aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
blob: c7c7b5bd046c953ed53bbf2c8dd2058952a67380 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
                                 
                                                                                   
 
                                                                          
 
                                                      
                                                                        
                                                           


         
                                
                                                                
                                                         

                                            

                                                                 


                                           

                                                                               
 











                                                                                                







                                                                    







                                                                    


                                                                      





                                                                                                                       
                                     




                                                                                                                                       



                                                                          
                                                            


                                              




















































































                                                                     
                                


                       
                                


                                
                                


                                      
                                                                


                                                                                        
                                























                                                                                                                                                

                                                       













                                    



                                    


                                           
                                    


                            
                                    


                              




                                    


                                                     
                                     


                                       
                                                              
                                     


                                                                                                        
                                     


                                                                
                                     


                              
                                     


                                                        
                                     






                                                                           

                                                                              


                      
                                     


                               
                                     



                                           
                       





                                       
                                                               



                                     

             

                                     

                                                

                                     


                                                                  
                                     


                         
                                     


                             



                                       
                                     



                                     


                                                       
                                     


                                                       
                                     


                                                                              
                                     


                       
                                     


                                   
                                     


                                         
                                     


                                                 
                                     

                                                    
 
                                     


                                            
                                     


                                       



                                                           



















































                                                       
                               



                           
                            


                                  
                                  

                                                                                                                          
 
                                   







                                                                                                                                       



                                                              
                               

                                  
 
                               

                                     
 
                               

                                    
 
                               

                                       
 
                               

                                        
 
                               

                                       
 
                               

                                         
 
                               


                                        
                               


                                      
                               

                                                      
 
                               

                                                         
 
                               

                                                    
 
                               

                                                           
 
                               

                                                                 
 
                               

                                                                
 
                               

                                                             
 
                               

                                                            
 
                               

                                                                     
 
                               

                                                          
 
                               

                                                                
 
                               

                                                            
 
                               

                                    
 
                               

                                       
 
                               

                                       
 
                               

                                   
 
                               

                                        
 
                               

                                         
 
                               

                                              
 
                               

                                 
 
                               

                               
 
                               

                                   
 
                               

                                        
 
                               

                                      
 
                               

                                    
 
                               

                                      
 
                               

                                           
 
                               

                                        
 
                               

                                           
 
                               

                                                          
 
                               

                                   
 
                               

                                        
 
                                

                                      
 
                                

                                   
 
                                

                                        
 
                                

                                  
 
                                

                                  
 
                                


                                      
                                


                                           
                                


                                          
                                


                               
                                


                                        
                                


                                        
                                


                                        
                                


                                                 
                                


                                        
                                


                                            
                                


                                            
                                

                                
 
                                

                                   
 
                                

                                   
 
                                

                                     
 
                                


                              
                                


                                                        
                                

                                                              
 
                                

                                       
 
                                

                                         
 
                                

                                      
 
                                

                                               
 
                                

                                  
 
                                
                             
                                     
 
                                

                                      
 
                                

                                   
 
                                

                                       
 


                                                                                         
                                


                                       
                                


                                     
                                


                                     
                                


                                     
                                


                                     


                                                               
                                



                                
                              


               
                              


                     
                              


                                        


                                               
                                                            


                                  
                               


                      
                               






                                                                      
                               




                                                                                                            
                                                       
                                



                                                       
                                



                         
                                



                                                                                            

































                                                                                                                                     
           







                                                                                                                                       
 




                                               
           

                                                            

                                                      
                                



                                                                     
                                


                                               


                                                                  
                                



                                 










                                                                                            
           

                            
 
                                   
           










                                                                                                   

                                                                                                                                   













                                                                                           
                                                                           

















                                                                      
 






                                                                       
                                        
           

                                 
 
                                         

                                                       
 
                                         

                                                                                    
 
                                         

                                                     
 
                                         

                                                                                
 
                                         

                                              
 
                                         

                                                                       
 
                                      

                           
 
                                 

                                           
 
                                 

                            
 
                                 

                   
 
                                                                              

                                
 
                                                                 






                                                                 

                              
 
                                 
           

                                                                                                  
 
                                 
           

                                                                                                                  
 
                                 
           

                                                                             
 
                        
           

                                                                
 
                        

                                                                                                                   
 
                        

                                                       
 
                        
           

                                                                                                 
 
                        



                                                                                                                                        
 
                        

                                                             
 
                        
           

                                                           
 












                                                                                                                                             
                                    


                                                                              
                               

                                        
 
                                                                 

                           
 

                                                      
                            

                             
 


                                                                            

                               
 
                                                         

                                   
 
                               

                        
 



                                                                                                  
 





                                                            
 





                                                                     
 





                                                                     
 





                                                                     
 




                                                           
                        

            
 
                        

            
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 






























































                                                                      

                                                                                                                                    
 
                                         

                     
 
                                              
           

            
 
                                              
           

                                                 
 

                                                                

                                                  
           




                                 
                                       
 
                                                  
           




                                                                      
                                                                   
 

                                                  


                                
 
                                                  
           

                                                       
 
                                                  

                       
 
                                                  

                       
 
                                                  

                   
 
                                                  

                                        
 
                                       

                     
 
                                       

                   
 
                                       

                         
 
                                       

                   
 
                                        

                         
 
                                        

                   
 
                                                   
                                        


                                                    
 
                               
                                        


                                                                                 
 
                                        

                                 
 
                                        

                      
 
                                        

                                           
 
                                                 
                                         

                   
               
 
                                                           
                                         

                    
                                   
 

                                                       
                                         

                       
                                 
 

                                                           
                                         

                    
                                  
 

                                               

                               
 
                                              

                               
 
                                              

                           
 
                                               

                                              
 
           

                                                            

                          
 

                                                            

                            
 

                                                            

                        
 

                                                            

                    
 
            
                                               

                           
 
                                               

                                                
 

                 



                                                                            




                                                          
                                                      
 
                                               

                                                                                        
 

                      



                                                                            




                                                          
                                                  
 
                                               

                                                                                    
 
                                               

                               
 
                                               

                                                                                 
 
                                                                   

                                               

                        
 
                                               

                                                                                                                
 
                                               

                                              
 
                                               
                                                                 
         

                                                                                                                           
 
                                               

                                                
 
                                               

                                                                    
 

                                                            

                        
 
                                               

                                                                    
 
            

                                                            

                    
 

                                                            

                                    
 



                                                                    

                      
 

                                                            

                                      
 

                                                            

                    
 

                                               

                                                    
 

                                               

                      
 
                                               

                                                                           
 

                                                            

                               
 
                                               

                                                                              
 

            

                                                            

                        
 
                                               


                                                              

                                                            


                             

                                                            


                                                                                     
                                               


                                                       
                                               



                                                                           

                                               


                      



                                                     
 




                                                
 



                                                        
 
                                               


                            
                                               
           

                                            
 
                                               

                                          
 
                                               





                                                                                                                                
 
                                               



                                  

                                               


                   

                                               



                                                        
                                               
           


                                                
                                               


                     
                                               


                             
                                               

                                    
 
                                               


                                    
                                               
           
        




                                                                                                                                     
 
                                               


                                                                
                                               


                                                              
                                               


                                                                        
                                               


                                                
                                               



                                            
                                               


                                      
                                               


                                          
                                               


                    
                                               


                                                





                                                


                                   

                                                


                           
                                                


                 

                                                


                     
                                           


                                                                         
                                           


                                                                                                 
                                           




                                                                                                     
                                              


                                                       
                                              


                                                                                                         
                                             

                    
 
                                                   


                 
                                           
           

                                         
 
                                    

                         
 
                                  

                         
 
                                  

                                      
 
                                  

                              
 
                                 

                                    
 
                                 

                             
 
                                 

                             
 
                                 

                    
 

                                  
                                                                

                                                     
 
                                 

                                      
 
                                 

                                                                                     
 
                                 

                                  
 
                                 

                                                                                 
 
              
                                                               

                                                
 
                                                                                                                             
                                                       

               
 
                                   

                                                                                                      
 
                                   

                                                                                                  
 
                                   

                                            
 
                                   

                                                                                                     
 
                                   

                                                         
 
                                   

                                                                         
 
                                   

                                                                                          
 
                                   

                                         
 
                                   

                                                                   
 
                                   

                                                          
 
                                   

                      
 
                                   

                                  
 
                                   

                                                                  
 
                                   

                                                                        
 
                                   






                                                                                                                               
                                   


                                         
                                   


                                           
                                   


                   



                                                                    





                                          
                                   
 
                                    


                         
                                    

                   
 
                                                                             


                                                             
                        

                                                                                                     
 
                        

                                                                             
 
                        

                                                               
 
                        

                                                                                     
 
                        

                                                            
 
                        

                                        
 
                        

                     
 
                        

                                                              
 
                         

                                                                                                                 
 
                         

                         
 
                         

                         
 
                         

                                                                                                 
 
                         






                                                                                  
 
                         

                                                                                        
 
                             

                                
 
                            





                                                                                                                              
                                                                                                                              
 
                            

                                                                           
 
                            
        

                                                                              
         
                                                                                                                                       
 
                            

                                     
 
                            

                                           
 
                            

                                         
 
                            

                                    
 
                            

                                                                                                                    
 
                              

                                          
 
                            

                    
 
                            

                                                                     
 


                                                                            
                            

                                               
 
                            

                      
 
                            

                                                                     
 


                                                                               
                            

                                                 
 
                            

                    
 
                            

                                              
 


                                                                          
                            

                                           
 
                            


                                                                                                                                             
 
                            

                     
 
                            

                                                         
 
                            

                                                                                          
 
                            

                        
 
                            

                                                
 
                            

                           
 
                            

                                       
 
                            

                               
 
                            

                                           
 
                                  


                             
 
                
                                  
                       

                                         
 
                                  
                       

                                         
 
                                  
                       

                            
 
                                  
                       

                            
 
                                   

                                        
 
                                                             
                                   

                                                   
 
                                   

                                                       
 
                           

                                
 
                           

                
 
                           

                      
 
                           

                        
 
                           

                                 
 
            
                           

                         
 
                           

                                      
 
                           

                                  
 
                           

                                                     
 
                           

                                           
 
                           

                                                                           
 
                           

                                              
 
                           

                                             
 
                           

                           
 
                           

                                                     
 
                           

                                                     
 
                           

                                                        
 
                           

                                         
 
            
                           

                        
 
                           

                                                   
 
                           

                      
 
                           

                                                                  
 
                           

                                                    
 
                           

                                
 
                           

                                                 
 
                           

                           
 
                           

                                                                
 
                           

                                       
 
                           

                                                                                
 
                           

                                           
 
                           

                                                                                    
 
                           

                                 
 
                           

                                                                        
 
                           


                                
                           

                                                  
 
                           

                          
 
                           

                                           
 
            
                           

                                                         
 
                           

                                        
 
                                                    

                          
 
                           

                                                                      
 
                           

                      
 
                           

                                                                                   
 
                                                                                               
                           

                                     
 
                           

                                                   
 
                           

                               
 
                           

                                                 
 
                           

                                       
 
                           

                                                                  
 
                           

                                       
 
                           

                                                       
 
                           

                                                      
 
                           

                                                                
 
                           

                                                               
 
                           

                                                                                                 
 
                 
                           

                                            
 
