aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/sr@latin.po
blob: 4dfc191f4c6b99893d0e2b7607e78efcc5802e81 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
                                 
                                                                                   
                                                                          
                                            
                                                              
                                                 
                                                                 

         
                                



                                                                              
                                                                       
                                            
                


                                           

                                                                        
                          
 







                                                                    







                                                                    


                                                                      
                                                           
                                                                              

            
 
                                     

                            


                                                                                      


                            




                                                                                
 




































                                                                             
                             

                           
 


                             
 


                             
 


                             
 

                             

                 


                             
 
                             


                           




                                                             


                                              


                                                              
 
                              


                          


                                                              
 
                                 


                    
                                 


                           
                                                                 
                                                                


                    


                                 
 


                                            
 


                                 
 
                                 


                      


                                    
 
                                  


                         
                                  


                      


                                  
 
                                  


             
                                  


                                              








                                  


                      


                                    
 


                                  
 


                                  
 


                                  
 


                                         
 



                                                                       
 
                                  


                            
                                  


                           


                                  
 


                                  
 


                                  
 



                                                                           

                                                                           

                 
 


                                  
 


                                                                    
 


                                  
 


                                  
 


                                  
 


                                     
 


                                                            
 
                               



                   
                            


                      
                                  

                                                                        
 
                                 



                                            
                               

                           
 
                               

                              
 
                               

                             
 
                               

                                
 
                               

                                 
 
                               

                                
 
                               

                                  
 
                               


                               
                               


                             
                               

                                     
 
                               

                                        
 
                               

                                   
 
                               

                                          
 
                               

                                            
 
                               

                                           
 
                               

                                        
 
                               

                                       
 
                               

                                                
 
                               

                                      
 
                               

                                            
 
                               

                                        
 
                               

                             
 
                               

                                
 
                               

                                
 
                               

                            
 
                               

                                 
 
                               

                                  
 
                               

                                   
 
                               

                             
 
                               

                           
 
                               

                               
 
                               

                                  
 
                               

                               
 
                               

                               
 
                               

                             
 
                               

                                  
 
                               

                               
 
                               

                                  
 
                               

                                         
 
                               

                           
 
                               

                                
 
                                

                              
 
                                

                           
 
                                

                                
 
                                

                          
 
                                

                         
 
                                


                               
                                


                                  
                                


                                 
                                


                           
                                


                                
                                


                                
                                


                                
                                


                                     
                                


                              
                                


                                  
                                


                                  
                                

                          
 
                                

                             
 
                                

                             
 
                                

                               
 
                                


                        
                                


                                       
                                

                                             
 
                                

                            
 
                                

                              
 
                                

                           
 
                                

                                    
 
                                

                           
 
                                
                             
                              
 
                                

                               
 
                                

                            
 
                                

                                
 


                                                                                         
                                


                           
                                


                            
                                


                            
                                


                            
                                


                            


                                                               
                                



                       
                              


            
                              
                                                        


               
                              
                                                        


                         
                                                                      


                                
                                    


                  
                                    


           
                                    


           
                                    


                   
                                    


                   
                                    


                
                                                                      


                                
                                                                      


                             
                                    



                                                              
                                    


                       


                                               
                                                            


                      
                               


                 
                               

                          




                                                                      
                               




                                                                                
                                                       
                                



                                                       
                                


                 
                                



                                                             
                                


                              
                                                              



                                   
                                

                                                      
 
                                

           



                                                                              
         



                                                                              
 
                                


                        
                                

                                                                                    
 
                                
           
        


                                                                          
         



                                                                               
 
                                


                              
                                
           

                                                            
 
                                


                    
                                                      
                                



                                                 
                                


                                 


                                                                  
                                



                       










                                                          
           

                     
 
                                   
           










                                                               

                                                                               





                                        







                                                       
                                                                           


















                                          
                                 

                            
 
                                 

                   
 
                                 

              
 
                                                                              

                     
 
                                                                 
                                 

                     
 
                                 
           

                                                              
 
                                 
           

                                                                        
 
                                 
           

                                                   
 
                        
           

                                          
 
                        

                                                                     
 
                        

                                 
 
                        
           

                                                             
 
                        



                                                                                   
 
                        

                                      
 
                        
           

                                        
 












                                                                                
                                    


                                                 



                                                                                                  
 





                                                            
 





                                                                     
 





                                                                     
 





                                                                     
 
                                            
                                 


                  
                        

            
 
                        

            
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                                           







                                       
                                           







                                  
                                           







                                         
                                           







                                     
                                            


                 
                                            



                                    
                                                                         


                
                                                                      
                               


               
                                            


                            
                                            


                     









                                           

                                                                            
 
                                         

                
 














                                                

                                                                

                                                  
           




                          
                           
 
                                                  
           




                                                 
                                           
 

                                                  


                          
 
                                                  
           

                                       
 
                                                  

                 
 
                                                  

                 
 
                                                  

                
 
                                                  

                           
 
                                       

                     
 
                                       

              
 
                                       

                 
 
                                       

              
 
                                       

                  
 
                                       

              
 
                                                 
                                        

                   
            
 

                                                       
                                        

                       
                     
 

                                                           
                                        

                    
                        
 
                                         
                                               

                    
 
                                              

                       
 
                                              

                      
 
                                               

                              
 
           
                                               
                                   

                  
 
                                               
                                   

                     
 
                                               
                                   

                 
 
            
                                               

                   
 
                                               

                              
 
            

                                                
                                                                    




                                     
                                   
 
                                               

                                                     
 
                      

                                                
                                                                    




                                     
                                 
 
                                               

                                                   
 
                                               

                      
 
                                               

                                                 
 
                                               

                   
 
                                               

                                                                 
 
                                               

                                
 
                                               
                                                                 
         

                                                                        
 
                                               

                                 
 
                                               

                                          
 
                                               
                                                            

                 
 
                                               

                                          
 
            
                                               
                                                            

               
 
                                               
                                   

                         
 

                                                
                                                                    
                           

                 
 
                                               
                                   

                          
 
                                               
                                                            

               
 
                                               
                                   

                                 
 
                                               
                                   

                 
 
                                               

                                              
 
                                               
                                                            

                     
 
                                               

                                                
 
            
                                               
                                   

                  
 
                                               


                                         
                                               
                                   


                                                     
            
                                               
                                   


                
                                               
                                   

                                 
 
                                               
                                   

                                   
 
                                               


                    
                                               
           

                                
 
                                               

                           
 
                                               





                                                                             
 
                                               



                                  

                                               


                  

                                               



                                                        
                                               
           


                                  
                                               


               
                                               


                   
                                               

                        
 
                                               


                        
                                               
           
        




                                                                                   
 
                                               


                                        
                                               


                                           
                                               


                                            
                                               


                               
                                               


                             





                                                
                                        
                                               


                         
                                               


                            
                                               


               
                                               


                                
                                               


                 
                                                
                                   


                        
                                                
                                   


                   
                                                


              

                                    
                                              


                                  
                                              


                                                               
                                           
           

                              
 
                                               






                                               
                                                                        






                                                      
                                  

                   
 
                                  

                         
 
                                  

                    
 
                                 

                        
 
                                 

                    
 
                                 

                     
 
                                 

                
 

                                  
                                                                

                                  
 
                                 

                         
 
                                 

                                                     
 
                                 

                        
 
                                 

                                                  
 
              
                                     

                              
 
                                   

                                                           
 
                                   

                                                         
 
                                   

                               
 
                                   

                                                            
 
                                   

                                  
 
                                   

                                           
 
                                   

                                                     
 
                                   

                           
 
                                   

                                         
 
                                   

                                     
 
                                   

                
 
                                   

                       
 
                                   

                                         
 
                                   

                                            
 
                                   






                                                                               
                                   


                           
                                   


                             
                                   


              

                                                

                                                                    





                              
                         
 





                                    


                  
                        
                                                    
                                                           
 
                        
                                 
                                       
 
                        
                                   
                                          
 
                        
                                            
                                                 
 
                        
                                   
                                        
 
                        
                      
                            
 
                        

               
 
                        
                                

                                 
                        

                                                  
 
                        

                                                                  
 
                        

                 
 
                         

                   
 
                         

                                
 
                         






                                                  
 
                         

                    
 
                             

                     
 
                            





                                                                              
                                                                              
 
                            

                                             
 
                            
        

                                                                              
         
                                                                              
 
                            

                         
 
                            

                             
 
                            

                       
 
                            

                        
 
                            

                                                                     
 
                          


                     
                
                          

                   
 
                          

                         
 
                          


                                     
                           

                     
 
                           

                                      
 
                
                           

                 
 
                           

                
 
                           

                     
 
                           

                           
 
                           

                            
 
                
                                                    

                  
 
                                                            
                           

                         
 
                           

                      
 
                           

                           
 
                           

                          
 
                           

                                  
 
                     
                           

                               
 
              
                           

                    
 
                
                           

                        
 
                           

                       
 
                           

                           
 
                           

                            
 
                           

                    
 
                
                           

                        
 
                
                           


                              
                           

                   
 
                           

                            
 
                           

                          
 
            
                           

                               
 
         
                           

                     
 
                           

                                     
 
                           

                                   
 
                           

                      
 
                           

                              
 
                           

                          
 
                           

                             
 
          
                           

                      
 
                           

                               
 
                           

                                    
 
                           

                              
 
                           

                              
 
                           

                                 
 
             
                           


                             
                           

                                                      
 
                           

                                                                         
 
                           

                          
 
                           


                                                    
                           


                                                                    
                           

                                              
 
                            

                     
 
                            


                             
                            

                 
 
                            


                     
                            

                 
 
                                        
                            

                 
 
                                        
                            

                 
 
                            

              
 
                            

               
 
                            

                
 
                            

                   
 
                          

                                                                 
 
                          



                                                                              
         


                                                                                
                          



                                   
                          



                    
                          


                           




                          
        
                          


                             
                          





                                                                                   
 
                          

                                  
 
                          

                              
 
                 
                          

                              
 
                          

              
 
                          

            
 
                           

               
 
                           

                        
 
                           

                            
 
                              

                     
 
                              

                          
 
                              

                           
 
                                                          


                                           
                                                      
           

                  
                
 
                                                          

                                            
                            
           


                           
 
                            





                                    
                                    
 
                            

                           
 
                               


                 
                               



                                                                                     
                               


               
                               






                                                                                  
                               



                                                
                               



                                                 
                               



                                
                               


                              
                               


                 
 
                                
        



                                                                             
         


                                                                                
 
                                





                                                                               



                                                                                 
 
                                




                                                                               



                                                                                 
 

                                                              

                                      
 
                                

                     
 
                                

                           
 
                                


                                                                 
                            
         


                                                                       
 







                                                                            
                                





                                               
 
                                

                                          
 
                                


                                                    
                                









                                                                              
                                


                  


















                                                         


























































































































































































































                                                                                  















































































































































































































































































































                                                                               



































                                      










































































                                                                                    

































                                                                               















                                                                               








                                                                                                         







                                                                                                  



                               
























                                                                               






















                                                                                         






























































































































































































































































































































                                                                                        






                                                                                         
















































                                                                                 

                
 

                                
 

                     
 

                                     
 

                     
 

                                     
 

                    
 

                                    
 

                   
 

                                        
 


                          

                                                                                  
 






























                                                                                      
 

                            
 

                                                               
 

                                                                          
 

                                                                           
 

                                                                  
 

                                                                
 














                                                                 













                                            
 
























































































                                                           

           

                                                                              
            




                                                                         
 




                                                               
 
           
                                                                                  
            

                                                                                        
 





                                













                                                  
 

                                             
 

                                              
 



                                                                                                      
 

                                          
 

                                           
 

                                                           
 

                                            
 

                                             
 




                                                                           
 


                                                                            
 

                                          
 

                                           
 

                                             
 







                                                                                    
 





                                                                               
 





                                                                                
 





                                                                              
 

                                                                 
 

                                              
 

                                               
 

                                     
 

                                      
 



                                                                                
 

                             
 

                              
 

                                                
 

                                                  
 

                                                                           
 

                                                                                
 

                                                    
 

                                                     
 





                                                                          
 

                                          
 

                                           
 

                                                                           
 

                                                             
 

                                                              
 


                                                                                      
 

                                                                 
 

                                                                  
 




                                                                                
 

                                                              
 

                                                         
 

                                                          
 






                                                                                 
 

                                         
 

                                          
 

                                                                            
 

                                                           
 

                                                               
 


                           
 

                            
 

                               
 

                        
 

                        
 

                                                
 

                                   
 

                                                          
 

                                              
 

                                                      
 

                                                                 
 

                  
 

                     
 

                                                                            
 

                           
 

                                  
 

                                
 

                           
 

                            
 

                        
 

                                  
 

                             
 

                               
 

                                                                                
 

                                                         
 

                                
 






                                                                                       
 
           

                                                                                   

                                                                                     
 

                                                              
 






                                                                                        
 






                                                                              
 

                                                      
 

                                                       
 

                       
 

                                                 
 

                                                               
 

                                                              
 

                                                                      
 

                          
 

                                                                   
 

                                                  
 






                                                                               
 

                                                 
 

                            
 


                                                                                
 





                                                                                 
 

                                         
 

                                                     
 

                             
 

                                                            
 

                                                  
 

                                                    
 

                                                                  
 

                     
 

                                  
 

                                  
 

                                 
 

                                                                     
 

                                                                         
 

                                                                    
 

                                                                                 
 


                                                                               
 

                                                                              
 



                                                                              
 

                                                                     
 






                                                                           
 

                                                      
 

                                                      
 

                                             
 

                                                           
 

                                   
 

                    
 

                                 
 















                                                                                   
 

                                      
 





                                                                               
 

                                    
 

                                                        
 










                                                                                
 

                                  
 

                                                              
 





                                                                               
 

                                                                         
 





                                                                           
 

                                                             
 





                                                                              
 

                     
 






                                                                                
 





                                                                                   
 

                             
 















                                                                                  

                      
 

                        
 

                 
 

                         
 


                                                   
































                                                                                      
 

                                                            
 

                  
 

                                   
 

                                    
 

                      
 

                      
 














                                    



















                                                                    















                                                                        


                     











                    












                                                                                 


                             





                                        



















































































                                                                                  


                     














                                      




                                 
 















































                                                                                                











                                                       











                                                                        




















                                 











                       























                         





























                                                                                      




















                                                                              

















                                                                          






                                                                               





                                








                                                            





















































                                   
























































































































                                   


























                                                                                         





















































                                                                              

















































                                                         















































































































































                                                                   
































































































































                                                                                























                                                           








                           




















                              





















                                           


                                               


                      





                       


                         

















                                                                                
# Serbian translation of epiphany
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
# Reviewed on 2005-09-03 by: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010, 2011.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epipha"
"ny&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
msgstr "Pretraži veb"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.co.rs"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
#, no-c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.rs/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:73
#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:462 ../src/window-commands.c:1228
msgid "Web"
msgstr "Veb"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Internet preglednik"

# note(slobo): izbegavamo veb — to mnogima ništa ne znači iako je tehnički tačno
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Spoznaja"

# note(slobo): ovo je tooltip u meniju mislim da je bolje od „razgledaj veb“
# msgstr "Razgledanje Internet prostora"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
msgid "Browse the web"
msgstr "Putovanje kroz Internet prostor"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "_Novi prozor"

