aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
blob: f0f03444a71564fbb4bafac31045280f88143bd2 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
                                            
                                    

                                                                          
                                                          
                                        
                                                    


         
                                        
                          

                                            
                                                          
                                                 

                                           
                                   
                                       
                             
 
                                           



                                                                             

                                                                             
 
                                           
                                 
                                
 
                                           

                                              
 
                                           

                                                        
 
                                           





                                                                                   
 
                                           

                                    
 
                                           

                                      
 
                                           

                           
 
                                           

                                                                      
 
                                            


                                                                       
                                            


                                                                     
                                            

                                             
 
                                            
                                
                                               
 
                                            
        

                                                                             
         
                                                                                 
                                     
 




                                            
                               
                                                   
 
                                            




                                                                                   
                                            


                                                 
                                            

                                                            
 
















                                                        
                      
                     
 
                                     


                                


                                                                          
                   
                       
 
                                  


                                 
                                  
                                        
                                          
 
                                  
                    
                         
 
                                  

                                                                              


                                                                               
 
                                  
                               
                                           
 
                                  

                           
 


                                                                           
 
                                  


                         
                                  
                     
                       
 
                                   
                        
                             
 
                                   

















                                                                               
         

















                                                                              
                                   

                               
 
                                   
                                                                            
                                                                                
 
                                   
                   
                          
 
                                   
                         
                                  
 
                                   
                                
                                             
 
                                   


                              








                                                                                   
                  
                   
 




                                   


                 
                                   


                                    
                                   

                                                                             
                                                                    
 
                                   



                                                                             
 


                                     
 
                                   


                                                 
                                   

                                                       
 
                                   


                                                     
                                   



                                                                               

                                                                  
 
                                   
                                                              
                                                             
 
                                   


                                                         
                                   


                                    
                                   

                                                
 
                                   

                                                                
 
                                   
        
                                                                              

                                

                                                                               
 
                                   

                                             
 
                                   
        







                                                                               
         






                                                                                   
 
                                   


                                   
                                   

                                                                                      
 
                                   
        








                                                                             
         
                                                                                        
                                                                          

                                                                          

                                                                             
                                                                          
                                                                                
                                                                   
 
                                   
                                                      
                                                             
 
                                   
        

                                                                               
         

                                                                                        
 







                                                                                
 
                                   


                               
                                   








                                                                                     
                                   
                      
                                
 
                                   
                     
                                  
 
                                   


                                                                         
                                   


                                                                                
                                   






                                                                                   
                                   
        

                                                                            
         

                                                                                
 
                                   

                                               
 
                                   
                                                       
                                                     
 
                                   
                                                                    
                                                                  
 
                                   
                                                     
                                                             
 
                                   
                 
                  
 
                                              
                           
                             
 
                                              
                        
                                      
 
                                              
                        
                                
 
                                              
                       
                           
 
                                              
                           
                             
 
                                              
                              
                                
 
                                              

                     
 
                                              


                  
                                              
               
                 
 
                                               

                        
 
                                               
                    
                      
 

                                               

               
 
                                               
                  
                    
 
                                               
                        
                       
 

                                               

                     
 
                                               

                            
 
                                               
                         
                         
 
                                               
                      
                        
 
                                   
                         
                         
 
                                   
                                         
                                            
 
                                   


                  



                                                                  
 
                                   


                  


                                   
 
                                   
                     
                         
 
                                                                   
                                                  
                                                   
 


                                   
 
                                       


                         
                                       
                        
                             
 
                                       


                          
                                       


                                     
                                       

                        
 
                                       

                                
 
                                       

                              
 
                                       

                                                         
 
                                       

                    
 
                                        

                                    
 
                                        

                           
 
                                        
                           
                       
 



                                                                           

                                                                            

                 
 
                                        
                 
                       
 
                                        
                          
                                
 
                                        
                    
                           
 






                                        
 
                                        
                      
                    
 
                                                                   


                








                                                                         
          
           
 
                                        

                                          
 
                                        

                   
 
                                        

                  
 
                                        
                            
                                 
 
                                        

                             
 




                                                

                 
 
                                        
                      
                            
 




                                             
                    
                         
 
                                        
                         
                          
 




                                               
                     
                          
 
                                        
                      
                            
 
                                        
                     
                         
 
                                        
                        
                               
 




                                


                         
                                
                      
                           
 
                                

              
 
                                
                   
                           
 
                                

                           
 
                                
                   
                         
 
                                


               
                                
                  
                     
 
                                 


                      
                                                                                   


                                 
 
                                 

                    
                     
 
                                 

                 
                  
 




                                 


                  
                                                                           
                                 







           

                                                                


                   
                                 



                           
                      
 













                                                                        
            
              
 
                                 


          
                                 


                 





                                                                               

                           
 
                               

                              
 
                               

                             
 
                               

                                
 
                               

                               
 
                               

                              
 
                               

                                
 
                               

                              
 
                               
                           
                             
 
                               


                                   
                               


                                      
                               


                                 
                               


                                        
                               


                                             
                               


                                            
                               


                                         
                               


                                        
                               


                                                 
                               


                                   
                               


                                         
                               


                                     
                               


                           
                               


                              
                               


                              
                               


                          
                               


                               
                               


                                
                               
                                   

                                          
                               


                              
                               


                            
                               


                                
                               


                                
                               


                                
                               


                               
                               


                             
                               


                                  
                               


                               
                               


                                  
                               


                                        
                               


                          
                                


                               
                                
                             
                             
 
                                


                         
                                


                              
                                


                        
                                


                      
                                


                               
                                


                                   
                                


                                     
                                


                           
                                


                                  
                                


                               
                                


                               
                                


                                    
                                


                        
                                


                               
                                


                                
                                


                            
                                


                               
                                


                               
                                


                                 
                                


                         
                                


                                    
                                


                                          
                                


                          
                                


                            
                                


                         
                                


                                  
                                


                          
                                


                             
                                


                              
                                


                           
                                


                               


                                                                                         
                                


                               
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             

                                                                        
                                
                         

                

                                                                        
                                
                                                            

               

                                                                        
                                
                                                                       
                                  
 

                                                                        
                                
                                                                        
                          
 

                                                                        
                                
                                                               

                   

                                                                        
                                
                                                             

                

                                                                        
                                
                                                           

               

                                                                        
                                
                                                            

               

                                                                        
                                

                                                              
 

                                                                        
                                
                                                              

                  


                                                               
                                



                        
                              


              
                              


                   
                              


                       

                                             
            
               
 








                                                                        
 



                                                      
        



                                                                                 
         



                                                                           

                    


                                          
 



                                                      
           
        


                                                  
         


                                                                             
 


                                          
 



                                                      
        


                                                                             
         



                                                                                     
 
                                          


                           






















































































































































































































































































                                                                                                   


                 





















                                                                              
                 
                      
 
                                                                     
                 
                       
 
                                      
                  
                         
 
                                                                     
              
                 
 
                                      
                 
                       
 
                                      
                 
                       
 
                                                   
                           
                        
 
                                                   
           

                                                                         
 
                                                   
                                                  
                                                             
 
                                                   
                            
                              

                  

                                         
                         
                              
 
                                         
               
                  
 
                                         

           

                                                                                    

              

                                                                                        
 
                                         
           
        


                                                                                           
 
                                         
                                              
                                                
 
                                         
           
        

                                                                                   
         

                                                                                   
 
                                         

           
                                                                              
           
         

                                                                                         
 
                                         
                                  
                                      
 


                                                      
 
                                         
                
                 
 
                                         
                                            
                                                      
 

                                                                
           

                                                               
 
                                         
                                                  
                                                              
 

                                                                
           

                                                                                     



                                                                       
                                         
                   
                     
 
                                         
                                                               
                                                                             
 
                                         
           

                                                     
 
                                         
           
                                                                                
         
                                                                                 
 
                                         
                                                            
                                                              
 




                                           
                 
                      
 
                                         
           



                                                                                        
 
                                         



                                                                     

                                                                                   
 
                                         
                                   
                                
 
                                         
                                                  
                                          
 



                                                                                     
 
                                         
                        
                     
 
                                         
                                                      
                                                         
 
                                         
                          
                           
 
                                                
                                         
                         
                         
 
                                         
                           
                               
 
                                         
                          
                          
 
                                         
                                                
                                                    
 


                                                         
 


                                                                                 
 
                                          
             
               
 
                                          
                    
                             
 
                                          
                               
                                       
 
                                          
                              
                               
 
                                          
                                                                  
                                                         
 
                                          
                                                                      
                                                                             
 
                                          
                                                                 
                                                                    
 
                                          
                                                                    
                                                            
 
                                          
                                                                            
                                                                       
 
                                          
                                                                        
                                                                             
 
                                          

                                                                          
                                                                           
 
                                          
                                                              
                                                                    
 
                                                
                               
                                         
 
                                                



                                                                              

                                                                                  
 
                                                       


                          
                                                       


                                                       

                                                                             
         

                                                                                
 



                                                        


                            
                                                        


                                                                             
                                                        






                                                                                         
                                                        


                                                                                     
                                                        






                                                                                       

                                                        


                                                            
                                                        






                                                                                       

                                                        


                 
                                                        








                                                                                      
                                       
             
                 
 









                                                                      
                                                
                                                         
                                                             
 


                                       
 


                                                       
 
                              

           

































                                                                                        
      
         
                  
      
 






























                                                                       
                                  
 




                                         

                 
 
                                 
                           
                                 
 



                                                            
 
                                 
           

                                                                          
 
                                 
           

                                                      
 
                        
           









                                                                     
 
                        
           

                                                                  
 
                        
        

                                                                        
         
                                                                          
 


                                         
 
                        


                                        
 

                                                                        
                         
                               
                
 

                                                                        
                         
                               
                
 

                                                                        
                         
                                         
                       
 

                                                                        
                         
                                 
              
 

                                                                        
                         
                                   
                   
 

                                                                        
                         
                              
                
 

                                                                        
                         
                               
                  
 

                                                                        
                         

                                 
 

                                                                        
                         




                                                                        
                         




                                                                        
                         
                              
              
 

                                                                        
                         

                             
 

                                                                        
                         
                                            
                          
 

                                                                        
                         
                                                        
                                      
 

                                                                        
                         
                                
                 
 

                                                                        


                                 
 

                                                                        
















































                                                                        
                                
              
 




                                                                        
 
                               


                                          
                                                                 


                 


                                                                            


                    
                                                         


                      
                               


                 
                        
           
            
 
                        
           
            
 
                        
            
             
 
                        
            
             
 
                        
            
             
 
                        
            
             
 
                        
            
             
 
                        
            
             
 
                        
            
             
 
                                           


                                                                                   






























                                                                                       

           
            
 







                                                                
 




                                                  
 




                                                  
 
                                                  
           

                              
 
                                                  

                   
 





                                                  
                  
 














                                                  
 
           

                                                            


               

                                                            


                  

                                                            

                    
 

                                                            

                 
 
            
                                               


                   
                                               
                          
                           
 











                                                                            


                                                  










                                                                            


                                               
                                               
                  
                              
 
                                               


                                                        

                                               
               
             
 
                                               


                                             


                                                                   


                     
                                               


                                                                  
                                               