                                                    

                                                                           
 
                           

                                           
 
                           

                                                                  
 
          
                           

                         
 
                           

                                                  
 
          
                                                   

                            
 
                           

                                                       
 
            
                           

                                     
 
                           

                                                       
 
                           

                                 
 
                           

                                                   
 
                           

                                          
 
                           

                                                      
 
                           

                                            
 
                           

                                                        
 
                           

                             
 
                           

                                         
 
                           

                                                         
 
            
                           

                                  
 
                           

                                                      
 
            
                           

                                                
 
                           

                                                        
 








                                                                                                               

                           
 
                           

                                                              
 
                           

                                         
 
                           

                                                                                                                               
 
                           

                                        
 
           
                           

                                            
 
                  
                           

                                                     
 
                           

                                                                               
 
        
                           

                               
 
                           

                                                         
 
                           

                                                            
 
                           

                                                           
 
                           

                                                        
 
                           

                                                       
 
                           

                                 
 
                           

                                           
 
                           

                                                                 
 
                           

                                    
 
                           

                                            
 

                                                                           
                           

                                                    
 
                           

                                                         
 
         
                           

                                 
 
                           

                                             
 
                           

                                                           
 
                           

                                              
 
                           

                                                
 
                           

                                                      
 
            
                           


                                               
                           

                                                                                         
 
                           

                                                                                                               
 
                           

                                         
 










                                                                                                                     
 
                            

                              
 
                            

                       
 
                            

                       
 
                                        
                            

                       
 
                                        
                            

                       
 
                            

                             
 
                            

                         
 
                            

                   
 
                            

                   
 
                            
           

                                            
 
                            


                                         
 
                            


                                                                                
 
                            


                                           
 
                            


                                                      
 
                            


                                                              
 
                            


                                                                 
 
                            


                                         
 
                            


                                         
 
                            


                                                    
 
                          

                                                                                                        
 
                          



                                                                              
         


                                                                                                                                           
                          



                                                      
                          



                          
                          


                                         
        
                          


                                               
                          





                                                                                                                             
 
                          

                                        
 
                          

                        
 
                          

                      
 
                          

                           
 
                          

                                             
 
                          

                                              
 
                          

                      
 
                 
                          

                                           
 
                          

                   
 
                          

               
 
                           

                     
 
                           

                                    
 
                           

                                            
 
                              

                                
 
                              

                                       
 
                              

                                         
 
                                                          


                                           
                                                      
           

                  
                
 
                                                          

                                            
                            
           


                                       
 
                            





                                                 
                                                       
 
                            

                                            
 



                               
                               









                                                                                                                                              
 
                               









                                                                                                                                              
 
                               








                                                                                                                                   
 

                                                             

                                                             
 
                               

                            
 
                                

                                           
 
                                


                                                                 
                   

                                                                                                                                
                                 
 







                                                                            
                                





                                                                  
 
                                

                                                                                       
 
                                














                                                                                                                                    


                      















































































































                                                                                                                                              















                                                                               








                                                                                                                       







                                                                                                  



























































































































































































































































































































































































                                                                                                                                            






                                                                                                                                   
















































                                                                                                                                            

                    
 

                                                 
 

                            
 

                                                         
 

                              
 

                                                           
 

                          
 

                                                       
 

                          
 

                                                               
 


                                  

                                                                                                                                     
 






























                                                                                                                             
 

                              
 

                                                               
 

                                                                          
 

                                                                           
 

                                                                  
 

                                                                
 














                                                                 













                                              
 
























































































                                                                                            

           

                                                                              
            




                                                                                                                              
 




                                                                                                        
 
           
                                                                                  
            

                                                                                                                                     
 

























                                                                           
 

                                                             
 

                                                              
 



                                                                                                                      
 

                                                           
 

                                                            
 

                                                                                                
 

                                                               
 

                                                                
 




                                                                                                                                
 


                                                                                                                                   
 

                                                
 

                                                 
 

                                                                           
 







                                                                                                                                         
 





                                                                                                                           
 





                                                                                                                               
 





                                                                                                                                 
 

                                                                                                        
 

                                                   
 

                                                    
 

                                             
 

                                              
 



                                                                                                                                           
 

                                             
 

                                              
 

                                                                              
 

                                                                          
 

                                                                                                                            
 

                                                                                                                       
 

                                                               
 

                                                                
 





                                                                                                                        
 

                                                   
 

                                                    
 

                                                                                                                     
 

                                                                                                   
 

                                                                                                    
 


                                                                                                                                              
 

                                                                                               
 

                                                                                                
 




                                                                                                                                        
 

                                                                                            
 

                                                                                              
 

                                                                                               
 






                                                                                                                                       
 

                                                              
 

                                                               
 

                                                                                                                              
 

                                                           
 

                                                               
 


                                        
 

                                        
 

                                                 
 

                                
 

                                
 

                                                                 
 

                                                 
 

                                                                                          
 

                                                                     
 

                                                                                   
 

                                                                                                         
 

                       
 

                             
 

                                                                                                                    
 

                                      
 

                        
 

                                                   
 

                                                
 

                                   
 

                                         
 

                                 
 

                                                
 

                                   
 

                                                
 

                                                                                                                                   
 

                                                                                               
 

                                                
 






                                                                                                                                    
 
           

                                                                               

                                                                                                                                        
 

                                                                                                         
 






                                                                                                                                      
 






                                                                                                                             
 

                                                                                      
 

                                                                                        
 

                              
 

                                                                                  
 

                                                                                            
 

                                                                                                    
 

                                                                                            
 

                          
 

                                                                                                            
 

                                                                          
 






                                                                                                                         
 

                                                                                
 

                                        
 


                                                                                                                                        
 





                                                                                                                                           
 

                                                                
 

                                                                   
 

                                             
 

                                                                                                     
 

                                                                            
 

                                                                                    
 

                                                                                                    
 

                             
 

                                                
 

                                                  
 

                                                 
 

                                                                                                   
 

                                                                                                                
 

                                                                                                                
 

                                                                                                                                    
 


                                                                                                                                     
 

                                                                                                                                 
 



                                                                                                                                       
 

                                                                                                                     
 






                                                                           
 

                                                                                   
 

                                                                                   
 

                                                                          
 

                                                                                   
 

                                                       
 

                           
 

                                           
 















                                                                                                                                            
 

                                                         
 





                                                                                                                                     
 

                                                       
 

                                                                                            
 










                                                                                                                                        
 

                                                     
 

                                                                                                       
 





                                                                                                                                            
 

                                                                                                                  
 





                                                                                                                                    
 

                                                                                              
 





                                                                                                                                        
 

                         
 






                                                                                                                                         
 





                                                                                                                                           
 

                                         
 















                                                                                                                                         

                              
 

                           
 

                     
 

                                    
 


                                                                           
































                                                                                                                                      
 

                                                                                                
 

                        
 

                                                 
 

                                                   
 

                            
 

                            
 














                                                 



















                                                                       





















                                                                                                              











                         












                                                                                                                                          


                                            





                                                            











































































































                                                                                                                                             




                                                  
 















































                                                                                                                              











                                                                                      











                                                                                                       




















                                              











                                 























                                    





























                                                                                                                                         



















































                                                                                                                                       





                                                 








                                                                                         





















































                                      
























































































































                                                       


























                                                                                                                                             





















































                                                                                                                                       

















































                                                                                              






















































































































































































































































































                                                                                                                                       























                                                                                                








                              




















                                               





















                                                                    


                                                                            


                                





                              


                                

















                                                                                                                                         
# Serbian translation of epiphany
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
#
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
#
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
# Reviewed on 2005-09-03 by: Данило Шеган <danilo@prevod.org>
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Разгледање и фино разврстање ваших обележивача"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Веб обележивачи Спознаје"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"

#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
msgstr "Претражи веб"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.co.rs"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
#, no-c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.rs/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"

# note(slobo): ово је tooltip у менију мислим да је боље од „разгледај веб“
# msgstr "Разгледање Интернет простора"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Путовање кроз Интернет простор"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany"
msgstr "Спознаја"

# note(slobo): избегавамо веб — то многима ништа не значи иако је технички тачно
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Спознаја"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:647
msgid "Web Browser"
msgstr "Интернет прегледник"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Отисци прстију</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Издао</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Издато коме</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Исправност</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "_Поља сертификата"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Хијерархија сертификата"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Заједничко име:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Истиче:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "_Вредност поља"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "General"
msgstr "Опште"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Издато:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 отисак:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "Организација:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Јединица организације:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1 отисак:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Серијски број:"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Самостално</b>"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Користи неко друго _кодирање:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr "Очисти св_е..."

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Колачићи"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5
msgid "Passwords"
msgstr "Лозинке"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
msgid "Personal Data"
msgstr "Лични подаци"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
msgid "Text Encoding"
msgstr "Кодирање текста"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Користи кодирање које је назначио документ"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
msgid "_Show passwords"
msgstr "Прикажи _лозинке"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Потпиши текст"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""
"Да бисте потврдили да желите да електронски потпишете текст изнад, одаберите "
"сертификат којим ћете потписати и унесите његову лозинку испод."

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Сертификати:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
msgid "_View Certificate&#x2026;"
msgstr "_Погледај сертификат&#x2026;"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Колачићи</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Преузето</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Кодирања</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Фонтови</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Почетна страна</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Језици</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Лозинке</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>Стил</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Привремене датотеке</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Садржај веба</b>"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>На пример, не од оглашивача са ових страница</small>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "_Сам преузми и отвори датотеке"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Add Language"
msgstr "Додај језик"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Дозволи и_скачуће прозоре"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Изабери _језик:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:684
#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чисти"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "De_fault:"
msgstr "_Уобичајено:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Укључи Јава_Скрипт"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Enable _plugins"
msgstr "Укључи _додатке"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Словни лик & Стил"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:773
msgid "Language"
msgstr "Језик"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
msgid "MB"
msgstr "МБ"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "Monospace font:"
msgstr "Фонт утврђене ширине:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Само са стр_ана које посећујете"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Безсерифни фонт:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Serif font:"
msgstr "Серифни фонт:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Постави на _текућу страну"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Постави на _празну страну"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Користи сопствену датотеку са ст_илом"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
msgid "_Address:"
msgstr "_Адреса:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "_Always accept"
msgstr "_Увек прихвати"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "_Disk space:"
msgstr "Простор на _диску:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Фасцикла за преузето:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Edit Stylesheet&#x2026;"
msgstr "_Уреди стил приказа&#x2026;"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
msgid "_Never accept"
msgstr "_Никад не прихватај"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Запамти лозинке"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Use system fonts"
msgstr "Користи фо_нтове са система"

#: ../data/glade/print.ui.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Позадина</b>"

#: ../data/glade/print.ui.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Подножје</b>"

#: ../data/glade/print.ui.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Оквири</b>"

#: ../data/glade/print.ui.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Заглавље</b>"

#: ../data/glade/print.ui.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "Као што је на _екрану"

#: ../data/glade/print.ui.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "Само одабра_ни оквир"

#: ../data/glade/print.ui.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "Наслов _стране"

#: ../data/glade/print.ui.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "_Бројеви страна"

#: ../data/glade/print.ui.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Штампај боју п_озадине"

#: ../data/glade/print.ui.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Штампај сл_ике у позадини"

#: ../data/glade/print.ui.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Датум"

#: ../data/glade/print.ui.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "Сваки оквир одвој_ено"

#: ../data/glade/print.ui.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "А_дреса стране"

#: ../embed/ephy-download.c:174
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: ../embed/ephy-embed.c:495
msgid "Web Inspector"
msgstr "Веб инспектор"

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:223
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Тренутно не можете користити Спознају. Није успело покретање."