#. Toplevel
#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:87
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Obeleživači"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
msgid "_History"
msgstr "_Istorijat"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../data/ui/epiphany.ui.h:10
msgid "Personal Data"
msgstr "Lični podaci"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
#: ../src/ephy-history-window.c:132
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
#: ../src/ephy-history-window.c:173
msgid "_About"
msgstr "_O programu"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
msgid "Cookie properties"
msgstr "Osobine kolačića"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
msgid "Content:"
msgstr "Sadržaj:"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
msgid "Path:"
msgstr "Putanja:"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
msgid "Send for:"
msgstr "Pošalji za:"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
msgid "Expires:"
msgstr "Ističe:"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
msgid "Text Encoding"
msgstr "Kodiranje teksta"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Samostalno</b>"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Koristi kodiranje koje je naznačio dokument"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Koristi neko drugo _kodiranje:</b>"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
msgid "_Show passwords"
msgstr "Prikaži _lozinke"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Passwords"
msgstr "Lozinke"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "Add Language"
msgstr "Dodaj jezik"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Izaberi _jezik:"

#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
msgid "Downloads"
msgstr "Preuzimanja"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Fascikla za preuzeto:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "A_utomatically open downloaded files"
msgstr "_Sam otvori preuzete datoteke"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "General"
msgstr "Opšte"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Slovni likovi"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "_Use system fonts"
msgstr "Koristi fo_ntove sa sistema"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Bezserifni font:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Serif font:"
msgstr "Serifni font:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Monospace font:"
msgstr "Font utvrđene širine:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Koristi sopstvenu datoteku sa st_ilom"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "_Uredi stil prikaza…"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Slovni lik & Stil"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Web Content"
msgstr "Sadržaj veba"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Dozvoli i_skačuće prozore"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "Enable _plugins"
msgstr "Uključi _dodatke"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Uključi Java_Skript"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "_Always accept"
msgstr "_Uvek prihvati"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Samo sa str_ana koje posećujete"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>Na primer, ne od oglašivača sa ovih stranica</small>"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nikad ne prihvataj"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Zapamti lozinke"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Temporary Files"
msgstr "Privremene datoteke"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "_Disk space:"
msgstr "Prostor na _disku:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
#: ../src/ephy-history-window.c:231 ../src/pdm-dialog.c:355
msgid "Cl_ear"
msgstr "O_čisti"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
msgid "Encodings"
msgstr "Kodiranja"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "De_fault:"
msgstr "_Uobičajeno:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "Spell checking"
msgstr "Provera pravopisa"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Enable spell checking"
msgstr "Uključi _proveru pravopisa:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39 ../src/prefs-dialog.c:774
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: ../embed/ephy-download.c:217
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: ../embed/ephy-embed.c:806
msgid "Web Inspector"
msgstr "Veb inspektor"

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Trenutno ne možete koristiti Spoznaju. Nije uspelo pokretanje."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Pošalji e-pismo na adresu „%s“"

#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arapski (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arapski (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arapski (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arapski (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltički (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltički (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltički (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Jermenski (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gruzijski (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centralnoevropski (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Centralnoevropski (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centralnoevropski (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centralnoevropski (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Kineski Tradicionalni (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Kineski Tradicionalni (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Kineski Tradicionalni (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Ćirilica (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Ćirilica (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Ćirilica (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Ćirilica (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Ćirilica (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Ćirilica/_Ruski (CP-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grčki (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grčki (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gudžarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmuki (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindu (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrejski (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejski (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrejski (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrejski (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Vizuelni Hebrejski (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japanski (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japanski (_Shift_JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korejski (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korejski (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korejski (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korsejski (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltski (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandski (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordijski (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Farsi (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Hrvatski (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumunski (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umunski (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Južno_evropski (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tajlandski (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tajlandski (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tajlandski (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turski (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turski (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turski (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turski (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unikod (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Ćirilica/Ukrajinski (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Ćirilica/Ukrajinski (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vijetnamski (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vijetnamski (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vijetnamski (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vijetnamski (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Zapadni (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadni (I_SO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Zapadni (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Zapadni (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Zapadni (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Engleski (_ASKRI)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unikod (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unikod (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unikod (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unikod (UTF-3_2 LE)"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:281
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nepoznato (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:474
msgid "All"
msgstr "Sve"

#: ../embed/ephy-history.c:640
#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
msgid "Others"
msgstr "Ostali"

#: ../embed/ephy-history.c:646
#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"

#: ../embed/ephy-request-about.c:101 ../embed/ephy-request-about.c:104
msgid "Installed plugins"
msgstr "Instalirani priključci"

#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Enabled"
msgstr "Uključen"

#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "MIME type"
msgstr "MIME vrsta"

#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Suffixes"
msgstr "Sufiksi"

#: ../embed/ephy-request-about.c:146 ../embed/ephy-request-about.c:149
msgid "Memory usage"
msgstr "Iskorištenost memorije"

#: ../embed/ephy-request-about.c:175 ../embed/ephy-request-about.c:177
msgid "Applications"
msgstr "Korisnički programi"

#: ../embed/ephy-request-about.c:178
msgid "List of installed web applications"
msgstr "Spisak instaliranih veb programa"

#. Note for translators: this refers to the installation date.
#: ../embed/ephy-request-about.c:195
msgid "Installed on:"
msgstr "Instaliran je:"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-web-view.c:71 ../embed/ephy-web-view.c:3470
msgid "Blank page"
msgstr "Prazna strana"

#: ../embed/ephy-web-view.c:760
msgid "_Not now"
msgstr "_Ne sada"

#: ../embed/ephy-web-view.c:765
msgid "_Store password"
msgstr "_Sačuvaj lozinku"

#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * mail.google.com.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:776
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>Da li želite da sačuvate lozinku za <b>%s</b> u <b>%s</b>?</big>"

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1747
msgid "Deny"
msgstr "Zabrani"

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1753
msgid "Allow"
msgstr "Prihvati"

#: ../embed/ephy-web-view.c:1760
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "Stranica na <b>%s</b> želi da sazna vašu lokaciju."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2040
msgid "None specified"
msgstr "Ništa nije određeno"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2049 ../embed/ephy-web-view.c:2067
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Greška pri učitavanju %s"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2051
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "Ups! Ne mogu da prikažem ovu veb stranicu"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or "
"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
"is working correctly.</p>"
msgstr ""
"Veb stranica na <strong>%s</strong> je verovatno nedostupna. Tačna greška "
"beše:</p><p><em>%s</em></p><p>Može biti da je privremeno isključena ili "
"prebačena na novu adresu. Ne zaboravite da proverite da li vaša internet "
"veza radi ispravno.</p>"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2061
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovo"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2069
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "Ups! Ovaj sajt je možda izazvao neočekivano zatvaranje veb pretraživača"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2071
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
msgstr ""
"<p>Ova stranica je bila učitavana kada se preglednik neočekivano urušio.</"
"p><p>Ovo može opet da se desi ako ponovo učitate istu stranicu. Ukoliko se "
"program ponovo uruši, prijavite grešku programerima programa <strong>%s</"
"strong>.</p>"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2079
msgid "Load again anyway"
msgstr "Ipak učitaj stranicu"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2355
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2641
msgid "Plugins"
msgstr "Priključci"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-web-view.c:2748
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Učitavanje strane „%s“ je u toku…"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2750
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje je u toku…"

#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:3674
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "Datoteke za %s"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Ovo nije ispravna .desktop datoteka"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nije prepoznato izdanje desktop datoteke „%s“"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Pokrećem %s"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Program ne prihvata dokumente iz komandne linije"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nepoznata opcija pri pokretanju: %d"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Ne mogu da prosledim adresu dokumenta u „Type=Link“ unos desktop datoteke"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ne možete pokrenuti ovi stavku"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogući vezu sa upravnikom sesije"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Odredite datoteku sa sačuvanim podešavanjima"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:88 ../src/ephy-main.c:90
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Odredite IB upravnika sesijom"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "IB"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcije upravnika sesijom:"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "Prikaži opcije upravnika sesijom"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:382
msgid "All supported types"
msgstr "Sve podržane vrste"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:393
msgid "Web pages"
msgstr "Veb strane"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:401
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:409 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"

#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površ"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Ne može da napravi privremeni direktorijum „%s“."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:421
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "Datoteka „%s“ već postoji. Molim uklonite je sa tog mesta."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:432
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Ne može da napravi direktorijum „%s“."

#: ../lib/ephy-gui.c:206
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "Direktorijum „%s“ nije upisiv"

#: ../lib/ephy-gui.c:210
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Niste ovlašćeni da pravite datoteke u ovom direktorijumu."

#: ../lib/ephy-gui.c:213
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Direktorijum nije upisiv"

#: ../lib/ephy-gui.c:242
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Ne mogu prepisati preko postojeće datoteke „%s“"

#: ../lib/ephy-gui.c:246
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Datoteka takvog imena već postoji i nemate ovlašćenja da je prepišete."

#: ../lib/ephy-gui.c:249
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Ne mogu da prepišem datoteku"

#: ../lib/ephy-gui.c:307
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Ne mogu da prikažem pomoć: %s"

#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
msgid "Master password needed"
msgstr "Potrebna je glavna lozinka"

#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
msgid ""
"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
"password below."
msgstr ""
"Lozinke iz prethodnog izdanja Gekona su zaključane glavnom lozinkom. Ukoliko "
"želite da ih Spoznaja uveze morate uneti glavnu lozinku."

#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Ne mogu da kopiram kolačiće iz Mozile."

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Danas u %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Juče u %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%d. %b u %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y."

#. impossible time or broken locale settings
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
msgid_plural "%u:%02u hours left"
msgstr[0] "Preostaje još %u:%02u sat"
msgstr[1] "Preostaje još %u:%02u sata"
msgstr[2] "Preostaje još %u:%02u sati"
msgstr[3] "Preostaje još %u:%02u sat"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
#, c-format
msgid "%u hour left"
msgid_plural "%u hours left"
msgstr[0] "Preostaje još %u sat"
msgstr[1] "Preostaje još %u sata"
msgstr[2] "Preostaje još %u sati"
msgstr[3] "Preostaje još %u sat"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
#, c-format
msgid "%u:%02u minute left"
msgid_plural "%u:%02u minutes left"
msgstr[0] "Preostaje još %u:%02u minut"
msgstr[1] "Preostaje još %u:%02u minuta"
msgstr[2] "Preostaje još %u:%02u minuti"
msgstr[3] "Preostaje još %u:%02u minut"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
#, c-format
msgid "%u second left"
msgid_plural "%u seconds left"
msgstr[0] "Preostaje još %u sekunda"
msgstr[1] "Preostaju još %u sekunde"
msgstr[2] "Preostaje još %u sekundi"
msgstr[3] "Preostaje još %u sekunda"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
msgid "Finished"
msgstr "Preuzeto"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "Greška pri preuzimanju: %s"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271 ../src/window-commands.c:482
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1276
#: ../src/window-commands.c:263
msgid "Open"
msgstr "Otvori"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
msgid "Show in folder"
msgstr "Prikaži u fascikli"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
msgid "Starting…"
msgstr "Pokrećem…"

#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112
#| msgid "All files"
msgid "All sites"
msgstr "Svi sajtovi"

#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
msgid "Sites"
msgstr "Stranice"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Prevucite i pustite ovu ikonu kako bi napravili vezu ka ovoj strani"

#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:162
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"

#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:59
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d sličnost"
msgstr[1] "%d sličnosti"
msgstr[2] "%d sličnosti"
msgstr[3] "Jedna sličnost"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:256
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "Ujedini sa %d istim obeleživačem"
msgstr[1] "Ujedini sa %d ista obelećivača"
msgstr[2] "Ujedini sa %d istih obeleživača"
msgstr[3] "Ujedini sa istim obeleživačem"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Prikaži „%s“"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Osobine obeleživača „%s“"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adresa:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576
msgid "T_opics:"
msgstr "_Teme:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Prikaži sve te_me"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "Entertainment"
msgstr "Zabava"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "News"
msgstr "Vesti"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Shopping"
msgstr "Kupovina"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Travel"
msgstr "Putovanja"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Work"
msgstr "Posao"

#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:951
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "Svi"

#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:955
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "Nerazvrstani"

#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:960
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "Obližnja mesta"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1179
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovana"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Spoznaja (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozila (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:125
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Ukloniti iz ove teme"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
#: ../src/ephy-history-window.c:129
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
#: ../src/ephy-history-window.c:130
msgid "_Edit"
msgstr "_Uređivanje"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
#: ../src/ephy-history-window.c:131
msgid "_View"
msgstr "P_regled"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nova tema"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
msgid "Create a new topic"
msgstr "Pravi jednu novu temu"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
#: ../src/ephy-history-window.c:136 ../src/ephy-history-window.c:642
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Otvori u _novom prozoru"
msgstr[1] "Otvori u _novim prozorima"
msgstr[2] "Otvori u _novim prozorima"
msgstr[3] "Otvori u _novom prozoru"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Otvori izabrani obeleživač u novom prozoru"

# bug: no plural-forms
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
#: ../src/ephy-history-window.c:139 ../src/ephy-history-window.c:645
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Otvoru u novom _listu"
msgstr[1] "Otvoru u novim _listovima"
msgstr[2] "Otvoru u novim _listovima"
msgstr[3] "Otvoru u novom _listu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Otvori izabrani obeleživač u novom listu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "_Rename…"
msgstr "_Preimenuj…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Preimenuj izabrani obeleživač ili temu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "_Properties"
msgstr "Osob_ine"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Pregledajte ili izmenite osobine izabranog obeleživača"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "Uvez_i obeleživače…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr ""
"Uvezite obeleživače iz nekog drugog veb čitača ili iz datoteke sa "
"obeleživačima"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "Izv_ezi obeleživače…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Izvezite obeleživače u datoteku"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:105
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Zatvori prozor sa obeleživačima"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iseci"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
#: ../src/ephy-history-window.c:151
msgid "Cut the selection"
msgstr "Iseci izabrano"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:655
#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: ../src/ephy-history-window.c:154
msgid "Copy the selection"
msgstr "Umnoži izabrano"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Paste"
msgstr "U_baci"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ubaci iz spiska isečaka"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: ../src/ephy-history-window.c:159
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Ukloni izabrani obeleživač ili temu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:122
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Izaberi sve obeleživače ili sav tekst"

#. Help Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
#: ../src/ephy-history-window.c:170
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Prikaži pomoć za obeleživače"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:174
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Prikaži zasluge za tvorce ovog veb čitača"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Show the title column"
msgstr "Prikaži naslovnu kolonu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Show the address column"
msgstr "Prikaži kolonu sa adresom"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
msgid "Type a topic"
msgstr "Unesi temu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:375
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Obrisati temu „%s“?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Obrisati ovu temu?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Brisanjem teme svi obeleživači iz nje postaju nesvrstani, osim ako već "
"pripadaju drugim temama. Obeleživači neće biti uklonjeni."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Obriši temu"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox-a"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:502
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:506
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird-a"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Profil „%s“ iz Mozile"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515
msgid "Galeon"
msgstr "Galije"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
msgid "Konqueror"
msgstr "Konkverora"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548
msgid "Import failed"
msgstr "Neuspešan uvoz"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
msgid "Import Failed"
msgstr "Neuspešan uvoz"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"Obeleživači iz „%s“ se ne mogu uvesti zato što je datoteka oštećena ili "
"nepodržane vrste."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Uvezi obeleživače iz datoteke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Obeleživači Firefox-a ili Mozile"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Obeleživači Konkverora ili Galije"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Obeleživači Spoznaje"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Izvezi obeleživače"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1520
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
msgid "Bookmarks"
msgstr "Obeleživači"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
msgid "File f_ormat:"
msgstr "Vrsta dat_oteke:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Uvezi obeleživače"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
msgid "I_mport"
msgstr "U_vezi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Uvezi obeleživače iz:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
#: ../src/ephy-history-window.c:651
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Umnoži adresu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
#: ../src/ephy-history-window.c:804
msgid "_Search:"
msgstr "_Pretraga:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1576
msgid "Topics"
msgstr "Teme"