                            
                                      
 
                                               
                                                                 

                                                                                
 
                                               
                            
                                
 
                                               
                                  
                                   
 

                                                            
              
               
 
                                               

                                  
 
            

                                                            

             
 

                                                            

                         
 



                                                                    

                 
 

                                                            

                          
 

                                                            

                     
 

                                               
                           
                                     
 

                                                            

                      
 
                                               

                                          
 
            
            

                                                            


                  
                                               


                                     

                                                            


                   

                                                            
                                                    
                                                         
 


                                               
 


                                                           
 
            

                                               

                  
 

                                               

                                          
 

                                               

                           
 

                                               

                                                 
 
                                               


                     
                                               
           

                                     
 
                                               
                          
                       
 
                                               



                                                                             

                                                                                 
 
                                               
                     
                    
 


                                               


                

                                               



                                                        
                                               
           

                                 
 
                                               


               
                                               


                  
                                               


                                   
                                               

                                   
 
                                               

           

                                                                                  
         

                                                                                   
 
                                               


                                         
                                               


                                  
                                               
                                  
                                   
 
                                               
                          
                           
 
                                               
                        
                            

                                        
                                               
                    
                       
 
                                               
                        
                                  
 
                                               
               
                     
 
                                               
                              
                                    
 

                                                


                        

                                                


                
                                                

                
 

                                                

                 
 

                                                

               




                                                                    
                                       
                      
                   
 
                                       
           
                                                           
                                                               
 
                                        


                     
                                        


                 
                                        


                     
                                        


              
                                        


              
                                        


             
                                                   
                                        
           

                                             

                               
                                        
           

                                                              
 
                                        

                     
 
                                        

                   
 
                                        

                              
 





                                                                        
 





                                                                        
 





                                                                        
 














































                                                                              
 
                                    
                 
                   
 
                                  
                 
                   
 
                                  
                       
                          
 
                                  


                  

































                                                               


                            
                                                       
          
            
 
                                   
                                                      
                                                             
 
                                   
                                                   
                                                           
 
                                   
                                        
                                              
 
                                   

                          
 
                                   
                                          
                                                      
 
                                   

                                   
 
                                   
                                        
                                                            
 
                                   
                      
                           
 
                                   

                                       
 
                                   

                                      
 
                                   


                
                                   


                                       
                                   
                               
                                   
 
                                   


                                                                               


                                                                                   
                                   


                          


                                    
 
                                    



                                                                           

                                                                      
           
                   


                           
 
                                    

                
 


                                                      
 


                                          
 






                                                    
 
                                              


              






                                           
 
                        


            


                                
 










                                                        
 











                                                                             
 




                                             


                      



























                                                                                
                                                  
                                                 
 
                            



                                                                             

                                                                                          
 
                            


                      
                            


                
                            

                            
 
                          


                                           
                          


                                           
                          



                                                                                      





                                                                       
 





                                                                
 
                                                                      


                   

                                                      
           





                                
 
                         
           

                                              
 
                         
           

                                                   
 
                         
           

                                                        
 
                              




                                                                        
                                  


                             
                                   



                                                             
                                   


                                            
                                   


                                  


                            
 


                                              



                                                                            
                            


                         


                            
 


                                              



                                                                               
                            


                          


                            
 
                            





                                                                          
                            


                            


                                                                      
 
                            


                       
                            


                              
                            


                                                      
                            


                      
                            


                                    
                           

                     
 
                           


             
                           


                  
                           


                  



                           
            
                           


                      
                           
                         
                             
 
                           


                    
                           
                      
                           
 
                           


                
                           


                      
                           


                           
                           


                                 
                           
                       
                              
 
                           
                                            
                                                     
 
                           
                      
                          
 
                           
                     
                         
 
                           


                    
                           


                                  


                                              
 
                           
                                       
                                         
 
                           

                         
 
            
                           
             
                 
 
                           
                            
                           
 
                           
             
                  
 
                           
                                   
                                      
 
                           

                           
 
                           


                              
                           


                
                           
                                         
                                          
 
                           
                  
                       
 
                           
                                                  
                                                                  
 
                           


                       
                           
                                                      
                                                                  
 
                           


                        
                           
                                             
                                                      
 


                           
 


                               
 
                           


                    
                           



                                          








                                                    


             
                           


                                           
                           
               
                       
 
                           
                                                      
                                                      
 


                            
 
                           
                              
                               
 


                             
 
                           

                                 
 
                           


                      
                           

                                     
 
                           
                      
                          
 
                           
                                
                                       
 
                           
                    
                           
 
                           


                                        
                 
                           


                          
                                                    


                                           
                           
                       
                                
 
                           


                                 
          
                           


                    
                           


                                  
                           
                
                  
 
                           
                               
                                 

            
                           


                       
                           
                             
                                     
 
                           


                       
                           
                         
                                     
 
                           


                             
                           
                                
                                     
 
                           


                              
                           
                                 
                                      
 
                           


                       
                           
                          
                               
 
                           
                                
                                            
 
            
                           


                                   


                                   
 
            



                           
 
                           
                            
                                             
 
                           
                  
                        
 
                           
                              
                                             
 
                           


                   
                           

                             
 
                           


                                           
                           


                                                                         
                           


                       
           
                           

                          
 
                  


                                       
 
                           
                                           
                                                     
 
        
                           
                  
                           
 
                           

                                       
 
                           
                                

                                          
                           


                                         
                           
                             
                                 
 
                           


                                           
                           
                      
                              
 
                           
                        
                                         
 
                           


                                                
                           
                         
                                       
 
                           
                          


                                     
                                                                           
                           


                            
                           

                                  
 
         
                           


                   
                           


                                 
                           


                                      
                           
                           
                                 
 








                            

                                                                 
 
                           


                                                                          
                           


                       
                                                         


            
                                                         


                       
                            


                 














                                        


                   
                            


                
                            


                 
                            


                
                            



                               
                            




                                                   
                            
           

                             
 
                            
           

                                                             
 
                            
           

                                
 
                            
           

                                        
 
                            
           

                                          
 
                            
           

                                          
 
                            
           

                                         
 
                            
           

                                                    
 
                            
           

                                             
 
                          


                            
                          
                
                  
 
                          


             
                          
                 
                 
 
                          
                                  
                                           
 
                          
                              
                                     
 
                          
                

                        
                          


                               




















                              
                     
                             
 
                              
                    
                                     
 
                              


                             
                             


             
                             


                            
                             


            
                             


                           
                             


                
                             


                               
                              


                
                              


                            
                              


              
                              

                                  
 


                            
 











                                                                        
 








                                                                        
 





                                    
 


                             
 


                                                            
 


                               
 


                                      
 


                                                                   
 










                                                                                        
 










                                                                                       
 








                                                                                   
 



                                       
 










                                                                            
 


                                           
 

                          
 

                       
 

                                         
 

                                                  
 

                                  
 

                                      
 

                                     
 

                                      
 




                                                                              
 

                                                          
 

                                                           
 

                          
 





                                                                           
 

                         
 

                          
 

                                         
 

                                                      
 

                                         
 

                                                      
 

                                          
 

                                                       
 

                                          
 

                                                       
 

                                                           
 

                                                         
 

                                                             
 

                                                                  
 

                                            
 

                                                   
 

                                                           
 

                                                                        
 

                                                                
 

                                               
 

                                      
 

                                     
 

                    
 

                    
 

                       
 

                                
 

                                                        
 

                                                
 

                                    
 

                                          
 

                             
 

                                     
 

                          
 

                        
 














































































































































































































































































































































































                                                                                      
 

                  
 

                             
 

                              
 

                        
 

                      
 

                          
 