#: ../embed/ephy-embed-single.c:507
msgid ""
"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
"considered to have a broken certificate."
msgstr ""
"Није нађена датотека за ЦА сертификатима, што значи да ССЛ странице неће "
"имати исправан сертификат."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Пошаљи е-писмо на адресу „%s“"

#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Арапски (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Арапски (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Арапски (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Арапски (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Балтички (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Балтички (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Балтички (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Јерменски (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Грузијски (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Централноевропски (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Централноевропски (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Централноевропски (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Централноевропски (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Кинески поједностављени (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Кинески поједностављени (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Кинески поједностављени (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Кинески поједностављени (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Кинески поједностављени (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Кинески Традиционални (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Кинески Традиционални (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Кинески Традиционални (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Ћирилица (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Ћирилица (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Ћирилица (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Ћирилица (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Ћирилица (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Ћирилица (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Ћирилица/_Руски (CP-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Грчки (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Грчки (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Грчки (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Гуџарати (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Гурмуки (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Хинду (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Хебрејски (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Хебрејски (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Хебрејски (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Хебрејски (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Визуелни Хебрејски (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Јапански (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Јапански (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Јапански (_Shift_JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Корејски (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Корејски (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Корејски (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Корсејски (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Келтски (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Исландски (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Нордијски (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Фарси (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Хрватски (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Румунски (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Р_умунски (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Јужно_европски (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Тајландски (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Тајландски (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Тајландски (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Турски (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Турски (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Турски (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Турски (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Уникод (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Ћирилица/Украјински (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Ћирилица/Украјински (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Вијетнамски (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Вијетнамски (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Вијетнамски (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Вијетнамски (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Западни (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Западни (I_SO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Западни (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Западни (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Западни (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Енглески (_АСКРИ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Уникод (УТФ-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Уникод (УТФ-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Уникод (УТФ-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Уникод (УТФ-3_2 LE)"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:281
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Непознато (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:474
msgid "All"
msgstr "Све"

#: ../embed/ephy-history.c:640
msgid "Others"
msgstr "Остали"

#: ../embed/ephy-history.c:646
msgid "Local files"
msgstr "Локалне датотеке"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385
msgid "Blank page"
msgstr "Празна страна"

#: ../embed/ephy-web-view.c:784
msgid "Not now"
msgstr "Не сада"

#: ../embed/ephy-web-view.c:789
msgid "Store password"
msgstr "Сачувај лозинку"

#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * mail.google.com.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:800
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>Да ли желите да сачувате лозинку за <b>%s</b> у <b>%s</b>?</big>"

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
msgid "Deny"
msgstr "Забрани"

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
msgid "Allow"
msgstr "Прихвати"

#. Label
#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "Страница на <b>%s</b> жели да сазна вашу локацију."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
msgid "None specified"
msgstr "Ништа није одређено"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Грешка при учитавању %s"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr "Не могу да учитам ову веб страницу"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
#, c-format
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want "
"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
"is working correctly."
msgstr ""
"Веб страница на <strong>%s</strong> је вероватно недоступна. При учитавању "
"је дошло до грешке:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> Уколико се ово настави "
"проверите вашу везу са Интернетом и веб страницу на <strong>%s</strong>."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
msgid "Try again"
msgstr "Покушај поново"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr "Изгледа да се Спознаја урушила приликом учитавања ове веб странице."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
"might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
"problem to the <strong>%s</strong> developers."
msgstr ""
"Ова страница је била учитана када се прегледач урушио.<br/> То се може "
"десити опет када учитате исту страницу. Уколико се програм поново уруши, "
"пријавите грешку програмерима на <strong>%s</strong>."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
msgid "Load again anyway"
msgstr "Ипак учитај страницу"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-web-view.c:2626
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Учитавање стране „%s“ је у току…"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2628
msgid "Loading…"
msgstr "Учитавање је у току…"

#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "Датотеке за %s"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Ово није исправна .desktop датотека"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Није препознато издање десктоп датотеке „%s“"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Покрећем %s"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Програм не прихвата документе из командне линије"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Непозната опција при покретању: %d"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Не могу да проследим адресу документа у „Type=Link“ унос десктоп датотеке"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Не можете покренути ови ставку"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Онемогући везу са управником сесије"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Одредите датотеку са сачуваним подешавањима"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:92 ../src/ephy-main.c:94
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Одредите ИБ управника сесијом"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ИБ"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "Опције управника сесијом:"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "Прикажи опције управника сесијом"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:957
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Прикажи „_%s“"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1447
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Премести на палету алата"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1448
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Премешта означену ставку на палету алата"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1449
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Уклони са палете алатки"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Уклања изабрану ставку са палете алата"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Уклони палету алата"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Уклања изабрану палету са алатима"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "Раздвајач"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
msgid "All supported types"
msgstr "Све подржане врсте"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
msgid "Web pages"
msgstr "Веб стране"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
msgid "Images"
msgstr "Слике"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"

#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
#| msgid "_Download"
msgid "Downloads"
msgstr "Преузимања"

#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Не може да направи привремени директоријум „%s“."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Молим уклоните је са тог места."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Не може да направи директоријум „%s“."

#: ../lib/ephy-gui.c:292
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "Директоријум „%s“ није уписив"

#: ../lib/ephy-gui.c:296
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Нисте овлашћени да правите датотеке у овом директоријуму."

#: ../lib/ephy-gui.c:299
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Директоријум није уписив"

#: ../lib/ephy-gui.c:329
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Не могу преписати преко постојеће датотеке „%s“"

#: ../lib/ephy-gui.c:333
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Датотека таквог имена већ постоји и немате овлашћења да је препишете."

#: ../lib/ephy-gui.c:336
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Не могу да препишем датотеку"

#: ../lib/ephy-gui.c:391
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Не могу да прикажем помоћ: %s"

#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
msgid "Master password needed"
msgstr "Потребна је главна лозинка"

#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
msgid ""
"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
"password below."
msgstr ""
"Лозинке из претходног издања Гекона су закључане главном лозинком. Уколико "
"желите да их Спознаја увезе морате унети главну лозинку."

#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Не могу да копирам колачиће из Мозиле."

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "Искачући прозори"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098
msgid "History"
msgstr "Историјат"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
#: ../src/ephy-window.c:1507
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1511
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:278
msgid "Address Entry"
msgstr "Поље за адресу"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "_Download"
msgstr "_Преузми"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Данас у %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Јуче у %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%d. %b у %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y."

#. impossible time or broken locale settings
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1744
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
msgid_plural "%u:%02u hours left"
msgstr[0] "Преостаје још %u:%02u сат"
msgstr[1] "Преостаје још %u:%02u сата"
msgstr[2] "Преостаје још %u:%02u сати"
msgstr[3] "Преостаје још %u:%02u сат"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103
#, c-format
msgid "%u hour left"
msgid_plural "%u hours left"
msgstr[0] "Преостаје још %u сат"
msgstr[1] "Преостаје још %u сата"
msgstr[2] "Преостаје још %u сати"
msgstr[3] "Преостаје још %u сат"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
#, c-format
msgid "%u:%02u minute left"
msgid_plural "%u:%02u minutes left"
msgstr[0] "Преостаје још %u:%02u минут"
msgstr[1] "Преостаје још %u:%02u минута"
msgstr[2] "Преостаје још %u:%02u минути"
msgstr[3] "Преостаје још %u:%02u минут"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108
#, c-format
msgid "%u second left"
msgid_plural "%u seconds left"
msgstr[0] "Преостаје још %u секунда"
msgstr[1] "Преостају још %u секунде"
msgstr[2] "Преостаје још %u секунди"
msgstr[3] "Преостаје још %u секунда"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
msgid "Finished"
msgstr "Преузето"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "Грешка при преузимању: %s"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1501
#: ../src/window-commands.c:312
msgid "Open"
msgstr "Отвори"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
msgid "Show in folder"
msgstr "Прикажи у фасцикли"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:464
msgid "Starting…"
msgstr "Покрећем…"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:967
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Превуците и пустите ову икону како би направили везу ка овој страни"

#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:501
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr "Извршава скрипту „%s“"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d сличност"
msgstr[1] "%d сличности"
msgstr[2] "%d сличности"
msgstr[3] "Једна сличност"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "Уједини са %d истим обележивачем"
msgstr[1] "Уједини са %d иста обелећивача"
msgstr[2] "Уједини са %d истих обележивача"
msgstr[3] "Уједини са истим обележивачем"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Прикажи „%s“"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Особине обележивача „%s“"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
msgid "_Title:"
msgstr "_Наслов:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Адреса:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
msgid "T_opics:"
msgstr "_Теме:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Прикажи све те_ме"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Entertainment"
msgstr "Забава"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "News"
msgstr "Вести"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Shopping"
msgstr "Куповина"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
msgid "Travel"
msgstr "Путовања"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
msgid "Work"
msgstr "Посао"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Освежи обележивач „%s“?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "Обележена страна је премештена на „%s“."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Не освежавај"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
msgid "_Update"
msgstr "_Освежи"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:453
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Освежи обележивач?"

#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1184
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "Сви"

#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "Најпосећенији"

#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1191
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "Неразврстани"

#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1196
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "Оближња места"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1430
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "Неименована"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Спознаја (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Мозилa (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Уклонити из ове теме"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:112
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:113
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "_New Topic"
msgstr "_Нова тема"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
msgid "Create a new topic"
msgstr "Прави једну нову тему"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
#: ../src/ephy-history-window.c:612
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Отвори у _новом прозору"
msgstr[1] "Отвори у _новим прозорима"
msgstr[2] "Отвори у _новим прозорима"
msgstr[3] "Отвори у _новом прозору"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Отвори изабрани обележивач у новом прозору"