# bug(slobo): jednostavno razlistaj?
#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Otvori u novim _listovima"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Otvori obeleživače u ovoj temi sve u novim listovima"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Napravi temu „%s“"

#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"

#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Prekini trenutni prenos podataka"

#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:137
msgid "_Reload"
msgstr "_Osveži"

#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Prikaži najnoviji sadržaj tekuće strane"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Other…"
msgstr "_Ostali…"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Other encodings"
msgstr "Ostala kodiranja"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
msgid "_Automatic"
msgstr "_Samostalno"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
msgid "Wrapped"
msgstr "Prelomljeno"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find links:"
msgstr "Traži veze:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find:"
msgstr "Traži:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Veličin_a slova je bitna"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
msgid "Find Previous"
msgstr "Traži prethodno"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Pronađi prethodnu pojavu traženog izraza"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
msgid "Find Next"
msgstr "Traži sledeće"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Pronađi sledeću pojavu traženog izraza"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Ne preko celog ekrana"

#: ../src/ephy-history-window.c:137
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Otvori izabranu vezu iz istorijata u novom prozoru"

#: ../src/ephy-history-window.c:140
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Otvori izabranu vezu iz istorijata u novom listu"

#: ../src/ephy-history-window.c:142
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "_Dodaj obeleživač…"

#: ../src/ephy-history-window.c:143
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Postavi obeleživač za izabranu vezu iz istorijata"

#: ../src/ephy-history-window.c:146
msgid "Close the history window"
msgstr "Zatvori prozor istorijata"

#: ../src/ephy-history-window.c:160
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Ukloni izabranu vezu iz istorijata"

#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Izaberi sve veze iz istorijata ili sav tekst"

#: ../src/ephy-history-window.c:165
msgid "Clear _History"
msgstr "O_čisti istorijat"

#: ../src/ephy-history-window.c:166
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Očisti zapise o pregledu strana"

#: ../src/ephy-history-window.c:171
msgid "Display history help"
msgstr "Prikaži pomoć za istorijat"

#: ../src/ephy-history-window.c:190
msgid "_Address"
msgstr "_Adresa"

#: ../src/ephy-history-window.c:192
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Datum i vreme"

#: ../src/ephy-history-window.c:193
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Prikaži kolonu za datum i vreme"

#: ../src/ephy-history-window.c:221
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Očisti zapise o pregledu stranica?"

#: ../src/ephy-history-window.c:225
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Čišćenje zapisa o pregledu stranica će trajno ukloniti sve stavke iz "
"istorijata."

#: ../src/ephy-history-window.c:240
msgid "Clear History"
msgstr "O_čisti istorijat"

#: ../src/ephy-history-window.c:813
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Poslednjih 30 minuta"

#: ../src/ephy-history-window.c:814
msgid "Today"
msgstr "Danas"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:816 ../src/ephy-history-window.c:820
#: ../src/ephy-history-window.c:826
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Poslednji %d dan"
msgstr[1] "Poslednja %d dana"
msgstr[2] "Poslednjih %d dana"
msgstr[3] "Poslednji dan"

#: ../src/ephy-history-window.c:830
#| msgid "Back history"
msgid "All history"
msgstr "Sav istorijat"

#: ../src/ephy-history-window.c:1125
msgid "History"
msgstr "Istorijat"

#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Otvara novi list u postojećem prozoru preglednika"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Otvara novi prozor preglednika"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Pokreće uređivač obeleživača"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Uvozi obeleživače iz izabrane datoteke"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Load the given session file"
msgstr "Učitava zadatu datoteku sesije"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaje obeleživač"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "URL"
msgstr "Adresa"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Start a private instance"
msgstr "Pokreće lični primerak"

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "Pokreće pretraživač u režimu programa"

#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Fascikla sa postavkama koja se koristi za lični primerak"

#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "DIR"
msgstr "Fascikla"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "URL …"
msgstr "Adresa …"

#: ../src/ephy-main.c:208
msgid "Could not start Web"
msgstr "Ne mogu da pokrenem veb"

#: ../src/ephy-main.c:211
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pokretanje nije uspelo zbog sledeće greške:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:322
msgid "Web options"
msgstr "Opcije veba"

#: ../src/ephy-notebook.c:592
msgid "Close tab"
msgstr "Zatvori list"

#: ../src/ephy-session.c:115
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "Preuzimanja će biti otkazana a odjava sledi u roku od %d sekunde."
msgstr[1] "Preuzimanja će biti otkazana a odjava sledi u roku od %d sekunde."
msgstr[2] "Preuzimanja će biti otkazana a odjava sledi u roku od %d sekundi."
msgstr[3] "Preuzimanja će biti otkazana a odjava sledi u roku od %d sekunde."

#: ../src/ephy-session.c:219
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Otkazujete sva zakazana preuzimanja?"

#: ../src/ephy-session.c:224
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Neka preuzimanja su u toku. Ukoliko se odjavite biće otkazana i izgubljena."

#: ../src/ephy-session.c:228
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "Poništi od_javu"

#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Otkaži preuzimanja"

#: ../src/ephy-session.c:770
msgid "_Don't recover"
msgstr "Ne _oporavljaj"

#: ../src/ephy-session.c:775
msgid "_Recover session"
msgstr "Oporavi _sesiju"

#: ../src/ephy-session.c:780
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "Da li da povratim prethodne prozore i listove preglednika?"

#: ../src/ephy-window.c:91
msgid "_Extensions"
msgstr "_Proširenja"

#. File actions.
#: ../src/ephy-window.c:95
msgid "_Open…"
msgstr "_Otvori…"

#: ../src/ephy-window.c:97
msgid "Save _As…"
msgstr "Sačuvaj _kao…"

#: ../src/ephy-window.c:99
msgid "Save As _Web Application…"
msgstr "Sačuvaj kao _veb program…"

#: ../src/ephy-window.c:101
msgid "_Print…"
msgstr "_Štampaj…"

#: ../src/ephy-window.c:103
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "Pošalji vezu u _e-poštom…"

#. Edit actions.
#: ../src/ephy-window.c:110
msgid "_Undo"
msgstr "_Opozovi"

#: ../src/ephy-window.c:112
msgid "Re_do"
msgstr "_Ponovi"

#: ../src/ephy-window.c:124
msgid "_Find…"
msgstr "_Pronađi…"

#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Pronađi sle_deće"

#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Pronađi pret_hodno"

#. View actions.
#: ../src/ephy-window.c:133 ../src/ephy-window.c:135
msgid "_Stop"
msgstr "_Zaustavi"

# note(slobo): ovo je akrobacija :) koja nadam se ima smisla
#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "_Larger Text"
msgstr "Približi te_kst"

#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Odalji tekst"

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Obična veličina"

#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Kodiranje teksta"

#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Page Source"
msgstr "_Izvorno izdanje stranice"

#. Bookmarks actions.
#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Dodaj obeleživač…"

#. Go actions.
#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "_Location…"
msgstr "_Adresa…"

#. Tabs actions.
#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Prethodni list"

#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sledeći list"

#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Prebaci list _levo"

#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Prebaci list _desno"

#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Odvoj list"

#. File actions.
#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "_Work Offline"
msgstr "Rad _bez mreže"

#. View actions.
#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "Traka _za preuzimanje"

#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ceo ekran"

#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "Popup _Windows"
msgstr "I_skačući prozori"

#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "Selection Caret"
msgstr "Pokazivač izbora"

#. Document.
#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Dodaj obele_živač…"

#. Links.
#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvori vezu"

#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Otvori vezu u _novom prozoru"

#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Otvori vezu u novom _listu"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Download Link"
msgstr "Preuzmi _vezu"

#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_Sačuvaj vezu kao…"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "_Obeleži vezu…"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Umnoži adresu veze"

#. Images.
#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "Open _Image"
msgstr "Otvori _sliku"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Sačuvaj sliku kao…"

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Upo_trebi sliku za pozadinu"

#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Umnoži adresu sli_ke"

#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "St_art Animation"
msgstr "Pusti pok_retne slike"

#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "St_op Animation"
msgstr "Zaustavi po_kretne slike"

#. Inspector.
#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Inspekcija _elementa"

#: ../src/ephy-window.c:449
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Ima neposlatih izmena u elementima obrasca."

#: ../src/ephy-window.c:450
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Ukoliko ipak zatvorite dokument, izgubićete te podatke."

#: ../src/ephy-window.c:452
msgid "Close _Document"
msgstr "_Zatvori dokument"

#: ../src/ephy-window.c:470
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "Neke datoteke iz ovom prozoru nisu preuzete"

#: ../src/ephy-window.c:471
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "Ukoliko zatvorite prozor, prekinućete preuzimanje datoteka"

#: ../src/ephy-window.c:472
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "Zatvori prozor i zaustavi preuzimanje"

#: ../src/ephy-window.c:1278
msgid "Save As"
msgstr "Sačuvaj kao"

#: ../src/ephy-window.c:1280
msgid "Save As Application"
msgstr "Sačuvaj kao program"

#: ../src/ephy-window.c:1282
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"

#: ../src/ephy-window.c:1284
msgid "Bookmark"
msgstr "Obeleživač"

#: ../src/ephy-window.c:1286
msgid "Find"
msgstr "Pronađi"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1295
msgid "Larger"
msgstr "Uvećano"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1298
msgid "Smaller"
msgstr "Umanjeno"

#: ../src/ephy-window.c:1318
msgid "Back"
msgstr "Nazad"

#: ../src/ephy-window.c:1330
msgid "Forward"
msgstr "Napred"

#: ../src/ephy-window.c:1342
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećaj"

#: ../src/ephy-window.c:1350
msgid "New _Tab"
msgstr "Novi _list"

#: ../src/pdm-dialog.c:336
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Izaberite lične podatke koje želite da uklonite</b>"

#: ../src/pdm-dialog.c:339
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"Uskoro ćete ukloniti lične podatke o veb stranama koje ste posećivali. Pre "
"nego što nastavite, označite podatke koje želite da uklonite:"

#: ../src/pdm-dialog.c:344
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Očisti sve lične podatke"

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:378
msgid "C_ookies"
msgstr "_Kolačići"

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:390
msgid "Saved _passwords"
msgstr "Sačuvane _lozinke"

#. History
#: ../src/pdm-dialog.c:402
msgid "Hi_story"
msgstr "I_storijat"

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:414
msgid "_Temporary files"
msgstr "_Privremene datoteke"

#: ../src/pdm-dialog.c:430
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Pažnja:</b> Ako odlučite da očistite ove podatke, oni će zauvek "
"nestati — ne možete ih više povratiti.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:649
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Samo šifrovane veze"

#: ../src/pdm-dialog.c:650
msgid "Any type of connection"
msgstr "Bilo koja vrsta veze"

#. Session cookie
#: ../src/pdm-dialog.c:655
msgid "End of current session"
msgstr "Kraj tekuće sesije"

#: ../src/pdm-dialog.c:774
msgid "Domain"
msgstr "Domen"

#: ../src/pdm-dialog.c:786
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../src/pdm-dialog.c:1200
msgid "Host"
msgstr "Server"

#: ../src/pdm-dialog.c:1213
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"

#: ../src/pdm-dialog.c:1226
msgid "User Password"
msgstr "Korisnička lozinka"

#: ../src/popup-commands.c:273
msgid "Download Link"
msgstr "Preuzmi vezu"

#: ../src/popup-commands.c:281
msgid "Save Link As"
msgstr "Sačuvaj vezu kao"

#: ../src/popup-commands.c:288
msgid "Save Image As"
msgstr "Sačuvaj sliku kao"

#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:468 ../src/prefs-dialog.c:474
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:483
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "Izabran jezik (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:505
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Jezik na sistemu (%s)"
msgstr[1] "Jezici na sistemu (%s)"
msgstr[2] "Jezici na sistemu (%s)"
msgstr[3] "Jezik na sistemu (jedan)"

#: ../src/prefs-dialog.c:863
msgid "Select a Directory"
msgstr "Izaberite fasciklu"

#: ../src/window-commands.c:316
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"

#: ../src/window-commands.c:479
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Veb program pod nazivom „%s“ već postoji. Da li želite da ga zamenite?"

#: ../src/window-commands.c:484
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"

#: ../src/window-commands.c:488
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
msgstr ""
"Program pod istim nazivom već postoji. Njegovom zamenom ćete prepisati njegov "
"sadržaj."

#: ../src/window-commands.c:530
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "Program „%s“ je spreman za upotrebu"

#: ../src/window-commands.c:533
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "Program „%s“ ne može biti stvoren"

#: ../src/window-commands.c:541
msgid "Launch"
msgstr "Pokreni"

#. Show dialog with icon, title.
#: ../src/window-commands.c:574
msgid "Create Web Application"
msgstr "Napravite veb program"

#: ../src/window-commands.c:579
#| msgid "Create"
msgid "C_reate"
msgstr "_Napravi"

#: ../src/window-commands.c:1125
msgid ""
"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Veb je slobodan softver; možete ga prosleđivati i/ili menjati pod uslovima "
"GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina slobodnog softvera; bilo "
"verzije 2 licence ili (po vašem izboru) bilo koje novije verzije."

#: ../src/window-commands.c:1129
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"Gnomov preglednik interneta se raspodeljuje u nadi da će biti od koristi, ali "
"BEZ IKAKVIH GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili "
"PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI.  Vidite GNU Opštu javnu licencu za više "
"detalja."

#: ../src/window-commands.c:1133
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"Trebali ste da primite primerak GNU Opšte javne licence uz Gnomov preglednik "
"interneta; ako niste, pišite Zadužbini slobodnog softvera na adresu: „Free "
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
"02110-1301  USA“"

#: ../src/window-commands.c:1179 ../src/window-commands.c:1195
#: ../src/window-commands.c:1206
msgid "Contact us at:"
msgstr "Stupite u vezu sa nama preko:"

#: ../src/window-commands.c:1182
msgid "Contributors:"
msgstr "Doprineli:"

#: ../src/window-commands.c:1185
msgid "Past developers:"
msgstr "Raniji programeri:"

#: ../src/window-commands.c:1215
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit %d.%d.%d"
msgstr ""
"Omogućava vam da pregledate veb stranice i da pronađete podatke na "
"internetu.\n"
"Pogoni ga Veb kit %d.%d.%d"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:1244
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik."

#: ../src/window-commands.c:1247
msgid "Web Website"
msgstr "Veb stranica Gnomovog preglednika"

#: ../src/window-commands.c:1389
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "Da li da uključim pregled sa pokazivačem?"

#: ../src/window-commands.c:1392
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing on?"
msgstr ""
"Pritisak tastera F7 će uključiti/isključiti pregled sa pokazivačem. Ova "
"mogućnost postavlja kursor unutar Internet stranica i omogućava vam da "
"listate sadržaj pomoću tastature. Da li želite da uključite pregled sa "
"pokazivačem?"

#: ../src/window-commands.c:1395
msgid "_Enable"
msgstr "_Uključi"

#~ msgid "Update bookmark “%s”?"
#~ msgstr "Osveži obeleživač „%s“?"

#~ msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
#~ msgstr "Obeležena strana je premeštena na „%s“."

#~ msgid "_Don't Update"
#~ msgstr "_Ne osvežavaj"

#~ msgid "_Update"
#~ msgstr "_Osveži"

#~ msgid "Update Bookmark?"
#~ msgstr "Osveži obeleživač?"