                    
# translation of epiphany.HEAD.tr to Turkish
# Translation of Epiphany to Turkish
# Copyright (C) 2003 epiphany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Erçin EKER <ercin.eker@linux.org.tr>, 2003, 2004, 2005.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 23:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 02:08+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"disable_unsafe_protocols etkinleştirildiğinde öntanımlılara ek olarak "
"güvenli olarak kabul edilecek protokol listesi."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Ek güvenli protokoller"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "JavaScript chrome denetimini iptal et"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "JavaScript pencere chrome denetimini iptal et."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Geri ve ileri tuşunu, geçmiş penceresini iptal ederek ve sık kullanılan yer "
"imlerini gizleyerek geçmiş bilgilerini iptal et."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Seçimlik URL'leri iptal et"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Yer imi düzenlemeyi iptal et"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Geçmişi iptal et"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "Kullanıcının yer imi eklemesini ve düzenlemesini engelle."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Kullanıcının araç çubuklarını değiştirmesini engelle."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Kullanıcının Epiphany kullanırken URL girmesini engelle."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Araç çubuğu düzenlemeyi iptal et"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Güvenli olmayan protokolleri iptal et"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Güvenli olmayan protokolleri kullanan içeriği yüklemeyi engeller. Güvenli "
"olan protokoller http ve https'dir."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
msgstr "Epiphany çıkamıyor"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Menü çubuğunu öntanımlı olarak gizle"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid ""
"Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
msgstr ""
"Menü çubuğunu gizle. Bu durumda menü çubuğuna F10 tuşu ile ulaşılabilir."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Her zaman tam ekran kipinde çalıştır"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Epiphany'i her zaman tam ekran kipinde çalıştır"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
msgid "User is not allowed to close Epiphany"
msgstr "Kullanıcı Epiphany'yi kapatmaya izinli değil"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Yer imlerini tara ve düzenle"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Epiphany Web Yerimleri"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Web Yer İmleri"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Web'e Gözat"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Web Tarayıcı"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:539
#: ../src/ephy-main.c:590 ../src/ephy-main.c:685
msgid "Web Browser"
msgstr "Web Tarayıcı"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Eklentileri etkinleştir"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Kullanıcının ana sayfa adresi."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Popup'a izin ver"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Sitelerin JavaScript kullanarak yeni pencere açmasına izin ver (JavaScript "
"etkin ise)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Sekme çubuğunu her zaman göster"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Otomatik indirme"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
msgstr "NetworkManager ile çevirim dışı durumunu kendiliğinden ayarla"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "İmleç ile tara"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Çerez kabulü"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Öntanımlı kodlama"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Öntanımlı kodlama. Kabul edilebilir değerler: \"armscii-8\", \"Big5\", "
"\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
"\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
"\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR"
"\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-"
"8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", "
"\"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-"
"8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", "
"\"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
"\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
"\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
"\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
"\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-"
"mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-"
"mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-"
"mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
"\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" ve \"x-windows-949\"dur."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Öntanımlı yazıtipi"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "Öntanımlı yazıtipi. Geçerli değerler \"serif\" ve \"sans-serif\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Java'ya İzin Ver"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "JavaScript'i Etkinleştir"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "History pages time range"
msgstr "Geçmiş sayfaları zaman aralığı"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Home page"
msgstr "Başlangıç sayfası"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
msgstr ""
"Animasyonlu resimlerin nasıl sunulacağı. Geçerli değerler \"normal\", \"once"
"\" (bir kere) ve \"disabled\" (etkin değil)"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "Image animation mode"
msgstr "Resim animasyon kipi"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Languages"
msgstr "Diller"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Etkin eklentileri listele."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr "Seçili metindeki adrese gitmek için orta tuşa tıklayın"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr "Ana pencereye orta tıklamak, seçili metindeki sayfayı açar."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Minimum font size"
msgstr "En küçük yazıtipi boyutu"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Tercih Edilen diller, iki harfli kodlar."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Yer imi çubuğunu öntanımlı olarak göster"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Durum çubuğunu öntanımlı olarak göster"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Önceden ziyaret edilen sayfaları \"ever\", \"last_two_days\", "
"\"last_three_days\", \"today\" filtrelerine göre göster."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Sekme çubuğunu tek sekme açık olsa bile göster."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Araç çubuklarını öntanımlı olarak göster"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Sabit disk önbellek boyutu"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Sabit disk önbellek boyutu, MB olarak."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Yer imi bilgileri yer imi düzenleyicisinde gösterilir"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Düzenleyicide gösterilen yer imi bilgileri. Liste için geçerli değerler "
"\"adres\" ve \"başlık\"tır."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Güncel seçili yazı tipi dili"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Güncel seçili yazı tipi dili. Geçerli değerler \"ar\" (arapça), \"x-baltic"
"\" (baltık dilleri), \"x-central-euro\" (orta avrupa dilleri), \"x-cyrillic"
"\" (krill alfabesi ile yazılan diller), \"el\" (yunanca), \"he\" (ibranice), "
"\"ja\" (japonca), \"ko\" (korece), \"zh-CN\" (basit çince), \"th\" (tayca), "
"\"zh-TW\" (geleneksel çince), \"tr\" (türkçe), \"x-unicode\" (diğer diller), "
"\"x-western\" (latin alfabesi ile yazılan diller), \"x-tamil\" (tamil) ve "
"\"x-devanagari\" (devanagari)dir."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "The downloads folder"
msgstr "İndirilen dosya klasörü"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "Kodlayıcı oto. algılayıcı. Satır boşken oto. algılayıcı kapalıdır"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Kodlayıcı oto. algılayıcı. Geçerli girişler \"\" (oto. algılayıcı kapalı), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (doğu asya kodlamasını oto. algıla), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (japonca kodlamayı oto. algıla), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (korece kodlamayı oto. algıla), \"ruprob"
"\" (rusça kodlamayı oto. algıla), \"ukprob\" (ukraynaca kodlamayı oto. "
"algıla), \"zh_parallel_state_machine\" (çince kodlamayı oto. algıla), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (basit çince kodlamayı oto. algıla), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (geleneksel çince kodlamayı oto. algıla) ve"
"\"universal_charset_detector\" (birçok kodlamayı oto. algıla)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Geçmiş görünümünde gösterilen sayfa bilgileri"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"address\", \"title\"."
msgstr ""
"Geçmiş görünümünde gösterilen sayfa bilgileri. Geçerli değerler \"adres\" ve "
"\"başlık\"tır."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"Dosyaların indirileceği klasörün yolu; ya da öntanımlı indirilenler "
"klasörünü kullanmak için \"İndirilenler\", ya da masaüstü klasörünü "
"kullanmak için \"Masaüstü\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Toolbar style"
msgstr "Araç Çubuğu Biçimi"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Araç çubuğu biçimi. İzin verilen değerler \"\" (GNOME öntanımlı biçimini "
"kullan), \"both\" (yazı ve simgeler), \"both-horiz\" (simge yanında yazı), "
"\"icons\" ve \"text\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Use own colors"
msgstr "Kendi renklerini kullan"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Use own fonts"
msgstr "Kendi yazı tipini kullan"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Sayfanın öngördüğü renkler yerine kendi renklerini kullan."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Sayfanın öngördüğü yazı tipini yerine kendi yazı tipini kullan."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Dosyalar tarayıcı ile açılamadığında, otomatik olarak indirme klasörüne "
"indirilecek ve uygun bir uygulama ile açılacaklar."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Çerezlerin kabul edileceği yerler. Olası değerler \"anywhere\", \"current "
"site \" ve \"nowhere\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Tarih alt bilgi olarak yazılsın"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Sayfa adresi sayfa başlığında yer alsın"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Sayfa numaraları (x - hepsi) alt bilgi olarak yazılsın"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Sayfa başlığı çıktı başlığında yer alsın"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Parmak izleri</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Sertifika Sağlayıcı</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Sertifika Sahibi</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Geçerlilik</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Sertifika _Alanları"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "Sertifika _Hiyerarşisi"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Genel İsim:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DİNAMİK"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Expires On:"
msgstr "Zaman Aşımı:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
msgid "Field _Value"
msgstr "Alan _Değeri"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "Issued On:"
msgstr "Kaydedilme:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 Parmakizi:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1036
msgid "Organization:"
msgstr "Kurum:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Kurum Alt Birimi:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1 Parmak izi:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
msgid "Serial Number:"
msgstr "Seri Numarası:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Otomatik</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Farklı bir kodlama kullan:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:107
msgid "Downloads"
msgstr "İndirilenler"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "Passwords"
msgstr "Parolalar"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Personal Data"
msgstr "Kişisel Bilgi"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Text Encoding"
msgstr "Metin Kodlaması"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:359
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Belgenin tanımladığı kodlamayı kullan"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "_Show password"
msgstr "_Parola göster"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Çerezler</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>İndirilenler</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Kodlamalar</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Başlangıç sayfası</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Diller</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Geçici Dosyalar</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Web İçeriği</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "_Dosyaları indirdikten sonra kendiliğinden aç"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Add Language"
msgstr "Dil Ekle"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Popup _pencerelere izin ver"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Au_todetect:"
msgstr "O_tomatik algıla:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Bir _dil seç:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:582 ../src/ephy-history-window.c:261
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Temizle"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "De_fault:"
msgstr "Ö_ntanımlı:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Java_Script'e İzin Ver"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Enable _Java"
msgstr "_Java'ya İzin Ver"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Fonts"
msgstr "Yazıtipleri"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Yazıtipleri ve Biçemler"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "For l_anguage:"
msgstr "_Dil için:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 ../src/prefs-dialog.c:1313
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Let web pages specify their own _colors"
msgstr "Web sayfalarının kendi _renklerini belirtmelerine izin ver"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr "Web sayfalarının kendi _yazıtiplerini belirtmelerine izin ver"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Sadece _ziyaret edilen sitelerden"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Privacy"
msgstr "Güvenlik"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "_Geçerli sayfaya ayarla"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "_Boş sayfaya ayarla"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Özel _stilsayfası (stylesheet) kullan"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "_Her zaman kabul et"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Detailed Font Settings..."
msgstr "_Ayrıntılı Yazıtipi Ayarları..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Disk boşluğu:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Download folder:"
msgstr "_İndirme dizini:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Edit Stylesheet..."
msgstr "Stilsayfası (stylesheet) _Düzenle..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Sabit genişlik:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Minimum size:"
msgstr "En _düşük boyut:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Never accept"
msgstr "_Asla kabul etme"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Variable width:"
msgstr "Değişken _genişlik:"

#: ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Renkler</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Alt Bilgi</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Başlıklar</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "C_olor"
msgstr "_Renk"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "P_age title"
msgstr "Say_fa başlığı"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "Page _numbers"
msgstr "Sayfa _numaraları"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "Print Setup"
msgstr "Yazdırma Ayarı"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "_Date"
msgstr "_Tarih"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Gri ölçek"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "_Page address"
msgstr "Sayfa a_dresi"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:189
msgid "_Show Downloads"
msgstr "_İndirilenleri Göster"

#: ../embed/downloader-view.c:318
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:322
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:374
msgid "_Pause"
msgstr "_Bekle"

#: ../embed/downloader-view.c:374
msgid "_Resume"
msgstr "_Devam Et"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:421
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s / %s"

#: ../embed/downloader-view.c:431 ../embed/downloader-view.c:436
#: ../src/ephy-window.c:1468
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"

#: ../embed/downloader-view.c:470
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d indirme"
msgstr[1] "%d indirme"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:585 ../embed/downloader-view.c:598
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:590
msgid "download status|Failed"
msgstr "Başarısız"

#: ../embed/downloader-view.c:657
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1002
msgid "File"
msgstr "Dosya"

#: ../embed/downloader-view.c:680
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:691
msgid "Remaining"
msgstr "Kalan"

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:246
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr ""
"Epiphany şu anda kullanılamıyor. Mozilla ilklendirmesi başarısız oldu. "

#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arapça (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arapça (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arapça (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arapça (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltık (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltık (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltık (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Ermenice (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gürcüce (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Merkez Avrupa (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Merkez Avrupa (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Merkez Avrupa (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Merkez Avrupa (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big5-HKS_CS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel Çince (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kiril (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kiril (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kiril (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kiril (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kiril (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kiril (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Kiril/Rusça Geleneksel (_CP-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Yunanca (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Yunanca (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "İbranice (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "İbranice (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "İbranice (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "İbranice (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Görsel İbranice (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japonca (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonca (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japonca (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korece (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korece (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korece (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korece (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltçe (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "İ_zlandaca (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "İ_skandinavca (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Farsi (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Hırvatça (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumence (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umence (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Güney A_vrupa (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thai (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Baltık (IS_O-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "Bal_tık (Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Türkçe (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Türkçe (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Türkçe (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Türkçe (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kiril/Ukraynaca (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kiril/Ukraynaca (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamca (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamca (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamca (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamca (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Batı (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Batı (I_SO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Batı (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Batı (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Batı (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "İngilizce (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:145
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Kapalı"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:148
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "Çince"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:151
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:154
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "Geleneksel Çince"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:157
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "Doğu Asya"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:160
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "Japonca"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:163
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "Korece"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:166
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "Rusça"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:169
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "Evrensel"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:172
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:364
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Bilinmeyen (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:558
msgid "All"
msgstr "Hepsi"

#: ../embed/ephy-history.c:721
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"

#: ../embed/ephy-history.c:727
msgid "Local files"
msgstr "Yerel dosyalar"

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:178
#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:408
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:299
msgid "File Type:|Unknown"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:334
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Bu muhtemel güvensiz dosya indirilsin mi?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:340
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"Dosya Türü: “%s”.\n"
"\n"
"“%s” dosyasını açmak belgelerinize zarar verebileceği veya özel "
"bilgilerinize hakim olabileceği için güvensizdir. Bunun yerine onu "
"kaydedebilirsiniz."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:350
msgid "Open this file?"
msgstr "Bu dosya açılsın mı?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:357
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You can open “%s” using “%s” or save it."
msgstr ""
"Dosya Türü:  “%s”.\n"
"\n"
"“%s” dosyasını “%s” kullanarak açabilir ya da kaydedebilirsiniz."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:365
msgid "Download this file?"
msgstr "Bu dosya indirilsin mi?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:371
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
msgstr ""
"Dosya Türü:  “%s”.\n"
"\n"
"“%s” dosyasını açmak için hiçbir uygulamanız yok. Açmak yerine dosyayı "
"kaydedebilirsiniz."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:376
msgid "_Save As..."
msgstr "_Farklı kaydet..."

#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:207
#, c-format
msgid "“%s” Protocol is not Supported"
msgstr "“%s” Protokolü Desteklenmiyor"

#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:209
#, c-format
msgid "“%s” protocol is not supported."
msgstr "“%s” protolokolü desteklenmiyor."