# bug: no plural-forms
#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1298
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
#: ../src/ephy-history-window.c:615
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Отвору у новом _листу"
msgstr[1] "Отвору у новим _листовима"
msgstr[2] "Отвору у новим _листовима"
msgstr[3] "Отвору у новом _листу"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Отвори изабрани обележивач у новом листу"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "_Rename…"
msgstr "_Преименуј…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Преименуј изабрани обележивач или тему"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
msgstr "Особ_ине"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Прегледајте или измените особине изабраног обележивача"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "Увез_и обележиваче…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr ""
"Увезите обележиваче из неког другог веб читача или из датотеке са "
"обележивачима"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "Изв_ези обележиваче…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Извезите обележиваче у датотеку"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:144
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Затвори прозор са обележивачима"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:156
msgid "Cu_t"
msgstr "_Исеци"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:157
msgid "Cut the selection"
msgstr "Исеци изабрано"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1308
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
#: ../src/ephy-window.c:159
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:160
msgid "Copy the selection"
msgstr "Умножи изабрано"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:162
msgid "_Paste"
msgstr "У_баци"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: ../src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Убаци из списка исечака"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Уклони изабрани обележивач или тему"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:168
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _све"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Изабери све обележиваче или сав текст"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:262
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Прикажи помоћ за обележиваче"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:265
msgid "_About"
msgstr "_О програму"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:266
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Прикажи заслуге за творце овог веб читача"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "П_рикажи на палети алатки"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Прикажи обележивач на палети алатки"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "_Title"
msgstr "_Наслов"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
#: ../src/ephy-history-window.c:187
msgid "Show the title column"
msgstr "Прикажи насловну колону"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1799
#: ../src/ephy-history-window.c:1229
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Show the address column"
msgstr "Прикажи колону са адресом"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
msgid "Type a topic"
msgstr "Унеси тему"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Обрисати тему „%s“?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Обрисати ову тему?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Брисањем теме сви обележивачи из ње постају несврстани, осим ако већ "
"припадају другим темама. Обележивачи неће бити уклоњени."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Обриши тему"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox-а"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird-а"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Профил „%s“ из Мозиле"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
msgid "Galeon"
msgstr "Галије"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
msgid "Konqueror"
msgstr "Конкверора"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
msgid "Import failed"
msgstr "Неуспешан увоз"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
msgid "Import Failed"
msgstr "Неуспешан увоз"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"Обележивачи из „%s“ се не могу увести зато што је датотека оштећена или "
"неподржане врсте."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Увези обележиваче из датотеке"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Обележивачи Firefox-а или Мозиле"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Обележивачи Конкверора или Галије"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Обележивачи Спознаје"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Извези обележиваче"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:891
msgid "File f_ormat:"
msgstr "Врста дат_отеке:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:937
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Увези обележиваче"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:942
msgid "I_mport"
msgstr "У_вези"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:958
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Увези обележиваче из:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1304
#: ../src/ephy-history-window.c:621
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Умножи адресу"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1552
#: ../src/ephy-history-window.c:949
msgid "_Search:"
msgstr "_Претрага:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1718
msgid "Topics"
msgstr "Теме"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1788
#: ../src/ephy-history-window.c:1220
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Прикажи особине за овај обележивач"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Отвори изабрани обележивач у једном новом листу"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Отвори изабрани обележивач у једном новом прозору"

# bug(slobo): једноставно разлистај?
#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Отвори у новим _листовима"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Отвори обележиваче у овој теми све у новим листовима"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
msgid "Related"
msgstr "У вези"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
msgid "Topic"
msgstr "Тема"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Направи тему „%s“"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
msgid "Encodings"
msgstr "Кодирања"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Other…"
msgstr "_Остали…"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Other encodings"
msgstr "Остала кодирања"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
msgid "_Automatic"
msgstr "_Самостално"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
msgid "Not found"
msgstr "Није пронађено"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
msgid "Wrapped"
msgstr "Преломљено"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find links:"
msgstr "Тражи везе:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find:"
msgstr "Тражи:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Величин_а слова је битна"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
msgid "Find Previous"
msgstr "Тражи претходно"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Пронађи претходну појаву траженог израза"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
msgid "Find Next"
msgstr "Тражи следеће"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Пронађи следећу појаву траженог израза"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:620
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Не преко целог екрана"

# bug(slobo): иди бегај пријатељу, не може овако, треба глаголска именица 2x
#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:308
msgid "Go"
msgstr "Иди"

#: ../src/ephy-history-window.c:135
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Отвори изабрану везу из историјата у новом прозору"

#: ../src/ephy-history-window.c:138
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Отвори изабрану везу из историјата у новом листу"

#: ../src/ephy-history-window.c:140
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "_Додај обележивач…"

#: ../src/ephy-history-window.c:141
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Постави обележивач за изабрану везу из историјата"

#: ../src/ephy-history-window.c:144
msgid "Close the history window"
msgstr "Затвори прозор историјата"

#: ../src/ephy-history-window.c:158
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Уклони изабрану везу из историјата"

#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Изабери све везе из историјата или сав текст"

#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Clear _History"
msgstr "О_чисти историјат"

#: ../src/ephy-history-window.c:164
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Очисти записе о прегледу страна"

#: ../src/ephy-history-window.c:169
msgid "Display history help"
msgstr "Прикажи помоћ за историјат"

#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "_Address"
msgstr "_Адреса"

#: ../src/ephy-history-window.c:190
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Датум и време"

#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Прикажи колону за датум и време"

#: ../src/ephy-history-window.c:217
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Очисти записе о прегледу страница?"

#: ../src/ephy-history-window.c:221
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Чишћење записа о прегледу страница ће трајно уклонити све ставке из "
"историјата."

#: ../src/ephy-history-window.c:236
msgid "Clear History"
msgstr "О_чисти историјат"

#: ../src/ephy-history-window.c:958
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Последњих 30 минута"

#: ../src/ephy-history-window.c:959
msgid "Today"
msgstr "Данас"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965
#: ../src/ephy-history-window.c:971
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Последњи %d дан"
msgstr[1] "Последња %d дана"
msgstr[2] "Последњих %d дана"
msgstr[3] "Последњи дан"

#: ../src/ephy-history-window.c:1157
msgid "Sites"
msgstr "Странице"

#: ../src/ephy-history-window.c:1237
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:523 ../src/window-commands.c:1040
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "Гномов прегледник Интернета"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Отвори нови лист у постојећем прозору прегледника"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Отвори један нови прозор прегледника"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Покрени уређивач обележивача"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Увезите обележиваче из изабране датотеке"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Load the given session file"
msgstr "Учитај дату датотеку сесије"

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додај обележивач"

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "URL"
msgstr "Адреса"

#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Start a private instance"
msgstr "Покрени један лични примерак"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Фасцикла са поставкама која се користи за лични примерак"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "DIR"
msgstr "Фасцикла"

#: ../src/ephy-main.c:102
msgid "URL …"
msgstr "Адреса …"

#: ../src/ephy-main.c:374
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "Не могу да покренем Гномов прегледник Интернета"

#: ../src/ephy-main.c:377
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Покретање није успело због следеће грешке:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:524
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Могућности Гномовог прегледника Интернета"

#: ../src/ephy-notebook.c:633
msgid "Close tab"
msgstr "Затвори лист"

#: ../src/ephy-session.c:118
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "Преузимања ће бити отказана а одјава следи у року од %d секунде."
msgstr[1] "Преузимања ће бити отказана а одјава следи у року од %d секунде."
msgstr[2] "Преузимања ће бити отказана а одјава следи у року од %d секунди."
msgstr[3] "Преузимања ће бити отказана а одјава следи у року од %d секунде."

#: ../src/ephy-session.c:222
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Отказујете сва заказана преузимања?"

#: ../src/ephy-session.c:227
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Нека преузимања су у току. Уколико се одјавите биће отказана и изгубљена."

#: ../src/ephy-session.c:231
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "Поништи од_јаву"

#: ../src/ephy-session.c:233
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Откажи преузимања"

#: ../src/ephy-session.c:774
msgid "Don't recover"
msgstr "Не желим опоравак"

#: ../src/ephy-session.c:779
msgid "Recover session"
msgstr "Опорави сесију"

#: ../src/ephy-session.c:784
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "Да ли да повратим претходне прозоре и листове прегледника?"

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Пређи на овај лист"

#: ../src/ephy-toolbar.c:218
msgid "_Back"
msgstr "На_зад"

#: ../src/ephy-toolbar.c:220
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Иди на претходно посећену страну"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:224
msgid "Back history"
msgstr "Уназад по историјату"

#: ../src/ephy-toolbar.c:238
msgid "_Forward"
msgstr "На_пред"

#: ../src/ephy-toolbar.c:240
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Иди на следеће посећену страницу"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:244
msgid "Forward history"
msgstr "Унапред по историјату"

#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "_Up"
msgstr "И_знад"

#: ../src/ephy-toolbar.c:259
msgid "Go up one level"
msgstr "Иди један ниво изнад"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:263
msgid "List of upper levels"
msgstr "Списак виших нивоа"

#: ../src/ephy-toolbar.c:280
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr ""
"Унесите веб адресу коју желите да отворите, или израз који желите да тражите"

#: ../src/ephy-toolbar.c:296
msgid "Zoom"
msgstr "Увећај"

#: ../src/ephy-toolbar.c:298
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Прилагоди величину текста"

#: ../src/ephy-toolbar.c:310
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Иди на адресу наведену у пољу за унос адресе."

#: ../src/ephy-toolbar.c:319
msgid "_Home"
msgstr "П_очетак"

#: ../src/ephy-toolbar.c:321
msgid "Go to the home page"
msgstr "Иди на почетну страну"

#: ../src/ephy-toolbar.c:331
msgid "New _Tab"
msgstr "Нови _лист"

#: ../src/ephy-toolbar.c:333
msgid "Open a new tab"
msgstr "Отвори нови лист"

#: ../src/ephy-toolbar.c:342
msgid "_New Window"
msgstr "_Нови прозор"

#: ../src/ephy-toolbar.c:344
msgid "Open a new window"
msgstr "Отвори нови прозор"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
msgctxt "toolbar style"
msgid "Default"
msgstr "Уобичајено"

#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text below icons"
msgstr "Текст испод икона"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text beside icons"
msgstr "Текст поред икона"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
msgctxt "toolbar style"
msgid "Icons only"
msgstr "Само иконе"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text only"
msgstr "Само текст"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Уређивање алатки"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Ознаке _дугмића алатки:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Додај нову палету алатки"

#: ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Обележивачи"

#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Go"
msgstr "_Иди"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "T_ools"
msgstr "_Алатке"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Tabs"
msgstr "_Листови"

#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Toolbars"
msgstr "Палете а_лата"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "_Open…"
msgstr "_Отвори…"

#: ../src/ephy-window.c:127
msgid "Open a file"
msgstr "Отвори датотеку"

#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Save _As…"
msgstr "Сачувај _као…"

#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "Save the current page"
msgstr "Сачувај текућу страницу"

#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Page Set_up"
msgstr "Подеша_вање стране"

#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Подесите особине странице за штампу"

#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Преглед пред штампу"

#: ../src/ephy-window.c:136
msgid "Print preview"
msgstr "Преглед пред штампу"

#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "_Print…"
msgstr "_Штампај…"

#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "Print the current page"
msgstr "Штампај текућу страницу"

#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "Пошаљи везу у _е-поштом…"

#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Пошаљи везу текуће стране"

#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Close this tab"
msgstr "Затвори овај лист"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"

#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "Undo the last action"
msgstr "Опозови последњу радњу"

#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Re_do"
msgstr "_Понови"

#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Понови последњу опозвану радњу"

#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Убаци из списка исечака"

#: ../src/ephy-window.c:166
msgid "Delete text"
msgstr "Обриши текст"

#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "Select the entire page"
msgstr "Изабери целу страницу"

#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "_Find…"
msgstr "_Пронађи…"

#: ../src/ephy-window.c:172
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Нађи реч или израз на страници"

#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Пронађи сле_деће"

#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Пронађи следећу појаву речи или израза"

#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Пронађи прет_ходно"

#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Пронађи претходну појаву речи или израза"

#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "_Лични подаци"

#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Гледај и уклони колачиће и лозинке"

#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "Certificate_s"
msgstr "Сертифика_ти"

#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Сређивање сертификата"

#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "P_references"
msgstr "Пос_тавке"

#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Подесите веб читач"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "П_рилагоди палете алатки…"