#~ msgctxt "bookmarks"
#~ msgid "Most Visited"
#~ msgstr "Najposećeniji"

#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
#~ msgstr "Razgledajte i razvrstajte vaše obeleživače"

#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks"
#~ msgstr "Veb obeleživači Spoznaje"

#~ msgid "Web Bookmarks"
#~ msgstr "Obeleživači"

#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Spoznaja"

#~ msgid "Certificate _Fields"
#~ msgstr "_Polja sertifikata"

#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
#~ msgstr "_Hijerarhija sertifikata"

#~ msgid "Common Name:"
#~ msgstr "Zajedničko ime:"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalji"

#~ msgid "Expires On:"
#~ msgstr "Ističe:"

#~ msgid "Field _Value"
#~ msgstr "_Vrednost polja"

#~ msgid "Fingerprints"
#~ msgstr "Otisci"

#~ msgid "Issued By"
#~ msgstr "Izdavač"

#~ msgid "Issued On:"
#~ msgstr "Izdato:"

#~ msgid "Issued To"
#~ msgstr "Izdato"

#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
#~ msgstr "MD5 otisak:"

#~ msgid "Organization:"
#~ msgstr "Organizacija:"

#~ msgid "Organizational Unit:"
#~ msgstr "Jedinica organizacije:"

#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
#~ msgstr "SHA1 otisak:"

#~ msgid "Serial Number:"
#~ msgstr "Serijski broj:"

#~ msgid "Validity"
#~ msgstr "Ispravnost"

#~ msgid "Clear _All..."
#~ msgstr "Očisti sv_e..."

#~ msgid "Sign Text"
#~ msgstr "Potpiši tekst"

#~ msgid ""
#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
#~ "sign the text with and enter its password below."
#~ msgstr ""
#~ "Da biste potvrdili da želite da elektronski potpišete tekst iznad, "
#~ "odaberite sertifikat kojim ćete potpisati i unesite njegovu lozinku ispod."

#~ msgid "_Certificate:"
#~ msgstr "_Sertifikati:"

#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Lozinka:"

#~ msgid "_View Certificate&#x2026;"
#~ msgstr "_Pogledaj sertifikat&#x2026;"

#~ msgid "Home page"
#~ msgstr "Početna strana"

#~ msgid "Set to Current _Page"
#~ msgstr "Postavi na _tekuću stranu"

#~ msgid "Set to _Blank Page"
#~ msgstr "Postavi na _praznu stranu"

#~ msgid "_Address:"
#~ msgstr "_Adresa:"

#~ msgid "As laid out on the _screen"
#~ msgstr "Kao što je na _ekranu"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Pozadina"

#~ msgid "Footers"
#~ msgstr "Podnožje"

#~ msgid "Frames"
#~ msgstr "Okviri"

#~ msgid "Headers"
#~ msgstr "Zaglavlje"

#~ msgid "O_nly the selected frame"
#~ msgstr "Samo odabra_ni okvir"

#~ msgid "P_age title"
#~ msgstr "Naslov _strane"

#~ msgid "Page _numbers"
#~ msgstr "_Brojevi strana"

#~ msgid "Print background c_olors"
#~ msgstr "Štampaj boju p_ozadine"

#~ msgid "Print background i_mages"
#~ msgstr "Štampaj sl_ike u pozadini"

#~ msgid "_Date"
#~ msgstr "_Datum"

#~ msgid "_Each frame separately"
#~ msgstr "Svaki okvir odvoj_eno"

#~ msgid "_Page address"
#~ msgstr "A_dresa strane"

#~ msgid ""
#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
#~ "considered to have a broken certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Nije nađena datoteka za CA sertifikatima, što znači da SSL stranice neće "
#~ "imati ispravan sertifikat."

#~ msgid "Show “_%s”"
#~ msgstr "Prikaži „_%s“"

#~ msgid "_Move on Toolbar"
#~ msgstr "_Premesti na paletu alata"

#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
#~ msgstr "Premešta označenu stavku na paletu alata"

#~ msgid "_Remove from Toolbar"
#~ msgstr "_Ukloni sa palete alatki"

#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
#~ msgstr "Uklanja izabranu stavku sa palete alata"

#~ msgid "_Delete Toolbar"
#~ msgstr "_Ukloni paletu alata"

#~ msgid "Remove the selected toolbar"
#~ msgstr "Uklanja izabranu paletu sa alatima"

#~ msgid "Separator"
#~ msgstr "Razdvajač"

#~ msgid "Popup Windows"
#~ msgstr "Iskačući prozori"

#~ msgid "Address Entry"
#~ msgstr "Polje za adresu"

#~ msgid "_Download"
#~ msgstr "_Preuzmi"

#~ msgid "%s:"
#~ msgstr "%s:"

#~ msgid "Executes the script “%s”"
#~ msgstr "Izvršava skriptu „%s“"

#~ msgid "_Show on Toolbar"
#~ msgstr "P_rikaži na paleti alatki"

#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
#~ msgstr "Prikaži obeleživač na paleti alatki"

#~ msgid "Show properties for this bookmark"
#~ msgstr "Prikaži osobine za ovaj obeleživač"

#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
#~ msgstr "Otvori izabrani obeleživač u jednom novom listu"

#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
#~ msgstr "Otvori izabrani obeleživač u jednom novom prozoru"

#~ msgid "Related"
#~ msgstr "U vezi"

#~ msgid "Topic"
#~ msgstr "Tema"

# bug(slobo): idi begaj prijatelju, ne može ovako, treba glagolska imenica 2x
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Idi"

#~ msgid "GNOME Web Browser"
#~ msgstr "Gnomov preglednik Interneta"

#~ msgid "GNOME Web Browser options"
#~ msgstr "Mogućnosti Gnomovog preglednika Interneta"

#~ msgid "Switch to this tab"
#~ msgstr "Pređi na ovaj list"

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "Na_zad"

#~ msgid "Go to the previous visited page"
#~ msgstr "Idi na prethodno posećenu stranu"

#~ msgid "_Forward"
#~ msgstr "Na_pred"

#~ msgid "Go to the next visited page"
#~ msgstr "Idi na sledeće posećenu stranicu"

#~ msgid "Forward history"
#~ msgstr "Unapred po istorijatu"

#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "I_znad"

#~ msgid "Go up one level"
#~ msgstr "Idi jedan nivo iznad"

#~ msgid "List of upper levels"
#~ msgstr "Spisak viših nivoa"

#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
#~ msgstr ""
#~ "Unesite veb adresu koju želite da otvorite, ili izraz koji želite da "
#~ "tražite"

#~ msgid "Adjust the text size"
#~ msgstr "Prilagodi veličinu teksta"

#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
#~ msgstr "Idi na adresu navedenu u polju za unos adrese."

#~ msgid "_Home"
#~ msgstr "P_očetak"

#~ msgid "Go to the home page"
#~ msgstr "Idi na početnu stranu"

#~ msgid "Open a new tab"
#~ msgstr "Otvori novi list"

#~ msgid "Open a new window"
#~ msgstr "Otvori novi prozor"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Uobičajeno"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text below icons"
#~ msgstr "Tekst ispod ikona"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text beside icons"
#~ msgstr "Tekst pored ikona"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Icons only"
#~ msgstr "Samo ikone"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text only"
#~ msgstr "Samo tekst"

#~ msgid "Toolbar Editor"
#~ msgstr "Uređivanje alatki"

#~ msgid "Toolbar _button labels:"
#~ msgstr "Oznake _dugmića alatki:"

#~ msgid "_Add a New Toolbar"
#~ msgstr "_Dodaj novu paletu alatki"

#~ msgid "_Go"
#~ msgstr "_Idi"

#~ msgid "T_ools"
#~ msgstr "_Alatke"

#~ msgid "_Tabs"
#~ msgstr "_Listovi"

#~ msgid "_Toolbars"
#~ msgstr "Palete a_lata"

#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "Otvori datoteku"

#~ msgid "Save the current page"
#~ msgstr "Sačuvaj tekuću stranicu"

#~ msgid "Save the current page as a Web Application"
#~ msgstr "Sačuvajte tekuću stranicu kao veb program"

#~ msgid "Page Set_up"
#~ msgstr "Podeša_vanje strane"

#~ msgid "Setup the page settings for printing"
#~ msgstr "Podesite osobine stranice za štampu"

#~ msgid "Print Pre_view"
#~ msgstr "_Pregled pred štampu"

#~ msgid "Print preview"
#~ msgstr "Pregled pred štampu"

#~ msgid "Print the current page"
#~ msgstr "Štampaj tekuću stranicu"

#~ msgid "Send a link of the current page"
#~ msgstr "Pošalji vezu tekuće strane"

#~ msgid "Close this tab"
#~ msgstr "Zatvori ovaj list"

#~ msgid "Undo the last action"
#~ msgstr "Opozovi poslednju radnju"

#~ msgid "Redo the last undone action"
#~ msgstr "Ponovi poslednju opozvanu radnju"

#~ msgid "Paste clipboard"
#~ msgstr "Ubaci iz spiska isečaka"

#~ msgid "Delete text"
#~ msgstr "Obriši tekst"

#~ msgid "Select the entire page"
#~ msgstr "Izaberi celu stranicu"

#~ msgid "Find a word or phrase in the page"
#~ msgstr "Nađi reč ili izraz na stranici"

#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
#~ msgstr "Pronađi sledeću pojavu reči ili izraza"

#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
#~ msgstr "Pronađi prethodnu pojavu reči ili izraza"

#~ msgid "P_ersonal Data"
#~ msgstr "_Lični podaci"

#~ msgid "View and remove cookies and passwords"
#~ msgstr "Gledaj i ukloni kolačiće i lozinke"

#~ msgid "Certificate_s"
#~ msgstr "Sertifika_ti"

#~ msgid "Manage Certificates"
#~ msgstr "Sređivanje sertifikata"

#~ msgid "P_references"
#~ msgstr "Pos_tavke"

#~ msgid "Configure the web browser"
#~ msgstr "Podesite veb čitač"

#~ msgid "_Customize Toolbars…"
#~ msgstr "P_rilagodi palete alatki…"

#~ msgid "Customize toolbars"
#~ msgstr "Prilagodi alatke"

#~ msgid "Increase the text size"
#~ msgstr "Uvećaj veličinu teksta"

#~ msgid "Decrease the text size"
#~ msgstr "Umanji veličinu teksta"

#~ msgid "Use the normal text size"
#~ msgstr "Koristi običnu veličinu teksta"

#~ msgid "Change the text encoding"
#~ msgstr "Izmenite kodiranje teksta"

#~ msgid "View the source code of the page"
#~ msgstr "Pogledaj izvorni kod stranice"

#~ msgid "Page _Security Information"
#~ msgstr "Podaci o _sigurnosti stranice"

#~ msgid "Display security information for the web page"
#~ msgstr "Prikaži informacije o sigurnosti ove veb strane"

#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
#~ msgstr "Dodaj obeleživač za tekuću stranicu"

#~ msgid "_Edit Bookmarks"
#~ msgstr "_Uredi obeleživače"

#~ msgid "Open the bookmarks window"
#~ msgstr "Otvori prozor sa obeleživačima"

#~ msgid "Go to a specified location"
#~ msgstr "Idi na navedenu adresu"

#~ msgid "Open the history window"
#~ msgstr "Otvori prozor istorijata"

#~ msgid "Activate previous tab"
#~ msgstr "Aktiviraj prethodni list"

#~ msgid "Activate next tab"
#~ msgstr "Aktiviraj sledeći list"

#~ msgid "Move current tab to left"
#~ msgstr "Prebaci tekući list levo"

#~ msgid "Move current tab to right"
#~ msgstr "Prebaci tekući list desno"

#~ msgid "Detach current tab"
#~ msgstr "Odvoj tekući list"

#~ msgid "Display web browser help"
#~ msgstr "Prikaži pomoć za veb čitač"

#~ msgid "Switch to offline mode"
#~ msgstr "Pređi u nepovezani režim"

#~ msgid "_Hide Toolbars"
#~ msgstr "Sakrij palete a_latki"

#~ msgid "Show or hide toolbar"
#~ msgstr "Prikaži ili sakrij alatke"

#~ msgid "Show the active downloads for this window"
#~ msgstr "Prikazuje trenutna preuzimanja datoteka iz ovog prozora"

#~ msgid "Men_ubar"
#~ msgstr "Linija _izbornika"

#~ msgid "Browse at full screen"
#~ msgstr "Razgledaj preko celog ekrana"

#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
#~ msgstr "Prikazati ili sakriti neželjene iskačuće prozore sa ove stranice"

#~ msgid "Show Only _This Frame"
#~ msgstr "Prikaži samo ovaj _okvir"

#~ msgid "Show only this frame in this window"
#~ msgstr "Prikaži samo ovaj okvir u ovom prozoru"

#~ msgid "Open link in this window"
#~ msgstr "Otvori vezu u ovom prozoru"

#~ msgid "Open link in a new window"
#~ msgstr "Otvori vezu u novom prozoru"

#~ msgid "Open link in a new tab"
#~ msgstr "Otvori vezu u novom listu"

#~ msgid "Save link with a different name"
#~ msgstr "Sačuvaj vezu pod drugim imenom"

#~ msgid "_Send Email…"
#~ msgstr "Pošalji pismo _e-poštom…"

#~ msgid "_Copy Email Address"
#~ msgstr "Umnoži e-poštansku _adresu"

#~ msgid "Insecure"
#~ msgstr "Nebezbedno"

#~ msgid "Broken"
#~ msgstr "Razbijen"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Nizak"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Visok"

#~ msgid "Security level: %s"
#~ msgstr "Nivo bezbednosti: %s"

#~ msgid "Open image “%s”"
#~ msgstr "Otvori sliku „%s“"

#~ msgid "Use as desktop background “%s”"
#~ msgstr "Upotrebi „%s“ za pozadinu radne površi"

#~ msgid "Save image “%s”"
#~ msgstr "Sačuvaj sliku „%s“"

#~ msgid "Copy image address “%s”"
#~ msgstr "Umnoži adresu slike „%s“"

#~ msgid "Send email to address “%s”"
#~ msgstr "Pošalji e-pismo na adresu „%s“"

#~ msgid "Copy email address “%s”"
#~ msgstr "Umnoži e-poštansku adresu „%s“"

#~ msgid "Save link “%s”"
#~ msgstr "Sačuvaj vezu „%s“"

#~ msgid "Bookmark link “%s”"
#~ msgstr "Obeleži vezu „%s“"

#~ msgid "Copy link's address “%s”"
#~ msgstr "Umnoži adresu veze „%s“"

#~ msgid "GNOME Web Browser Website"
#~ msgstr "Veb strana Gnomovog preglednika Interneta"

#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
#~ msgstr "<b>Otisci prstiju</b>"

#~ msgid "<b>Issued By</b>"
#~ msgstr "<b>Izdao</b>"

#~ msgid "<b>Issued To</b>"
#~ msgstr "<b>Izdato kome</b>"

#~ msgid "<b>Cookies</b>"
#~ msgstr "<b>Kolačići</b>"

#~ msgid "<b>Downloads</b>"
#~ msgstr "<b>Preuzeto</b>"

#~ msgid "<b>Encodings</b>"
#~ msgstr "<b>Kodiranja</b>"

#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>Fontovi</b>"

#~ msgid "<b>Home page</b>"
#~ msgstr "<b>Početna strana</b>"

#~ msgid "<b>Languages</b>"
#~ msgstr "<b>Jezici</b>"

#~ msgid "<b>Passwords</b>"
#~ msgstr "<b>Lozinke</b>"

#~ msgid "<b>Style</b>"
#~ msgstr "<b>Stil</b>"

#~ msgid "<b>Temporary Files</b>"
#~ msgstr "<b>Privremene datoteke</b>"

#~ msgid ""
#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Spisak protokola koji se smatraju bezbednim pored podrazumevanih, kada je "
#~ "uključeno disable_unsafe_protocols."

