aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: e7cc225c9ab5a7721a80cbd0ca6e91436dcf20c9 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
                                

                                                           
                                         
                                                                           
 
                                                      



                                


                                                                
                                           

                                                           


                                           
                                              
 




















                                                                          
                                                            
                         


                    
                                           





                                                                             
 
                                           
                                 
                                     
 
                                           

                                           
 
                                           

                                                            
 
                                           






                                                                                   
 
                                           

                                      
 
                                           

                                        
 
                                           

                            
 
                                           
                                                            

                                                                              
 
                                            


                                                                           
                                            


                                                                           
                                            

                                          
 
                                            
                                
                                     
 
                                            





                                                                                    
 




                                            
                               
                                   
 
                                            

                                      
 
                                            


                               
                                            

                                           
 



                                                   
                                  
                         
                        
 
                                  

                                          
 
                                  


                              
                                  




                                                                              
 
                                  


                               
                                  

                                
 
                                  

                                                                   
 
                                  
                         
                             
 
                                  


                              
                                   

                        
 
                                   



































                                                                                 
 
                                   


                             
                                   

                                                                                 
 
                                   


                     
                                   


                           
                                   



                                   





                                                                                  

                                   
                                
                                         
 
                                   


                 
                                   





                                                                                  
 
                                   

                                 
 
                                   





                                                                                
 
                                   

                   
 
                                   


                            
                                   

                 
 
                                   
                                    
                                     
 
                                   




                                                                             
 
                                   





                                                                                
 
                                   


                                 
                                   


                                               
                                   


                            
                                   

                                        
 
                                   


                                    
                                   






                                                                               
 
                                   


                                                              
                                   


                                        
                                   


                              
                                   

                                     
 
                                   
                                                         
                                                         
 
                                   





                                                                                 
 
                                   

                                                            
 
                                   

















                                                                                
 
                                   

                            
 
                                   
                                                                       


                                                                                
 
                                   






















                                                                               
 
                                   

                                                      
 
                                   





                                                                               

                                   






                                                                                  
 
                                   

                             
 
                                   







                                                                               
 
                                   


                             
                                   


                              
                                   


                                                                              
                                   


                                                                                




                                           





                                                                               
 
                                   






                                                                            
 
                                   


                                                
                                   


                                                
                                   


                                                   
                                   

                                                           
 
                                   


                                                                    
                                   


                                                          
                                   


                                                                               
                                   
                 
                  
 
                                              


                             
                                              


                            
                                              


                              
                                              


                         
                                              


                           
                                              


                              
                                              
                    
                      
 
                                              


                 
                                              
                   
                 
 
                                               


                     
                                               
                                        


                 
                                               
                  
                   
 
                                               
                        
                           
 
                                               
                     
                      
 
                                               
                            
                            
 
                                               
                         
                            
 
                                               


                      
                                   
                         
                           
 
                                   
                                         
                                                
 
                                   



                                   


               
                                           
                                                                  

                    
 
                                   


                  
                                   

                       
 
                                   


                     
                                                                   
                                                  
                                                       
 
                                    
                       
                        
 




                                              





                                                                                 





                                              
                                                                      



                                              
                            

                            
                                       


                      
                                       
                        
                           
 
                                       
                        
                               
 
                                       


                        
                                       
                        

                      
                                       



                                       


                                
                                       


                             





                                                                                  

                                              
 
                                        


                          
                                        
                            
                               
 
                                        
                    
                               
 
                                        
                           
                           
 



                                                                           
                                        
                                                                            

              
 
                                        
                 
                   
 
                                        


                            
                                        


                      
                                        


                        
                                                                  


                
                                        
                                              
                                                
 
                                        


                                               
                                        

           
 
                                        
                                  
                                              
 
                                        


                       
                                        
               
                   
 
                                        
                            
                                     
 
                                        
                          
                                 
 
                                        


                                   
                                        


                                
                                        


                 
                                        


                          
                                        

                      
 
                                        
                         
                         
 
                                        

                              
 
                                        
                      
                         
 
                                        


                          
                                        


                             
                                

                         
 
                                


                          
                                

                     
 
                                

                          
 
                                







                                    


                   
                                

                     
 


                                   
 




                                  


               


                                 
 
                                 
                     
                   
 
                                                                                   
                                 

                          
 
                                 



                     
                                 



                  
                                 


              
                                 


                    
                                 



                                              
                                 


                                
                                                                           
                                 
           





          
 
                                            


                                                                

               
 
                                 





                           
                                 



                                                                
                                 


                                 

                                                                        
                                                                




                                                                        
                                 


                              
                                                                              

            
 
                                 


          
                                 


                   


                                               
                                                                


                  
                                  



                                   
                                  



                                          
                                  




                                                      
                                                                  



                            
                                  


                     
                                  


                                                                            




                                                
                               

                           
 
                               

                              
 
                               

                             
 
                               

                                
 
                               

                               
 
                               

                              
 
                               

                                
 
                               


                              
                               


                            
                               

                                    
 
                               

                                       
 
                               

                                  
 
                               

                                         
 
                               

                                       
 
                               

                                      
 
                               

                                   
 
                               

                                  
 
                               

                                           
 
                               

                                      
 
                               

                                            
 
                               

                                        
 
                               

                             
 
                               

                                
 
                               

                                
 
                               

                            
 
                               

                                 
 
                               

                                  
 
                               
                                   
                                  
 
                               

                              
 
                               

                            
 
                               

                                
 
                               

                                
 
                               

                               
 
                               


                               
                               

                            
 
                               

                                 
 
                               

                              
 
                               

                                 
 
                               

                                       
 
                                

                          
 
                                

                               
 
                                

                             
 
                                

                           
 
                                

                                
 
                                

                          
 
                                

                        
 
                                


                               
                                


                                  
                                


                               
                                
                           
                            
 
                                


                                
                                


                                
                                


                                
                                


                                    
                                


                               
                                


                                   
                                


                                   
                                

                           
 
                                

                              
 
                                

                              
 
                                

                                
 
                                


                         
                                


                                     
                                

                                           
 
                                

                             
 
                                

                               
 
                                

                            
 
                                

                                     
 
                                
                          
                                  
 
                                
                             
                                     
 
                                
                              
                                      
 
                                
                           
                                   
 
                                
                               
                                       
 


                                                                                         
                                


                            
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             

                                                                        
                                
                         
           
 

                                                                        
                                
                                                            
                  
 

                                                                        
                                
                                                                       
                             


                                                                        
                                
                                                                        
                               
 

                                                                        
                                
                                                               
                      
 

                                                                        
                                
                                                             
                 
 

                                                                        
                                
                                                           
                  
 

                                                                        
                                
                                                            
              
 

                                                                        
                                
                                                              
                   
 

                                                                        
                                
                                                              
                  
 


                                                               
                                



                    

                                                                  
                              
           
             
 
                              

              
 
                              

                     
 
                                   
           
        

                
         

              
 
                                          
           

                   
 
                                          
           



                               
 







                                                                       
           

                      
 


                                         
 


                                                      
 


                                         
 


                                                       
 


                                         
 


                                            
 


                                      
 


                                 
 


                                 
 


                                 
 


                                                                              
 
                                 
           

                                                           
 
                                 
           

                                                                
 
                                 
           

                                                 
 
                        
           

                                           
 


                                                                     
 


                                    
 
                        
           

                                                       
 






                                                                              
 


                                  
 
                        
           

                                   
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        


                                                                        


                               


                                                                        


                                           
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 





                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 


                                       
 


                                                  
 


                                      
 


                               
 


                                                                 
 




                                                      
 




                                                                            
 


                                                         
 


                               
 



                                                                                                  
 





                                                            
 





                                                                     
 





                                                                     
 





                                                                     
 


                        
 


                        
 


                        
 


                        
 


                        
 


                        
 


                        
 


                        
 


                        
 


                                                                           
 
                                              
           

            
 



                                              
 








                                                                
 





                                                  
 

                                                  
           

                     
 
                                                  
           

                               
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 






                                                                    
 



                                                           
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 

                                                   
           

                                     
 

                                        
           

                                                    
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 






                                                               
 






                                                               
 








                                                               
 







                                                               
 



                                                                          
 


                                              
 


                                              
 


                                               
 





                                                                      
 



                                                            
 



                                                            
 



                                                            
 



                                               
 


                                               
 









                                                                            
 


                                                            
 








                                                                            
 


                                                     
 


                                               
 


                                                           
 




                                                                   
 


                                                                     
 


                                               
 


                                                                               
 


                                               
 


                                               
 



                                                            
 


                                               
 




                                                            
 



                                                            
 





                                                                    
 



                                                            
 



                                                            
 



                                               
 



                                               
 


                                                      
 



                                                            
 


                                               
 





                                                            
 


                                               
 



                                                            
 



                                                            
 


                                               
 


                                                       
 




                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 



                                               
 


                                               
 







                                                                                   
 


                                               
 




                                               
 



                                               
 




                                                        
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 







                                                                                  
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 





























































































































































































































                                                                                  
 


                                    
 







                                                                           
 


                                    
 


                                    
 


                                                              
 


                                           
 


                                     
 


                                                     
 


                                              
 


                                          
 


                                 
 


                        
 


                                 
 


                                                           
 


                        
 


                        
 


                                             
 







                                                     
 






                                                      
 


                             
 





                                                                               
 


                                               
 






                                                                               
 


                            
 


                            
 


                                                                      
 






                                                                                
 


                            
 


                            
 


                              
 


                                  
 


                                  
 


                                                                                    
 


                             
 

                                                       
  


                                                                 
 


                               
 


                            
 


                                                  
 





                                                                            
 


                            
 


                                           
 





                                                                               
 


                            
 









                                                                          
 


                                                                    
 


                            
 


                              
 


                                                          
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                                 
 




                                                                        
 



                                  
 


                                  
 


                                  
 


                                  
 


                                   
 



                                                             
 


                                      
 


                           
 


                           
 


                           
 


                           
 


                           
 



                           
 


                           
 


                           
 


                                 
 


                           
 


                                                      
 


                             
 


                            
 


                           
 


                                    
 


                                    
 


                                                
 


                           
 



                           
 


                                      
 


                           
 


                                               
 


                           
 


                           
 


                              
 


                           
 


                                                       
 


                           
 


                                                            
 


                           
 


                                                                  
 


                           
 


                                             
 


                           
 


                           
 


                           
 


                                 
 



                                  
 


                              
 


                                                    
 


                                               
 


                           
 


                                                            
 


                           
 


                              
 


                           
 


                              
 


                           
 


                                          
 


                           
 


                                
 


                           
 


                                        
 


                                          
 


                                                     
 



                                 
 


                                                     
 


                             
 


                                   
 



                           
 


                                   
 


                           
 


                                 
 



                           
 


                                   
 


                           
 


                             
 


                                   
 


                                                 
 


                                 
 


                                               
 


                           
 


                                    
 


                                      
 



                             
 


                                       
 



                             
 


                                     
 


                           
 