#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Прилагоди алатке"

#: ../src/ephy-window.c:197 ../src/ephy-window.c:200
msgid "_Stop"
msgstr "_Заустави"

#: ../src/ephy-window.c:198
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Прекини тренутни пренос података"

#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "_Reload"
msgstr "_Освежи"

#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Прикажи најновији садржај текуће стране"

# note(slobo): ово је акробација :) која надам се има смисла
#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "_Larger Text"
msgstr "Приближи те_кст"

#: ../src/ephy-window.c:206
msgid "Increase the text size"
msgstr "Увећај величину текста"

#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Одаљи текст"

#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Умањи величину текста"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Обична величина"

#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Користи обичну величину текста"

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Кодирање текста"

#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Измените кодирање текста"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "_Page Source"
msgstr "_Изворно издање странице"

#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Погледај изворни код странице"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Page _Security Information"
msgstr "Подаци о _сигурности странице"

#: ../src/ephy-window.c:221
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Прикажи информације о сигурности ове веб стране"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Додај обележивач…"

#: ../src/ephy-window.c:227 ../src/ephy-window.c:301
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Додај обележивач за текућу страницу"

#: ../src/ephy-window.c:229
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Уреди обележиваче"

#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Отвори прозор са обележивачима"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "_Location…"
msgstr "_Адреса…"

#: ../src/ephy-window.c:236
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Иди на наведену адресу"

#. History
#: ../src/ephy-window.c:238 ../src/pdm-dialog.c:403
msgid "Hi_story"
msgstr "И_сторијат"

#: ../src/ephy-window.c:239
msgid "Open the history window"
msgstr "Отвори прозор историјата"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Претходни лист"

#: ../src/ephy-window.c:245
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Активирај претходни лист"

#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Следећи лист"

#: ../src/ephy-window.c:248
msgid "Activate next tab"
msgstr "Активирај следећи лист"

#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Пребаци лист _лево"

#: ../src/ephy-window.c:251
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Пребаци текући лист лево"

#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Пребаци лист _десно"

#: ../src/ephy-window.c:254
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Пребаци текући лист десно"

#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Одвој лист"

#: ../src/ephy-window.c:257
msgid "Detach current tab"
msgstr "Одвој текући лист"

#: ../src/ephy-window.c:263
msgid "Display web browser help"
msgstr "Прикажи помоћ за веб читач"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:274
msgid "_Work Offline"
msgstr "Рад _без мреже"

#: ../src/ephy-window.c:275
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Пређи у неповезани режим"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:280
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "Сакриј палете а_латки"

#: ../src/ephy-window.c:281
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Прикажи или сакриј алатке"

#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "Трака _за преузимање"

#: ../src/ephy-window.c:284
msgid "Show the active downloads for this window"
msgstr "Приказује тренутна преузимања датотека из овог прозора"

#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Цео екран"

#: ../src/ephy-window.c:287
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Разгледај преко целог екрана"

#: ../src/ephy-window.c:289
msgid "Popup _Windows"
msgstr "И_скачући прозори"

#: ../src/ephy-window.c:290
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Приказати или сакрити нежељене искачуће прозоре са ове странице"

#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Selection Caret"
msgstr "Показивач избора"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:300
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Додај обеле_живач…"

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:306
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Прикажи само овај _оквир"

#: ../src/ephy-window.c:307
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Прикажи само овај оквир у овом прозору"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "_Open Link"
msgstr "_Отвори везу"

#: ../src/ephy-window.c:313
msgid "Open link in this window"
msgstr "Отвори везу у овом прозору"

#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Отвори везу у _новом прозору"

#: ../src/ephy-window.c:316
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Отвори везу у новом прозору"

#: ../src/ephy-window.c:318
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Отвори везу у новом _листу"

#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Отвори везу у новом листу"

#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "_Download Link"
msgstr "Преузми _везу"

#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_Сачувај везу као…"

#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Сачувај везу под другим именом"

#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "_Обележи везу…"

#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Умножи адресу везе"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:334
msgid "_Send Email…"
msgstr "Пошаљи писмо _е-поштом…"

#: ../src/ephy-window.c:336
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "Умножи е-поштанску _адресу"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:341
msgid "Open _Image"
msgstr "Отвори _слику"

#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Сачувај слику као…"

#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Упо_треби слику за позадину"

#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Умножи адресу сли_ке"

#: ../src/ephy-window.c:349
msgid "St_art Animation"
msgstr "Пусти пок_ретне слике"

#: ../src/ephy-window.c:351
msgid "St_op Animation"
msgstr "Заустави по_кретне слике"

#. Inspector
#: ../src/ephy-window.c:355
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Инспекција _елемента"

#: ../src/ephy-window.c:563
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Има непослатих измена у елементима обрасца."

#: ../src/ephy-window.c:564
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Уколико ипак затворите документ, изгубићете те податке."

#: ../src/ephy-window.c:566
msgid "Close _Document"
msgstr "_Затвори документ"

#: ../src/ephy-window.c:584
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "Неке датотеке из овом прозору нису преузете"

#: ../src/ephy-window.c:585
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "Уколико затворите прозор, прекинућете преузимање датотека"

#: ../src/ephy-window.c:586
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "Затвори прозор и заустави преузимање"

#: ../src/ephy-window.c:1503
msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"

#: ../src/ephy-window.c:1505
msgid "Print"
msgstr "Штампај"

#: ../src/ephy-window.c:1509
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1522
msgid "Larger"
msgstr "Увећано"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1525
msgid "Smaller"
msgstr "Умањено"

#: ../src/ephy-window.c:1747
msgid "Insecure"
msgstr "Небезбедно"

#: ../src/ephy-window.c:1752
msgid "Broken"
msgstr "Разбијен"

#: ../src/ephy-window.c:1760
msgid "Low"
msgstr "Низак"

#: ../src/ephy-window.c:1767
msgid "High"
msgstr "Висок"

#: ../src/ephy-window.c:1777
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Ниво безбедности: %s"

#: ../src/ephy-window.c:2053
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Отвори слику „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2058
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Употреби „%s“ за позадину радне површи"

#: ../src/ephy-window.c:2063
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Сачувај слику „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2068
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Умножи адресу слике „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2082
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Пошаљи е-писмо на адресу „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2088
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Умножи е-поштанску адресу „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2102
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Сачувај везу „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2108
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Обележи везу „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2113
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Умножи адресу везе „%s“"

#: ../src/pdm-dialog.c:337
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Изаберите личне податке које желите да уклоните</b>"

#: ../src/pdm-dialog.c:340
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"Ускоро ћете уклонити личне податке о веб странама које сте посећивали. Пре "
"него што наставите, означите податке које желите да уклоните:"

#: ../src/pdm-dialog.c:345
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Очисти све личне податке"

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:379
msgid "C_ookies"
msgstr "_Колачићи"

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:391
msgid "Saved _passwords"
msgstr "Сачуване _лозинке"

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:415
msgid "_Temporary files"
msgstr "_Привремене датотеке"

#: ../src/pdm-dialog.c:431
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Пажња:</b> Ако одлучите да очистите ове податке, они ће заувек "
"нестати — не можете их више повратити.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:622
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Особине колачића"

#: ../src/pdm-dialog.c:639
msgid "Content:"
msgstr "Садржај:"

#: ../src/pdm-dialog.c:655
msgid "Path:"
msgstr "Путања:"

#: ../src/pdm-dialog.c:671
msgid "Send for:"
msgstr "Пошаљи за:"

#: ../src/pdm-dialog.c:680
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Само шифроване везе"

#: ../src/pdm-dialog.c:680
msgid "Any type of connection"
msgstr "Било која врста везе"

#: ../src/pdm-dialog.c:686
msgid "Expires:"
msgstr "Истиче:"

#. Session cookie
#: ../src/pdm-dialog.c:698
msgid "End of current session"
msgstr "Крај текуће сесије"

#: ../src/pdm-dialog.c:830
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: ../src/pdm-dialog.c:842
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: ../src/pdm-dialog.c:1256
msgid "Host"
msgstr "Сервер"

#: ../src/pdm-dialog.c:1269
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"

#: ../src/pdm-dialog.c:1282
msgid "User Password"
msgstr "Корисничка лозинка"

#: ../src/popup-commands.c:278
msgid "Download Link"
msgstr "Преузми везу"

#: ../src/popup-commands.c:286
msgid "Save Link As"
msgstr "Сачувај везу као"

#: ../src/popup-commands.c:293
msgid "Save Image As"
msgstr "Сачувај слику као"

#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:467 ../src/prefs-dialog.c:473
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:482
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "Изабран језик (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:504
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Језик на систему (%s)"
msgstr[1] "Језици на систему (%s)"
msgstr[2] "Језици на систему (%s)"
msgstr[3] "Језик на систему (један)"

#: ../src/prefs-dialog.c:862
msgid "Select a Directory"
msgstr "Изаберите фасциклу"

#: ../src/window-commands.c:342
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"

#: ../src/window-commands.c:940
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"Гномов прегледник интернета је слободан софтвер; Дозвољено је његово ширење"
"(растурање), вршење(уношење) измена под условима Гну-ове Опште Јавне Лиценце "
"(ОЈЛ), верзије 2 или било које накнадне верзије а коју је објавила Задужбина "
"Слободног Софтвера."

#: ../src/window-commands.c:944
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"Гномов прегледник интернета се расподељује у намери да ће бити користан,без "
"икаквог јамства; укључујућу без ограничења, јамство да је без недостатака, "
"спреман за тржиште или сврсисходан. За више детаља прочитајте Општу Јавну "
"Лиценцу."

#: ../src/window-commands.c:948
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"Требало је да сте добили један примерак Опште Јавне Лиценцезаједно са "
"Гномовим прегледником интернета; ако то није случај, пишите на адресу:"
"FreeSoftware Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA "
"02110-1302, USA"

#: ../src/window-commands.c:994 ../src/window-commands.c:1010
#: ../src/window-commands.c:1021
msgid "Contact us at:"
msgstr "Ступите у везу са нама преко:"

#: ../src/window-commands.c:997
msgid "Contributors:"
msgstr "Допринели:"

#: ../src/window-commands.c:1000
msgid "Past developers:"
msgstr "Ранији програмери:"

#: ../src/window-commands.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit"
msgstr ""
"Омогућава преглед страница на вебу и тражење података на интернету.\n"
"Ради помоћу WebKit-а"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:1056
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик."

#: ../src/window-commands.c:1059
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Веб страна Гномовог прегледника Интернета"

#: ../src/window-commands.c:1215
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "Да ли да укључим преглед са показивачем?"

#: ../src/window-commands.c:1218
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing on?"
msgstr ""
"Притисак тастера F7 ће укључити/искључити преглед са показивачем. Ова "
"могућност поставља курсор унутар Интернет страница и омогућава вам да "
"листате садржај помоћу тастатуре. Да ли желите да укључите преглед са "
"показивачем?"

#: ../src/window-commands.c:1221
msgid "_Enable"
msgstr "_Укључи"

#~ msgid ""
#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Списак протокола који се сматрају безбедним поред подразумеваних, када је "
#~ "укључено disable_unsafe_protocols."

#~ msgid "Additional safe protocols"
#~ msgstr "Додатни безбедни протоколи"

# не ваља
#~ msgid "Disable JavaScript chrome control"
#~ msgstr "Искључи ЈаваСкрипт контролу прозора"

#~ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
#~ msgstr "Искључи управљање прозорима из ЈаваСкрипта."