#~ msgid "Additional safe protocols"
#~ msgstr "Dodatni bezbedni protokoli"

# ne valja
#~ msgid "Disable JavaScript chrome control"
#~ msgstr "Isključi JavaSkript kontrolu prozora"

#~ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
#~ msgstr "Isključi upravljanje prozorima iz JavaSkripta."

#~ msgid ""
#~ "Disable all historical information by disabling back and forward "
#~ "navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used "
#~ "bookmarks list."
#~ msgstr ""
#~ "Isključi sve podatke istorijata isključivanjem dugmeta za nazad i napred, ne "
#~ "dozvoljavanjem prozorčeta istorijata i sakrivanjem najčešće korišćenih "
#~ "obeleživača."

#~ msgid "Disable arbitrary URLs"
#~ msgstr "Onemogući proizvoljne adrese"

#~ msgid "Disable bookmark editing"
#~ msgstr "Onemogući uređivanje obeleživača"

#~ msgid "Disable history"
#~ msgstr "Onemogući istorijat"

#~ msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
#~ msgstr "Onemogući korisnicima da dodaju ili uređuju obeleživače."

#~ msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
#~ msgstr "Onemogući korisnicima da uređuju palete alatki."

#~ msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
#~ msgstr "Onemogući korisnicima da unose adresu u Spoznaji."

#~ msgid "Disable toolbar editing"
#~ msgstr "Onemogući uređivanje palete alatki"

#~ msgid "Disable unsafe protocols"
#~ msgstr "Onemogući nebezbedne protokole"

#~ msgid ""
#~ "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are "
#~ "http and https."
#~ msgstr ""
#~ "Onemogućava učitavanje sadržaja preko nebezbednih protokola. Bezbedni "
#~ "protokoli su http: i https:."

#~ msgid "Epiphany cannot quit"
#~ msgstr "Spoznaja ne može prekinuti rad"

#~ msgid "Hide menubar by default"
#~ msgstr "Uobičajeno sakrij glavni meni"

#~ msgid "Hide the menubar by default."
#~ msgstr "Uobičajeno sakrij glavni meni."

#~ msgid "Lock in fullscreen mode"
#~ msgstr "Zaključaj u prikazu preko celog ekrana"

#~ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
#~ msgstr "Zaključava Spoznaju u prikazu preko celog ekrana."

#~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
#~ msgstr "Korisniku nije dozvoljeno da ugasi Spoznaju"

#~ msgid "Address of the user's home page."
#~ msgstr "Adresa početne strane korisnika."

#~ msgid "Allow popups"
#~ msgstr "Dozvoli iskačuće prozore"

#~ msgid ""
#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
#~ "enabled)."
#~ msgstr ""
#~ "Dozvoli stranicama da otvore nove prozore pomoću JavaSkripta (ukoliko je "
#~ "JavaSkript omogućen)."

#~ msgid "Always show the tab bar"
#~ msgstr "Uvek prikaži jezičke"

#~ msgid "Automatic downloads"
#~ msgstr "Samopreuzimanje"

#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
#~ msgstr "Stalno nadgledaj stanje povezanosti koristeći Upravnika Mreže"

#~ msgid "Browse with caret"
#~ msgstr "Razgledaj sa pokazivačem"

#~ msgid "Cookie accept"
#~ msgstr "Prihvati kolačić"

#~ msgid "Default encoding"
#~ msgstr "Uobičajeni zapis"

#~ msgid ""
#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
#~ "\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-"
#~ "KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", "
#~ "\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-"
#~ "8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-"
#~ "13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", "
#~ "\"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", "
#~ "\"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", "
#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-"
#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", "
#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek"
#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-"
#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-"
#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" "
#~ "and \"x-windows-949\"."
#~ msgstr ""
#~ "Uobičajeni zapis. Dozvoljene vrednosti su: „armscii-8“, „Big5“, „Big5-"
#~ "HKSCS“, „EUC-JP“, „EUC-KR“, „gb18030“, „GB2312“, „geostd8“, „HZ-GB-2312“, "
#~ "„IBM850“, „IBM852“, „IBM855“, „IBM857“, „IBM862“, „IBM864“, „IBM866“, "
#~ "„ISO-2022-CN“, „ISO-2022-JP“, „ISO-2022-KR“, „ISO-8859-1“, „ISO-8859-2“, "
#~ "„ISO-8859-3“, „ISO-8859-4“, „ISO-8859-5“, „ISO-8859-6“, „ISO-8859-7“, "
#~ "„ISO-8859-8“, „ISO-8859-8-I“, „ISO-8859-9“, „ISO-8859-10“, „ISO-8859-11“, "
#~ "„ISO-8859-13“, „ISO-8859-14“, „ISO-8859-15“, „ISO-8859-16“, „ISO-IR-111“, "
#~ "„KOI8-R“, „KOI8-U“, „Shift_JIS“, „TIS-620“, „UTF-7“, „UTF-8“, „VISCII“, "
#~ "„windows-874“, „windows-1250“, „windows-1251“, „windows-1252“, „windows-"
#~ "1253“, „windows-1254“, „windows-1255“, „windows-1256“, „windows-1257“, "
#~ "„windows-1258“, „x-euc-tw“, „x-gbk“, „x-johab“, „x-mac-arabic“, „x-mac-"
#~ "ce“, „x-mac-croatian“, „x-mac-cyrillic“, „x-mac-devanagari“, „x-mac-"
#~ "farsi“, „x-mac-greek“, „x-mac-gujarati“, „x-mac-gurmukhi“, „x-mac-"
#~ "hebrew“, „x-mac-icelandic“, „x-mac-roman“, „x-mac-romanian“, „x-mac-"
#~ "turkish“, „x-mac-ukrainian“, „x-user-defined“, „x-viet-tcvn5712“, „x-viet-"
#~ "vps“ i „x-windows-949“."

#~ msgid "Enable JavaScript"
#~ msgstr "Uključi JavaSkript"

#~ msgid "Enable Web Inspector"
#~ msgstr "Uključi veb inspektora"

#~ msgid "Enable smooth scrolling"
#~ msgstr "Omogući glatko klizanje"

#~ msgid ""
#~ "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new "
#~ "window."
#~ msgstr ""
#~ "Primorava otvaranje novih stranica u listovima umesto u novom prozoru"

#~ msgid "Force new windows to be opened in tabs"
#~ msgstr "Primoraj otvaranje stranica u listovima"

#~ msgid ""
#~ "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be "
#~ "shown when new downloads are started."
#~ msgstr ""
#~ "Sakrij ili prikaži prozor za preuzimanje. Kada je sakriven, prikazuju se "
#~ "obaveštenja kada počne novo preuzimanje."

#~ msgid "History pages time range"
#~ msgstr "Vremenski opseg za strane arhivirane u istorijatu"

#~ msgid ""
#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
#~ "and \"disabled\"."
#~ msgstr ""
#~ "Kako da predstavim pokretne slike. Moguće vrednosti su „normal“ (obično), "
#~ "„once“ (jednom) i „disabled“ (isključeno)."

#~ msgid "How to print frames"
#~ msgstr "Kako da štampam okvire"

#~ msgid ""
#~ "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
#~ "\"separately\" and \"selected\"."
#~ msgstr ""
#~ "Kako da štampam stranicu koja sadrži okvire. Moguće vrednosti su "
#~ "„normal“ (obično), „separately“ (odvojeno) i „selected“ (samo odabran)."

#~ msgid "ISO-8859-1"
#~ msgstr "ISO-8859-1"

#~ msgid "Image animation mode"
#~ msgstr "Režim pokretnih slika"

#~ msgid "Lists the active extensions."
#~ msgstr "Ispisuje učitana proširenja."

#~ msgid ""
#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
#~ "text"
#~ msgstr ""
#~ "Koristite srednji pritisak miša za otvaranje strane na koju pokazuje "
#~ "trenutno označeni tekst"

#~ msgid ""
#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
#~ "by the currently selected text."
#~ msgstr ""
#~ "Srednji pritisak miša na glavnu površ za pregled će otvariti stranu na "
#~ "koju pokazuje trenutno označeni tekst."

#~ msgid "Minimum font size"
#~ msgstr "Najmanja veličina slovnog lika"

#~ msgid "Preferred languages, two letter codes."
#~ msgstr "Željeni jezici, dvoslovne oznake."

#~ msgid "Remember passwords"
#~ msgstr "Zapamti lozinke"

#~ msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
#~ msgstr "Niska za pretragu ključnih reči uneta u polju za adresu."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default"
#~ msgstr "Uobičajeno prikaži obeleživače"

#~ msgid "Show statusbar by default"
#~ msgstr "Uobičajeno prikaži liniju sa stanjem"

#~ msgid ""
#~ "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", "
#~ "\"last_three_days\", \"today\"."
#~ msgstr ""
#~ "Prikažite strane iz istorijata koje su posećene bilo kada („ever“), u "
#~ "poslednja dva dana („last_two_days“), u poslednja tri dana "
#~ "(„last_three_days“) ili danas („today“)."

#~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
#~ msgstr "Prikaži jezičke čak i kada je samo jedan list otvoren."

#~ msgid "Show toolbars by default"
#~ msgstr "Uobičajeno prikaži palete alatki"

#~ msgid "Size of disk cache"
#~ msgstr "Veličina odvojenog prostora na disku"

#~ msgid "Size of disk cache, in MB."
#~ msgstr "Veličina odvojenog prostora na disku, u MB."

#~ msgid ""
#~ "String that will be used as user agent, to identify the browser to the "
#~ "web servers."
#~ msgstr ""
#~ "Niska koja se koristi za predstavljanje preglednika na Internet serverima."

#~ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
#~ msgstr "Podaci o obeleživačima prikazani u uređivaču"

#~ msgid ""
#~ "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the "
#~ "list are \"address\" and \"title\"."
#~ msgstr ""
#~ "Koji podaci o obeleživačima se prikazuju pri uređivanju. Dozvoljene "
#~ "vrednosti u spisku su „address“ za adresu i „title“ za naslov."

#~ msgid "The currently selected fonts language"
#~ msgstr "Trenutno izabrani jezik za slovne likove"

#~ msgid ""
#~ "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), "
#~ "\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
#~ "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), "
#~ "\"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-"
#~ "CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional "
#~ "chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western"
#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-"
#~ "devanagari\" (devanagari)."
#~ msgstr ""
#~ "Trenutno izabrani jezik za fontove. Dozvoljene vrednosti su "
#~ "„ar“ (arapski), „x-baltic“ (baltički jezici), „x-central-"
#~ "euro“ (centralnoevropski jezici), „x-cyrillic“ (jezici koji koriste "
#~ "ćirilicu), „el“ (grčki), „he“ (jevrejski), „ja“ (japanski), "
#~ "„ko“ (korejski), „zh-CN“ (pojednostavljeni kineski), „th“ (tai), „zh-"
#~ "TW“ (tradicionalni kineski), „tr“ (turski), „x-unicode“ (ostali jezici), "
#~ "„x-western“ (jezici koji koriste latinicu), „x-tamil“ (tamil) i „x-"
#~ "devanagari“ (devanagari)."

#~ msgid "The downloads folder"
#~ msgstr "Fascikla za preuzeto"

#~ msgid "The page information shown in the history view"
#~ msgstr "Podaci o stranici prikazani u istorijatu"

#~ msgid ""
#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list "
#~ "are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
#~ msgstr ""
#~ "Koji podaci o stranici se prikazuju u istorijatu. Dozvoljene vrednosti u "
#~ "spisku su „ViewTitle“, „ViewAddress“ i „ViewDateTime“."

#~ msgid ""
#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
#~ "folder."
#~ msgstr ""
#~ "Putanja fascikle u koju preuzimati datoteke; ili „Downloads“ za "
#~ "podrazumevanu fasciklu za preuzeto ili „Desktop“ za fasciklu radne površi."

#~ msgid "Toolbar style"
#~ msgstr "Stil alatki"

#~ msgid ""
#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
#~ "\"text\"."
#~ msgstr ""
#~ "Stil alatki. Dopuštene vrednosti su „“ (koristi podrazumevani stil u "
#~ "Gnomu), „both“ (tekst i ikone), „both-horiz“ (tekst pored ikona), "
#~ "„icons“, i „text“."

#~ msgid "URL Search"
#~ msgstr "Pretraga adrese"

#~ msgid "Use own colors"
#~ msgstr "Koristi sopstvene boje"

#~ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
#~ msgstr "Koristi boje koje ste vi izabrali umesto boja koje strana zahteva."

#~ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
#~ msgstr ""
#~ "Koristite svoje slovne likove koji ste sami izabrali umesto onih koje "
#~ "zahteva strana."

#~ msgid "User agent"
#~ msgstr "Korisnički agent"

#~ msgid "Visibility of the downloads window"
#~ msgstr "Vidljivost prozora za preuzimanje"

#~ msgid ""
#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Kada čitač ne može da otvori datoteke, sam ih preuzima u fasciklu za "
#~ "preuzeto i otvara odgovarajućim programom."

#~ msgid ""
#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
#~ "site\" and \"nowhere\"."
#~ msgstr ""
#~ "Odakle da prihvata kolačiće. Dozvoljene vrednosti su „anywhere“, „current "
#~ "site“ i „nowhere“."

#~ msgid "Whether to print the background color"
#~ msgstr "Da li treba štampati boju pozadine"

#~ msgid "Whether to print the background images"
#~ msgstr "Da li treba štampati slike u pozadini"

#~ msgid "Whether to print the date in the footer"
#~ msgstr "Štampanje datuma u podnožju"

#~ msgid "Whether to print the page address in the header"
#~ msgstr "Štampanje adrese stranice u zaglavlju"

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
#~ msgstr "Štampanje brojeva stranica (x od ukupno) u podnožju"

#~ msgid "Whether to print the page title in the header"
#~ msgstr "Štampanje naslova stranice u zaglavlju"

#~ msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
#~ msgstr "Da li da čuvam i automatski popunim lozinke za veb strane."

# bug: is this a default, or what?
#~ msgid "x-western"
#~ msgstr "x-cyrillic"

#~ msgid "_View Certificate…"
#~ msgstr "_Pogledaj sertifikat…"

#~ msgid "<b>Web Development</b>"
#~ msgstr "<b>Razvoj veba</b>"

#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
#~ msgstr "Neka same veb strane odrede sopstvene slovne _likove"

#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
#~ msgstr "Neka veb strane same odrede sopstvene _boje"

#~ msgid "_Minimum size:"
#~ msgstr "Naj_manja veličina:"

#~ msgid "_Show Downloads"
#~ msgstr "_Prikaži preuzimanja"

#~ msgid "%u:%02u.%02u"
#~ msgstr "%u:%02u:%02u"

#~ msgid "%02u.%02u"
#~ msgstr "%02u:%02u"

#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "_Pauziraj"

#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "Nas_tavi"

#~ msgid "The file “%s” has been downloaded."
#~ msgstr "Datoteka „%s“ je preuzeta."

#~ msgid "Download finished"
#~ msgstr "Preuzimanje gotovo"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%s of %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "%s od %s"

#~ msgid "%d download"
#~ msgid_plural "%d downloads"
#~ msgstr[0] "%d preuzimanje"
#~ msgstr[1] "%d preuzimanja"
#~ msgstr[2] "%d preuzimanja"
#~ msgstr[3] "Jedno preuzimanje"

#~ msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
#~ msgstr "Datoteka „%s“ je dodata u red za preuzimanje."