                                   
 






                                
 


                           
 


                                                                               
 


                           
 



                                 
 



                               
 


                                               
 



                           
 


                                      
 


                                      
 


                                   
 


                                
 


                                  
 


                           
 


                            
 


                                       
 


                                            
 


                             
 




                                                                           
 


                              
 



                           
 


                           
 


                                   
 


                            
 


                           
 


                           
 


                                                          
 


                                                                                   
 


                           
 


                                                         
 


                                                         
 


                            
 


                            
 



                                        
 



                                        
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 
                            
           

                            
 





                                      
 



                             
 
                            
           

                                              
 



                            
 



                                    
 



                                           
 



                                      
 



                             
 



                                                 
 



                                       
 


                                                            
 








                                                                                   
 


                                
 



                          
 



                           
 



                          
 



                          
 






                                                                                 
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                                       
 


                                   
 


                          
 


                                 
 


                          
 


                          
 


                           
 


                           
 


                           
 


                              
 


                              
 


                              
 


                             
 


                               
 


                             
 


                             
 


                             
 


                                   
 


                             
 


                             
 


                              
 


                                                          
 











                                                                        
 








                                                                        
 





                                    
 


                             
 










                                                                              
 










                                                                                   
 








                                                                                
 



                                                            
 


                               
 


                               
 

























                                                                            
 


                                            
 

                    
 

                           
 

                                                   
 

                        
 

                            
 

                 
 

                             
 

                                                 
 










                                                                                 
 

                             
 







                                                                    
 

                              
 







                                                                                 
 

                         
 

                                             
 

                                              
 




                                                                                                      
 

                                      
 

                                           
 

                                                             
 

                                      
 

                                       
 




                                                                                
 


                                                                           
 

                                          
 

                                           
 

                                                
 







                                                                              
 





                                                                              
 





                                                                             
 





                                                                              
 

                                                                         
 

                                              
 

                                               
 

                                     
 

                                      
 


                                                                                 
 

                          
 

                           
 

                                                
 

                                                    
 

                                                                                 
 

                                                                                 
 

                                                    
 

                                                     
 





                                                                             
 

                                          
 

                                           
 

                                                                           
 

                                                             
 

                                                              
 



                                                                                 
 

                                                        
 

                                                         
 





                                                                               
 

                                                                
 

                                               
 

                                                
 






                                                                             
 

                                     
 

                                      
 



                                                                           
 







                                                                                     
 

                                                           
 

                                                               
 

                          
 

                      
 

                     
 

                     
 

                     
 

                                    
 

                           
 

                                                       
 

                                            
 

                                                  
 



                                                                
 

                                                                           
 

                   
 

                      
 

                                                                           
 

                         
 

                      
 

                                
 

                                
 

                         
 

                             
 

                      
 

                        
 

                             
 

                              
 

                                                                              
 

                                                                 
 

                               
 

                            
 







                                                                                       
 





                                                                                   
 

                                                     
 







                                                                                
 





                                                                              
 


                                             
 

                                                                    
 

                   
 

                                                      
 

                                                               
 

                                                              
 

                                                                            
 

                       
 

                                                                  
 

                                                    
 







                                                                               
 

                                                  
 

                        
 



                                                                          
 





                                                                             
 

                                      
 

                                                     
 

                           
 

                                                                
 

                                                  
 

                                                           
 

                                                                          
 

                  
 

                               
 

                                       
 

                                 
 

                                                                                 
 

                                                                                
 

                                                                            
 


                                                                            
 



                                                                               
 

                                                                                  
 




                                                                             
 

                                                                               
 

                                 
 

                                                   
 

                                                     
 

                                 
 

                                                           
 

                                 
 

                  
 

                                         
 















                                                                                
 



                                                                  
 

                                    
 





                                                                               
 

                           
 

                                                           
 










                                                                                    
 

                             
 

                                                                       
 





                                                                                
 

                                                                           
 





                                                                           
 

                                                                 
 





                                                                            
 

                   
 







                                                                                 
 

                         
 

                                                            
 

                               
 





                                                                               
 

                                  
 

                                                      
 

                                                               
 




                                                                                  
 

                    
 

                         
 

                                
 

                                   
 

                                                             
 

                               
 

                                                           
 





                                                                                 
 

                             
 




                                                                              
 

                         
 

                      
 


                                                                                
 

                                                     
 

                               
 

                                    
 

                                    
 

                     
 

                                    
 

                   
 

                      
 

                         
 

                                      
 

                        
 

                    
 

                                    
 

                                    
 

                               
 

                              
 

                                                                      
 

                     
 

                    
 

                          
 

                  
 

                      
 

                                                               
 

                                         
 

                                 
 

                             
 

                                          
 

                                                    
 





                                                                                   
 

                   
 

                                                                     
 

                  
 

                                                                    
 

                 
 

                                      
 

                               
 

                                                                   
 





                                                                                   
 

                                                          
 

                               
 

                                         
 

                                                    
 

                                          
 

                     
 

                  
 

                              
 





                                                                                  
 

                                
 

                                      
 

                                                              
 

                                   
 

                       
 

                                 
 

                               
 

                    
 

                                   
 

                                   
 

                                                                        
 

                            
 

                
 

                                  
 

                                                            
 







                                                                                 
 





                                                                             
 





                                                                             
 

                           
 

                  
 

                        
 

                   
 

                       
 

               
 

                           
 

                          
 

                     
 

                     
 

                          
 

                                            
 

                          
 

                              
 

                               
 

                                  
 

                              
 

                         
 

                               
 

                       
 

                                         
 

                                            
 

                                           
 

                                     
 

                                    
 

                                
 




                                                                                
 

                                     
 

                                             
 

                                         
 

                                    
 

                                
 

                                                 
 

                                                     
 

                                                   
 

                                               
 

                                         
 

                                     
 





                                                                             
 

                                                      
 

                                                  
 

                                                  
 

                                              
 

                         
 

                               
 

                                      
 

                                       
 

                                                           
 

                      
 





                                                                          
 

                       
 

                        
 

                                           
 

                                                   
 

                                         
 

                                                 
 

                                       
 

                                               
 

                                                   
 

                                            
 

                                        
 

                                            
 

                                                            
 

                                            
 

                                                       
 

                                                               
 

                                                                        
 

                                                              
 

                   
 

                         
 

                                    
 

                                    
 

                              
 

                               
 

                                
 

                          
 

               
 

                      
 

                  
 

                     
 

                      
 

                       
 

                       
 

                        
 

                 
 

                      
 

                   
 

                    
 

                  
 

                   
 

                                        
 





                                                                               
 





                                                                             
 

                                                                 
 

                                                 
 

                        
 





                                                                                
 

                            
 

                                         
 

                                
 

                        
 

                                   
 

                                                                
 

                                           
 

                    
 

                                   
 

                                  
 

                                  
 

                    
 

                   
 

                         
 

                       
 

                      
 

                     
 

                      
 

                     
 

                  
 

                 
 

                    
 

                   
 

                     
 

                   
 

                    
 

                    
 

                  
 

                      
 

                   
 

                      
 

                            
 

                    
 

                    
 

                     
 

                    
 

                       
 

                      
 

                      
 

                   
 

                    
 

                     
 

                    
 

                      
 

                     
 

                       
 

                           
 

                            
 

                    
 

                  
 

                        
 

                                    
 