#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:211
msgid ""
"Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
msgstr ""
"Desteklenen protokoller: “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” ve “sftp”."

#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:220
#, c-format
msgid "File “%s” not Found"
msgstr "“%s” dosyası bulunamadı"

#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:222
#, c-format
msgid "File “%s” not found."
msgstr "“%s” dosyası bulunamadı."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:223
msgid "Check the location of the file and try again."
msgstr "Dosyanın konumunu kontrol et ve tekrar dene."

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:231
#, c-format
msgid "“%s” Could not be Found"
msgstr "“%s” Bulunamadı"

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:234
#, c-format
msgid "“%s” could not be found."
msgstr "“%s” bulunamadı."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:236
msgid ""
"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
"correct."
msgstr "İnternet'e bağlı olduğunuzu ve adresin doğru olduğunu kontrol edin."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:238
msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
msgstr ""
"Eğer sayfa eskiden mevcut idiyse, arşivlenmiş halini buradan bulabilirsiniz:"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:247
#, c-format
msgid "“%s” Refused the Connection"
msgstr "“%s” Bağlantıyı Reddetti"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:251
#, c-format
msgid "“%s” refused the connection."
msgstr "“%s” bağlantıyı reddetti."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:260
msgid "Likely causes of the problem are"
msgstr "Sorunun muhtemel sepepleri, "

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:270
#, c-format
msgid ""
"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services "
"Configuration Tool in Desktop > System Settings > Server Settings > "
"Services, or</ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>servis %s başlatılmamış.</li> Servisi Masaüstü > Sistem Arayları > "
"Sunucu Aryaları > Servisler konumundaki Servis Yapılandırma Aracı ile "
"başlatmayı deneyin, ya da </ul><ul><li>port numarası %d yanlış.</li></ul>"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is wrong.</"
"li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>bazı servisler başlatılmamış, ya da </li><li>port numarası %d yanlış."
"</li></ul>"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:290
msgid ""
"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number wrong."
"</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>bazı servisler başlatılmamış, ya da </li><li>port numarası yanlış.</"
"li></ul>"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:298
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:316
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:335
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:392
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:423
msgid ""
"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
"again later."
msgstr ""
"Sunucu meşgul olabilir ya da ağ bağlantısı sorununuz var. Daha sonra tekrar "
"deneyin."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:300
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:318
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:337
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:359
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:394
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:425
msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
msgstr "İstediğiniz sayfanın eski bir sürümü burada bulunabilir:"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:310
#, c-format
msgid "“%s” Interrupted the Connection"
msgstr "“%s” Bağlantıyı Kesti"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:314
#, c-format
msgid "“%s” interrupted the connection."
msgstr "“%s” bağlantıyı kesti."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:327
#, c-format
msgid "“%s” is not Responding"
msgstr "“%s” Cevap Vermiyor"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:331
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” cevap vermiyor."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:333
msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
msgstr "Sunucunun cevap vermesi çok uzun sürdüğü için bağlantı kayboldu."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:341
msgid "Invalid Address"
msgstr "Geçersiz Adres"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:342
msgid "Invalid address."
msgstr "Geçersiz adres."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:343
msgid "The address you entered is not valid."
msgstr "Girdiğiniz adres geçerli değil."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:352
#, c-format
msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
msgstr "“%s” Çok Fazla Kere Yönlendirildi"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:356
#, c-format
msgid "“%s” redirected too many times."
msgstr "“%s” çok fazla kere yönlendirildi."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:358
msgid "The redirection has been stopped for security reasons."
msgstr "Yönlendirme güvenlik sebebiyle durduruldu."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:368
#, c-format
msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
msgstr "“%s” Şifrelenmiş Bir Bağlantı Gerektiriyor"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:372
#, c-format
msgid "“%s” requires an encrypted connection."
msgstr "“%s” şifrelenmiş bir bağlantı gerektiriyor."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:374
msgid ""
"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
msgstr "Belge yüklenemedi çünkü şifreleme desteği yüklü değil."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:384
#, c-format
msgid "“%s” Dropped the Connection"
msgstr "“%s” Bağlantıyı Bıraktı"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:388
#, c-format
msgid "“%s” dropped the connection."
msgstr "“%s” bağlantıyı bıraktı."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:390
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:421
msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
msgstr "Henüz data okunmadan sunucu bağlantıyı bıraktı."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:401
msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
msgstr "Çevirim Dışı Çalışırken Belge Yüklenemez"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:402
msgid "Cannot load document whilst working offline."
msgstr "Çevirim dışı çalışırken belge yüklenemez."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:403
msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
msgstr ""
"Bu belgeyi görünrülemek için, \"Çevirim Dışı Çalış\"ı kapatın ve tekrar "
"deneyin."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:415
#, c-format
msgid "“%s” Denied Access to Port “%d”"
msgstr "“%s” “%d” Portuna Erişimi Yasaklamış"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:419
#, c-format
msgid "“%s” denied access to port “%d”."
msgstr "“%s” “%d” portuna erişimi yasaklamış."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:430
msgid "Could not Connect to Proxy Server"
msgstr "Vekil Sunucuya Bağlanılamadı"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:431
msgid "Could not connect to proxy server."
msgstr "Vekil sunucuya bağlanılamadı."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:432
msgid ""
"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
"be a problem with your proxy server or your network connection."
msgstr ""
"Vekil sunucu ayarlarınızı kontrol ediniz. Eğer bağlantı hala başarısızsa, "
"vekil sunucunuzda ya da İnternet bağlantınızda bir problem olabilir."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:440
msgid "Could not Display Content"
msgstr "İçerik Görüntülenemedi"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:441
msgid "Could not display content."
msgstr "İçerik görüntülenemedi."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:442
msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
msgstr ""
"Bu sayfa desteklenmeyen ya da geçersiz biçimde bir sıkıştırma kullanıyor."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:532
#, c-format
msgid ""
"The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
"crashed; it could have caused the crash."
msgstr ""
"Web tarayıcı çaktığında “%s” sayfası bu semekde tamamiyle yüklenmedi; bu "
"çakmaya sebep olmuş olabilir."

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:659
#, fuzzy
msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
msgstr "İstediğiniz sayfanın eski bir sürümü burada bulunabilir:"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:667
msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:364
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:261
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1264 ../src/ephy-session.c:1308
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:197
msgid "_Abort Script"
msgstr "Betiği İ_ptal Et"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:265
msgid "Don't Save"
msgstr "Kaydetme"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:799
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "_Kullanıcı:"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:800
#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:827
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:811
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:926
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:153 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:451
#: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:785
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:158 ../lib/ephy-file-chooser.c:355
msgid "Web pages"
msgstr "Web sayfaları"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:166
msgid "Text files"
msgstr "Metin dosyaları"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:171 ../lib/ephy-file-chooser.c:363
msgid "Images"
msgstr "Resimler"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:179
msgid "XML files"
msgstr "XML dosyaları"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:184
msgid "XUL files"
msgstr "XUL dosyaları"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:162
msgid "_Select Certificate"
msgstr "Sertifika _Seç"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:208
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
msgstr "“%s” için kimlik olarak kullanılacak bir sertifika seçin."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:211
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Kimliğinizi doğrulamak için bir sertifika seçin."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:248
msgid "Certificate _Details"
msgstr "Sertifika _Detayları"

#. Add the buttons
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:241
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:558
msgid "_View Certificate"
msgstr "Sertifikayı _Göster"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:249
msgid "_Accept"
msgstr "_Kabul et"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"“%s” sitesi güvenlik bilgisi olarak “%s” için bilgi verdi. Biri tarafından "
"bağlantınızın bilgi edinmek amacıyla kesilmiş olma olasılığı bulunuyor."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:322
#, c-format
msgid ""
"You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”."
msgstr ""
"Güvenlik bilgisini sadece “%s” ve “%s” konumlarına güveniyorsanız kabul edin."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:327
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Geçersiz güvenlik bilgisini kabul et?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that someone "
"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr ""
"“%s” konumuna otomatik olarak güvenmek mümkün değil. Birisi tarafından "
"bağlantınızın bilgi edinmek amacıyla kesilmiş olma olasılığı bulunuyor."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:364
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
"“%s”."
msgstr ""
"Sadece “%s” konumuna bağlı olduğunuzdan eminseniz bu siteye bağlantıyı kabul "
"edin."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:369
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Güvenilmeyen siteye bağlan?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:373
msgid "_Trust this security information from now on"
msgstr "_Bundan sonra bu güvenlik bilgilerine güven"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:374
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Bağlan"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Zamanı dolmuş güvenlik bilgisini kabul et?"

#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:435
#, c-format
msgid "The security information for “%s” expired on %s."
msgstr "“%s” için güvenlik bilgisi %s tarihinde dolmuş."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:441
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Henüz geçerli olmayan güvenlik bilgisini kabul et?"

#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443
#, c-format
msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
msgstr "“%s” için güvenlik bilgisi %s tarihine kadar geçerlilik kazanmayacak."

#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:459
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y, %a"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:467
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "Bilgisayarın tarihinin doğru olduğunu tekrar kontrol etmelisiniz."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:513
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to “%s”."
msgstr "“%s” adresi ile bağlantı kurulamıyor."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:516
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated."
msgstr ""
"“%s” adresindeki sertifika iptal listesinin (CRL) güncellenmesi gerekiyor."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:521
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Lütfen yardım için sistem yöneticinize başvurun."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Yeni Sertifika Otoritesine güven?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:561
msgid "_Trust CA"
msgstr "CA'ya _Güven"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:583
#, c-format
msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
msgstr ""
"“%s” yeni Sertifika Otoritesine web sayfalarını tanımlaması için güvenilsin "
"mi?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:588
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
"Bir Sertifika Otoritesine (CA) güvenmeden önce sertifikanın güvenilirliğini "
"doğrulamalısınız."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:659
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Sertifika zaten mevcut."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:660
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "Sertifika zaten içe aktarıldı."