#~ msgid "Download started"
#~ msgstr "Preuzimanje započeto"

#~ msgctxt "download status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nepoznato"

#~ msgctxt "download status"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Neuspešno"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "Remaining"
#~ msgstr "Preostalo"

#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
#~ msgstr "Preuzeti ovu možda nebezbednu datoteku?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents "
#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Vrsta datoteke: „%s“.\n"
#~ "\n"
#~ "Nije bezbedno otvoriti „%s“ pošto ona možda može oštetiti vaše dokumente "
#~ "ili ugroziti vašu privatnost. Možete je umesto toga preuzeti."

#~ msgid "Open this file?"
#~ msgstr "Otvoriti ovu datoteku?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You can open “%s” using “%s” or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Vrsta datoteke: „%s“.\n"
#~ "\n"
#~ "Možete otvoriti „%s“ pomoću „%s“ ili je sačuvati."

#~ msgid "Download this file?"
#~ msgstr "Preuzeti ovu datoteku?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Vrsta datoteke: „%s“.\n"
#~ "\n"
#~ "Nemate taj program kojim biste otvorili „%s“. Umesto toga možete obaviti "
#~ "preuzimanje."

#~ msgid "A problem occurred while loading %s"
#~ msgstr "Greška prilikom učitavanja %s"

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "GKonf greška:\n"
#~ "  %s"

#~ msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu da pročitam poslednju oznaku premeštanja, prekidam premeštanje "
#~ "profila."

#~ msgid "Show only the title column"
#~ msgstr "Prikaži samo naslovnu kolonu"

#~ msgid "T_itle and Address"
#~ msgstr "Nas_lov i adresa"

#~ msgid "Show both the title and address columns"
#~ msgstr "Prikaži kolone i za naslov i za adresu"

#~ msgid "Default font type"
#~ msgstr "Uobičajena vrsta slovnog lika"

#~ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
#~ msgstr ""
#~ "Uobičajena vrsta slovnog lika. Moguće vrednosti su „serif“ i „sans-serif“."

#~ msgid "Use s_mooth scrolling"
#~ msgstr "Koristi _glatko klizanje"

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "Sačuvaj _kao..."

#~ msgid "Redirecting to “%s”…"
#~ msgstr "Preusmerava na „%s“…"

#~ msgid "Transferring data from “%s”…"
#~ msgstr "Prenosi podatke sa „%s“…"

#~ msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
#~ msgstr "Očekuje ovlašćenje od „%s“…"

# note(slobo): malo decidniji prevod..svi znamo šta je bilo :)
#~ msgid ""
#~ "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. "
#~ "You can recover the opened windows and tabs."
#~ msgstr ""
#~ "Pri poslednjem pokretanju program je neočekivano otkazao.Možete povratiti "
#~ "prozore i listove koje ste imali otvorene."

#~ msgid "Crash Recovery"
#~ msgstr "Oporavak nakon pada"

#~ msgid "Sidebar extension required"
#~ msgstr "Neophodan je dodatak za bočni okvir"

#~ msgid "Sidebar Extension Required"
#~ msgstr "Neophodan je dodatak za bočni okvir"

#~ msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Veza na koju ste kliknuli zahteva da bude instaliran dodatak za bočni "
#~ "okvir."

#~ msgid "Caret"
#~ msgstr "Tačka"

#~ msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
#~ msgstr "U režimu izbora sa tastature, za izlaz pritisnite F7"

#~ msgid "St_atusbar"
#~ msgstr "Linija sa sta_njem"

#~ msgid "Show or hide statusbar"
#~ msgstr "Prikaži ili sakrij liniju stanja"

#~ msgid "First"
#~ msgstr "Prvo"

#~ msgid "Go to the first page"
#~ msgstr "Idi na prvu stranicu"

#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Poslednje"

#~ msgid "Go to the last page"
#~ msgstr "Idi na poslednju stranicu"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Prethodno"

#~ msgid "Go to the previous page"
#~ msgstr "Idi na prethodnu stranicu"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sledeće"

#~ msgid "Go to next page"
#~ msgstr "Idi na sledeću stranicu"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zatvori"

#~ msgid "Close print preview"
#~ msgstr "Zatvori pregled pred štampu"

#~ msgid "Enable _Java"
#~ msgstr "Uključi _Javu"

#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
#~ msgstr "Prepoznavanje kodiranja. Ako je prazno onda se ne vrši prepoznavanje."

#~ msgid ""
#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
#~ "encodings)."
#~ msgstr ""
#~ "Prepoznavanje kodiranja. Dozvoljene vrednosti su: „“ (prepoznavanje "
#~ "isključeno), „cjk_parallel_state_machine“ (prepoznavanje istočnoazijskog "
#~ "kodiranja), „ja_parallel_state_machine“ (prepoznavanje japanskog kodiranja), "
#~ "„ko_parallel_state_machine“ (prepoznavanje korejskog kodiranja), "
#~ "„ruprob“ (prepoznavanje ruskog kodiranja), „ukprob“ (prepoznavanje "
#~ "ukrajinskog kodiranja), „zh_parallel_state_machine“ (prepoznavanje kineskog "
#~ "kodiranja), „zhcn_parallel_state_machine“ (prepoznavanje pojednostavljenog "
#~ "kineskog kodiranja), „zhtw_parallel_state_machine“ (prepoznavanje "
#~ "tradicionalnog kineskog kodiranja) i "
#~ "„universal_charset_detector“ (prepoznavanje većine kodiranja)."

#~ msgid "Au_todetect:"
#~ msgstr "Sam _prepoznaj:"

#~ msgid "download status|Unknown"
#~ msgstr "Nepoznato"

#~ msgid "download status|Failed"
#~ msgstr "Neuspešno"

#~ msgid "autodetectors|Off"
#~ msgstr "Isključeno"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
#~ msgstr "kineski"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
#~ msgstr "pojednostavljeni kineski"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
#~ msgstr "tradicionalni kineski"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
#~ msgstr "istočnoazijski"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
#~ msgstr "japanski"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
#~ msgstr "korejski"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
#~ msgstr "ruski"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
#~ msgstr "opšte"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
#~ msgstr "ukrajinski"

#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "Otvara %s"

#~ msgid "select fonts for|Arabic"
#~ msgstr "arapski"

#~ msgid "select fonts for|Baltic"
#~ msgstr "baltički"

#~ msgid "select fonts for|Central European"
#~ msgstr "centralnoevropski"

#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
#~ msgstr "ćirilični"

#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
#~ msgstr "devanagari"

#~ msgid "select fonts for|Greek"
#~ msgstr "grčki"

#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
#~ msgstr "hebrejski"

#~ msgid "select fonts for|Japanese"
#~ msgstr "japanski"

#~ msgid "select fonts for|Korean"
#~ msgstr "korejski"

#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
#~ msgstr "pojednostavljeni kineski"

#~ msgid "select fonts for|Tamil"
#~ msgstr "tamil"

#~ msgid "select fonts for|Thai"
#~ msgstr "tajlandski"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
#~ msgstr "tradicionalni kineski"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
#~ msgstr "tradicionalni kineski (Hong Kong)"

#~ msgid "select fonts for|Turkish"
#~ msgstr "turski"

#~ msgid "select fonts for|Armenian"
#~ msgstr "armenijski"

#~ msgid "select fonts for|Bengali"
#~ msgstr "bengali"

#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
#~ msgstr "sjedinjeni kanadski slogovni"

#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
#~ msgstr "etiopijski"

#~ msgid "select fonts for|Georgian"
#~ msgstr "gruzijski"

#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
#~ msgstr "gudžarati"

#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
#~ msgstr "gurmuki"

#~ msgid "select fonts for|Khmer"
#~ msgstr "kmer"

#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
#~ msgstr "malajam"

#~ msgid "select fonts for|Western"
#~ msgstr "zapadni"

#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
#~ msgstr "ostala pisma"

#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "Ko_risničko ime:"

#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "_Domen:"

#~ msgid "_New password:"
#~ msgstr "_Nova lozinka:"

#~ msgid "Con_firm password:"
#~ msgstr "Po_tvrdite lozinku:"

#~ msgid "Password quality:"
#~ msgstr "Kvalitet lozinke:"

#~ msgid "Do not remember this password"
#~ msgstr "Ne pamti lozinku"

#~ msgid "_Remember password for this session"
#~ msgstr "_Zapamti lozinku za ovaj sertifikat"

#~ msgid "Save password in _keyring"
#~ msgstr "Sačuvaj lozinku unutar priveska za _ključeve"

#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr "Nebezbedni protokol."

#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "Adresa nije učitana jer upućuje na nesiguran protokol i zbog toga "
#~ "predstavlja sigurnosni rizik za vaš sistem."

#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "Adresa nije pronađena."

#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "Nije pronađena nijedna veb adresa u ovoj datoteci."

#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "Spoznajin dodatak za .desktop datoteke"

#~ msgid ""
#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj dodatak barata sa „.desktop“ i „.url“ datotekama koje sadrže veze ka "
#~ "veb stranama."

#~ msgid "bookmarks|All"
#~ msgstr "Svi"

#~ msgid "toolbar style|Default"
#~ msgstr "Uobičajeni"

#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "Za _jezik:"

#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
#~ msgstr "Detaljna po_dešavanja slovnog lika…"

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "_Utvrđene širine:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "_Promenljive širine:"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Nepoznata"

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "Protokol „%s“ nije podržan"

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "Protokol „%s“ nije podržan."

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "Podržani protokoli su „http“, „https“, „ftp“, „file“, „smb“ i „sftp“."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "Datoteka „%s“ nije nađena"

#~ msgid "File “%s” not found."
#~ msgstr "Datoteka „%s“ nije nađena."

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "Proverite putanju datoteke i pokušajte ponovo."

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "Ne mogu da pristupim na „%s“"

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "Ne mogu da pristupim na „%s“."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Proverite da li ste povezani na Internet i da li je adresa ispravna."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Ukoliko je strana nekad postojala, možete pronaći arhivirano izdanje:"

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "„%s“ odbija pristup"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "„%s“ odbija pristup."

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "Najverovatniji uzroci problema su"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>usluga %s nije ni pokrenuta.</li>Pokušajte je pokrenuti "
#~ "korišćenjem alata za podešavanje usluga koji se nalazi u meniju „Sistem > "
#~ "Upravljački centar“, ili</ul><ul><li>broj porta (%d) je pogrešan.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>neka usluga nije pokrenuta ili</li><li>broj porta %d je pogrešan."
#~ "</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>neka usluga nije pokrenuta ili</li><li>imate pogrešan broj porta.."
#~ "</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "Server je možda prezauzet ili imate neprilika u mrežnoj vezi. Molim "
#~ "pokušajte kasnije ponovo."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Možda postoji staro izdanje strane koju ste želeli:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "„%s“ je prekinuo vezu"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "„%s“ je prekinuo vezu."

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "„%s“ se ne odaziva"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "„%s“ se ne odaziva."

# bug: sentence incomplete " connection problem."
#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr ""
#~ "Veza je prekinuta zato što je serveru trebalo suviše vremena da odgovori."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Neispravna adresa"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Neispravna adresa."

#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "Adresa koju ste uneli nije ispravna."

#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "„%s“ je preusmeravao previše puta"

#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr "Ova stranica ne može biti učitana zbog problema veb lokaciji."

#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr "Server „%s“ preusmerava ukrug što se nikada neće završiti."

#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "„%s“ zahteva šifrovanu vezu"

#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
#~ msgstr "„%s“ zahteva šifrovanu vezu."

#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Dokument se ne može učitati zato što podrška za šifrovanje nije "
#~ "instalirana."

#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
#~ msgstr "„%s“ je raskinuo vezu"

#~ msgid "“%s” dropped the connection."
#~ msgstr "„%s“ je raskinuo vezu."

#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr "Server je raskinuo vezu pre nego što je bilo šta primljeno."

#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "Ne mogu da učitam dokument u nepovezanom režimu"

#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "Ne mogu da učitam dokument u nepovezanom režimu."

#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Kako bi videli ovaj dokument isključite „Rad bez mreže“ i pokušajte ponovo"

#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
#~ msgstr "Odbijen je pristup portu „%d“ na serveru „%s“"

#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
#~ msgstr "Odbijen je pristup portu „%d“ na serveru „%s“."

#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Ova adresa koristi mrežni port koji se obično ne koristi za veb sadržaj."

#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "Zahtev je prekinut zarad tvoje bezbednosti."

#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "Ne mogu se povezati sa posredničkim serverom"

#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "Ne mogu se povezati sa posredničkim serverom."

#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Proverite vaša podešavanja posrednika. Ukoliko i dalje ne uspevate da se "
#~ "povežete, možda ima problema na vašem posredničkom serveru ili u vašoj "
#~ "mrežnoj vezi."

#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj"

#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj."

#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr "Strana koristi jedan nepodržan ili nepravilan oblik sažimanja."

#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "u Gugl ostavi"

#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "u Internet arhivi"

# Mozda ipak "Portret"?
#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "Pre_kini skript"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "_Nemoj sačuvati"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Tekstualne datoteke"

#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "XML datoteke"

#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "XUL datoteke"

#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "Prihvataš li kolačić sa „%s“?"

#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "Prihvatš li kolačić?"

#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "Lokacija želi da izmeni postojeći kolačić."

#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "Lokacija želi da snimi kolačić."

#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "Lokacija želi da snimi i drugi kolačić."

#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "Primeni ovu _odluku na sve kolačiće sa ove lokacije"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Odbij"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "Pri_hvati"

#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "Veb strana „%s“ zahteva da potpišeš ovaj tekst što sledi:"

#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "Potpiši tek_st"

#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Štampaj ovu stranicu?"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Pripremam za štampu"

#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Strana %d od %d"

#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "Prekidam štampu"

#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "Pripremam..."

#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "Greška pri štampanju"

#~ msgid "Printing “%s”"
#~ msgstr "Štampam „%s“"

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "_Izaberi sertifikat"

#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
#~ msgstr "Izaberite sertifikat koji da koristim za identifikaciju na „%s“."

#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Izaberite sertifikat za vašu identifikaciju."

#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "_Detalji sertifikata"

#~ msgid ""
#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Strana „%s“ je vratila bezbednosne podatke za „%s“. Moguće je da neko "
#~ "prisluškuje vezu kako bi pribavio vaše poverljive podatke."

#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%"
#~ "s”."
#~ msgstr ""
#~ "Prihvatite bezbednosne podatke jedino ako imate poverenja u „%s“ i „%s“."

#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Da li da prihvatim neispravne bezbednosne podatke?"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Vaš čitač ne može da ima poverenja u „%s“. Moguće je da neko prisluškuje "
#~ "vezu kako bi pribavio vaše poverljive podatke."

# note(slobo): ovo je bitno, ipak treba bolji/širi opis
#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Povežite se na ovu stranu jedino ako ste sigurni da ste zatražili "
#~ "povezivanje baš na nju („%s“)."

#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "Da li da se povežem na nepouzdanu stranu?"

#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "Od sada veru_j ovim bezbednosnim podacima"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "Po_veži se"

#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Prihvati istekle bezbednosne podatke?"

#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
#~ msgstr "Bezbednosni podaci za „%s“ su istekli još %s."

#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Prihvati još uvek nevažeće bezbednosne podatke?"

#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
#~ msgstr "Bezbednosni podaci za „%s“ nisu važeći do %s."

#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%a, %d. %b %Y."

#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr "Proverite da li je časovnik vašeg računara ispravan."

#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”"
#~ msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa „%s“"

#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
#~ "\n"
#~ "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "Spisak povučenih sertifikata (CRL) sa „%s“ je potrebno osvežiti.\n"
#~ "Zatraži pomoć od administratora sistema."

#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Verovati novom izdavaču sertifikata?"

#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "_Veruj izdavaču"

#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "Verovati novom izdavaču sertifikata „%s“ za identifikaciju veb strana?"