                     
# Swedish messages for Epiphany.
# Copyright (C) 2000-2008 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
# Dennis Persson <dennis@linux.nu>, 2000.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
# $Id: sv.po,v 1.65 2006/08/16 05:31:44 dnylande Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Bläddra bland och organisera dina bokmärken"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Epiphany-webbokmärken"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Webbokmärken"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Surfa på nätet"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Webbläsaren Epiphany"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:537
#: ../src/ephy-main.c:632
msgid "Web Browser"
msgstr "Webbläsare"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"En lista med protokoll som kan betraktas som säkra förutom "
"standardalternativet, då disable_unsafe_protocols är aktiverat."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Ytterligare säkra protokoll"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Inaktivera JavaScript-kromstyrning"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Inaktivera JavaScripts kontroll över fönsterkrom."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Inaktivera all historisk information genom att inaktivera bakåt- och "
"framåtnavigeringen, inte tillåta historikdialogen och dölja listan över mest "
"använda bokmärken."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Inaktivera godtyckliga URL:er"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Inaktivera bokmärkesredigering"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Inaktivera historik"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr ""
"Inaktivera användarens förmåga att lägga till eller redigera bokmärken."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Inaktivera användarens förmåga att redigera sina verktygsrader."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Inaktivera användarens förmåga att skriva in en URL i Epiphany."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Inaktivera verktygsradsredigering"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Inaktivera osäkra protokoll"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Inaktiverar inläsning av innehåll från osäkra protokoll. Säkra protokoll är "
"http och https."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
msgstr "Epiphany kan inte avsluta"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Dölj menyrad som standard"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr "Dölj menyraden som standard."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Lås i helskärmsläge"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Låser Epiphany i helskärmsläge."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
msgid "User is not allowed to close Epiphany"
msgstr "Användaren tillåts inte stänga Epiphany"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Aktiva tillägg"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Adress till användarens hemsida."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Tillåt popupfönster"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Tillåt webbplatser att öppna nya fönster med hjälp av JavaScript (om "
"JavaScript är aktiverat)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Visa alltid flikraden"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Automatiska hämtningar"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
msgstr "Hantera automatiskt frånkopplad status med NetworkManager"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Navigera med markör"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Accepterande av kakor"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Standardkodning"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Standardkodning. Accepterade värden är: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" och \"x-windows-949\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Standardtypsnittstyp"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "Standardtypsnittstyp. Möjliga värden är \"serif\" och \"sans-serif\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Använd Java"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Använd JavaScript"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "Aktivera mjuk rullning"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid ""
"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
"when new downloads are started."
msgstr ""
"Dölj eller visa hämtningsfönstret. När dolt kommer en notifiering att visas "
"när nya hämtningar startas."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "History pages time range"
msgstr "Tidsintervall för historiksidor"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
msgstr "Hemsida"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
msgstr ""
"Hur animerade bilder ska presenteras. Möjliga värden är \"normal\", \"once\" "
"och \"disabled\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "How to print frames"
msgstr "Hur ramar ska skrivas ut"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid ""
"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
"\"separately\" and \"selected\"."
msgstr ""
"Hur sidor som innehåller ramar ska skrivas ut. Tillåtna värden är \"normal"
"\", \"separately\" och \"selected\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Image animation mode"
msgstr "Bildanimeringsläge"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Languages"
msgstr "Språk"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Listar de aktiva tilläggen."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Mittklick för att öppna webbsidan som pekas till av den för tillfället "
"markerade texten"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Mittklick på huvudvisningsytan kommer att öppna den webbsida som pekas till "
"av den för tillfället markerade texten."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Minimum font size"
msgstr "Minimal typsnittsstorlek"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Föredragna språk, tvåbokstavskoder."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Remember passwords"
msgstr "Kom ihåg lösenord"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Visa bokmärkesrad som standard"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Visa statusrad som standard"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Visa historiksidorna som besökts \"ever\" (alltid), \"last_two_days"
"\" (senaste två dagarna), \"last_three_days\" (senaste tre dagarna), \"today"
"\" (idag)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Visa flikraden även när endast en flik är öppen."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Visa verktygsrader som standard"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Storlek på diskcache"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Storlek på diskcache, i MB."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Bokmärkesinformationen som visas i redigerarvyn"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Bokmärkesinformationen som visas i redigerarvyn. Giltiga värden i listan är "
"\"address\" och \"title\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Språket för det för tillfället valda typsnittet"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Språket för det för tillfället valda typsnittet. Giltiga värden är \"ar"
"\" (arabiska), \"x-baltic\" (baltiska språk), \"x-central-euro"
"\" (centraleuropeiska språk), \"x-cyrillic\" (språk som skrivs med "
"kyrilliskt alfabet), \"el\" (grekiska), \"he\" (hebreiska), \"ja"
"\" (japanska), \"ko\" (koreanska), \"zh-CN\" (förenklad kinesiska), \"th"
"\" (thailändska), \"zh-TW\" (traditionell kinesiska), \"tr\" (turkiska), \"x-"
"unicode\" (andra språk), \"x-western\" (språk som skrivs med latinskt "
"skript), \"x-tamil\" (tamil) och \"x-devanagari\" (devanagari)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "The downloads folder"
msgstr "Hämtningsmappen"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Autodetekteraren för kodning. Tom sträng betyder att automatisk detektering "
"är av"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Autodetekteraren för teckenkodning. Giltiga poster är \"\" (autodetektorer "
"av), \"cjk_parallel_state_machine\" (detektera automatiskt östasiatiska "
"teckenkodningar), \"ja_parallel_state_machine\" (detektera automatiskt "
"japanska teckenkodningar), \"ko_parallel_state_machine\" (detektera "
"automatiskt koreanska teckenkodningar), \"ruprob\" (detektera automatiskt "
"ryska teckenkodningar), \"ukprob\" (detektera automatiskt ukrainska "
"teckenkodningar), \"zh_parallel_state_machine\" (detektera automatiskt "
"kinesiska teckenkodningar), \"zhcn_parallel_state_machine\" (detektera "
"automatiskt teckenkodningar för förenklad kinesiska), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (detektera automatiskt teckenkodningar för "
"traditionell kinesiska) och \"universal_charset_detector\" (detektera "
"automatiskt alla teckenkodningar)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Sidinformationen som visas i historikvyn"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
msgstr ""
"Sidinformationen som visas i historikvyn. Giltiga värden i listan är "
"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" och \"ViewDateTime\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"Sökvägen till mappen som filer ska hämtas till, eller \"Downloads\" för att "
"använda standardhämtningsmappen, eller \"Desktop\" för att använda "
"skrivbordsmappen."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil på verktygsrad"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Stil på verktygsraden. Tillåtna värden är \"\" (använd standardstilen i "
"GNOME), \"both\" (både text och ikoner), \"both-horiz\" (text bredvid "
"ikoner), \"icons\" och \"text\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Use own colors"
msgstr "Använd egna färger"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Use own fonts"
msgstr "Använd egna typsnitt"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Använd dina egna färger istället för de färger som sidan begär."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Använd dina egna typsnitt istället för de typsnitt som sidan begär."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "Synlighet för hämtningsfönstret"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"När filer inte kan öppnas av webbläsaren hämtas de automatiskt till "
"hämtningskatalogen och öppnas med lämpligt program."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Var kakor ska accepteras ifrån. Möjliga värden är \"anywhere"
"\" (varsomhelst), \"current site\" (aktuell server) och \"nowhere"
"\" (ingenstans ifrån)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "Huruvida bakgrundfärgen ska skrivas ut"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Huruvida datumet ska skrivas ut i sidfoten"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Huruvida sidans adress ska skrivas ut i sidhuvudet"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Huruvida sidnumren (x av totalt) ska skrivas ut i sidfoten"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Huruvida sidans titel ska skrivas ut i sidhuvudet"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr "Huruvida lösenord ska lagras och på förhand matas in på webbsidor."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Fingeravtryck</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Utfärdat av</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Utfärdat till</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Giltighet</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Certifikat_fält"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "Certifikat_hierarki"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Tilltalsnamn:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Går ut:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "Fält_värde"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Utfärdat:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5-fingeravtryck:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Organisationsenhet:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1-fingeravtryck:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serienummer:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatisk</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Använd en annan teckenkodning:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr "Töm _allt..."

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Kakor"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:111
msgid "Downloads"
msgstr "Hämtningar"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Passwords"
msgstr "Lösenord"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Personal Data"
msgstr "Personlig data"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "Text Encoding"
msgstr "Textkodning"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Använd kodningen som är angiven i dokumentet"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "_Show passwords"
msgstr "_Visa lösenord"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Signera text"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""
"För att bekräfta att du vill signera ovanstående text, välj ett certifikat "
"att signera texten med och ange dess lösenord nedan."

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Certifikat:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:438
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
msgid "_View Certificate…"
msgstr "_Visa certifikat..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Kakor</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Hämtningar</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Teckenkodningar</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Hemsida</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Språk</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Lösenord</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Temporära filer</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Webbinnehåll</b>"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>Inte från annonsörer på dessa webbplatser, till exempel</small>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Hämta och öppna filer _automatiskt"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Add Language"
msgstr "Lägg till språk"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Tillåt popup_fönster"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Au_todetect:"
msgstr "_Upptäck automatiskt:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Välj ett s_pråk:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:567 ../src/ephy-history-window.c:249
msgid "Cl_ear"
msgstr "T_öm"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "De_fault:"
msgstr "Stan_dard:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Använd Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable _Java"
msgstr "Använd _Java"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Typsnitt & Stil"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 ../src/prefs-dialog.c:944
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr "Låt webbsidor ange sina egna _typsnitt"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr "Låt webbsidor ange sina egna _färger"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Endast _från webbplatser du besöker"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Ställ in till aktuell _sida"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Ställ in till _tom sida"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Använd anpassad _stilmall"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Use s_mooth scrolling"
msgstr "Aktivera _mjuk rullning"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Address:"
msgstr "_Adress:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Always accept"
msgstr "_Acceptera alltid"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Diskutrymme:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Hämtningsmapp:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "R_edigera stilmall..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_Minsta storlek:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Never accept"
msgstr "A_cceptera aldrig"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Kom ihåg lösenord"

#: ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Bakgrund</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Sidfötter</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Ramar</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Sidhuvuden</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "Som visas på _skärmen"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "Endast den _markerade ramen"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "_Sidtitel"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "Sidnu_mmer"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Skriv ut ba_kgrundsfärger"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Skriv ut bak_grundsbilder"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Datum"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "_Varje ram separat"

#: ../data/glade/print.glade.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "_Sidadress"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:169
msgid "_Show Downloads"
msgstr "_Visa hämtningar"

#: ../embed/downloader-view.c:315
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u.%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:319
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:380
msgid "_Pause"
msgstr "_Paus"

#: ../embed/downloader-view.c:380
msgid "_Resume"
msgstr "_Återuppta"

#: ../embed/downloader-view.c:418
#, c-format
msgid "The file “%s” has been downloaded."
msgstr "Filen \"%s\" har hämtats."

#: ../embed/downloader-view.c:421
msgid "Download finished"
msgstr "Hämtningen är färdig"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:446
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s av %s"

#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:456 ../embed/downloader-view.c:461
#: ../embed/ephy-download.c:99 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
#: ../src/ephy-window.c:1688
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: ../embed/downloader-view.c:493
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d hämtning"
msgstr[1] "%d hämtningar"

#: ../embed/downloader-view.c:598
#, c-format
msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
msgstr "Filen \"%s\" har lagts till i hämtningskön."

#: ../embed/downloader-view.c:601
msgid "Download started"
msgstr "Hämtningen har startats"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:675 ../embed/downloader-view.c:688
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Okänd"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:680
msgid "download status|Failed"
msgstr "Misslyckades"

#: ../embed/downloader-view.c:747 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:988
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: ../embed/downloader-view.c:770
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:781
msgid "Remaining"
msgstr "Återstår"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
msgid "Blank page"
msgstr "Tom sida"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1015
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "Omdirigerar till \"%s\"..."

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1017
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "Överför data från \"%s\"..."

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1019
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "Väntar på auktorisering från \"%s\"..."

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-base-embed.c:1025 ../embed/ephy-base-embed.c:1201
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Läser in \"%s\"..."

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1203
msgid "Loading…"
msgstr "Läser in..."

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:244
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "Epiphany kan inte användas nu. Initiering av Mozilla misslyckades."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Skicka ett e-postmeddelande till \"%s\""

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabisk (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabisk (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabisk (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabisk (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltisk (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenisk (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgisk (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centraleuropeisk (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropeisk (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centraleuropeisk (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centraleuropeisk (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Förenklad kinesisk (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Förenklad kinesisk (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Förenklad kinesisk (-HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Förenklad kinesisk (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Traditionell kinesisk (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kyrillisk (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kyrillisk (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisk (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Kyrillisk/_Rysk (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grekisk (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grekisk (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grekisk (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmuki (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebreisk (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebreisk (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebreisk (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebreisk (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Visuell hebreisk (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japansk (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japansk (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreansk (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreansk (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreansk (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltisk (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Isländsk (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordisk (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persisk (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Kroatisk (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumänsk (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umänsk (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Syd_europeisk (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thailändsk (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Thailändsk (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Thailändsk (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turkisk (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turkisk (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turkisk (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turkisk (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamesisk (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamesisk (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamesisk (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisk (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Västerländsk (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Västerländsk (_ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Västerländsk (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Västerländsk (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Västerländsk (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Engelsk (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:142
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:146
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Av"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:149
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "Kinesiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:152
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "Förenklad kinesiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:155
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "Traditionell kinesiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:158
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "Östasiatiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:161
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "Japanska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:164
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "Koreanska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:167
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "Ryska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:170
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "Universell"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:173
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "Ukrainska"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:329
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Okänd (%s)"

# Detta används i historiken och bland bokmärkena i betydelserna
# "alla webbplatser", "alla bokmärken".
#: ../embed/ephy-history.c:487
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: ../embed/ephy-history.c:655
msgid "Others"
msgstr "Andra"

#: ../embed/ephy-history.c:661
msgid "Local files"
msgstr "Lokala filer"

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf-fel:\n"
"  %s"

#: ../lib/egg/eel-app-launch-context.c:402
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Öppnar %s"

#: ../lib/egg/eel-app-launch-context.c:405
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Öppnar %d objekt"
msgstr[1] "Öppnar %d objekt"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:923
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Visa \"_%s\""

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Flytta på verktygsrad"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1387
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Flytta den markerade posten på verktygsraden"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1388
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Ta bort från verktygsrad"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1389
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Ta bort den markerade posten på verktygsraden"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1390
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Ta bort verktygsrad"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1391
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Ta bort den markerade verktygsraden"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Avskiljare"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412
msgid "All supported types"
msgstr "Alla typer som stöds"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:423
msgid "Web pages"
msgstr "Webbsidor"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:431
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Kunde inte skapa en temporär katalog i \"%s\"."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "Filen \"%s\" existerar. Vänligen flytta bort den."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s."