#. Translators: this is the action of the certificate being exported to a backup file
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:791
msgid "_Back Up Certificate"
msgstr "_Sertifika'yı Yedekle"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:798
msgid "Select password."
msgstr "Parola seç."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:799
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Bu sertifikayı korumak için bir parola seçin."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:825
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Parolayı _onayla:"

#. TODO: We need a better password quality meter
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:837
msgid "Password quality:"
msgstr "Parola kalitesi:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:899
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "Sertifika _İçe Aktar"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:915
msgid "Password required."
msgstr "Parola isteniyor."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:916
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Bu sertifika için gerekli parolayı girin."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1005
msgid "Certificate Revocation List Imported"
msgstr "Sertifika İptal Listesi (CRL) İçe Aktarıldı"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1015
msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
msgstr "Sertifika İptal Listesi (CRL) başarılı bir şekilde içe aktarıldı"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1040
msgid "Unit:"
msgstr "Birim:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1044
msgid "Next Update:"
msgstr "Sonraki Güncelleme:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1071
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Sertifikanın parçası değil"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Sertifika Özellikleri"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1387
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Sertifika şu tür kullanım için onaylanmış:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1390
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Sertifika geçerliliği iptal edilmiş olduğundan doğrulanamıyor."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1393
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Sertifika geçerliliği dolmuş olduğundan onaylanamıyor."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1396
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Sertifika güvenilmez olduğundan doğrulanamıyor."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1399
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr "Sertifika yayımcısına güvenilmediğinden doğrulanamıyor."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1402
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Sertifika yayımcısının bilinmemesinden dolayı doğrulanamıyor."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1405
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr "Sertifika, CA sertifikası geçersiz olduğundan doğrulanamıyor."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1410
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Sertifika bilinmeyen bir sebepten dolayı doğrulanamıyor."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:235
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Kişisel Anahtar Oluşturuluyor."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:236
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr ""
"Lütfen yeni kişisel anahtarınız oluşturulurken bekleyin. Bu işlem birkaç "
"dakika sürebilir."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:91
msgid "Security Notice"
msgstr "Güvenlik Bilgisi"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:92
msgid "This page is loaded over a secure connection"
msgstr "Bu sayfa güvenli bir bağlantı ile yüklendi"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:93
msgid "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
msgstr ""
"Durum çubuğundaki asma kilit simgesi sayfanın güvenli olup olmadığını "
"belirtir."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:109
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:137
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:156
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:176
msgid "Security Warning"
msgstr "Güvenlik Uyarısı"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:110
msgid "This page is loaded over a low security connection"
msgstr "Bu sayfa düşük güvenlik kullanılan bir bağlantı ile yüklendi"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:111
msgid ""
"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
"a third party."
msgstr ""
"Bu sayfada gördüğünüz ya da girdiğiniz bilgiler üçüncü bir kişi tarafından "
"ele geçirilme ihtimali var."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:138
msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
msgstr "Bu sayfanın bazı bölümleri güvenli olmayan bir bağlantı ile yüklendi"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:139
msgid ""
"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Gördüğünüz ya da girdiğiniz bazı bilgiler güvenli olmayan bir bağlantı ile "
"aktarılacaktır ve kolayca üçüncü bir kişi tarafından ele geçirilebilir."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:157
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:177
msgid "Send this information over an insecure connection?"
msgstr "Bu bilgiyi güvenli olmayan bağlantı ile gönder?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:158
msgid ""
"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Girdiğiniz bilgi güvenli olmayan bir bağlantı ile aktarılacaktır ve üçüncü "
"bir kişi tarafından kolayca ele geçirilebilir."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:161
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:182
msgid "_Send"
msgstr "_Gönder"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:178
msgid ""
"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
"intercepted by a third party."
msgstr ""
"Sayfa güvenli bir bağlantı ile yüklenmesine karşın girdiğiniz bilgi güvenli "
"olmayan bir bağlantı ile aktarılacak ve üçüncü bir kişi tarafından kolayca "
"ele geçirilebilir."

#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:758
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"

#. We do this before reading the user pref file so that the user
#. * still can overwrite this pref.
#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
#. * localised (see bug #144909).
#.
#. translators: this is the URL that searches from the location
#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:287
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.com.tr/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#: ../embed/print-dialog.c:258
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "PDF oluşturma desteklenmiyor"

#: ../embed/print-dialog.c:265
msgid "Printing is not supported on this printer"
msgstr "Bu yazıcı üzerinde yazdırma desteklenmiyor"

#: ../embed/print-dialog.c:268
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
"“%s” sürücüsünü kullanarak bir yazıcıdan çıktı almayı deniyorsunuz. Bu "
"program bir PostScript yazıcı sürücüsü gerektirir."

#: ../embed/print-dialog.c:364
msgid "_From:"
msgstr "_Başlangıç:"

#: ../embed/print-dialog.c:377
msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
msgstr "Yazdırılacak sayfa aralığının başlangıcını ayarlar"

#: ../embed/print-dialog.c:379
msgid "_To:"
msgstr "_Bitiş:"

#: ../embed/print-dialog.c:392
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Yazdırılacak sayfa aralığının bitişini ayarlar"

#: ../embed/print-dialog.c:407 ../src/ephy-window.c:1288
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"

#: ../embed/print-dialog.c:415
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf hatası:\n"
"  %s"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "“%s” Göster"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1362
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Araç Çubuğu Üzerinde Gezdir"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1363
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Seçili öğeyi araç çubuğu üzerinde taşı"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1364
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğundan _Kaldır"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1365
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Seçili öğeyi araç çubuğundan sil"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1366
#, fuzzy
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğunu _Kaldır"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1367
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Seçilen araç çubuğunu sil"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:439
msgid "Separator"
msgstr "Ayıraç"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:344
msgid "All supported types"
msgstr "Desteklenen tüm türler"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:301
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "“%s” içerisine geçici dizin oluşturulamadı."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:377
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "“%s” dosyası mevcut. Lütfen onu başka bir yere taşıyın."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:388
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "“%s” dizini oluşturulurken hata oluştu."

#: ../lib/ephy-gui.c:328
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "“%s” dizini yazılabilir değil"

#: ../lib/ephy-gui.c:332
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Bu dizin içinde dosya oluşturmaya izniniz yok."

#: ../lib/ephy-gui.c:335
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Dizin Yazılabilir Değil"

#: ../lib/ephy-gui.c:365
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Mevcut olan “%s” dosyasının üzerine yazılamıyor "

#: ../lib/ephy-gui.c:369
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Bu isimde bir dosya zaten bulunuyor ve onun üzerine yazma yetkiniz yok."

#: ../lib/ephy-gui.c:372
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılamıyor"

#: ../lib/ephy-gui.c:409
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Yardım görüntülenemiyor: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "Arapça"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "Baltık"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Merkezi Avrupa"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "Kiril"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "Yunanca"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "İbranice"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "Japonca"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "Korece"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "Tamil"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "Tay"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Geleneksel Çince"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Geleneksel Çince (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "Türkçe"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:86
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr "Ermenice"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:89
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr "Bengali"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:92
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr "Birleştirilmiş Kanada Heceleri"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:95
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr "Etiopik"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:98
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr "Gürcü"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:101
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:104
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:107
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr "Kamboçyaca"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:110
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr "Tamil"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:114
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "Batı"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:117
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr "Diğer Betikler"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56
msgid "Popup Windows"
msgstr "Kendiliğinden Beliren Pencereler"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/ephy-history-window.c:1183
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:916
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1759
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1294
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İmleri"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 ../src/ephy-toolbar.c:312
msgid "Address Entry"
msgstr "Adres Girişi"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:60
msgid "_Download"
msgstr "_İndir"

#: ../lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "%50"

#: ../lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "%75"

#: ../lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "%100"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "%125"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "%150"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "%175"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "%200"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "%300"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "%400"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:820
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Bu sayfaya bir bağlantı oluşturmak için simgeyi sürükleyip bırakın"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:377
msgid "Unsafe protocol."
msgstr "Güvenli olmayan protokol."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:378
msgid ""
"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
"thereby presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Adres yüklenmedi, çünkü güvenli olmayan bir protokole yönleniyor ve bu "
"yüzden sisteminiz için bir güvenlik riski oluşturuyor."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:406
msgid "No address found."
msgstr "Adres bulunamadı."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:407
msgid "No web address could be found in this file."
msgstr "Bu dosya içinde hiçbir web adresi bulunamadı."

#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:442
msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
msgstr "Epiphany Masaüstü Dosyası Eklentisi"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:446
#, fuzzy
msgid "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
msgstr "Bu eklenti “.desktop” dosyalarını içeren web bağlantılarını işler."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:263
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:92
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:610
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d _Benzer"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:265
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "%d Benzer Yer İmi ile _Tekleştir"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:285
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:307
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "“%s” Göster"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:433
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "“%s” Özellikleri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlık:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adres:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
msgid "T_opics:"
msgstr "_Konular:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:598
msgid "Sho_w all topics"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:98
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:99
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Bu konudan sil"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
#: ../src/ephy-history-window.c:164 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:117
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: ../src/ephy-history-window.c:166 ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "_New Topic"
msgstr "Yeni _Konu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "Create a new topic"
msgstr "Yeni konu oluştur"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1376
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:321 ../src/ephy-history-window.c:170
#: ../src/ephy-history-window.c:700
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Ye_ni Pencerede Aç"
msgstr[1] "Ye_ni Pencerelerde Aç"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Seçili yer imini yeni pencerede aç"

#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1379
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:309 ../src/ephy-history-window.c:173
#: ../src/ephy-history-window.c:703
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Yeni S_ekmede Aç"
msgstr[1] "Yeni S_ekmelerde Aç"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Seçili yer imini yeni sekmede aç"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
msgid "_Rename..."
msgstr "Yeniden _Adlandır..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Seçili yer imini veya konuyu yeniden adlandır"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
#: ../src/ephy-history-window.c:176
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Seçili yer imini veya konuyu sil"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:297
msgid "_Properties"
msgstr "Ö_zellikler"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Seçili yer iminin özelliklerini göster veya değiştir"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Yer İmlerini İçe Aktar..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr ""
"Başka bir tarayıcıden veya bir yer imi dosyasından yer imlerini içe aktar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
msgid "_Export Bookmarks..."
msgstr "_Yer İmlerini Aktar..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Yer imlerini dosyaya aktar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:153
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Yer imi penceresini kapat"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
#: ../src/ephy-history-window.c:187 ../src/ephy-window.c:165
msgid "Cu_t"
msgstr "K_es"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:166
msgid "Cut the selection"
msgstr "Seçimi kes"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1389
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:713
#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:169
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçimi kopyala"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:171
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222
#: ../src/ephy-history-window.c:194
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pano içeriğini yapıştır"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:224
#: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:174
msgid "Select _All"
msgstr "Hepsini _Seç"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:225
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Tüm yer imlerini veya metni seç"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:229
#: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:265
msgid "_Contents"
msgstr "_İçerik"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Yer imi yardımını göster"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
#: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:268
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
#: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:269
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Web tarayıcısı programcı bilgilerini göster"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğu Üzerinde _Göster"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Seçili yer imini araç çubuğu üzerinde göster"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:252
#: ../src/ephy-history-window.c:222
msgid "_Title"
msgstr "_Başlık"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:253
#: ../src/ephy-history-window.c:223
msgid "Show only the title column"
msgstr "Sadece başlık sütununu göster"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:254
#: ../src/ephy-history-window.c:226
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Baş_lık ve Adres"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:255
#: ../src/ephy-history-window.c:227
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Adres ve başlık sütunlarını göster"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:296
msgid "Type a topic"
msgstr "Bir konu yaz"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:414
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "“%s” konusu silinsin mi?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:417
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Bu konuyu sil?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:419
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Bu konuyu sildiğiniz zaman ilişkili yer imleri başka bir konuşya ilişkili "
"değil ise sınıflandırılmamış olur."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:422
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Konuyu Sil"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:652
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:656
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:661
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "“%s” Mozilla profili"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:665
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:698
msgid "Import failed"
msgstr "İçe Aktarma başarısız"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:700
msgid "Import Failed"
msgstr "İçe Aktarma Başarısız"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:703
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"“%s” dosyasından yer imleri içe aktarılamıyor çünkü dosya bozuk ya da "
"desteklenmeyen bir türde."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:766
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Yer imlerini dosyadan içe aktar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:773
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Mozilla yerimleri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:777
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror yerimleri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:781
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany yerimleri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:904
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerini Aktar"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:919
msgid "File format:"
msgstr "Dosya biçimi:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:962
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerini İçe Aktar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968
msgid "I_mport"
msgstr "İçe _Aktar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:982
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Yer imlerini buradan aktar:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1385
#: ../src/ephy-history-window.c:709
msgid "_Copy Address"
msgstr "Adresi _Kopyala"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1626
#: ../src/ephy-history-window.c:1025
msgid "_Search:"
msgstr "A_ra:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1823
msgid "Topics"
msgstr "Konular"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1893
#: ../src/ephy-history-window.c:1308
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1899
#: ../src/ephy-history-window.c:1314
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Search the web"
msgstr "Web'te Ara"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com.tr/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
msgid "Entertainment"
msgstr "Eğlence"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
msgid "News"
msgstr "Haberler"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
msgid "Shopping"
msgstr "Alışveriş"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
msgid "Sports"
msgstr "Spor"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:104
msgid "Travel"
msgstr "Gezi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105
msgid "Work"
msgstr "İş"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "“%s” yer imini güncellensin mi?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:481
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "Yer imi eklenen sayfa “%s” adresine taşınmış."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:485
msgid "_Don't Update"
msgstr "Güncelle_me"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:487
msgid "_Update"
msgstr "_Güncelle"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:490
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Yer İmini Güncelle?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1023
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Hepsi"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1059
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "En çok Ziyaret edilen"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1078
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Sınıflandırılmamış"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local websites bookmarks
#. * autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1103
#, fuzzy
msgid "bookmarks|Local Sites"
msgstr "En çok Ziyaret edilen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:323
msgid "Quick Bookmark"
msgstr "Hızlı Yer İmi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:298
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Bu yer imi için özellikleri göster"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Bui yer imini yeni sekmede aç"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Bu yer imini yeni pencerede aç"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Yeni S_ekmelerde Aç"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
#, fuzzy
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Bui yer imini yeni sekmede aç"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:176
msgid "Related"
msgstr "İlişkili"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:322
msgid "Quick Topic"
msgstr "Hızlı Başlık"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:359
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "“%s” konusunu oluştur"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:340
msgid "Encodings"
msgstr "Kodlamalar"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:351
msgid "_Other..."
msgstr "_Diğer..."