#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Pre ukazivanja poverenja izdavaču sertifikata, treba da proverite da li je "
#~ "sertifikat autentičan."

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "Ovaj sertifikat već postoji."

#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "Ovaj sertifikat je već uvežen."

#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Izaberite lozinku"

#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "Izaberite lozinku radi zaštite ovog sertifikata"

#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Unesite lozinku za ovaj sertifikat"

#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "Spisak povučenih sertifikata je uvežen"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "Spisak povučenih sertifikata je uspešno uvežen."

#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Jedinica:"

#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Sledeće osvežavanje:"

#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Nije deo sertifikata"

#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Osobine sertifikata"

#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Ovaj sertifikat je odobren za sledeću upotrebu:"

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr "Ne mogu da odobrim ovaj sertifikat zato što je povučen."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "Ne mogu da odobrim ovaj sertifikat zato što je istekao."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "Ne mogu da odobrim ovaj sertifikat zato što nemam poverenja u njega."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu da odobrim ovaj sertifikat zato što nemam poverenja u izdavača."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr "Ne mogu da odobrim ovaj sertifikat zato što izdavač nije poznat."

#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu da odobrim ovaj sertifikat zato što je CA sertifikat neispravan."

#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "Ne mogu da odobrim ovaj sertifikat iz nepoznatih razloga."

#
# note(goran): 
# "Token" refers to something that you use to authenticate with. That can
# be either a physical device (smart-card) or just some data (certificate).
#
#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "Promeni lozinku za sistem provere"

#~ msgid "Choose a password for the “%s” token"
#~ msgstr "Odaberi lozinku za sistem provere „%s“"

#~ msgid "Change the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Unesite lozinku za sistem provere „%s“"

#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "Pribavi lozinku za sistem provere"

#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Unesite lozinku za sistem provere „%s“"

#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "Odaberi sistem provere:"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Odaberi"

#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "Prati tajni ključ?"

#~ msgid ""
#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
#~ "\n"
#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
#~ "\n"
#~ "It is strongly recommended not to allow it."
#~ msgstr ""
#~ "Sertifikaciono telo „%s“ zahteva da mu predaš kopiju upravo obrazovanog "
#~ "tajnog ključa.\n"
#~ "\n"
#~ "Ovo će omogućiti sertifikacionom telu da čita sve podatke zaštićene ovim "
#~ "ključem bez tvog znanja i pristanka.\n"
#~ "\n"
#~ "Najiskernije preporučujemo da to ne dozvoliš."

#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "Obrazujem privatni ključ."

#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Sačekajte malo dok se obrazuje novi privatni ključ. Ovaj postupak može "
#~ "potrajati nekoliko minuta."

#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "Bezbednosno obaveštenje"

#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Ova stranica je učitana preko bezbedne veze"

#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "Kada si na sigurnosno obezbeđenoj stranici, polje za adresu ima uočljivu "
#~ "boju, a ikonica zaključanog katanca će biti prikazana.\n"
#~ "\n"
#~ "Ikonica katanca u statusnoj liniji takođe obaveštava da li je stranica "
#~ "sigurna."

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Bezbednosno upozorenje"

#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Ova stranica je učitana preko slabe bezbedne veze"

#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Svi podaci koje vidite ili unesete na ovu stranicu se lako mogu presresti "
#~ "od strane trećeg lica."

#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr "Neki delovi ove strane su učitani preko nebezbedne veze"

#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Neki podaci koje vidite ili unosite će biti poslati preko nebezbedne "
#~ "veze, i lako ih mogu presresti treća lica."

#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Poslaćete ove podatke preko nebezbedne veze?"

#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Podaci koje vidite ili unosite će biti poslati preko nebezbedne veze, i "
#~ "lako ih mogu presresti treća lica."

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Pošalji"

#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
#~ "easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Iako je ova strana učitana preko bezbedne veze, podaci koje ste uneli će "
#~ "biti poslati nebezbednom vezom, i lako ih može presresti treće lice."

#~ msgid ""
#~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
#~ "crashed; it could have caused the crash."
#~ msgstr ""
#~ "Strana „%s“ ovog lista nije bila u potpunosti učitana kada je preglednik "
#~ "pao: možda je ona uzrok pada."

#~ msgid "Title a_nd Address"
#~ msgstr "Nas_lov i adresa"

#~ msgid ""
#~ "Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
#~ msgstr ""
#~ "Uobičajeno sakriva glavni meni. Meniju se i dalje može pristupiti pomoću "
#~ "F10."

#~ msgid ""
#~ "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
#~ msgstr "Sličica katanca u liniji stanja označava da li je stranica bezbedna."

#~ msgid "Quick Bookmark"
#~ msgstr "Brz obeleživač"

#~ msgid "Quick Topic"
#~ msgstr "Brza tema"

#~ msgid "DYNAMIC"
#~ msgstr "DINAMIČKI"

#~ msgid "<b>Colors</b>"
#~ msgstr "<b>Boje</b>"

#~ msgid "C_olor"
#~ msgstr "_Boja"

#~ msgid "_Grayscale"
#~ msgstr "_Sive nijanse"

#~ msgid "“%s” redirected too many times."
#~ msgstr "„%s“ je preusmeravao previše puta."

#~ msgid "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr "Zatražite pomoć od administratora vašeg sistema."

#~ msgid "_Back Up Certificate"
#~ msgstr "_Rezervni primerak sertifikata"

#~ msgid "I_mport Certificate"
#~ msgstr "U_vezi sertifikat"

#~ msgid "Password required."
#~ msgstr "Lozinka je obavezna."

#~ msgid "Generating PDF is not supported"
#~ msgstr "Izrada PDF-a nije podržana"

#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
#~ msgstr "Štampanje nije podržano na ovom štampaču"

#~ msgid ""
#~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
#~ "requires a PostScript printer driver."
#~ msgstr ""
#~ "Pokušali ste da štampate na štampač pomoću upravljačkog programa „%s“. "
#~ "Ovaj program zahteva PoskSkript upravljački program za štampač."

#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_Od:"

#~ msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Postavlja početnu stranu niza strana za štampu"

#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_Do:"

#~ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Postavlja završnu stranu niza strana za štampu"

#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Strane"

#~ msgid "_Import Bookmarks..."
#~ msgstr "U_vezi obeleživače..."

#~ msgid "_Export Bookmarks..."
#~ msgstr "I_zvezi obeleživače..."

#~ msgid "_Other..."
#~ msgstr "_Ostala..."

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Otvori..."

#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "Sačuvaj _kao..."

#~ msgid "Print Set_up..."
#~ msgstr "Po_dešavanje štampe..."

#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "_Štampaj..."

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Nađi..."

#~ msgid "H_istory"
#~ msgstr "_Istorijat"

#~ msgid "_Save Link As..."
#~ msgstr "Sačuvaj vezu _kao..."

#~ msgid "_Save Image As..."
#~ msgstr "_Sačuvaj sliku kao..."

#~ msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>"
#~ msgstr "<epiphany-list@gnome.org> ili <gnome-doc-list@gnome.org>"

#~ msgid "Using “%s” backend"
#~ msgstr "Koristim podržni program „%s“"

#~ msgid "Hide “%s”"
#~ msgstr "Sakrij „%s“"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Osobine"

#~ msgid "_Show Toolbars"
#~ msgstr "P_rikaži palete alatki"

#~ msgid "You already have a topic named “%s”"
#~ msgstr "Već postoji obeleživač sa naslovom „%s“ za ovu stranu"

#~ msgid "Please use a different topic name."
#~ msgstr "Molim koristite jedno drugo ime za temu."

#~ msgid "New topic for “%s”"
#~ msgstr "Nova tema za „%s“"

#~ msgid "New topic"
#~ msgstr "Nova tema"

#~ msgid "Enter a unique name for the topic."
#~ msgstr "Ukucajte jedinstveno ime za ovu temu."

#~ msgid "New Topic"
#~ msgstr "Nova tema"

#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "Stop_i"

#~ msgid "T_oolbars"
#~ msgstr "_Alatke"

#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "U_većaj"

#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "U_manji"

#~ msgid "Autowrap for find in page"
#~ msgstr "Traži i ispred za pretragu u stranici"

#~ msgid ""
#~ "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching "
#~ "the end of the page."
#~ msgstr ""
#~ "Za pretragu u stranici, da li da traži od početka stranice kada stigne do "
#~ "kraja."

#~ msgid "Match case for find in page"
#~ msgstr "Poklapanje veličine slova pri pretrazi"

#~ msgid "_View Properties"
#~ msgstr "Po_gledaj osobine"

#~ msgid "Download Manager"
#~ msgstr "Preuzimanje"

#~ msgid "Personal Data Manager"
#~ msgstr "Upravljanje ličnim podacima"

#~ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
#~ msgstr "Uvek koristi boje iz teme _radne površine"

#~ msgid "Always use _these fonts"
#~ msgstr "Uvek koristi ove _fontove"

#~ msgid "Fonts and Colors"
#~ msgstr "Fontovi i boje"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Izgled"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Papir"

#~ msgid ""
#~ "This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj dokument se ne može gledati u nepovezanom režimu. Postavite Spoznaju "
#~ "da bude „na mreži“ i pokušajte ponovo."

#~ msgid "File %s is not writable"
#~ msgstr "Datoteka %s nije upisiva"

#~ msgid "You do not have permission to overwrite this file."
#~ msgstr "Niste ovlašćeni da presnimite ovu datoteku."

#~ msgid "File not writable"
#~ msgstr "Datoteka nije upisiva"

#~ msgid "Overwrite \"%s\"?"
#~ msgstr "Presnimi „%s“?"

#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "Pre_snimi"

#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "Zatvori list"

#~ msgid "Move _Left"
#~ msgstr "Prebaci _levo"

#~ msgid "Move Ri_ght"
#~ msgstr "Prebaci _desno"

#~ msgid "_Show in Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Prikaži u liniji sa obeleživačima"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Prazno"

#~ msgid "Run in full screen mode"
#~ msgstr "Radi preko celog ekrana"

#~ msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
#~ msgstr "Dodaj obeleživač (ne otvaraj nikakav prozor)"

#~ msgid ""
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
#~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
#~ "server files."
#~ msgstr ""
#~ "Bonobo nije uspeo da nađe datoteku GNOME_Epiphany_Automation.server. "
#~ "Možte koristiti bonobo-activation-sysconf za podešavanje putanje traženja "
#~ "serverskih datoteka za bonobo."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to register the automation server"
#~ msgstr ""
#~ "Spoznaju je sada nemoguće koristiti, zbog neočekivane greške u Bonobu pri "
#~ "pokušaju registrovanja servera automatizacije"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the automation object."
#~ msgstr ""
#~ "Spoznaju je sada nemoguće koristiti, zbog neočekivane greške u Bonobu pri "
#~ "pokušaju pronalaženja objekta automatizacije"

#~ msgid "Loading %s..."
#~ msgstr "Učitava %s..."

#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Idi nazad"

#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "Idi napred"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Gore"

#~ msgid "S_end To..."
#~ msgstr "Pošalji _na..."

#~ msgid "_Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Linija sa obeleživačima"

#~ msgid "_Save Background As..."
#~ msgstr "_Snimi pozadinu kao..."

#~ msgid "Save Background As"
#~ msgstr "Sačuvaj pozadinu kao"

#~ msgid "Check this out!"
#~ msgstr "Pogledajte ovo!"

#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "Uključi Javu."

#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "Uključi JavaSkript."

#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "Ime datoteke u koju štampati"

#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "Ime datoteke u koju treba štampati."

#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr "Poklapanje veličine slova pri pretrazi stranice."

#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "Vrsta papira"

#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "Vrsta papira. Podržane vrednosti su „A4“, „Letter“, „Legal“ i “Executive“."

#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "Ime štampača"

#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "Ime štampača."

#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "Donja margina pri štampi"

#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "Donja margina pri štampi (u milimetrima)."

#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "Leva margina pri štampi"

#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "Leva margina pri štampi (u milimetrima)."

#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "Desna margina pri štampi"

#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "Desna margina pri štampi (u milimetrima)."

#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "Gornja margina pri štampi (u milimetrima)."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "Uobičajeno prikaži obeleživače."

#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "Uobičajeno prikaži liniju sa stanjem."

#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "Uobičajeno prikaži alatke."

#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "Štampanje datuma u podnožju."

#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr "Štampanje adrese stranice u zaglavlju."

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr "Štampanje brojeva stranica (x od ukupno) u podnožju."

#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr "Štampanje naslova stranice u zaglavlju."

#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Sledeći"

#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "_Prethodni"

#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "Idi u _krug"

#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>Margine (u mm)</b>"

#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>Orijentacija</b>"

#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>Opseg stranica</b>"

#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>Štampaj na</b>"

#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "A_4"

#~ msgid "E_xecutive"
#~ msgstr "E_gzekjutiv"

#~ msgid "L_egal"
#~ msgstr "L_egal"

#~ msgid "Lan_dscape"
#~ msgstr "_Popreko"

#~ msgid "P_rinter:"
#~ msgstr "_Štampač:"

#~ msgid "_All pages"
#~ msgstr "_Sve stranice"

#~ msgid "_Bottom:"
#~ msgstr "_Dno:"

#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Razgledaj..."

#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "_Datoteka:"

#~ msgid "_Left:"
#~ msgstr "_Levo:"

#~ msgid "_Letter"
#~ msgstr "_Leter"

#~ msgid "_Right:"
#~ msgstr "_Desno:"

#~ msgid "_to:"
#~ msgstr "_do:"

#~ msgid "Open this file with \"%s\"?"
#~ msgstr "Otvori ovu datoteku pomoću „%s“?"

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
#~ "open it with \"%s\" or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguće pogledati datoteku ove vrste neposredno u čitaču. Možete je "
#~ "otvoriti pomoću „%s“ ili je sačuvati."

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it. You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguće pogledati ovu datoteku zato što nije postavljen program za "
#~ "njeno otvaranje. Možete je umesto toga sačuvati."

#~ msgid "Unknown protocol"
#~ msgstr "Nepoznat protokol"

#~ msgid ""
#~ "The \"%s\" protocol could not be recognised. Epiphany supports \"http\", "
#~ "\"https\", \"ftp\", \"smb\" and \"sftp\"  protocols."
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu da prepoznam protokol „%s“. Spoznaja podržava protokole „http“, "
#~ "„https“, „ftp“, „smb“ i „sftp“."

#~ msgid "\"%s\" could not be found. Check the address and try again."
#~ msgstr "Ne mogu da nađem „%s“. Proverite adresu i pokušajte ponovo."

#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
#~ msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa „%s“"

#~ msgid ""
#~ "The server refused the connection. Check the address and port and try "
#~ "again."
#~ msgstr ""
#~ "Server je odbio povezivanje. Proverite adresu i port i pokušajte ponovo."

#~ msgid "Connection interrupted"
#~ msgstr "Povezivanje je prekinuto"

#~ msgid "Connection timed out"
#~ msgstr "Rok za povezivanje istekao"

#~ msgid "Too many redirects"
#~ msgstr "Previše preusmeravanja"

#~ msgid ""
#~ "This document requires \"Personal Security Manager\" to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj dokument zahteva da bude instaliran „Lični upravnik "
#~ "bezbednosti“ (PSM)."

#~ msgid "Connection dropped by server"
#~ msgstr "Vezu je raskinuo server"

#~ msgid "FIXME"
#~ msgstr "ISPRAV'ME"

#~ msgid "_Don't show this message again for this site"
#~ msgstr "_Ne prikazuj više ovu poruku za ovu stranicu"

#~ msgid "Trust \"%s\" to identify:"
#~ msgstr "Veruj „%s“ radi identifikacije:"

#~ msgid ""
#~ "You can always see the security status of a page from the padlock icon on "
#~ "the statusbar."
#~ msgstr ""
#~ "Uvek možete videti bezbednosno stanje stranice pomoću ikone katanca u "
#~ "liniji sa stanjem."