#: ../lib/ephy-gui.c:285
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "Katalogen \"%s\" är inte skrivbar"

#: ../lib/ephy-gui.c:289
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Du har inte rättighet att skapa filer i denna katalog."

#: ../lib/ephy-gui.c:292
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Katalogen är inte skrivbar"

#: ../lib/ephy-gui.c:322
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Kan inte skriva över existerande filen \"%s\""

#: ../lib/ephy-gui.c:326
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Det finns redan en fil med detta namn och du har inte rättighet att skriva "
"över den."

#: ../lib/ephy-gui.c:329
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Kan inte skriva över fil"

#: ../lib/ephy-gui.c:368
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "arabiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "baltiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "centraleuropeiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "kyrilliska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "devanagari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "grekiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "hebreiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "japanska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "koreanska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "förenklad kinesiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "tamilska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "thailändska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "traditionell kinesiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "traditionell kinesiska (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "turkiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:85
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr "armeniska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:88
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr "bengali"

# Osäker.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:91
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr "enhetlig kanadensisk stavelsedelning"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:94
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr "etiopiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:97
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr "georgiska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:100
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr "gujarati"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:103
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr "gurmukhi"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:106
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr "khmer"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:109
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr "malayalam"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:112
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "västerländska"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:115
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr "andra skript"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:396
msgid "_Username:"
msgstr "_Användarnamn:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:410
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domän:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:437
msgid "_New password:"
msgstr "_Nytt lösenord:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:447
msgid "Con_firm password:"
msgstr "_Bekräfta lösenord:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:473
msgid "Password quality:"
msgstr "Lösenordskvalitet:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:491
msgid "Do not remember this password"
msgstr "Kom inte ihåg detta lösenord"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:495
msgid "_Remember password for this session"
msgstr "_Kom ihåg lösenordet för denna session"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:499
msgid "Save password in _keyring"
msgstr "Spara lösenord i _nyckelring"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "Popup Windows"
msgstr "Popupfönster"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1277
msgid "History"
msgstr "Historik"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:301
#: ../src/ephy-window.c:1484
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmärke"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:898
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1778
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1488
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:273
msgid "Address Entry"
msgstr "Adressfält"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "_Download"
msgstr "_Hämta"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Idag %H.%M"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Igår %H.%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %H.%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%b %d %H.%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:53
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:852
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Drag och släpp denna ikon för att skapa en länk till denna sida"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:496
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr "Kör skriptet \"%s\""

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:87
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d _liknande"
msgstr[1] "%d _liknande"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:260
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "_Förena med %d identiskt bokmärke"
msgstr[1] "_Förena med %d identiska bokmärken"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:302
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Visa \"%s\""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:428
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Egenskaper för \"%s\""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dress:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
msgid "T_opics:"
msgstr "Äm_nen:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Visa _alla ämnen"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
msgid "Search the web"
msgstr "Sök på nätet"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.se/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
msgid "Entertainment"
msgstr "Nöje"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
msgid "News"
msgstr "Nyheter"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
msgid "Shopping"
msgstr "Köp och sälj"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
msgid "Travel"
msgstr "Resor"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
msgid "Work"
msgstr "Arbete"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:462
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Uppdatera bokmärket \"%s\"?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:467
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "Sidan i bokmärket har flyttat till \"%s\"."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:471
msgid "_Don't Update"
msgstr "Uppdatera _inte"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:473
msgid "_Update"
msgstr "_Uppdatera"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Uppdatera bokmärke?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1224
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Alla"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1230
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Mest besökta"

# Detta ska vara plural
#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Inte kategoriserade"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1245
msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgstr "Närliggande webbplatser"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1480
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1306
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:80
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:81
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:133
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Ta bort det detta ämne"

# Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv och inget annat än Arkiv!
#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_View"
msgstr "_Visa"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nytt ämne"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "Create a new topic"
msgstr "Skapa ett nytt ämne"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1351
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:156
#: ../src/ephy-history-window.c:707
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Öppna i nyt_t fönster"
msgstr[1] "Öppna i n_ya fönster"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Öppna det markerade bokmärket i ett nytt fönster"

#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:710
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Öppna i ny _flik"
msgstr[1] "Öppna i nya _flikar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Öppna det markerade bokmärket i en ny flik"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Rename…"
msgstr "_Byt namn..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Byt namn på det markerade bokmärket eller ämnet"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Visa eller ändra egenskaperna för det markerade bokmärket"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "_Importera bokmärken..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importera bokmärken från en annan webbläsare eller en bokmärkesfil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "_Exportera bokmärken..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Exportera bokmärken till en fil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Stäng bokmärkesfönstret"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:158
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:159
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut markeringen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1364
#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-history-window.c:720
#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:162
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiera markeringen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
#: ../src/ephy-history-window.c:176 ../src/ephy-window.c:164
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in från urklipp"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Ta bort det markerade bokmärket eller ämnet"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:170
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Markera alla bokmärken eller text"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:264
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Visa hjälp för bokmärken"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:267
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
#: ../src/ephy-history-window.c:194 ../src/ephy-window.c:268
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Visa tack till webbläsarens upphovsmän"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "_Visa i verktygsraden"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Visa det markerade bokmärket i en verktygsrad"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
#: ../src/ephy-history-window.c:208
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
msgid "Show only the title column"
msgstr "Visa endast titelkolumnen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
msgid "T_itle and Address"
msgstr "T_itel och adress"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Visa både titel- och adresskolumnerna"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
msgid "Type a topic"
msgstr "Ange ett ämne"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:396
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Ta bort ämnet \"%s\"?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Ta bort det detta ämne?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:401
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Att ta bort detta ämne kommer att medfölja att alla dess bokmärken blir "
"okategoriserade, såvida de inte även tillhör andra ämnen. Bokmärkena kommer "
"inte att tas bort."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:404
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Ta bort ämne"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Mozilla-profil \"%s\""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
msgid "Import failed"
msgstr "Import misslyckades"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682
msgid "Import Failed"
msgstr "Import misslyckades"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:685
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"Bokmärkena från \"%s\" kunde inte importeras eftersom filen är skadad eller "
"av en typ som inte stöds."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Importera bokmärken från fil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Mozilla-bokmärken"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:759
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror-bokmärken"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany-bokmärken"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Exportera bokmärken"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:904
msgid "File f_ormat:"
msgstr "Filf_ormat:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:948
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importera bokmärken"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:954
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportera"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Importera bokmärken från:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1360
#: ../src/ephy-history-window.c:716
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopiera adress"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1630
#: ../src/ephy-history-window.c:1069
msgid "Clear"
msgstr "Töm"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1644
#: ../src/ephy-history-window.c:1077
msgid "_Search:"
msgstr "_Sök:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1842
msgid "Topics"
msgstr "Ämnen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1912
#: ../src/ephy-history-window.c:1400
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1923
#: ../src/ephy-history-window.c:1409
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Visa egenskaper för detta bokmärke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Öppna detta bokmärke i en ny flik"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Öppna detta bokmärke i ett nytt fönster"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Öppna i nya _flikar"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Öppna alla bokmärken i detta ämne i nya _flikar"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:153
msgid "Related"
msgstr "Relaterad"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:300
msgid "Topic"
msgstr "Ämne"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Skapa ämnet \"%s\""

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:312
msgid "Encodings"
msgstr "Teckenkodningar"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:323
msgid "_Other…"
msgstr "_Andra..."

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:324
msgid "Other encodings"
msgstr "Andra teckenkodningar"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatisk"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:148
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
msgid "Wrapped"
msgstr "Började om från början"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:180
msgid "Find links:"
msgstr "Sök länkar:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:180
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:447 ../src/ephy-find-toolbar.c:569
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Gör skillnad på VERSALER och gemener"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:552
msgid "Find Previous"
msgstr "Sök föregående"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:555
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Sök föregående förekomst av söksträngen"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:561
msgid "Find Next"
msgstr "Sök nästa"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:564
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Sök nästa förekomst av söksträngen"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:264 ../src/ephy-toolbar.c:544
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Lämna helskärmsläge"

#: ../src/ephy-go-action.c:42 ../src/ephy-toolbar.c:303
msgid "Go"
msgstr "Gå"

#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Öppna den markerade historiklänken i ett nytt fönster"

#: ../src/ephy-history-window.c:160
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Öppna den markerade historiklänken i en ny flik"

#: ../src/ephy-history-window.c:162
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "Lägg till b_okmärke..."

#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Lägg till bokmärke för den markerade historiklänken"

#: ../src/ephy-history-window.c:166
msgid "Close the history window"
msgstr "Stäng detta historikfönster"

#: ../src/ephy-history-window.c:180
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Ta bort den markerade historiklänken"

#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Markera alla historiklänkar eller text"

#: ../src/ephy-history-window.c:185
msgid "Clear _History"
msgstr "Töm _historik"

#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Töm din bläddringshistorik"

#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Display history help"
msgstr "Visa hjälp för historik"

#: ../src/ephy-history-window.c:209
msgid "Show the title column"
msgstr "Visa titelkolumnen"

#: ../src/ephy-history-window.c:210
msgid "_Address"
msgstr "_Adress"

#: ../src/ephy-history-window.c:211
msgid "Show the address column"
msgstr "Visa adresskolumnen"

#: ../src/ephy-history-window.c:212
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Datum och tid"

#: ../src/ephy-history-window.c:213
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Visa datum- och tidskolumnerna"

#: ../src/ephy-history-window.c:239
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Töm bläddringshistorik?"

#: ../src/ephy-history-window.c:243
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Att tömma bläddringshistoriken kommer att orsaka att alla historiklänkar tas "
"bort permanent."

#: ../src/ephy-history-window.c:258
msgid "Clear History"
msgstr "Töm historik"

#: ../src/ephy-history-window.c:1086
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Senaste 30 minuterna"

#: ../src/ephy-history-window.c:1087
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1088 ../src/ephy-history-window.c:1091
#: ../src/ephy-history-window.c:1095
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Senaste %d dagen"
msgstr[1] "Senaste %d dagarna"

#: ../src/ephy-history-window.c:1337
msgid "Sites"
msgstr "Webbplatser"

#: ../src/ephy-history-window.c:1417
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../src/ephy-main.c:78
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Öppna en ny flik i ett befintligt webbläsarfönster"

#: ../src/ephy-main.c:80
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Öppna ett nytt webbläsarfönster"

#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Starta bokmärkesredigeraren"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Importera bokmärken från den angivna filen"

#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86
msgid "FILE"
msgstr "FIL"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Load the given session file"
msgstr "Läs in den angivna sessionsfilen"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Lägg till ett bokmärke"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Start a private instance"
msgstr "Starta en privat instans"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Profilkatalog att använda i den privata instansen"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "DIR"
msgstr "KAT"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "URL …"
msgstr "URL …"

#: ../src/ephy-main.c:409
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "Kunde inte starta GNOME-webbläsaren"

#: ../src/ephy-main.c:412
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Uppstart misslyckades på grund av följande fel:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:515 ../src/window-commands.c:875
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME-webbläsaren"

#: ../src/ephy-main.c:516
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Alternativ för GNOME-webbläsaren"

#: ../src/ephy-notebook.c:624
msgid "Close tab"
msgstr "Stäng flik"

#: ../src/ephy-session.c:114
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "Hämtningar kommer att avbrytas och utloggning sker om %d sekund."
msgstr[1] "Hämtningar kommer att avbrytas och utloggning sker om %d sekunder."