#~ msgid ""
#~ "Disable all historical information by disabling back and forward "
#~ "navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used "
#~ "bookmarks list."
#~ msgstr ""
#~ "Искључи све податке историјата искључивањем дугмета за назад и напред, не "
#~ "дозвољавањем прозорчета историјата и сакривањем најчешће коришћених "
#~ "обележивача."

#~ msgid "Disable arbitrary URLs"
#~ msgstr "Онемогући произвољне адресе"

#~ msgid "Disable bookmark editing"
#~ msgstr "Онемогући уређивање обележивача"

#~ msgid "Disable history"
#~ msgstr "Онемогући историјат"

#~ msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
#~ msgstr "Онемогући корисницима да додају или уређују обележиваче."

#~ msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
#~ msgstr "Онемогући корисницима да уређују палете алатки."

#~ msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
#~ msgstr "Онемогући корисницима да уносе адресу у Спознаји."

#~ msgid "Disable toolbar editing"
#~ msgstr "Онемогући уређивање палете алатки"

#~ msgid "Disable unsafe protocols"
#~ msgstr "Онемогући небезбедне протоколе"

#~ msgid ""
#~ "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are "
#~ "http and https."
#~ msgstr ""
#~ "Онемогућава учитавање садржаја преко небезбедних протокола. Безбедни "
#~ "протоколи су http: и https:."

#~ msgid "Epiphany cannot quit"
#~ msgstr "Спознаја не може прекинути рад"

#~ msgid "Hide menubar by default"
#~ msgstr "Уобичајено сакриј главни мени"

#~ msgid "Hide the menubar by default."
#~ msgstr "Уобичајено сакриј главни мени."

#~ msgid "Lock in fullscreen mode"
#~ msgstr "Закључај у приказу преко целог екрана"

#~ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
#~ msgstr "Закључава Спознају у приказу преко целог екрана."

#~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
#~ msgstr "Кориснику није дозвољено да угаси Спознају"

#~ msgid "Active extensions"
#~ msgstr "Учитана проширења"

#~ msgid "Address of the user's home page."
#~ msgstr "Адреса почетне стране корисника."

#~ msgid "Allow popups"
#~ msgstr "Дозволи искачуће прозоре"

#~ msgid ""
#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
#~ "enabled)."
#~ msgstr ""
#~ "Дозволи страницама да отворе нове прозоре помоћу ЈаваСкрипта (уколико је "
#~ "ЈаваСкрипт омогућен)."

#~ msgid "Always show the tab bar"
#~ msgstr "Увек прикажи језичке"

#~ msgid "Automatic downloads"
#~ msgstr "Самопреузимање"

#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
#~ msgstr "Стално надгледај стање повезаности користећи Управника Мреже"

#~ msgid "Browse with caret"
#~ msgstr "Разгледај са показивачем"

#~ msgid "Cookie accept"
#~ msgstr "Прихвати колачић"

#~ msgid "Default encoding"
#~ msgstr "Уобичајени запис"

#~ msgid ""
#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", "
#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", "
#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", "
#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", "
#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", "
#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", "
#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari"
#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi"
#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-"
#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
#~ msgstr ""
#~ "Уобичајени запис. Дозвољене вредности су: „armscii-8“, „Big5“, „Big5-"
#~ "HKSCS“, „EUC-JP“, „EUC-KR“, „gb18030“, „GB2312“, „geostd8“, „HZ-GB-2312“, "
#~ "„IBM850“, „IBM852“, „IBM855“, „IBM857“, „IBM862“, „IBM864“, „IBM866“, "
#~ "„ISO-2022-CN“, „ISO-2022-JP“, „ISO-2022-KR“, „ISO-8859-1“, „ISO-8859-2“, "
#~ "„ISO-8859-3“, „ISO-8859-4“, „ISO-8859-5“, „ISO-8859-6“, „ISO-8859-7“, "
#~ "„ISO-8859-8“, „ISO-8859-8-I“, „ISO-8859-9“, „ISO-8859-10“, „ISO-8859-11“, "
#~ "„ISO-8859-13“, „ISO-8859-14“, „ISO-8859-15“, „ISO-8859-16“, „ISO-IR-111“, "
#~ "„KOI8-R“, „KOI8-U“, „Shift_JIS“, „TIS-620“, „UTF-7“, „UTF-8“, „VISCII“, "
#~ "„windows-874“, „windows-1250“, „windows-1251“, „windows-1252“, "
#~ "„windows-1253“, „windows-1254“, „windows-1255“, „windows-1256“, "
#~ "„windows-1257“, „windows-1258“, „x-euc-tw“, „x-gbk“, „x-johab“, „x-mac-"
#~ "arabic“, „x-mac-ce“, „x-mac-croatian“, „x-mac-cyrillic“, „x-mac-"
#~ "devanagari“, „x-mac-farsi“, „x-mac-greek“, „x-mac-gujarati“, „x-mac-"
#~ "gurmukhi“, „x-mac-hebrew“, „x-mac-icelandic“, „x-mac-roman“, „x-mac-"
#~ "romanian“, „x-mac-turkish“, „x-mac-ukrainian“, „x-user-defined“, „x-viet-"
#~ "tcvn5712“, „x-viet-vps“ и „x-windows-949“."

#~ msgid "Enable JavaScript"
#~ msgstr "Укључи ЈаваСкрипт"

#~ msgid "Enable Plugins"
#~ msgstr "Укључи додатке"

#~ msgid "Enable Web Inspector"
#~ msgstr "Укључи веб инспектора"

#~ msgid "Enable smooth scrolling"
#~ msgstr "Омогући глатко клизање"

#~ msgid ""
#~ "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new "
#~ "window."
#~ msgstr ""
#~ "Приморава отварање нових страница у листовима уместо у новом прозору"

#~ msgid "Force new windows to be opened in tabs"
#~ msgstr "Приморај отварање страница у листовима"

#~ msgid ""
#~ "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be "
#~ "shown when new downloads are started."
#~ msgstr ""
#~ "Сакриј или прикажи прозор за преузимање. Када је сакривен, приказују се "
#~ "обавештења када почне ново преузимање."

#~ msgid "History pages time range"
#~ msgstr "Временски опсег за стране архивиране у историјату"

#~ msgid "Home page"
#~ msgstr "Почетна страна"

#~ msgid ""
#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
#~ "and \"disabled\"."
#~ msgstr ""
#~ "Како да представим покретне слике. Могуће вредности су „normal“ (обично), "
#~ "„once“ (једном) и „disabled“ (искључено)."

#~ msgid "How to print frames"
#~ msgstr "Како да штампам оквире"

#~ msgid ""
#~ "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
#~ "\"separately\" and \"selected\"."
#~ msgstr ""
#~ "Како да штампам страницу која садржи оквире. Могуће вредности су "
#~ "„normal“ (обично), „separately“ (одвојено) и „selected“ (само одабран)."

#~ msgid "ISO-8859-1"
#~ msgstr "ISO-8859-1"

#~ msgid "Image animation mode"
#~ msgstr "Режим покретних слика"

#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Језици"

#~ msgid "Lists the active extensions."
#~ msgstr "Исписује учитана проширења."

#~ msgid ""
#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
#~ "text"
#~ msgstr ""
#~ "Користите средњи притисак миша за отварање стране на коју показује "
#~ "тренутно означени текст"

#~ msgid ""
#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
#~ "by the currently selected text."
#~ msgstr ""
#~ "Средњи притисак миша на главну површ за преглед ће отварити страну на "
#~ "коју показује тренутно означени текст."

#~ msgid "Minimum font size"
#~ msgstr "Најмања величина словног лика"

#~ msgid "Preferred languages, two letter codes."
#~ msgstr "Жељени језици, двословне ознаке."

#~ msgid "Remember passwords"
#~ msgstr "Запамти лозинке"

#~ msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
#~ msgstr "Ниска за претрагу кључних речи унета у пољу за адресу."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default"
#~ msgstr "Уобичајено прикажи обележиваче"

#~ msgid "Show statusbar by default"
#~ msgstr "Уобичајено прикажи линију са стањем"

#~ msgid ""
#~ "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", "
#~ "\"last_three_days\", \"today\"."
#~ msgstr ""
#~ "Прикажите стране из историјата које су посећене било када („ever“), у "
#~ "последња два дана („last_two_days“), у последња три дана "
#~ "(„last_three_days“) или данас („today“)."

#~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
#~ msgstr "Прикажи језичке чак и када је само један лист отворен."

#~ msgid "Show toolbars by default"
#~ msgstr "Уобичајено прикажи палете алатки"

#~ msgid "Size of disk cache"
#~ msgstr "Величина одвојеног простора на диску"

#~ msgid "Size of disk cache, in MB."
#~ msgstr "Величина одвојеног простора на диску, у МБ."

#~ msgid ""
#~ "String that will be used as user agent, to identify the browser to the "
#~ "web servers."
#~ msgstr ""
#~ "Ниска која се користи за представљање прегледника на Интернет серверима."

#~ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
#~ msgstr "Подаци о обележивачима приказани у уређивачу"

#~ msgid ""
#~ "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the "
#~ "list are \"address\" and \"title\"."
#~ msgstr ""
#~ "Који подаци о обележивачима се приказују при уређивању. Дозвољене "
#~ "вредности у списку су „address“ за адресу и „title“ за наслов."

#~ msgid "The currently selected fonts language"
#~ msgstr "Тренутно изабрани језик за словне ликове"

#~ msgid ""
#~ "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), "
#~ "\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
#~ "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), "
#~ "\"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-"
#~ "CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional "
#~ "chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western"
#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-"
#~ "devanagari\" (devanagari)."
#~ msgstr ""
#~ "Тренутно изабрани језик за фонтове. Дозвољене вредности су "
#~ "„ar“ (арапски), „x-baltic“ (балтички језици), „x-central-"
#~ "euro“ (централноевропски језици), „x-cyrillic“ (језици који користе "
#~ "ћирилицу), „el“ (грчки), „he“ (јеврејски), „ja“ (јапански), "
#~ "„ko“ (корејски), „zh-CN“ (поједностављени кинески), „th“ (таи), „zh-"
#~ "TW“ (традиционални кинески), „tr“ (турски), „x-unicode“ (остали језици), "
#~ "„x-western“ (језици који користе латиницу), „x-tamil“ (тамил) и „x-"
#~ "devanagari“ (деванагари)."

#~ msgid "The downloads folder"
#~ msgstr "Фасцикла за преузето"

#~ msgid "The page information shown in the history view"
#~ msgstr "Подаци о страници приказани у историјату"

#~ msgid ""
#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list "
#~ "are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
#~ msgstr ""
#~ "Који подаци о страници се приказују у историјату. Дозвољене вредности у "
#~ "списку су „ViewTitle“, „ViewAddress“ и „ViewDateTime“."

#~ msgid ""
#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
#~ "folder."
#~ msgstr ""
#~ "Путања фасцикле у коју преузимати датотеке; или „Downloads“ за "
#~ "подразумевану фасциклу за преузето или „Desktop“ за фасциклу радне површи."