#~ msgid "Postscript files"
#~ msgstr "Postskript datoteke"

#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "Izmeni stanje mreže"

#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "Putanja fascikle u koju se smešta preuzeto."

#~ msgid "select fonts for|Unicode"
#~ msgstr "Unikod"

#~ msgid "Ephy"
#~ msgstr "Spoznaja"

#~ msgid "toolbar style|Icons only"
#~ msgstr "Samo ikonice"

#~ msgid "toolbar style|Text only"
#~ msgstr "Samo tekst"

#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Afrički"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arapski"

#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "Azerbejdžanski"

#~ msgid "Byelorussian"
#~ msgstr "Beloruski"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bugarski"

#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Bretonski"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Katalonski"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Češki"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danski"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Nemački"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Engleski"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Grčki"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Esperanto"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Španski"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estonski"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Baskijski"

#~ msgid "Faeroese"
#~ msgstr "Farski"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Francuski"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Irski"

#~ msgid "Scots Gaelic"
#~ msgstr "Škotski Gaelski"

#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "Galski"

# ili je "Hebrejski"?
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Jevrejski"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Hrvatski"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Mađarski"

#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Indonežanski"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Islandski"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italijanski"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanski"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Korejski"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Litvanski"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Letonski"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Makedonski"

#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "Malajski"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Holandski"

#~ msgid "Norwegian/Bokmal"
#~ msgstr "Norveški/Bokmal"

#~ msgid "Norwegian/Nynorsk"
#~ msgstr "Norveški/Ninorsk"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norveški"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Poljski"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portugalski"

#~ msgid "Portuguese of Brazil"
#~ msgstr "Portugalski u Brazilu"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Rumunski"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Ruski"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slovački"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovenski"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Albanski"

#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Srpski"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Švedski"

#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamil"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turski"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrajinski"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vijetnamski"

#~ msgid "Walloon"
#~ msgstr "Valun"

#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Kineski"

#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Pojednostaljeni kineski"

#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Tradicionalni kineski"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Lično"

#~ msgid ""
#~ "Partial filenames of extensions to load. For example, if a desired "
#~ "extension's filename is \"libgesturesextension.so\", add \"gestures\" to "
#~ "the list."
#~ msgstr ""
#~ "Delimična imena datoteka proširenja koja treba učitati. Na primer, ukoliko "
#~ "je ime datoteke proširenja „libgesturesextension.so“, dodajte „gestures“ u "
#~ "spisak."

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "      "
#~ msgstr "      "

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Dodaj..."

#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Niže"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Ukloni"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Isključeno"

#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Kineski pojednostavljeni"

#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Kineski Tradicionalni"

#~ msgid "East Asian"
#~ msgstr "Istočnoazijski"

#~ msgid "Universal"
#~ msgstr "Opšte"

#~ msgid "Open the file in another application?"
#~ msgstr "Otvoriti datoteku u nekom drugom programu?"

#~ msgid "system-language"
#~ msgstr "sr-cs,sr-yu,sr,sh"

#~ msgid ""
#~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
#~ "items table to remove it."
#~ msgstr ""
#~ "Prevucite stavku među alatke da je dodate, a odvucite je da je uklonite."

#~ msgid "A file %s already exists."
#~ msgstr "Datoteka „%s“ već postoji."

#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "Baltički"

#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Ćirilica"

#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "Devanagari"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Tajlandski"

#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Unikod"

#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Zapadni"

#~ msgid "_Open in New Window"
#~ msgstr "_Otvori u novom prozoru"

#~ msgid "_Open in New Windows"
#~ msgstr "_Otvori u novim prozorima"

#~ msgid "Boo_kmark Link..."
#~ msgstr "_Obeleživač za vezu..."

#~ msgid "C_lear History"
#~ msgstr "O_čisti istorijat"

#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "O_čisti"

#~ msgid "You can recover the opened tabs and windows."
#~ msgstr "Možete povratiti otvorene listove i prozore."

#~ msgid "site"
#~ msgstr "stranice"

#~ msgid "_Open Frame"
#~ msgstr "_Otvori okvir"

#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "Ne koristi ceo ekran"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Osrednji"

#~ msgid ""
#~ "Security level: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nivo bezbednosti: %s\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Scottish"
#~ msgstr "Škotski"

#~ msgid "Custom [%s]"
#~ msgstr "Po izboru [%s]"

#~ msgid "Go up"
#~ msgstr "Idi gore"

#~ msgid "Favicon"
#~ msgstr "Ikona za stranicu"

# bug: is this a command name, or what?
#~ msgid "lpr"
#~ msgstr "lpr"

#~ msgid "Secure"
#~ msgstr "Bezbedno"

#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Izaberi sve"

#~ msgid "Input Methods"
#~ msgstr "Načini unosa"

#~ msgid "Used internally by the bonobo interface"
#~ msgstr "Koristi se interno u bonobo sprezi"

#~ msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
#~ msgstr "Gnom veb čitač zasnovan na Mozili"

#~ msgid "Download link"
#~ msgstr "Preuzmi vezu"

#~ msgid "Epiphany Nautilus view"
#~ msgstr "Nautilus pregled pomoću Spoznaje"

#~ msgid "Epiphany content view component"
#~ msgstr "Deo Spoznaje za pregled sadržaja"

#~ msgid "View as Web Page"
#~ msgstr "Gledaj kao veb stranicu"

#~ msgid "Web Page Viewer"
#~ msgstr "Čitač veb stranica"

#~ msgid "Add Bookmark for Frame"
#~ msgstr "Dodaj obeleživač za okvir"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Umnoži"

#~ msgid "Copy Page Address"
#~ msgstr "Umnoži adresu stranice"

#~ msgid "Copy the Selection"
#~ msgstr "Umnoži izabrano"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Iseci"

#~ msgid "Cut the Selection"
#~ msgstr "Iseci izabrano"

#~ msgid "Open Frame"
#~ msgstr "Otvori okvir"

#~ msgid "Open Image in New Window"
#~ msgstr "Otvori sliku u novom prozoru"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Ubaci"

#~ msgid "Paste the Clipboard"
#~ msgstr "Ubaci iz spiska isečaka"

#~ msgid "Print the Current File"
#~ msgstr "Štampaj tekuću datoteku"

#~ msgid "Save Background As..."
#~ msgstr "Snimi pozadinu kao..."

#~ msgid "Save Image As..."
#~ msgstr "Snimi sliku kao..."

#~ msgid "Save Page As..."
#~ msgstr "Snimi stranicu kao..."

#~ msgid "Search for a String"
#~ msgstr "Pronađi tekst"

#~ msgid "Select the Entire Document"
#~ msgstr "Izaberi ceo dokument"

#~ msgid "Text _Encoding..."
#~ msgstr "_Kodiranje teksta..."

#~ msgid "Save Page As"
#~ msgstr "Sačuvaj stranicu kao"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany cannot handle this protocol,\n"
#~ "and no GNOME default handler is set"
#~ msgstr ""
#~ "Spoznaja ne može da barata ovim protokolom,\n"
#~ "niti je u Gnomu postavljen način njegove upotrebe"

#~ msgid ""
#~ "The protocol specified is not recognised.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to try the GNOME default?"
#~ msgstr ""
#~ "Navedeni protokol nije prepoznat.\n"
#~ "\n"
#~ "Želite li da probate uobičajeni Gnom protokol?"

#~ msgid "HTML files"
#~ msgstr "HTML datoteke"

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "All further errors shown only on terminal"
#~ msgstr ""
#~ "GKonf greška:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "Sve dalje greške se prikazuju jedino u terminalu"

#~ msgid "GConf Error"
#~ msgstr "GKonf greška"

#~ msgid ""
#~ "File %s will be overwritten.\n"
#~ "If you choose yes, the contents will be lost.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Datoteka %s će biti prepisana.\n"
#~ "Ukoliko izaberete „da“, sav sadržaj će biti izgubljen.\n"
#~ "\n"
#~ "Želite li da nastavite?"

#~ msgid "Choose the bookmarks source:"
#~ msgstr "Izaberite izvor obeleživača:"

#~ msgid "Mozilla bookmarks"
#~ msgstr "Mozilini obeleživači"

#~ msgid "Open Frame in _New Window"
#~ msgstr "Otvori okvir u _novom prozoru"

#~ msgid "Open Frame in New _Tab"
#~ msgstr "Otvori okvir u novom _listu"

#~ msgid "Open Image in New _Window"
#~ msgstr "Otvori sliku u novom _prozoru"

#~ msgid "Open Image in New T_ab"
#~ msgstr "Otvori sliku u novom _listu"

# bug: missing space after dot
#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it.You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguće pogledati ovu datoteku zato što nije postavljen program za "
#~ "njeno otvaranje. Možete je umesto toga sačuvati."

#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "U_većaj"

#~ msgid ""
#~ "Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like "
#~ "videos, images, text documents, compressed files, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Sam otvori preuzete datoteke koje je „bezbedno“ otvoriti, kao što su "
#~ "video snimci, slike, tekstovi, sažete datoteke, itd."

#~ msgid "Unicode (UTF-_7)"
#~ msgstr "Unikod (UTF-_7)"

#~ msgid ""
#~ "An unrequested download (%s) has been started.\n"
#~ " Would you like to continue it and open the file?"
#~ msgstr ""
#~ "Započeto je nezahtevano preuzimanje (%s).\n"
#~ " Želite li da ga nastavite i otvorite datoteku?"

#~ msgid "_Download Link As..."
#~ msgstr "Preuzmi vezu _kao..."

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pauziraj"

#~ msgid "Organization (O):"
#~ msgstr "Organizacija (O):"

#~ msgid "Language Editor"
#~ msgstr "Uređivač jezika"

#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "_Jezik:"

#~ msgid "_More..."
#~ msgstr "_Dalje..."

#~ msgid "Choose a file to print to"
#~ msgstr "Izaberite datoteku u koju štampati"

# bug: no translation needed
#~ msgid "\"<tt>%s</tt>\""
#~ msgstr "\"<tt>%s</tt>\""

#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Vrednost:"

#~ msgid "  "
#~ msgstr "  "

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
#~ "file?\n"
#~ "</span>\n"
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser:"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Šta želite da radite sa ovom "
#~ "datotekom?\n"
#~ "</span>\n"
#~ "Ova vrsta datoteka se ne može neposredno pregledati u čitaču."

#~ msgid "You can open it with another application or save it on disk."
#~ msgstr ""
#~ "Možete je otvoriti pomoću nekog drugog programa ili je snimiti na disk."

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Ime datoteke"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Veličina"

#~ msgid "Epiphany Nautilus view factory"
#~ msgstr "Fabrika pregleda za Nautilus pomoću Spoznaje"

#~ msgid "Epiphany content view component's factory"
#~ msgstr "Fabrika za deo Spoznaje za pregled sadržaja"

#~ msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
#~ msgstr "Otvori novi prozor u postojećem procesu Spoznaje"

#~ msgid ""
#~ "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany "
#~ "process"
#~ msgstr ""
#~ "Ne izdiži prozor pri otvaranju stranice u postojećem procesu Spoznaje"

#~ msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
#~ msgstr "Pokušaj da učitaš adresu u postojećem prozoru Spoznaje"

#~ msgid "Close all Epiphany windows"
#~ msgstr "Zatvori sve prozore Spoznaje"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
#~ "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer "
#~ "or installing Epiphany again.\n"
#~ "\n"
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
#~ msgstr ""
#~ "Spoznaja se ne može koristiti. Izvršavanje naredbe „bonobo-slay“ iz "
#~ "konzole možda može pomoći. Ukoliko ne pomogne, pokušajte da resetujete "
#~ "računar, ili da ponovo instalirate Spoznaju.\n"
#~ "\n"
#~ "Bonobo ne može da pronađe GNOME_Epiphany_Automation.server."

#~ msgid "Ask for download destination"
#~ msgstr "Pitaj za odretište preuzimanja"

#~ msgid "Ask for download destination."
#~ msgstr "Pitaj za odretište preuzimanja."

#~ msgid "Show download details"
#~ msgstr "Prikaži detalje preuzimanja"

#~ msgid "Select the destination filename"
#~ msgstr "Izaberi ciljno ime datoteke"

#~ msgid "No available applications to open the specified file."
#~ msgstr "Ne postoje programi za otvaranje navedene datoteke."

#~ msgid "The specified path does not exist."
#~ msgstr "Navedena putanja ne postoji."

#~ msgid "A file was selected when a folder was expected."
#~ msgstr "Izabrana je datoteka, a očekivana je fascikla."

#~ msgid "A folder was selected when a file was expected."
#~ msgstr "Izabrana je fascikla, a očekivana je datoteka."

#~ msgid "Spinner"
#~ msgstr "Vrteška"

#~ msgid "<b>Address:</b>"
#~ msgstr "<b>Adresa:</b>"

#~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
#~ msgstr "<b>Proteklo vreme:</b>"

#~ msgid "<b>Time Remaining:</b>"
#~ msgstr "<b>Preostalo vreme:</b>"

#~ msgid "%.1f of %.1f MB"
#~ msgstr "%.1f od %.1f MB"

#~ msgid "%d kB"
#~ msgstr "%d kB"

#~ msgid "%s at %.1f kB/s"
#~ msgstr "%s na %.1f kB/s"

#~ msgid "00.00"
#~ msgstr "00.00"

#~ msgid "_User Defined"
#~ msgstr "_Korisnik izabrao"

#~ msgid "_Arabic"
#~ msgstr "_Arapski"

#~ msgid "_Baltic"
#~ msgstr "_Baltički"

#~ msgid "Central _European"
#~ msgstr "Centralno_evropski"

#~ msgid "Chi_nese"
#~ msgstr "Ki_neski"

#~ msgid "_Cyrillic"
#~ msgstr "_Ćirilica"

#~ msgid "_Greek"
#~ msgstr "_Grčki"

#~ msgid "_Indian"
#~ msgstr "_Indijanski"

#~ msgid "_Japanese"
#~ msgstr "_Japanski"

#~ msgid "_Korean"
#~ msgstr "_Korejski"

#~ msgid "_Turkish"
#~ msgstr "_Turski"

#~ msgid "_Vietnamese"
#~ msgstr "_Vijetnamski"

#~ msgid "Open in tabs by default."
#~ msgstr "Uobičajeno otvori u listovima."

# Da li je ovo mozda "jezicke"?
#~ msgid "Use tabs"
#~ msgstr "Koristi listove"

#~ msgid "Open in _tabs by default"
#~ msgstr "Podrazumevaj otvaranje u _listovima"

#~ msgid "Sans Serif"
#~ msgstr "Bezserifni"

#~ msgid "Si_ze:"
#~ msgstr "Ve_ličina:"

#~ msgid "Siz_e:"
#~ msgstr "Veli_čina:"

#~ msgid "_Proportional:"
#~ msgstr "_Srazmerno:"

#~ msgid "New Bookmark"
#~ msgstr "Nov obeleživač"

#~ msgid ""
#~ "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
#~ "Epiphany instances"
#~ msgstr ""
#~ "Ne otvaraj prozore; umesto toga, ponašaj se kao server za brzo pokretanje "
#~ "novih Spoznaja"

#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too"
#~ msgstr "Isto kao „--close“, samo što gasi i servere"

#~ msgid "<b>Cache</b>"
#~ msgstr "<b>Privremeni smeštaj</b>"

#~ msgid "Cl_ear Cache"
#~ msgstr "Očisti odvojeni prostor na _disku"