#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Avbryt alla återstående hämtningar?"

#: ../src/ephy-session.c:234
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Det finns fortfarande utestående hämtningar. Om du loggar ut kommer de att "
"avbrytas och förloras."

#: ../src/ephy-session.c:238
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "Avbryt _utloggning"

#: ../src/ephy-session.c:240
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Avbryt hämtningar"

#: ../src/ephy-session.c:573
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Återställ tidigare webbläsarfönster och webbläsarflikar?"

#: ../src/ephy-session.c:577
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Epiphany verkar ha avslutats oväntat den senaste gången det kördes. Du kan "
"återställa de öppnade fönstren och flikarna."

#: ../src/ephy-session.c:581
msgid "_Don't Recover"
msgstr "Återställ _inte"

#: ../src/ephy-session.c:583
msgid "_Recover"
msgstr "_Återställ"

#: ../src/ephy-session.c:585
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Kraschåterställning"

#: ../src/ephy-shell.c:169
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Sidopanelstillägg krävs"

#: ../src/ephy-shell.c:171
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Sidopanelstillägg krävs"

#: ../src/ephy-shell.c:175
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "Den länk du klickade på kräver att sidopanelstillägget är installerat."

#: ../src/ephy-statusbar.c:85
msgid "Caret"
msgstr "Markör"

#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:92
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "I läget för tangentbordsval, tryck F7 för att avsluta"

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:202
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Växla till denna flik"

#: ../src/ephy-toolbar.c:212
msgid "_Back"
msgstr "_Bakåt"

#: ../src/ephy-toolbar.c:214
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Gå till till den tidigare besökta sidan"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:218
msgid "Back history"
msgstr "Bakåthistorik"

#: ../src/ephy-toolbar.c:232
msgid "_Forward"
msgstr "_Framåt"

#: ../src/ephy-toolbar.c:234
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Gå till den nästa besökta sidan"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:238
msgid "Forward history"
msgstr "Framåthistorik"

#: ../src/ephy-toolbar.c:251
msgid "_Up"
msgstr "_Upp"

#: ../src/ephy-toolbar.c:253
msgid "Go up one level"
msgstr "Gå upp en nivå"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "List of upper levels"
msgstr "Lista med övre nivåer"

#: ../src/ephy-toolbar.c:275
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Ange en webbadress att öppna eller en fras att söka efter"

#: ../src/ephy-toolbar.c:291
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"

#: ../src/ephy-toolbar.c:293
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Justera textstorleken"

#: ../src/ephy-toolbar.c:305
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Gå till adressen som är angiven i adressfältet"

#: ../src/ephy-toolbar.c:314
msgid "_Home"
msgstr "_Hem"

#: ../src/ephy-toolbar.c:316
msgid "Go to the home page"
msgstr "Gå till hemsidan"

#: ../src/ephy-toolbar.c:326
msgid "New _Tab"
msgstr "Ny _flik"

#: ../src/ephy-toolbar.c:328
msgid "Open a new tab"
msgstr "Öppna en ny flik"

#: ../src/ephy-toolbar.c:337
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt fönster"

#: ../src/ephy-toolbar.c:339
msgid "Open a new window"
msgstr "Öppna ett nytt fönster"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Standard"

#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
msgid "Text below icons"
msgstr "Text under ikoner"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:77
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text bredvid ikoner"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:78
msgid "Icons only"
msgstr "Endast ikoner"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:79
msgid "Text only"
msgstr "Endast text"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:188
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Verktygsradsredigerare"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:207
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Etiketter för verktygsrads_knappar:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:271
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Lägg till en ny verktygsrad"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmärken"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "T_ools"
msgstr "V_erktyg"

#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Tabs"
msgstr "_Flikar"

#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Verktygsrader"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "_Open…"
msgstr "_Öppna..."

#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Open a file"
msgstr "Öppna en fil"

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Save _As…"
msgstr "Spara _som..."

#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Save the current page"
msgstr "Spara den aktuella sidan"

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Page Set_up"
msgstr "Sidkonfig_uration"

#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Konfigurera sidinställningarna för utskrift"

#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Förhands_granskning"

#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Print preview"
msgstr "Förhandsgranskning"

#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "_Print…"
msgstr "S_kriv ut..."

#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Print the current page"
msgstr "Skriv ut den aktuella sidan"

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "Sk_icka länk via e-post..."

#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Skicka en länk till den aktuella sidan"

#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "Close this tab"
msgstr "Stäng denna flik"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"

#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Undo the last action"
msgstr "Ångra den senaste åtgärden"

#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Re_do"
msgstr "_Gör om"

#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Gör om den senast ångrade åtgärden"

#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Klistra in urklipp"

#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Delete text"
msgstr "Ta bort text"

#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Select the entire page"
msgstr "Markera hela sidan"

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "_Find…"
msgstr "_Sök..."

#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Sök efter ett ord eller ett uttryck på sidan"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Sök n_ästa"

#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Sök nästa förekomst av strängen eller uttrycket"

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Sök före_gående"

#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Sök föregående förekomst av strängen eller uttrycket"

#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "_Personlig data"

#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Visa och ta bort kakor och lösenord"

#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "Certificate_s"
msgstr "Certifi_kat"

#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Hantera certifikat"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "P_references"
msgstr "I_nställningar"

#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Konfigurera webbläsaren"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "Anpassa _verktygsrader..."

#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Anpassa verktygsrader"

#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"

#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stoppa den aktuella dataöverföringen"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Reload"
msgstr "_Uppdatera"

#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Visa det senaste innehållet på den aktuella sidan"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Större text"

#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Increase the text size"
msgstr "Öka textstorleken"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Mindre text"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Minska textstorleken"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal storlek"

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Använd den normala textstorleken"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Text_kodning"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Ändra textkodningen"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "_Page Source"
msgstr "Sidk_älla"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Visa källkoden för sidan"

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "Page _Security Information"
msgstr "_Säkerhetsinformation för sidan"

#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Visa säkerhetsinformation för webbsidan"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Lägg till bokmärke..."

#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:303
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Lägg till bokmärke för den aktuella sidan"

#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Redigera bokmärken"

#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Öppna bokmärkesfönstret"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "_Location…"
msgstr "_Adress..."

#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Gå till en angiven adress"

#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "Hi_story"
msgstr "Hi_storik"

#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Open the history window"
msgstr "Öppna historikfönstret"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Föregående flik"

#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktivera föregående flik"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nästa flik"

#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktivera nästa flik"

#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Flytta flik till _vänster"

#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Flytta den aktuella fliken till vänster"

#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Flytta flik till _höger"

#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Flytta den aktuella fliken till höger"

#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Ta loss flik"

#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "Detach current tab"
msgstr "Ta loss den aktuella fliken"

#: ../src/ephy-window.c:265
msgid "Display web browser help"
msgstr "Visa hjälp för webbläsaren"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Arbeta frånkopplad"

#: ../src/ephy-window.c:277
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Växla till frånkopplat läge"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_Dölj verktygsrader"

#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Visa eller dölj verktygsrad"

#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusrad"

#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Visa eller dölj statusrad"

#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Helskärm"

#: ../src/ephy-window.c:289
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Surfa i helskärmsläge"

#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Popup_fönster"

#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Visa eller dölj popupfönster som inte begärts från denna webbplats"

#: ../src/ephy-window.c:294
msgid "Selection Caret"
msgstr "Markeringsmarkör"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Lägg till bo_kmärke..."

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Visa endast denna _ram"

#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Visa endast denna ram i detta fönster"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "_Open Link"
msgstr "_Öppna länk"

#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open link in this window"
msgstr "Öppna länk i detta fönster"

#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Öppna länk i n_ytt fönster"

#: ../src/ephy-window.c:318
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Öppna i ett nytt fönster"

#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Öppna länk i ny _flik"

#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Öppna länk i en ny flik"

#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "_Download Link"
msgstr "_Hämta länk"

#: ../src/ephy-window.c:325
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_Spara länk som..."

#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Spara länk med ett annat namn"

#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "Lägg till b_okmärke för länk..."

#: ../src/ephy-window.c:330
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiera länkadress"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:336
msgid "_Send Email…"
msgstr "_Skicka e-post..."

#: ../src/ephy-window.c:338
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopiera e-postadress"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "Open _Image"
msgstr "Öppna bi_ld"

#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Spara bil_d som..."

#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Använd bild som bakgrund"

#: ../src/ephy-window.c:349
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Kopiera b_ildadress"

#: ../src/ephy-window.c:351
msgid "St_art Animation"
msgstr "St_arta animering"

#: ../src/ephy-window.c:353
msgid "St_op Animation"
msgstr "St_oppa animering"

#: ../src/ephy-window.c:528
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Det finns oskickade ändringar i formulärelement"

#: ../src/ephy-window.c:532
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Om du ändå stänger dokumentet kommer du att förlora den informationen."