#~ msgid "Toolbar style"
#~ msgstr "Стил алатки"

#~ msgid ""
#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
#~ "\"text\"."
#~ msgstr ""
#~ "Стил алатки. Допуштене вредности су „“ (користи подразумевани стил у "
#~ "Гному), „both“ (текст и иконе), „both-horiz“ (текст поред икона), "
#~ "„icons“, и „text“."

#~ msgid "URL Search"
#~ msgstr "Претрага адресе"

#~ msgid "Use own colors"
#~ msgstr "Користи сопствене боје"

#~ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
#~ msgstr "Користи боје које сте ви изабрали уместо боја које страна захтева."

#~ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
#~ msgstr ""
#~ "Користите своје словне ликове који сте сами изабрали уместо оних које "
#~ "захтева страна."

#~ msgid "User agent"
#~ msgstr "Кориснички агент"

#~ msgid "Visibility of the downloads window"
#~ msgstr "Видљивост прозора за преузимање"

#~ msgid ""
#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Када читач не може да отвори датотеке, сам их преузима у фасциклу за "
#~ "преузето и отвара одговарајућим програмом."

#~ msgid ""
#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
#~ "site\" and \"nowhere\"."
#~ msgstr ""
#~ "Одакле да прихвата колачиће. Дозвољене вредности су „anywhere“, „current "
#~ "site“ и „nowhere“."

#~ msgid "Whether to print the background color"
#~ msgstr "Да ли треба штампати боју позадине"

#~ msgid "Whether to print the background images"
#~ msgstr "Да ли треба штампати слике у позадини"

#~ msgid "Whether to print the date in the footer"
#~ msgstr "Штампање датума у подножју"

#~ msgid "Whether to print the page address in the header"
#~ msgstr "Штампање адресе странице у заглављу"

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
#~ msgstr "Штампање бројева страница (x од укупно) у подножју"

#~ msgid "Whether to print the page title in the header"
#~ msgstr "Штампање наслова странице у заглављу"

#~ msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
#~ msgstr "Да ли да чувам и аутоматски попуним лозинке за веб стране."

# bug: is this a default, or what?
#~ msgid "x-western"
#~ msgstr "x-cyrillic"

#~ msgid "_View Certificate…"
#~ msgstr "_Погледај сертификат…"

#~ msgid "<b>Web Development</b>"
#~ msgstr "<b>Развој веба</b>"

#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
#~ msgstr "Нека саме веб стране одреде сопствене словне _ликове"

#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
#~ msgstr "Нека веб стране саме одреде сопствене _боје"

#~ msgid "_Minimum size:"
#~ msgstr "Нај_мања величина:"

#~ msgid "_Show Downloads"
#~ msgstr "_Прикажи преузимања"

#~ msgid "%u:%02u.%02u"
#~ msgstr "%u:%02u:%02u"

#~ msgid "%02u.%02u"
#~ msgstr "%02u:%02u"

#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "_Паузирај"

#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "Нас_тави"

#~ msgid "The file “%s” has been downloaded."
#~ msgstr "Датотека „%s“ је преузета."

#~ msgid "Download finished"
#~ msgstr "Преузимање готово"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%s of %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "%s од %s"

#~ msgid "%d download"
#~ msgid_plural "%d downloads"
#~ msgstr[0] "%d преузимање"
#~ msgstr[1] "%d преузимања"
#~ msgstr[2] "%d преузимања"
#~ msgstr[3] "Једно преузимање"

#~ msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
#~ msgstr "Датотека „%s“ је додата у ред за преузимање."

#~ msgid "Download started"
#~ msgstr "Преузимање започето"

#~ msgctxt "download status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Непознато"

#~ msgctxt "download status"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Неуспешно"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "Remaining"
#~ msgstr "Преостало"

#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
#~ msgstr "Преузети ову можда небезбедну датотеку?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents "
#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Врста датотеке: „%s“.\n"
#~ "\n"
#~ "Није безбедно отворити „%s“ пошто она можда може оштетити ваше документе "
#~ "или угрозити вашу приватност. Можете је уместо тога преузети."

#~ msgid "Open this file?"
#~ msgstr "Отворити ову датотеку?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You can open “%s” using “%s” or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Врста датотеке: „%s“.\n"
#~ "\n"
#~ "Можете отворити „%s“ помоћу „%s“ или је сачувати."

#~ msgid "Download this file?"
#~ msgstr "Преузети ову датотеку?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Врста датотеке: „%s“.\n"
#~ "\n"
#~ "Немате тај програм којим бисте отворили „%s“. Уместо тога можете обавити "
#~ "преузимање."

#~ msgid "A problem occurred while loading %s"
#~ msgstr "Грешка приликом учитавања %s"

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "ГКонф грешка:\n"
#~ "  %s"

#~ msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да прочитам последњу ознаку премештања, прекидам премештање "
#~ "профила."

#~ msgid "Show only the title column"
#~ msgstr "Прикажи само насловну колону"

#~ msgid "T_itle and Address"
#~ msgstr "Нас_лов и адреса"

#~ msgid "Show both the title and address columns"
#~ msgstr "Прикажи колоне и за наслов и за адресу"

#~ msgid "Default font type"
#~ msgstr "Уобичајена врста словног лика"

#~ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
#~ msgstr ""
#~ "Уобичајена врста словног лика. Могуће вредности су „serif“ и „sans-serif“."

#~ msgid "Use s_mooth scrolling"
#~ msgstr "Користи _глатко клизање"

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "Сачувај _као..."

#~ msgid "Redirecting to “%s”…"
#~ msgstr "Преусмерава на „%s“…"

#~ msgid "Transferring data from “%s”…"
#~ msgstr "Преноси податке са „%s“…"

#~ msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
#~ msgstr "Очекује овлашћење од „%s“…"

# note(slobo): мало дециднији превод..сви знамо шта је било :)
#~ msgid ""
#~ "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. "
#~ "You can recover the opened windows and tabs."
#~ msgstr ""
#~ "При последњем покретању програм је неочекивано отказао.Можете повратити "
#~ "прозоре и листове које сте имали отворене."

#~ msgid "Crash Recovery"
#~ msgstr "Опоравак након пада"

#~ msgid "Sidebar extension required"
#~ msgstr "Неопходан је додатак за бочни оквир"

#~ msgid "Sidebar Extension Required"
#~ msgstr "Неопходан је додатак за бочни оквир"

#~ msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Веза на коју сте кликнули захтева да буде инсталиран додатак за бочни "
#~ "оквир."

#~ msgid "Caret"
#~ msgstr "Тачка"

#~ msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
#~ msgstr "У режиму избора са тастатуре, за излаз притисните F7"

#~ msgid "St_atusbar"
#~ msgstr "Линија са ста_њем"

#~ msgid "Show or hide statusbar"
#~ msgstr "Прикажи или сакриј линију стања"

#~ msgid "First"
#~ msgstr "Прво"

#~ msgid "Go to the first page"
#~ msgstr "Иди на прву страницу"

#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Последње"

#~ msgid "Go to the last page"
#~ msgstr "Иди на последњу страницу"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Претходно"

#~ msgid "Go to the previous page"
#~ msgstr "Иди на претходну страницу"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Следеће"

#~ msgid "Go to next page"
#~ msgstr "Иди на следећу страницу"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затвори"

#~ msgid "Close print preview"
#~ msgstr "Затвори преглед пред штампу"

#~ msgid "Enable _Java"
#~ msgstr "Укључи _Јаву"

#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
#~ msgstr "Препознавање кодирања. Ако је празно онда се не врши препознавање."

#~ msgid ""
#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
#~ "encodings)."
#~ msgstr ""
#~ "Препознавање кодирања. Дозвољене вредности су: „“ (препознавање "
#~ "искључено), „cjk_parallel_state_machine“ (препознавање источноазијског "
#~ "кодирања), „ja_parallel_state_machine“ (препознавање јапанског кодирања), "
#~ "„ko_parallel_state_machine“ (препознавање корејског кодирања), "
#~ "„ruprob“ (препознавање руског кодирања), „ukprob“ (препознавање "
#~ "украјинског кодирања), „zh_parallel_state_machine“ (препознавање кинеског "
#~ "кодирања), „zhcn_parallel_state_machine“ (препознавање поједностављеног "
#~ "кинеског кодирања), „zhtw_parallel_state_machine“ (препознавање "
#~ "традиционалног кинеског кодирања) и "
#~ "„universal_charset_detector“ (препознавање већине кодирања)."

#~ msgid "Au_todetect:"
#~ msgstr "Сам _препознај:"

#~ msgid "download status|Unknown"
#~ msgstr "Непознато"

#~ msgid "download status|Failed"
#~ msgstr "Неуспешно"

#~ msgid "autodetectors|Off"
#~ msgstr "Искључено"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
#~ msgstr "кинески"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
#~ msgstr "поједностављени кинески"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
#~ msgstr "традиционални кинески"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
#~ msgstr "источноазијски"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
#~ msgstr "јапански"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
#~ msgstr "корејски"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
#~ msgstr "руски"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
#~ msgstr "опште"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
#~ msgstr "украјински"

#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "Отвара %s"

#~ msgid "select fonts for|Arabic"
#~ msgstr "арапски"

#~ msgid "select fonts for|Baltic"
#~ msgstr "балтички"

#~ msgid "select fonts for|Central European"
#~ msgstr "централноевропски"

#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
#~ msgstr "ћирилични"

#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
#~ msgstr "деванагари"

#~ msgid "select fonts for|Greek"
#~ msgstr "грчки"

#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
#~ msgstr "хебрејски"

#~ msgid "select fonts for|Japanese"
#~ msgstr "јапански"

#~ msgid "select fonts for|Korean"
#~ msgstr "корејски"

#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
#~ msgstr "поједностављени кинески"

#~ msgid "select fonts for|Tamil"
#~ msgstr "тамил"

#~ msgid "select fonts for|Thai"
#~ msgstr "тајландски"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
#~ msgstr "традиционални кинески"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
#~ msgstr "традиционални кинески (Хонг Конг)"

#~ msgid "select fonts for|Turkish"
#~ msgstr "турски"

#~ msgid "select fonts for|Armenian"
#~ msgstr "арменијски"

#~ msgid "select fonts for|Bengali"
#~ msgstr "бенгали"

#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
#~ msgstr "сједињени канадски слоговни"

#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
#~ msgstr "етиопијски"

#~ msgid "select fonts for|Georgian"
#~ msgstr "грузијски"

#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
#~ msgstr "гуџарати"

#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
#~ msgstr "гурмуки"

#~ msgid "select fonts for|Khmer"
#~ msgstr "кмер"

#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
#~ msgstr "малајам"

#~ msgid "select fonts for|Western"
#~ msgstr "западни"

#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
#~ msgstr "остала писма"

#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "Ко_рисничко име:"

#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "_Домен:"

#~ msgid "_New password:"
#~ msgstr "_Нова лозинка:"

#~ msgid "Con_firm password:"
#~ msgstr "По_тврдите лозинку:"

#~ msgid "Password quality:"
#~ msgstr "Квалитет лозинке:"

#~ msgid "Do not remember this password"
#~ msgstr "Не памти лозинку"

#~ msgid "_Remember password for this session"
#~ msgstr "_Запамти лозинку за овај сертификат"

#~ msgid "Save password in _keyring"
#~ msgstr "Сачувај лозинку унутар привеска за _кључеве"

#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr "Небезбедни протокол."