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:352
msgid "Other encodings"
msgstr "Diğer Kodlamalar"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:358
msgid "_Automatic"
msgstr "_Otomatik"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:128
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:131
msgid "Wrapped"
msgstr "Katlandı"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:151
msgid "Find links:"
msgstr "Bağları bul:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:151
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:399
msgid "Find Previous"
msgstr "Öncekini Bul"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:402
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Arama dizgisinin bir önceki göründüğü yeri bul"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:409
msgid "Find Next"
msgstr "Sonrakini Bul"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:412
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Arama dizgisinin bir sonraki göründüğü yeri bul"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:277 ../src/ephy-toolbar.c:583
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Tam Ekrandan _Çık"

#: ../src/ephy-go-action.c:71 ../src/ephy-toolbar.c:342
msgid "Go"
msgstr "Git"

#: ../src/ephy-history-window.c:171
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Seçili geçmiş bağlantısını yeni pencerede aç"

#: ../src/ephy-history-window.c:174
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Seçili geçmiş bağlantısını yeni sekmede aç"

#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Seçili geçmiş bağlantısını sil"

#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "Add _Bookmark..."
msgstr "_Yer İmi Ekle..."

#: ../src/ephy-history-window.c:180
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Seçili geçmiş bağlantısına yer imi ekle"

#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Close the history window"
msgstr "Geçmiş penceresini kapat"

#: ../src/ephy-history-window.c:197
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Tüm geçmiş bağlantılarını ya da metnini seç"

#: ../src/ephy-history-window.c:199
msgid "Clear _History"
msgstr "Geçmişi _Temizle"

#: ../src/ephy-history-window.c:200
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Tarayıcı geçmişini temizle"

#: ../src/ephy-history-window.c:205
msgid "Display history help"
msgstr "Geçmiş yardımını göster"

#: ../src/ephy-history-window.c:224
msgid "_Address"
msgstr "_Adres"

#: ../src/ephy-history-window.c:225
msgid "Show only the address column"
msgstr "Sadece adres sütununu göster"

#: ../src/ephy-history-window.c:254
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Geçmişi temizleyeyim mi?"

#: ../src/ephy-history-window.c:258
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Tarama geçmişini temizlemek geçmişteki bağlantıları kalıcı olarak siler."

#: ../src/ephy-history-window.c:270
msgid "Clear History"
msgstr "Geçmişi Temizle"

#: ../src/ephy-history-window.c:1034
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Son 30 dakika"

#: ../src/ephy-history-window.c:1035
msgid "Today"
msgstr "Bugün"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1036 ../src/ephy-history-window.c:1039
#: ../src/ephy-history-window.c:1043
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Son %d gün"
msgstr[1] "Son %d gün"

#: ../src/ephy-history-window.c:1245
msgid "Sites"
msgstr "Siteler"

#: ../src/ephy-main.c:78
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Mevcut tarayıcı penceresinde yeni sekme aç"

#: ../src/ephy-main.c:80
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Yeni bir tarayıcı penceresi aç"

#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Yer imi düzenleyicisini başlat"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Belirtilen dosyadan yer imlerini içe aktar"

#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Load the given session file"
msgstr "Seçilen oturum dosyasını yükle"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Start a private instance"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "DIR"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:417
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME Web Tarayıcısı başlatılamadı"

#: ../src/ephy-main.c:420
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Aşağıdaki hatadan dolayı başlangıç başarısız oldu:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:517 ../src/ephy-main.c:519 ../src/window-commands.c:767
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME Web Tarayıcısı"

#: ../src/ephy-main.c:520
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "GNOME Web Tarayıcısı seçenekleri"

#: ../src/ephy-notebook.c:1092
msgid "Close tab"
msgstr "Sekmeyi Kapat"

#: ../src/ephy-session.c:156
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] ""
"İndirmeler durdurulacak ve çıkış %d saniye içinde gerçekleştirilecek."

#: ../src/ephy-session.c:272
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Bekleyen indirilenler iptal edilsin mi?"

#: ../src/ephy-session.c:276
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Hala bekleyen indirmeler var. Eğer çıkış yaparsanız, durdurulacaklar ve "
"kaybolacaklar."

#: ../src/ephy-session.c:280
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "Çıkış'ı İ_ptal Et"

#: ../src/ephy-session.c:282
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "İ_ndirilenleri İptal Et"

#: ../src/ephy-session.c:603
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Bir önceki pencere ve sekmeleri kurtar?"

#: ../src/ephy-session.c:607
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Epiphany son çalıştırıldığında beklenmeyen şekilde sonlandı. O sırada açık "
"olan pencereler ve sekmeler kurtarılabilir."

#: ../src/ephy-session.c:611
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Kurtarma"

#: ../src/ephy-session.c:613
msgid "_Recover"
msgstr "K_urtar"

#: ../src/ephy-session.c:615
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Çökme Kurtarması"

#: ../src/ephy-shell.c:201
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Kenar çubuğu eklentisi gerekiyor"

#: ../src/ephy-shell.c:203
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Kenar çubuğu eklentisi gerekiyor"

#: ../src/ephy-shell.c:207
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr ""
"Tıkladığınız bağlantı yan çubuk eklentisinin kurulu olmasını gerektiriyor."

#. Translators: this is displayed in the statusbar; choose a short word
#. * or even an abbreviation.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:114
msgid "Caret"
msgstr "İmleç"

#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:122
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "Klavye seçim kipi içinde, çıkmak için F7'ye basın"

#: ../src/ephy-tab.c:481 ../src/ephy-tab.c:2269 ../src/ephy-tab.c:2304
msgid "Blank page"
msgstr "Boş sayfa"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../src/ephy-tab.c:919 ../src/ephy-tab.c:1670
#, c-format
msgid "Loading “%s”..."
msgstr "“%s” yükleniyor..."

#: ../src/ephy-tab.c:923
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."

#: ../src/ephy-tab.c:1654
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”..."
msgstr "“%s” adresine yönlendiriliyor..."

#: ../src/ephy-tab.c:1658
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”..."
msgstr "“%s” adresinden bilgi aktarılıyor..."

#: ../src/ephy-tab.c:1662
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”..."
msgstr "“%s” adresinden yetkilendirme bekleniyor..."

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:148
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Bu sekmeye geç"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:82
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Öntanımlı"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:201
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyici"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:220
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Araç çubuğu _düğme etiketleri:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:288
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "Yeni Araç Çubuğu _Ekle"

#: ../src/ephy-toolbar.c:251
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"

#: ../src/ephy-toolbar.c:253
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Önceden ziyaret edilmiş sayfaya git"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "Back history"
msgstr "Geçmiş'te Geri"

#: ../src/ephy-toolbar.c:271
msgid "_Forward"
msgstr "İ_leri"

#: ../src/ephy-toolbar.c:273
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Sonradan ziyaret edilmiş sayfaya git"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:277
msgid "Forward history"
msgstr "Geçmiş'te ileri"

#: ../src/ephy-toolbar.c:290
msgid "_Up"
msgstr "_Yukarı"

#: ../src/ephy-toolbar.c:292
msgid "Go up one level"
msgstr "Bir üst seviyeye git"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:296
msgid "List of upper levels"
msgstr "Üst seviyeler"

#: ../src/ephy-toolbar.c:314
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Açmak için bir web adresi ya da arama için bir ifade girin"

#: ../src/ephy-toolbar.c:330
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştır"

#: ../src/ephy-toolbar.c:332
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Yazı boyutunu ayarla"

#: ../src/ephy-toolbar.c:344
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Adres girişindeki adrese git"

#: ../src/ephy-toolbar.c:353
msgid "_Home"
msgstr "_Başlangıç"

#: ../src/ephy-toolbar.c:355
msgid "Go to the home page"
msgstr "Başlangıç sayfasına git"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Y_er İmleri"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Go"
msgstr "_Git"

#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "T_ools"
msgstr "_Araçlar"

#: ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Tabs"
msgstr "_Sekmeler"

#: ../src/ephy-window.c:123
msgid "_Toolbars"
msgstr "Araç Ç_ubukları"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "_New Window"
msgstr "Ye_ni Pencere"

#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "Open a new window"
msgstr "Yeni bir pencere aç"

#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "New _Tab"
msgstr "Yeni _Sekme"

#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "Open a new tab"
msgstr "Yeni bir sekme aç"

#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."

#: ../src/ephy-window.c:136
msgid "Open a file"
msgstr "Bir dosya aç"

#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Save _As..."
msgstr "_Farklı kaydet..."

#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "Save the current page"
msgstr "Geçerli sayfayı kaydet"

#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Print Set_up..."
msgstr "Yazıcı _Kurulumu..."

#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Yazıcıdırma için sayfa yapılandırması"

#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Baskı Ön_izleme"

#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Print preview"
msgstr "Baskı önizleme"

#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "_Print..."
msgstr "_Yazdır..."