#: ../src/ephy-window.c:536
msgid "Close _Document"
msgstr "Stäng _dokument"

#: ../src/ephy-window.c:1478 ../src/window-commands.c:281
msgid "Open"
msgstr "Öppna"

#: ../src/ephy-window.c:1480 ../src/window-commands.c:307
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"

#: ../src/ephy-window.c:1482
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: ../src/ephy-window.c:1486
msgid "Find"
msgstr "Sök"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1499
msgid "Larger"
msgstr "Större"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1502
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"

#: ../src/ephy-window.c:1691
msgid "Insecure"
msgstr "Osäker"

#: ../src/ephy-window.c:1696
msgid "Broken"
msgstr "Trasig"

#: ../src/ephy-window.c:1708
msgid "Low"
msgstr "Låg"

#: ../src/ephy-window.c:1715
msgid "High"
msgstr "Hög"

#: ../src/ephy-window.c:1725
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Säkerhetsnivå: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1768
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d dolt popupfönster"
msgstr[1] "%d dolda popupfönster"

#: ../src/ephy-window.c:2031
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Öppna bilden \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2036
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Använd som skrivbordsbakgrund \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2041
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Spara bilden \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2046
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Kopiera bildadressen \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2059
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Skicka e-post till adressen \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2065
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Kopiera e-postadressen \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2077
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Spara länken \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2083
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Lägg till bokmärke för länken \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2089
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Kopiera länkens adress \"%s\""

#: ../src/pdm-dialog.c:316
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Välj det personliga data som du vill tömma</b>"

#: ../src/pdm-dialog.c:319
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"Du är på väg att tömma personlig data som lagrats om de webbsidor som du har "
"besökt. Innan du fortsätter bör du kryssa för de typer av information som du "
"vill ta bort:"

#: ../src/pdm-dialog.c:324
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Töm all personlig data"

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:347
msgid "C_ookies"
msgstr "Ka_kor"

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:359
msgid "Saved _passwords"
msgstr "Sparade _lösenord"

#. History
#: ../src/pdm-dialog.c:371
msgid "_History"
msgstr "_Historik"

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:383
msgid "_Temporary files"
msgstr "_Temporära filer"

#: ../src/pdm-dialog.c:399
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Observera:</b> Du kan inte ångra denna åtgärd. Det data som du "
"väljer att tömma går inte att återställa.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:595
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Kakegenskaper"

#: ../src/pdm-dialog.c:612
msgid "Content:"
msgstr "Innehåll:"

#: ../src/pdm-dialog.c:628
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"

#: ../src/pdm-dialog.c:644
msgid "Send for:"
msgstr "Skicka för:"

#: ../src/pdm-dialog.c:653
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Endast krypterade anslutningar"

#: ../src/pdm-dialog.c:653
msgid "Any type of connection"
msgstr "Alla typer av anslutningar"

#: ../src/pdm-dialog.c:659
msgid "Expires:"
msgstr "Utgår:"

#: ../src/pdm-dialog.c:670
msgid "End of current session"
msgstr "slut på aktuell session"

#: ../src/pdm-dialog.c:803
msgid "Domain"
msgstr "Domän"

#: ../src/pdm-dialog.c:815
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: ../src/pdm-dialog.c:1214
msgid "Host"
msgstr "Värd"

#: ../src/pdm-dialog.c:1226
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"

#: ../src/pdm-dialog.c:1238
msgid "User Password"
msgstr "Användarlösenord"

#: ../src/popup-commands.c:260
msgid "Download Link"
msgstr "Hämta länk"

#: ../src/popup-commands.c:268
msgid "Save Link As"
msgstr "Spara länk som"

#: ../src/popup-commands.c:275
msgid "Save Image As"
msgstr "Spara bild som"

#: ../src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "Första"

#: ../src/ppview-toolbar.c:87
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå till första sidan"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "Sista"

#: ../src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå till sista sidan"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: ../src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: ../src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå till nästa sida"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
msgid "Close print preview"
msgstr "Stäng förhandsgranskning"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:632 ../src/prefs-dialog.c:640
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:651
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Användardefinierat (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:673
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Systemspråk (%s)"
msgstr[1] "Systemspråk (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1065
msgid "Select a Directory"
msgstr "Välj en katalog"

#: ../src/window-commands.c:770
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"GNOME-webbläsaren är fri programvara; du kan distribuera det och/eller "
"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av "
"Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon "
"senare version."

#: ../src/window-commands.c:774
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"GNOME-webbläsaren distribueras i hopp om att den ska vara användbart, men "
"UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET "
"eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License "
"för ytterligare information."

#: ../src/window-commands.c:778
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med GNOME-"
"webbläsaren. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA"

#: ../src/window-commands.c:826 ../src/window-commands.c:842
#: ../src/window-commands.c:853
msgid "Contact us at:"
msgstr "Kontakta oss på:"

#: ../src/window-commands.c:829
msgid "Contributors:"
msgstr "Bidragsgivare:"

#: ../src/window-commands.c:832
msgid "Past developers:"
msgstr "Tidigare utvecklare:"

#: ../src/window-commands.c:865
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by %s"
msgstr ""
"Låter dig se webbsidor och hitta information på Internet.\n"
"Drivs av %s"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:891
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
"Christian Rose\n"
"Dennis Persson\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"tp-sv@listor.tp-sv.se"

#: ../src/window-commands.c:894
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Webbplatsen för GNOME-webbläsaren"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Typsnitt"

#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "För s_pråket:"

#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
#~ msgstr "_Detaljerade typsnittsinställningar..."

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "_Fast bredd:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "_Variabel bredd:"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Spara"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Okänd"

#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
#~ msgstr "Hämta denna möjligtvis osäkra fil?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents "
#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Filtyp: \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Det är osäkert att öppna \"%s\" eftersom den möjligtvis kan skada dina "
#~ "dokument eller göra intrång i din integritet. Du kan hämta ner den "
#~ "istället."

#~ msgid "Open this file?"
#~ msgstr "Öppna denna fil?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You can open “%s” using “%s” or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Filtyp: \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Du kan öppna \"%s\" genom att använda \"%s\" eller spara den."

#~ msgid "Download this file?"
#~ msgstr "Hämta denna fil?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Filtyp: \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Du har inget program som kan öppna \"%s\". Du kan hämta ner den istället."

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "Spara so_m..."

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "Protokollet \"%s\" stöds inte"

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "Protokollet \"%s\" stöds inte."

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "Protokoll som stöds är \"http\", \"https\", \"ftp\", \"file\", \"smb\" "
#~ "och \"sftp\"."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "Filen \"%s\" hittades inte"

#~ msgid "File “%s” not found."
#~ msgstr "Filen \"%s\" kunde inte hittas."

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "Kontrollera platsen för filen och försök igen."

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "\"%s\" kunde inte hittas."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Kontrollera att du är ansluten till Internet och att adressen är korrekt."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Om denna sida fanns tidigare kan du kanske hitta en arkiverad version:"

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "\"%s\" vägrade anslutningen"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "\"%s\" vägrade anslutningen."

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "Sannolika orsaker till problemet är"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>tjänsten %s inte är startad.</li>Försök att starta den med "
#~ "Tjänstekonfigurationsverktyget i System > Kontrollpanel, eller så är</"
#~ "ul><ul><li>portnumret %d felaktigt.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>någon tjänst inte är startad, eller</li><li>portnumret %d är "
#~ "felaktigt.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>någon tjänst inte är startad, eller</li><li>du har fått fel "
#~ "portnummer.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "Servern kan vara upptagen eller så har du kanske ett problem med "
#~ "nätverksansluningen. Försök igen senare."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Det kan kanske finnas en gammal version av sidan du önskade:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "\"%s\" avbröt anslutningen"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "\"%s\" avbröt anslutningen."

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "\"%s\" svarar inte"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "\"%s\" svarar inte."

#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr ""
#~ "Anslutningen tappades eftersom servern tog för lång tid på sig att svara."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Ogiltig adress"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Ogiltig adress."

#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "Adressen du angav är inte giltig."

#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "\"%s\" dirigerade om för många gånger"

#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr "Den här sidan kan inte läsas in på grund av ett fel i webbplatsen."

#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr "Servern \"%s\" omdirigerar på ett sätt som aldrig kommer att sluta."

#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "\"%s\" kräver en krypterad anslutning"

#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
#~ msgstr "\"%s\" kräver en krypterad anslutning."

#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentet kunde inte läsas in eftersom stöd för kryptering inte är "
#~ "installerat."

#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
#~ msgstr "\"%s\" tappade anslutningen"

#~ msgid "“%s” dropped the connection."
#~ msgstr "\"%s\" tappade anslutningen."

#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr "Servern tappade anslutningen innan några data kunde läsas."

#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "Kan inte läsa in dokumentet i frånkopplat läge"

#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "Kan inte läsa in dokumentet i frånkopplat läge."

#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
#~ msgstr ""
#~ "För att se detta dokument, inaktivera \"Arbeta frånkopplad\" och försök "
#~ "igen."

#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
#~ msgstr "Åtkomst nekades till port \"%d\" på \"%s\""

#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
#~ msgstr "Åtkomst nekades till port \"%d\" på \"%s\"."

#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Den här adressen använder en nätverksport som vanligtvis används för "
#~ "andra syften än webbsurfning."

#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "Begäran har avbrutits på grund av säkerhetsskäl."

#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "Kunde inte ansluta till proxyserver"

#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "Kunde inte ansluta till proxyserver."

#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Kontrollera dina proxyserverinställningar. Om anslutningen fortfarande "
#~ "misslyckas kan det finnas ett problem med din proxyserver eller din "
#~ "nätverksanslutning."

#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "Kunde inte visa innehåll"

#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "Kunde inte visa innehåll."

#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr ""
#~ "Sidan använder en form av komprimering som inte stöds eller som är "
#~ "ogiltig."

#~ msgid ""
#~ "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
#~ "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
#~ "problem to the %s developers."
#~ msgstr ""
#~ "Denna sida lästes in när webbläsaren stängdes oväntat. Det kan hända igen "
#~ "om du läser om sidan. Om det sker, rapportera problemet till %s-"
#~ "utvecklarna."

#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "i Googles cache"

#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "i Internet Archive"

#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "_Avbryt skript"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "Spara inte"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Textfiler"

#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "XML-filer"

#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "XUL-filer"

#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "Acceptera kaka från %s?"

#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "Acceptera kaka?"

#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "Webbplatsen vill ändra en befintlig kaka."

#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "Webbplatsen vill sätta en kaka."

#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "Webbplatsen vill sätta en andra kaka."

#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
#~ msgstr[0] "Du har redan %d kaka från den här webbplatsen."
#~ msgstr[1] "Du har redan %d kakor från den här webbplatsen."

#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "Verkställ _beslutet för alla kakor från den här webbplatsen"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Vägra"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Acceptera"

#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "Webbsidan \"%s\" begär att du signerar följande text:"

#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "_Signera text"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Alternativ"

#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Skriv ut denna sida?"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Förbereder utskrift"

#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Sida %d av %d"

#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "Avbryter utskrift"

#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "Köar..."

#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "Utskriftsfel"

#~ msgid "Printing “%s”"
#~ msgstr "Skriver ut \"%s\""

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "_Välj certifikat"

#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
#~ msgstr "Välj ett certifikat att presentera som identifiering till \"%s\"."

#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Välj ett certifikat för att identifiera dig själv."

#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "Certifikat_detaljer"

#~ msgid "_View Certificate"
#~ msgstr "_Visa certifikat"

#~ msgid ""
#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Webbplatsen \"%s\" returnerade säkerhetsinformation för \"%s\". Det är "
#~ "möjligt att någon avlyssnar din kommunikation för att få tag i din "
#~ "konfidentiella information."

#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%"
#~ "s”."
#~ msgstr ""
#~ "Du bör endast acceptera säkerhetsinformationen om du litar på \"%s\" och "
#~ "\"%s\"."

#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Acceptera felaktig säkerhetsinformation?"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Det gick inte att automatiskt lita på \"%s\". Det är möjligt att någon "
#~ "avlyssnar din kommunikation för att få tag i din konfidentiella "
#~ "information."

#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Du bör endast ansluta till webbplatsen om du är säker på att du är "
#~ "ansluten till \"%s\"."