#: ../src/ephy-window.c:148
msgid "Print the current page"
msgstr "Geçerli sayfayı yazdır"

#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "S_end Link by Email..."
msgstr "Bağlantıyı E-posta ile _Gönder..."

#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Geçerli sayfa bağını gönder"

#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "Close this tab"
msgstr "Bu Sekmeyi Kapat"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:159
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri al"

#: ../src/ephy-window.c:160
msgid "Undo the last action"
msgstr "Son eylemi geri al"

#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "Re_do"
msgstr "_Tekrarla"

#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Son yapılan işlemi tekrarla"

#: ../src/ephy-window.c:172
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Panoyu Yapıştır"

#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "Select the entire page"
msgstr "Tüm sayfayı seç"

#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "_Find..."
msgstr "_Bul..."

#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Sayfada bir kelime veya ifade bul"

#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "S_onrakini Bul"

#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Kelimenin veya ifadenin bir sonra göründüğü yeri bul"

#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ön_cekini Bul"

#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Kelimenin veya ifadenin bir önce göründüğü yeri bul"

#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Kişise_l Bilgi"

#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Çerezleri ve parolaları görüntüleyip sil"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "Cert_ificates"
msgstr "_Sertifikalar"

#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Sertifikaları _Yönet"

#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "P_references"
msgstr "_Tercihler"

#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Web tarayıcısını yapılandır"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "_Customize Toolbars..."
msgstr "_Araç Çubuklarını Özelleştir..."

#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Araç çubuklarını özelleştir"

#: ../src/ephy-window.c:203 ../src/ephy-window.c:206
msgid "_Stop"
msgstr "_Dur"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Geçerli veri aktarımını durdur"

#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "_Reload"
msgstr "T_ekrar Yükle"

#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Geçerli sayfanın en son içeriğini göster"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "_Larger Text"
msgstr "Daha _Büyük Metin"

#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "Increase the text size"
msgstr "Yazı boyutunu büyüt"

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "S_maller Text"
msgstr "Daha _Küçük Metin"

#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Yazı boyutunu küçült"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Boyut"

#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Normal yazı boyutunu kullan"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Metin _Kodlaması"

#: ../src/ephy-window.c:221
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Metin kodlamasını değiştir"

#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "_Page Source"
msgstr "_Sayfa Kaynak Kodu"

#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Sayfanın kaynak kodunu göster"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:229
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Yer İmi ekle..."

#: ../src/ephy-window.c:230 ../src/ephy-window.c:304
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Geçerli sayfa için yer imi ekle "

#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerini _Düzenle"

#: ../src/ephy-window.c:233
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Yer imi penceresini aç"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "_Location..."
msgstr "_Konum..."

#: ../src/ephy-window.c:239
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Belirtilen konuma git"

#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "H_istory"
msgstr "Geç_miş"

#: ../src/ephy-window.c:242
msgid "Open the history window"
msgstr "Geçmiş penceresini aç"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Önceki Sekme"

#: ../src/ephy-window.c:248
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Önceki sekmeyi etkinleştir"

#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "_Next Tab"
msgstr "Son_raki sekme"

#: ../src/ephy-window.c:251
msgid "Activate next tab"
msgstr "Sonraki sekmeyi etkinleştir"

#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Sekmeyi S_ola Taşı"

#: ../src/ephy-window.c:254
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Geçerli sekmeyi sola taşı"

#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Sekmeyi S_ağa Taşı"

#: ../src/ephy-window.c:257
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Geçerli sekmeyi sağa taşı"

#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Sekmeyi Ayır"

#: ../src/ephy-window.c:260
msgid "Detach current tab"
msgstr "Geçerli sekmeyi ayır"

#: ../src/ephy-window.c:266
msgid "Display web browser help"
msgstr "Web tarayıcı yardımını göster"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:277
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Çevirim Dışı Çalış"

#: ../src/ephy-window.c:278
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Çevirim dışı kipe geç"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:283
#, fuzzy
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "Araç Ç_ubukları"

#: ../src/ephy-window.c:284
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Araç çubuğunu göster ya da gizle"

#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Durum Çubuğu"

#: ../src/ephy-window.c:287
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Durum çubuğunu göster ya da gizle"

#: ../src/ephy-window.c:289
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tam Ekran"

#: ../src/ephy-window.c:290
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Tam ekranda gezin"

#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_Kendiliğinden Beliren Pencereler"

#: ../src/ephy-window.c:293
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Kendiliğinden beliren pencereleri bu sitede göster ya da gizle"

#: ../src/ephy-window.c:295
msgid "Selection Caret"
msgstr "Seçim İmleci"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:303
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "_Yer İmi ekle..."

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Sadece Bu Ç_erçeveyi Göster"

#: ../src/ephy-window.c:310
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Sadece bu çerçeveyi bu pencere içinde aç"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "_Open Link"
msgstr "_Bağlantıyı Aç"

#: ../src/ephy-window.c:316
msgid "Open link in this window"
msgstr "Bağlantıyı bu pencerede aç"

#: ../src/ephy-window.c:318
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Bağlantıyı _Yeni Pencerede Aç"

#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Bağlantıyı yeni pencerede aç"

#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Bağı Yeni _Sekmede Aç"

#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Bağlantıyı yeni bir sekmede aç"

#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "_Download Link"
msgstr "Bağlantıyı _İndir"

#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "_Save Link As..."
msgstr "Bağlantıyı _Farklı kaydet..."

#: ../src/ephy-window.c:327
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Bağlantıyı farklı bir isimle kaydet"

#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Bağlantıya _Yer İmi ekle..."

#: ../src/ephy-window.c:331
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Bağlantı Adresini _Kopyala"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "_Send Email..."
msgstr "E-posta _Gönder..."

#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-posta Adresini _Kopyala"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:344
msgid "Open _Image"
msgstr "_Resmi Aç"

#: ../src/ephy-window.c:346
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Resmi _Farklı Kaydet..."

#: ../src/ephy-window.c:348
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Resmi Arkaplan _Olarak Kullan"

#: ../src/ephy-window.c:350
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Res_min Adresini Kopyala"

#: ../src/ephy-window.c:352
msgid "St_art Animation"
msgstr "Animasyonu _Başlat"

#: ../src/ephy-window.c:354
msgid "St_op Animation"
msgstr "Animasyonu _Durdur"

#: ../src/ephy-window.c:708
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Form bileşenlerinde gönderilmemiş değişiklikler var"

#: ../src/ephy-window.c:712
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Eğer dosyayı kapatacak olursanız bu bilgileri kaybedeceksiniz."

#: ../src/ephy-window.c:716
msgid "Close _Document"
msgstr "Belgeyi _Kapat"

#: ../src/ephy-window.c:1284 ../src/window-commands.c:280
msgid "Open"
msgstr "Aç"

#: ../src/ephy-window.c:1286 ../src/window-commands.c:306
msgid "Save As"
msgstr "Farklı kaydet"

#: ../src/ephy-window.c:1290
msgid "Bookmark"
msgstr "Yer İmi"

#: ../src/ephy-window.c:1292
msgid "Find"
msgstr "Bul"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1305
msgid "Larger"
msgstr "Daha büyük"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1308
msgid "Smaller"
msgstr "Daha küçük"

#: ../src/ephy-window.c:1471
msgid "Insecure"
msgstr "Emniyetsiz"

#: ../src/ephy-window.c:1476
msgid "Broken"
msgstr "Kırık"

#: ../src/ephy-window.c:1489
msgid "Low"
msgstr "Düşük"

#: ../src/ephy-window.c:1496
msgid "High"
msgstr "Yüksek"

#: ../src/ephy-window.c:1506
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Güvenlik seviyesi: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1546
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d gizli kendiliğinden beliren pencere"

#: ../src/ephy-window.c:1841
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "“%s” resmini aç"

#: ../src/ephy-window.c:1846
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "“%s” resmini masaüstü arkaplanı olarak kullan"

#: ../src/ephy-window.c:1851
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "“%s” resmini kaydet"

#: ../src/ephy-window.c:1856
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "“%s” resim adresini kopyala"

#: ../src/ephy-window.c:1869
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "“%s” adresine e-posta gönder"

#: ../src/ephy-window.c:1875
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "“%s” e-posta adresini kopyala"

#: ../src/ephy-window.c:1887
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "“%s” bağlantısını kaydet"

#: ../src/ephy-window.c:1893
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "“%s” bağlantısını yer imlerine ekle"

#: ../src/ephy-window.c:1899
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "“%s” bağlantı adresini kopyala"

#: ../src/pdm-dialog.c:378
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Çerez Özellikleri"

#: ../src/pdm-dialog.c:395
msgid "Content:"
msgstr "İçerik:"

#: ../src/pdm-dialog.c:411
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"

#: ../src/pdm-dialog.c:427
msgid "Send for:"
msgstr "Gönder:"

#: ../src/pdm-dialog.c:436
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Sadece şifrelenmiş bağlantılar"

#: ../src/pdm-dialog.c:436
msgid "Any type of connection"
msgstr "Herhangi bir tür bağlantı"

#: ../src/pdm-dialog.c:442
msgid "Expires:"
msgstr "Zaman Aşımı:"

#: ../src/pdm-dialog.c:453
msgid "End of current session"
msgstr "Geçerli oturumun sonu"

#: ../src/pdm-dialog.c:589
msgid "Domain"
msgstr "Etki Alanı"

#: ../src/pdm-dialog.c:600
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: ../src/pdm-dialog.c:998
msgid "Host"
msgstr "Makine"

#: ../src/pdm-dialog.c:1010
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"

#: ../src/pdm-dialog.c:1022
msgid "User Password"
msgstr "Kullanıcı Parolası"

#: ../src/popup-commands.c:232
msgid "Download Link"
msgstr "Bağlantıyı İndir"

#: ../src/popup-commands.c:240
msgid "Save Link As"
msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet"

#: ../src/popup-commands.c:247
msgid "Save Image As"
msgstr "Resmi Farklı Kaydet"

#: ../src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "İlk"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Go to the first page"
msgstr "İlk sayfaya git"

#: ../src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Son"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Go to the last page"
msgstr "Son sayfaya git"

#: ../src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"

#: ../src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"

#: ../src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: ../src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Close print preview"
msgstr "Baskı ön izlemeyi kapat"

#: ../src/prefs-dialog.c:416
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:1001 ../src/prefs-dialog.c:1009
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:1020
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Kullanıcı tanımlı (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1042
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Sistem dili (%s)"
msgstr[1] "Sistem dilleri (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1433
msgid "Select a Directory"
msgstr "Bir Dizin Seçin"

#: ../src/window-commands.c:714 ../src/window-commands.c:732
msgid "Contact us at:"
msgstr "Bize ulaşmak için:"

#: ../src/window-commands.c:717
msgid "Contributors:"
msgstr "Katkıda Bulunanlar:"

#: ../src/window-commands.c:722
msgid "Past developers:"
msgstr "Geçmişteri geliştiriciler:"

#: ../src/window-commands.c:733
msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>"
msgstr "<epiphany-list@gnome.org> ya da <gnome-doc-list@gnome.org>"

#: ../src/window-commands.c:738
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"GNOME Web Tarayıcısı bir özgür yazılmdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından "
"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında onu yeniden dağıtabilir "
"ve/veya değiştirebilirsiniz; lisansın 2. sürümü ya da (tercihinize bağlı) "
"sonraki sürümleri."

#: ../src/window-commands.c:742
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"GNOME Web Tarayıcısı kullanışlı olması maksadıyla dağıtılmaktadır, ancak "
"HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR; aynı zamanda BİR AMACA UYGUNLUĞU ya da "
"SATILABİLİRLİĞİ garanti etmez. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu "
"Lisansını inceleyin."

#: ../src/window-commands.c:746
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
msgstr ""
"GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını GNOME Web Tarayıcısı ile almış "
"olmalısınız; eğer almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA adresine yazın"

#: ../src/window-commands.c:758
#, c-format
msgid "Using “%s” backend"
msgstr "“%s” aracı kullanılıyor"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:782
msgid "translator-credits"
msgstr "Erçin EKER <ercin.eker@linux.org.tr>"

#: ../src/window-commands.c:785
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "GNOME Web Tarayıcısı Web Sitesi"

#~ msgid "Hide “%s”"
#~ msgstr "“%s” Gizle"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Özellikler"

#~ msgid "_Show Toolbars"
#~ msgstr "Araç Çubuklarını _Göster"

#~ msgid "Autowrap for find in page"
#~ msgstr "Sayfada arama için oto. satır başı"

#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "Java'yı etkinleştir."

#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "JavaScript'i Etkinleştir."

#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "Çıktı için dosya adı"

#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "Çıktı için dosya adı."

#~ msgid ""
#~ "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching "
#~ "the end of the page."
#~ msgstr ""
#~ "Sayfada arama için, sayfa sonuna erişildiğinde baştan yeniden başla."

#~ msgid "Match case for find in page"
#~ msgstr "Sayfada arama için durum karşılaştırması"

#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr "Sayfada arama için durum karşılaştırması."

#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "Kağıt türü"

#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "Kağıt tipi. Desteklenen değerler  \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ve "
#~ "\"Executive\"."

#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "Yazıcı ismi"

#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "Yazıcı ismi."

#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "Yazdırma alt kenar boşluğu"

#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "Yazdırma alt kenar boşluğu (mm olarak)."

#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "Yazdırma sol kenar boşluğu"

#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "Yazdırma sol kenar boşluğu (mm olarak)."

#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "Yazdırma sağ kenar boşluğu"

#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "Yazdırma sağ kenar boşluğu (mm olarak)."

#~ msgid "Printing top margin"
#~ msgstr "Yazdırma üst kenar boşluğu"

#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "Yazdırma üst kenar boşluğu (mm olarak)."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "Yer imi çubuğunu öntanımlı olarak göster."

#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "Durum çubuğunu öntanımlı olarak göster."

#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "Araç çubuklarını öntanımlı olarak göster."

#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "İndirilen dosyaların kaydedileceği klasörün yolu."

#~ msgid "Use caret browsing mode."
#~ msgstr "İmleç taraması kipini kullan."

#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "Tarih alt bilgi olarak yazılsın."

#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr "Sayfa adresi sayfa başlığında yer alsın."

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr "Sayfa numaraları (x - hepsi) alt bilgi olarak yazılsın."

#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr "Sayfa başlığı çıktının üstünde yer alsın."

#~ msgid "C_ase sensitive"
#~ msgstr "_Büyük/küçük Karakter Duyarlı"

#~ msgid "Download Manager"
#~ msgstr "Dosya İndirme Yöneticisi"

#~ msgid "Personal Data Manager"
#~ msgstr "Kişisel Veri Yöneticisi"

#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Sonraki"

#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "_Önceki"

#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "_Kapla"

#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>Yazı tipleri</b>"

#~ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
#~ msgstr "_Her zaman masaüstü tema renklerini kullan"

#~ msgid "Always use _these fonts"
#~ msgstr "Her zaman _bu yazı tiplerini kullan"

#~ msgid "Fonts and Colors"
#~ msgstr "Yazı tipleri ve Renkler"

#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>Kenar boşlukları (mm)</b>"

#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>Konum</b>"

#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>Sayfa Aralıkları</b>"

#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>Yazdır</b>"

#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>Boyut</b>"

#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "A_4"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Görünüm"

#~ msgid "E_xecutive"
#~ msgstr "İ_dari"

#~ msgid "L_egal"
#~ msgstr "R_esmi"

#~ msgid "Lan_dscape"
#~ msgstr "Ya_tay"

#~ msgid "P_rinter:"
#~ msgstr "_Yazıcı:"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Kağıt"

#~ msgid "_All pages"
#~ msgstr "_Bütün sayfalar"

#~ msgid "_Bottom:"
#~ msgstr "_Alt:"

#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Gözat..."

#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "_Dosya:"

#~ msgid "_Left:"
#~ msgstr "S_ol:"

#~ msgid "_Letter"
#~ msgstr "_Mektup"

#~ msgid "_Right:"
#~ msgstr "S_ağ:"

#~ msgid "_Selection"
#~ msgstr "S_eçim"

#~ msgid "_to:"
#~ msgstr "_hedef:"

#~ msgid "Open this file with \"%s\"?"
#~ msgstr "Bu dosyayı \"%s\" ile aç?"

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
#~ "open it with \"%s\" or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Dosyayı tarayıcı içinde doğrudan görüntülemek mümkün degil. Onu \"%s\" "
#~ "uygulaması ile açabilir veya kaydedebilirsiniz."

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it. You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Dosyayı görüntülemek mümkün değil çünkü bu dosyayı açabilecek bir "
#~ "uygulama kurulmamış. Dosyayı açmak yerine kaydedebilirsiniz."

#~ msgid "_Don't show this message again for this site"
#~ msgstr "Bu site için uyarı mesajını bir daha göster_me"

#~ msgid "Trust \"%s\" to identify:"
#~ msgstr "\"%s\"e tanımlama için güven:"

#~ msgid "_Web sites"
#~ msgstr "W_eb sayfaları"

#~ msgid ""
#~ "You can always see the security status of a page from the padlock icon on "
#~ "the statusbar."
#~ msgstr ""
#~ "Herhangi bir sayfa ile ilgili güvenlik bilgisini durum çubuğundaki asma "
#~ "kilit simgesinden öğrenebilirsiniz."

#~ msgid "Print to"
#~ msgstr "Yazdır"

#~ msgid "Postscript files"
#~ msgstr "Postscript dosyalar"

#~ msgid "Failed to find %s"
#~ msgstr "%s aramasında hata"

#~ msgid "Overwrite \"%s\"?"
#~ msgstr "\"%s\"in üstüne yaz?"

#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "Ü_zerine Yaz"

#~ msgid "select fonts for|Unicode"
#~ msgstr "Unikod"

#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "Sekmeyi Kapat"

#~ msgid "Move _Left"
#~ msgstr "S_ola Taşı"

#~ msgid "Move Ri_ght"
#~ msgstr "S_ağa Taşı"

#~ msgid "_Show in bookmarks bar"
#~ msgstr "_Yer imleri çubuğunda göster"

#~ msgid "_Show in Bookmarks Bar"
#~ msgstr "Y_er İmleri Çubuğunda Göster"

#~ msgid "You already have a bookmark titled \"%s\" for this page."
#~ msgstr "Bu sayfa için \"%s\" başlıklı bir yer imi zaten mevcut."

#~ msgid "_View Properties"
#~ msgstr "Ö_zellikleri Göster"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Boş"

#~ msgid "Run Epiphany in full screen mode"
#~ msgstr "Epiphany'i tam ekran kipinde çalıştır"

#~ msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
#~ msgstr "Yer imi ekle (herhangi bir pencere açma)"

#~ msgid "Ephy"
#~ msgstr "Ephy"

#~ msgid ""
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
#~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
#~ "server files."
#~ msgstr ""
#~ "Bonobo GNOME_Epiphany_Automation.server dosyasını bulamıyor. Bonobo "
#~ "sunucu dosyalarının aranmasını istediğiniz klasörleri bonobo-activation-"
#~ "sysconf aracını kullanabilirsiniz."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to register the automation server"
#~ msgstr ""
#~ "Bonobo otomasyon sunucusu kayıt edilirken beklenmedik bir hata "
#~ "oluştuğundan Epiphany kullanılamıyor"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the automation object."
#~ msgstr ""
#~ "Otomasyon nesnesi aranırken oluşan beklenmedik bir hata nedeyinle "
#~ "Epiphany kullanılamıyor."

#~ msgid "toolbar style|Text below icons"
#~ msgstr "Simge altında yazı"

#~ msgid "toolbar style|Text beside icons"
#~ msgstr "Simge yanında yazı"

#~ msgid "toolbar style|Icons only"
#~ msgstr "Sadece simge"

#~ msgid "toolbar style|Text only"
#~ msgstr "Sadece yazı"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Geri"

#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Geri dön"

#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "İleri"

#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "İleri git"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Yukarı"

#~ msgid "S_end To..."
#~ msgstr "G_önder..."

#~ msgid "T_oolbars"
#~ msgstr "_Araç Çubukları"

#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "_Yakınlaştır"

#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "_Uzaklaştır"

#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "Ağ durumunu değiştirir"

#~ msgid "_Bookmarks Bar"
#~ msgstr "Yer _İmleri Çubuğu"

#~ msgid "_Save Background As..."
#~ msgstr "Arkaplanı Farklı _Kaydet..."

#~ msgid "Save background image '%s'"
#~ msgstr "'%s' arkaplan resmini kaydet"

#~ msgid "Save Background As"
#~ msgstr "Arkaplanı Farklı Kaydet"

#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Afrikaans"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arapça"

#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "Azerice"

#~ msgid "Byelorussian"
#~ msgstr "Bellarusça"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgarca"

#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Breton"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Katalan"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Çekçe"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danca"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Almanca"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "İngilizce"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Yunanca"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Esperanto"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "İspanyolca"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estonyaca"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Bask"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Fince"

#~ msgid "Faeroese"
#~ msgstr "Faeroese"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Fransızca"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "İrlandaca"

#~ msgid "Scots Gaelic"
#~ msgstr "Scots Gaelic"

#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "Galician"

#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "İbranice"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Hırvatça"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Macarca"

#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Indonesian"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "İzlandaca"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "İtalyanca"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japonca"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Korece"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Litvanyaca"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Letonyaca"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Makedonca"

#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "Malay"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Flemenkçe"

#~ msgid "Norwegian/Bokmal"
#~ msgstr "Norveççe/Bokmaal"

#~ msgid "Norwegian/Nynorsk"
#~ msgstr "Norveççe/Nynorsk"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norveççe"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Lehçe"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portekizce"

#~ msgid "Portuguese of Brazil"
#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Romence"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Rusça"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slovakça"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovence"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Arnavutluk"

#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Sırpça"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "İsveçce"

#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamil"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Türkçe"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukraynaca"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamca"

#~ msgid "Walloon"
#~ msgstr "Valonca"

#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Çince"

#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Basit Çince"

#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Geleneksel Çince"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Başlangıç"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Masaüstü"

#~ msgid "Check this out!"
#~ msgstr "Bunu dene!"

#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Epiphany"