# Osäker.
#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "Anslut till opålitlig webbplats?"

#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "_Lita på denna säkerhetsinformationen från och med nu"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "A_nslut"

#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Acceptera utgången säkerhetsinformation?"

#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
#~ msgstr "Säkerhetsinformationen för \"%s\" gick ut %s."

#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Acceptera ännu inte giltig säkerhetsinformation?"

#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
#~ msgstr "Säkerhetsinformationen för \"%s\" är inte giltig förrän %s."

#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%a %d %b %Y"

#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr "Du bör försäkra dig om att din dators tid stämmer."

#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”"
#~ msgstr "Kan inte etablera anslutning till \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
#~ "\n"
#~ "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "Certifikatåterkallningslistan (CRL) från \"%s\" behöver uppdateras.\n"
#~ "\n"
#~ "Fråga om hjälp hos din systemadministratör."

#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Lita på ny certifikatutfärdare (CA)?"

#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "_Lita på CA"

#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "Lita på ny certifikatutfärdare (CA) \"%s\" för identifiering av "
#~ "webbplatser?"

#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Innan du litar på en certifikatutfärdare (CA) bör du kontrollera att "
#~ "certifikatet är äkta."

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "Certifikatet finns redan."

#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "Certifikatet har redan importerats."

#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Välj lösenord"

#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "Välj ett lösenord för att skydda detta certifikat"

#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Ange lösenordet för detta certifikat"

#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "Certifikatåterkallningslistan (CRL) importerad"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "Certifikatåterkallningslistan (CRL) importerades utan problem"

#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Enhet:"

#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Nästa uppdatering:"

#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Inte en del av certifikatet"

#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Certifikategenskaper"

#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Detta certifikat har verifierats för följande användningsområden:"

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr "Kunde inte verifiera detta certifikat eftersom det har återkallats."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "Kunde inte verifiera detta certifikat eftersom det har gått ut."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte verifiera detta certifikat eftersom det inte är pålitligt."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte verifiera detta certifikat eftersom utfärdaren inte är "
#~ "pålitlig."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr "Kunde inte verifiera detta certifikat eftersom utfärdaren är okänd."

#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte verifiera detta certifikat eftersom certifikatet för "
#~ "certifikatutfärdaren (CA) är okänt."

#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "Kunde inte verifiera detta certifikat på grund av okända orsaker."

#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "Ändra tokenlösenord"

#~ msgid "Choose a password for the “%s” token"
#~ msgstr "Välj ett lösenord för \"%s\""

#~ msgid "Change the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Ändra lösenordet för \"%s\""

#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "Hämta tokenlösenord"

#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Ange lösenordet för \"%s\""

#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "Välj ett token:"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Välj"

#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "Deponera den hemliga nyckeln?"

#~ msgid ""
#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
#~ "\n"
#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
#~ "\n"
#~ "It is strongly recommended not to allow it."
#~ msgstr ""
#~ "Certifikatutfärdaren \"%s\" begär att du ger den en kopia av den nyligen "
#~ "genererade hemliga nyckeln.\n"
#~ "\n"
#~ "Detta gör att certifikatutfärdaren kan läsa all kommunikation som "
#~ "krypterats med denna nyckeln utan din kännedom eller medgivande.\n"
#~ "\n"
#~ "Det rekommenderas starkt att inte tillåta detta."

# Detta används i historiken och bland bokmärkena i betydelserna
# "alla webbplatser", "alla bokmärken".
#~ msgid "_Allow"
#~ msgstr "_Tillåt"

#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "Genererar privat nyckel."

#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Vänta medan en ny privat nyckel genereras. Detta förlopp kan ta ett par "
#~ "minuter."

#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "Säkerhetsnotis"

#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Denna sida läses in över en säker anslutning"

#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "För säkra sidor kommer adressfältet att ha en tydligt märkbar färg och en "
#~ "låst hänglåsikon visas.\n"
#~ "\n"
#~ "Hänglåsikonen i statusraden kommer även att indikera huruvida en sida är "
#~ "säker."

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Säkerhetsvarning"

#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Denna sida läses in över en anslutning med låg säkerhet"

#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "All information som du ser eller anger på denna sida kan enkelt avlyssnas "
#~ "av en tredje part."

#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr "Vissa delar av denna sida läses in över en osäker anslutning"

#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "En del information som du ser eller anger kommer att skickas över en "
#~ "osäker anslutning och kan enkelt avlyssnas av en tredje part."

#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Skicka denna information över en osäker anslutning?"

#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Den information som du har angivit kommer att skickas över en osäker "
#~ "anslutning och kan enkelt avlyssnas av en tredje part."

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Skicka"

#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
#~ "easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Även om denna sida lästes in över en säker anslutning kommer den "
#~ "information som du har angivit att skickas över en osäker anslutning, och "
#~ "kan enkelt avlyssnas av en tredje part."

#~ msgid "%s Files"
#~ msgstr "Filer för %s"

#~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
#~ msgstr "http://www.google.se/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr "Osäkert protokoll."

#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "Adressen har inte lästs in, på grund av att den refererar till ett "
#~ "osäkert protokoll och därför utgör en säkerhetsrisk till ditt system."

#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "Ingen adress hittades."

#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "Ingen webbadress kunde hittas i denna fil."

#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "Epiphany-insticksmodul för länkar på skrivbordet"

#~ msgid ""
#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
#~ msgstr ""
#~ "Denna insticksmodul hanterar \".desktop\"- och \".url\"-filer som "
#~ "innehåller webblänkar."

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard"

#~ msgid "Remove _All"
#~ msgstr "Ta bort _alla"

#~ msgid "Javascript scriptlet"
#~ msgstr "Javascript-scriptlet"

#~ msgid "Remove all passwords?"
#~ msgstr "Ta bort alla lösenord?"

#~ msgid "Do you really want to remove all stored passwords?"
#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort alla lagrade lösenord?"

#~ msgid "Remove all cookies?"
#~ msgstr "Ta bort alla kakor?"

#~ msgid "Do you really want to remove all stored cookies?"
#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort alla lagrade kakor?"

#~ msgid ""
#~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
#~ "crashed; it could have caused the crash."
#~ msgstr ""
#~ "Sidan \"%s\" i denna flik blev ännu inte fullt inläst när webbläsaren "
#~ "kraschade; den kan ha orsakat kraschen."

#~ msgid "Title a_nd Address"
#~ msgstr "Tite_l och adress"

#~ msgid ""
#~ "Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
#~ msgstr ""
#~ "Dölj menyraden som standard. Det är fortfarande möjligt att komma åt "
#~ "menyraden genom att använda F10."

#~ msgid "Quick Bookmark"
#~ msgstr "Snabbokmärke"

#~ msgid "Quick Topic"
#~ msgstr "Snabbämne"

#~ msgid ""
#~ "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
#~ msgstr "Hänglåsikonen i statusraden indikerar huruvida en sida är säker."

#~ msgid "“%s” redirected too many times."
#~ msgstr "\"%s\" dirigerade om för många gånger."

#~ msgid "_View Certificate..."
#~ msgstr "_Visa certifikat..."

#~ msgid "_Import Bookmarks..."
#~ msgstr "_Importera bokmärken..."

#~ msgid "_Export Bookmarks..."
#~ msgstr "_Exportera bokmärken..."

#~ msgid "_Other..."
#~ msgstr "_Annan..."

#~ msgid "Add _Bookmark..."
#~ msgstr "Lägg till _bokmärke..."

#~ msgid "URL ..."
#~ msgstr "URL ..."

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Öppna..."

#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "Spara so_m..."

#~ msgid "Print Set_up..."
#~ msgstr "Utskrifts_konfiguration..."

#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "Skriv _ut..."

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Sök..."

#~ msgid "_Add Bookmark..."
#~ msgstr "_Lägg till bokmärke..."

#~ msgid "Add Boo_kmark..."
#~ msgstr "Lägg till bo_kmärke..."

#~ msgid "_Save Link As..."
#~ msgstr "_Spara länk som..."

#~ msgid "_Save Image As..."
#~ msgstr "_Spara bild som..."

#~ msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>"
#~ msgstr "<epiphany-list@gnome.org> eller <gnome-doc-list@gnome.org>"

#~ msgid "H_istory"
#~ msgstr "H_istorik"

#~ msgid "DYNAMIC"
#~ msgstr "DYNAMISK"

#~ msgid "<b>Colors</b>"
#~ msgstr "<b>Färger</b>"

#~ msgid "C_olor"
#~ msgstr "F_ärg"

#~ msgid "_Grayscale"
#~ msgstr "_Gråskala"

#~ msgid "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr "Kontakta din systemadministratör för hjälp."

#~ msgid "_Back Up Certificate"
#~ msgstr "_Säkerhetskopiera certifikat"

#~ msgid "I_mport Certificate"
#~ msgstr "I_mportera certifikat"

#~ msgid "Password required."
#~ msgstr "Lösenord krävs."

#~ msgid "Generating PDF is not supported"
#~ msgstr "Generering av PDF stöds inte"

#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
#~ msgstr "Utskrift på denna skrivare stöds inte"

#~ msgid ""
#~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
#~ "requires a PostScript printer driver."
#~ msgstr ""
#~ "Du försökte skriva ut på en skrivare med hjälp av \"%s\"-drivrutinen. "
#~ "Detta program kräver en Postscript-drivrutin."

#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_Från:"

#~ msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Ställer in början på sidintervallet som ska skrivas ut"

#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_Till:"

#~ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Ställer in slutet på sidintervallet som ska skrivas ut"

#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Sidor"

#~ msgid "Using “%s” backend"
#~ msgstr "Använder bakändan \"%s\""

#~ msgid "Epiphany automation"
#~ msgstr "Epiphany-automation"

#~ msgid "Autowrap for find in page"
#~ msgstr "Börja automatiskt om från början vid sökning i sida"

#~ msgid ""
#~ "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching "
#~ "the end of the page."
#~ msgstr ""
#~ "Huruvida sökning ska börja om från början igen när slutet på sidan nås "
#~ "vid sök i sida."

#~ msgid "Match case for find in page"
#~ msgstr "Skilj på gemener/versaler vid sökning i sida"

#~ msgid "Download Manager"
#~ msgstr "Hämtningshanterare"

#~ msgid "Personal Data Manager"
#~ msgstr "Hanterare för personlig data"

#~ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
#~ msgstr "An_vänd alltid skrivbordstemats färger"

#~ msgid "Always use _these fonts"
#~ msgstr "Använd alltid _dessa typsnitt"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Utseende"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Papper"

#~ msgid "_Show Downloader..."
#~ msgstr "_Visa hämtare..."

#~ msgid ""
#~ "This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentet kan inte visas i frånkopplat läge. Sätt Epiphany till "
#~ "\"ansluten\" och försök igen."

#~ msgid "_Remove Toolbar"
#~ msgstr "_Ta bort verktygsrad"

#~ msgid "File %s is not writable"
#~ msgstr "Filen %s är inte skrivbar"

#~ msgid "You do not have permission to overwrite this file."
#~ msgstr "Du har inte rättighet att skriva över denna fil."

#~ msgid "File not writable"
#~ msgstr "Filen är inte skrivbar"

#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "Stäng flik"

#~ msgid "Move _Left"
#~ msgstr "Flytta till _vänster"

#~ msgid "Move Ri_ght"
#~ msgstr "Flytta till _höger"

#~ msgid "To_pics:"
#~ msgstr "_Ämnen:"

#~ msgid "_Show in bookmarks bar"
#~ msgstr "_Visa i bokmärkesraden"

#~ msgid "_Show in Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Visa i bokmärkesraden"

#~ msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
#~ msgstr "Visa det markerade bokmärket eller ämnet i bokmärkesraden"

#~ msgid "_View Properties"
#~ msgstr "_Visa egenskaper"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Tom"

#~ msgid "Run in full screen mode"
#~ msgstr "Kör i helskärmsläge"

#~ msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
#~ msgstr "Lägg till ett bokmärke (öppna inget fönster)"

#~ msgid ""
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
#~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
#~ "server files."
#~ msgstr ""
#~ "Bonobo kunde inte lokalisera filen GNOME_Epiphany_Automation.server. Du "
#~ "kan använda bonobo-activation-sysconf för att konfigurera sökvägen för "
#~ "bonobo-serverfiler."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to register the automation server"
#~ msgstr ""
#~ "Epiphany kan inte användas just nu på grund av ett oväntat fel från "
#~ "Bonobo vid försök att registrera automatiseringsservern"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the automation object."
#~ msgstr ""
#~ "Epiphany kan inte användas just nu på grund av ett oväntat fel från "
#~ "Bonobo vid försök att lokalisera automatiseringsobjektet."

#~ msgid "Loading %s..."
#~ msgstr "Läser in %s..."

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Bakåt"

#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Gå tillbaka"

#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Framåt"

#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "Gå framåt"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Upp"

#~ msgid "S_end To..."
#~ msgstr "S_kicka till..."

#~ msgid "T_oolbars"
#~ msgstr "V_erktygsrader"

#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "Zooma _in"

#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "Zooma _ut"

#~ msgid "_Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Bokmärkesrad"

#~ msgid "Show or hide bookmarks bar"
#~ msgstr "Visa eller dölj bokmärkesraden"

#~ msgid "Check this out!"
#~ msgstr "Kolla här!"

#~ msgid "Local Sites"
#~ msgstr "Lokala webbplatser"

#~ msgid "Loading \"%s\"..."
#~ msgstr "Läser in \"%s\"..."

#~ msgid "_Save Background As..."
#~ msgstr "_Spara bakgrund som..."

#~ msgid "Save Background As"
#~ msgstr "Spara bakgrund som"

#~ msgid "Contributors"
#~ msgstr "Bidragsgivare"

#~ msgid "Past developers"
#~ msgstr "Tidigare utvecklare"

#~ msgid "Web browser"
#~ msgstr "Webbläsare"

#~ msgid "Web Browser Website"
#~ msgstr "Webbplatsen för webbläsaren"

#~ msgid "\"%s\" protocol is not supported."
#~ msgstr "Protokollet \"%s\" stöds inte."

#~ msgid "File \"%s\" not found."
#~ msgstr "Filen \"%s\" kunde inte hittas."

#~ msgid "\"%s\" could not be found."
#~ msgstr "\"%s\" kunde inte hittas."

#~ msgid "\"%s\" could not be found"
#~ msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"

#~ msgid "%s could not be found"
#~ msgstr "%s kunde inte hittas"

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the Internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Kontrollera att du är ansluten till Internet och att adressen är korrekt."

#~ msgid "%s refused the connection."
#~ msgstr "%s vägrade anslutningen."

#~ msgid "\"%s\" interrupted the connection."
#~ msgstr "\"%s\" avbröt anslutningen."

#~ msgid "%s interrupted the connection."
#~ msgstr "%s avbröt anslutningen."

#~ msgid "\"%s\" is not responding."
#~ msgstr "\"%s\" svarar inte."

#~ msgid "%s is not responding."
#~ msgstr "%s svarar inte."

#~ msgid "%s redirected too many times."
#~ msgstr "%s dirigerade om för många gånger."

#~ msgid "\"%s\" redirected too many times."
#~ msgstr "\"%s\" dirigerade om för många gånger."

#~ msgid "\"%s\" requires an encrypted connection."
#~ msgstr "\"%s\" kräver en krypterad anslutning."

#~ msgid "%s requires an encrypted connection."
#~ msgstr "%s kräver en krypterad anslutning."

#~ msgid "\"%s\" dropped the connection."
#~ msgstr "\"%s\" tappade anslutningen."

#~ msgid "%s dropped the connection."
#~ msgstr "%s tappade anslutningen."

#~ msgid ""
#~ "This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to \"online"
#~ "\" and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentet kan inte visas i frånkopplat läge. Sätt Epiphany till "
#~ "\"ansluten\" och försök igen."

#~ msgid "\"%s\" denied access to port \"%d\"."
#~ msgstr "\"%s\" nekade anslutning till port \"%d\"."

#~ msgid "“%s” denied access to port %d."
#~ msgstr "\"%s\" nekade anslutning till port %d."

#~ msgid "\"%s\" denied access to port %d."
#~ msgstr "\"%s\" nekade anslutning till port %d."

#~ msgid "%s denied access to port %d."
#~ msgstr "%s nekade anslutning till port %d."

#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "Använd Java."

#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "Använd JavaScript."

#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "Filnamn att skriva ut till"

#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "Filnamn att skriva ut till."

#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr "Skilj på gemener/versaler vid sökning i sida."

#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "Papperstyp"

#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "Papperstyp. Värden som stöds är \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" och "
#~ "\"Executive\"."

#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "Skrivarnamn"

#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "Skrivarnamn."

#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "Nederkantsmarginal vid utskrift"

#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "Nederkantsmarginal vid utskrift (i mm)."

#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "Vänstermarginal vid utskrift"

#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "Vänstermarginal vid utskrift (i mm)."

#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "Högermarginal vid utskrift"

#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "Högermarginal vid utskrift (i mm)."

#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "Överkantsmarginal vid utskrift (i mm)."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "Visa bokmärkesrad som standard."

#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "Visa statusrad som standard."

#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "Visa verktygsrader som standard."

#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "Sökvägen till mappen där hämtningar sparas."

#~ msgid "Use caret browsing mode."
#~ msgstr "Använd markörbläddringsläge."

#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "Huruvida datumet ska skrivas ut i sidfoten."

#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr "Huruvida sidans adress ska skrivas ut i sidhuvudet."

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr "Huruvida sidnumren (x av totalt) ska skrivas ut i sidfoten."

#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr "Huruvida sidans titel ska skrivas ut i sidhuvudet."

#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Nästa"

#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "_Föregående"

#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "_Börja om från början"

#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>Marginaler (i mm)</b>"

#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>Orientering</b>"

#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>Sidintervall</b>"

#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>Skriv ut till</b>"

#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>Storlek</b>"

#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "A_4"

#~ msgid "E_xecutive"
#~ msgstr "E_xecutive"

#~ msgid "L_egal"
#~ msgstr "L_egal"

#~ msgid "Lan_dscape"
#~ msgstr "_Liggande"

#~ msgid "P_rinter:"
#~ msgstr "Sk_rivare:"

#~ msgid "_All pages"
#~ msgstr "_Alla sidor"

#~ msgid "_Bottom:"
#~ msgstr "_Nederkant:"

#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Bläddra..."

#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "_Fil:"

#~ msgid "_Left:"
#~ msgstr "_Vänster:"

#~ msgid "_Letter"
#~ msgstr "_Letter"

#~ msgid "_Right:"
#~ msgstr "_Höger:"

#~ msgid "_to:"
#~ msgstr "_till:"

#~ msgid "fr_om:"
#~ msgstr "fr_ån:"

#~ msgid "Open this file with \"%s\"?"
#~ msgstr "Öppna denna fil med \"%s\"?"

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
#~ "open it with \"%s\" or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Det är inte möjligt att visa denna filtyp direkt i webbläsaren. Du kan "
#~ "öppna den med \"%s\" eller spara den."

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it. You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Det är inte möjligt att visa denna fil eftersom det inte finns något "
#~ "program installerat som kan öppna den. Du kan spara den istället."

#~ msgid "_Don't show this message again for this site"
#~ msgstr "_Visa inte detta meddelande igen för denna webbplats"

#~ msgid "Trust \"%s\" to identify:"
#~ msgstr "Lita på \"%s\" för att identifiera:"

#~ msgid "_Web sites"
#~ msgstr "_Webbplatser"

#~ msgid ""
#~ "You can always see the security status of a page from the padlock icon on "
#~ "the statusbar."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan alltid se säkerhetsstatusen för en sida från hänglåsikonen på "
#~ "statusraden."

#~ msgid "Postscript files"
#~ msgstr "Postscript-filer"

#~ msgid "Failed to find %s"
#~ msgstr "Misslyckades med att hitta %s"

#~ msgid "Overwrite \"%s\"?"
#~ msgstr "Skriva över \"%s\"?"

#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "Skriv _över"

#~ msgid "select fonts for|Unicode"
#~ msgstr "Unicode"

#~ msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
#~ msgstr "Öppna en ny flik i ett befintligt Epiphany-fönster"

#~ msgid "Run Epiphany in full screen mode"
#~ msgstr "Kör Epiphany i helskärmsläge"

#~ msgid "Ephy"
#~ msgstr "Epiphany"

#~ msgid "toolbar style|Icons only"
#~ msgstr "Endast ikoner"

#~ msgid "toolbar style|Text only"
#~ msgstr "Endast text"

#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "Växla nätverksstatus"

#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Afikaans"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabisk"

#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "Azerbadjanska"

#~ msgid "Byelorussian"
#~ msgstr "Vitryska"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgariska"

#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Bretonska"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Katalanska"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Tjeckiska"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danska"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Tyska"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Engelska"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Grekisk"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Esperanto"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spanska"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estniska"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Baskiska"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finska"

#~ msgid "Faeroese"
#~ msgstr "Färöiska"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Franska"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Irländska"

#~ msgid "Scots Gaelic"
#~ msgstr "Höglandsskotska"

#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "Gaeliska"

#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebreisk"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Kroatiska"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Ungerska"

#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Indonesiska"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Isländska"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italienska"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japansk"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Koreansk"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Litauiska"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Lettiska"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Makedonska"

#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "Malajiska"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Holländska"

#~ msgid "Norwegian/Bokmal"
#~ msgstr "Norska/Bokmål"

#~ msgid "Norwegian/Nynorsk"
#~ msgstr "Norska/Nynorsk"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norska"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polska"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portugisiska"

#~ msgid "Portuguese of Brazil"
#~ msgstr "Brasiliansk portugisiska"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Rumänska"