#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "Адреса није учитана јер упућује на несигуран протокол и због тога "
#~ "представља сигурносни ризик за ваш систем."

#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "Адреса није пронађена."

#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "Није пронађена ниједна веб адреса у овој датотеци."

#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "Спознајин додатак за .desktop датотеке"

#~ msgid ""
#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
#~ msgstr ""
#~ "Овај додатак барата са „.desktop“ и „.url“ датотекама које садрже везе ка "
#~ "веб странама."

#~ msgid "bookmarks|All"
#~ msgstr "Сви"

#~ msgid "toolbar style|Default"
#~ msgstr "Уобичајени"

#~ msgid "_History"
#~ msgstr "_Историјат"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Словни ликови"

#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "За _језик:"

#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
#~ msgstr "Детаљна по_дешавања словног лика…"

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "_Утврђене ширине:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "_Променљиве ширине:"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Непозната"

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "Протокол „%s“ није подржан"

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "Протокол „%s“ није подржан."

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "Подржани протоколи су „http“, „https“, „ftp“, „file“, „smb“ и „sftp“."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "Датотека „%s“ није нађена"

#~ msgid "File “%s” not found."
#~ msgstr "Датотека „%s“ није нађена."

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "Проверите путању датотеке и покушајте поново."

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "Не могу да приступим на „%s“"

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "Не могу да приступим на „%s“."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Проверите да ли сте повезани на Интернет и да ли је адреса исправна."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Уколико је страна некад постојала, можете пронаћи архивирано издање:"

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "„%s“ одбија приступ"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "„%s“ одбија приступ."

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "Највероватнији узроци проблема су"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>услуга %s није ни покренута.</li>Покушајте је покренути "
#~ "коришћењем алата за подешавање услуга који се налази у менију „Систем > "
#~ "Управљачки центар“, или</ul><ul><li>број порта (%d) је погрешан.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>нека услуга није покренута или</li><li>број порта %d је погрешан."
#~ "</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>нека услуга није покренута или</li><li>имате погрешан број порта.."
#~ "</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "Сервер је можда презаузет или имате неприлика у мрежној вези. Молим "
#~ "покушајте касније поново."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Можда постоји старо издање стране коју сте желели:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "„%s“ је прекинуо везу"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "„%s“ је прекинуо везу."

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "„%s“ се не одазива"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "„%s“ се не одазива."

# bug: sentence incomplete " connection problem."
#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr ""
#~ "Веза је прекинута зато што је серверу требало сувише времена да одговори."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Неисправна адреса"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Неисправна адреса."

#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "Адреса коју сте унели није исправна."

#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "„%s“ је преусмеравао превише пута"

#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr "Ова страница не може бити учитана због проблема веб локацији."

#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr "Сервер „%s“ преусмерава укруг што се никада неће завршити."

#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "„%s“ захтева шифровану везу"

#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
#~ msgstr "„%s“ захтева шифровану везу."

#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Документ се не може учитати зато што подршка за шифровање није "
#~ "инсталирана."

#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
#~ msgstr "„%s“ је раскинуо везу"

#~ msgid "“%s” dropped the connection."
#~ msgstr "„%s“ је раскинуо везу."

#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr "Сервер је раскинуо везу пре него што је било шта примљено."

#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "Не могу да учитам документ у неповезаном режиму"

#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "Не могу да учитам документ у неповезаном режиму."

#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Како би видели овај документ искључите „Рад без мреже“ и покушајте поново"

#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
#~ msgstr "Одбијен је приступ порту „%d“ на серверу „%s“"

#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
#~ msgstr "Одбијен је приступ порту „%d“ на серверу „%s“."

#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Ова адреса користи мрежни порт који се обично не користи за веб садржај."

#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "Захтев је прекинут зарад твоје безбедности."

#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "Не могу се повезати са посредничким сервером"

#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "Не могу се повезати са посредничким сервером."

#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Проверите ваша подешавања посредника. Уколико и даље не успевате да се "
#~ "повежете, можда има проблема на вашем посредничком серверу или у вашој "
#~ "мрежној вези."

#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "Не могу да прикажем садржај"

#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "Не могу да прикажем садржај."

#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr "Страна користи један неподржан или неправилан облик сажимања."

#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "у Гугл остави"

#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "у Интернет архиви"

# Mozda ipak "Portret"?
#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "Пре_кини скрипт"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "_Немој сачувати"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Текстуалне датотеке"

#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "XML датотеке"

#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "XUL датотеке"

#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "Прихваташ ли колачић са „%s“?"

#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "Прихватш ли колачић?"

#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "Локација жели да измени постојећи колачић."

#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "Локација жели да сними колачић."

#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "Локација жели да сними и други колачић."

#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "Примени ову _одлуку на све колачиће са ове локације"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Одбиј"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "При_хвати"

#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "Веб страна „%s“ захтева да потпишеш овај текст што следи:"

#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "Потпиши тек_ст"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опције"

#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Штампај ову страницу?"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Припремам за штампу"

#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Страна %d од %d"

#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "Прекидам штампу"

#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "Припремам..."

#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "Грешка при штампању"

#~ msgid "Printing “%s”"
#~ msgstr "Штампам „%s“"

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "_Изабери сертификат"

#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
#~ msgstr "Изаберите сертификат који да користим за идентификацију на „%s“."

#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Изаберите сертификат за вашу идентификацију."

#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "_Детаљи сертификата"

#~ msgid ""
#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Страна „%s“ је вратила безбедносне податке за „%s“. Могуће је да неко "
#~ "прислушкује везу како би прибавио ваше поверљиве податке."

#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and "
#~ "“%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Прихватите безбедносне податке једино ако имате поверења у „%s“ и „%s“."

#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Да ли да прихватим неисправне безбедносне податке?"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш читач не може да има поверења у „%s“. Могуће је да неко прислушкује "
#~ "везу како би прибавио ваше поверљиве податке."

# note(slobo): ово је битно, ипак треба бољи/шири опис
#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Повежите се на ову страну једино ако сте сигурни да сте затражили "
#~ "повезивање баш на њу („%s“)."

#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "Да ли да се повежем на непоуздану страну?"

#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "Од сада веру_ј овим безбедносним подацима"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "По_вежи се"

#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Прихвати истекле безбедносне податке?"

#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
#~ msgstr "Безбедносни подаци за „%s“ су истекли још %s."

#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Прихвати још увек неважеће безбедносне податке?"

#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
#~ msgstr "Безбедносни подаци за „%s“ нису важећи до %s."

#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%a, %d. %b %Y."

#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr "Проверите да ли је часовник вашег рачунара исправан."

#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”"
#~ msgstr "Не могу да успоставим везу са „%s“"

#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
#~ "\n"
#~ "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "Списак повучених сертификата (CRL) са „%s“ је потребно освежити.\n"
#~ "Затражи помоћ од администратора система."

#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Веровати новом издавачу сертификата?"

#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "_Веруј издавачу"

#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "Веровати новом издавачу сертификата „%s“ за идентификацију веб страна?"

#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Пре указивања поверења издавачу сертификата, треба да проверите да ли је "
#~ "сертификат аутентичан."

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "Овај сертификат већ постоји."

#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "Овај сертификат је већ увежен."

#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Изаберите лозинку"

#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "Изаберите лозинку ради заштите овог сертификата"

#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Унесите лозинку за овај сертификат"

#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "Списак повучених сертификата је увежен"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "Списак повучених сертификата је успешно увежен."

#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Јединица:"

#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Следеће освежавање:"

#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Није део сертификата"

#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Особине сертификата"

#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Овај сертификат је одобрен за следећу употребу:"

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат зато што је повучен."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат зато што је истекао."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат зато што немам поверења у њега."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да одобрим овај сертификат зато што немам поверења у издавача."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат зато што издавач није познат."

#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да одобрим овај сертификат зато што је CA сертификат неисправан."

#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат из непознатих разлога."

#
# note(goran): 
# "Token" refers to something that you use to authenticate with. That can
# be either a physical device (smart-card) or just some data (certificate).
#
#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "Промени лозинку за систем провере"

#~ msgid "Choose a password for the “%s” token"
#~ msgstr "Одабери лозинку за систем провере „%s“"

#~ msgid "Change the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Унесите лозинку за систем провере „%s“"

#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "Прибави лозинку за систем провере"

#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Унесите лозинку за систем провере „%s“"

#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "Одабери систем провере:"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Одабери"

#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "Прати тајни кључ?"

#~ msgid ""
#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
#~ "\n"
#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
#~ "\n"
#~ "It is strongly recommended not to allow it."
#~ msgstr ""
#~ "Сертификационо тело „%s“ захтева да му предаш копију управо образованог "
#~ "тајног кључа.\n"
#~ "\n"
#~ "Ово ће омогућити сертификационом телу да чита све податке заштићене овим "
#~ "кључем без твог знања и пристанка.\n"
#~ "\n"
#~ "Најискерније препоручујемо да то не дозволиш."

#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "Образујем приватни кључ."

#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Сачекајте мало док се образује нови приватни кључ. Овај поступак може "
#~ "потрајати неколико минута."

#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "Безбедносно обавештење"

#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Ова страница је учитана преко безбедне везе"

#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "Када си на сигурносно обезбеђеној страници, поље за адресу има уочљиву "
#~ "боју, а иконица закључаног катанца ће бити приказана.\n"
#~ "\n"
#~ "Иконица катанца у статусној линији такође обавештава да ли је страница "
#~ "сигурна."

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Безбедносно упозорење"

#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Ова страница је учитана преко слабе безбедне везе"

#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Сви подаци које видите или унесете на ову страницу се лако могу пресрести "
#~ "од стране трећег лица."

#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr "Неки делови ове стране су учитани преко небезбедне везе"

#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Неки подаци које видите или уносите ће бити послати преко небезбедне "
#~ "везе, и лако их могу пресрести трећа лица."

#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Послаћете ове податке преко небезбедне везе?"

#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Подаци које видите или уносите ће бити послати преко небезбедне везе, и "
#~ "лако их могу пресрести трећа лица."

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Пошаљи"

#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
#~ "easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Иако је ова страна учитана преко безбедне везе, подаци које сте унели ће "
#~ "бити послати небезбедном везом, и лако их може пресрести треће лице."

#~ msgid ""
#~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
#~ "crashed; it could have caused the crash."
#~ msgstr ""
#~ "Страна „%s“ овог листа није била у потпуности учитана када је прегледник "
#~ "пао: можда је она узрок пада."

#~ msgid "Title a_nd Address"
#~ msgstr "Нас_лов и адреса"

#~ msgid ""
#~ "Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
#~ msgstr ""
#~ "Уобичајено сакрива главни мени. Менију се и даље може приступити помоћу "
#~ "F10."

#~ msgid ""
#~ "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
#~ msgstr "Сличица катанца у линији стања означава да ли је страница безбедна."

#~ msgid "Quick Bookmark"
#~ msgstr "Брз обележивач"

#~ msgid "Quick Topic"
#~ msgstr "Брза тема"

#~ msgid "DYNAMIC"
#~ msgstr "ДИНАМИЧКИ"

#~ msgid "<b>Colors</b>"
#~ msgstr "<b>Боје</b>"

#~ msgid "C_olor"
#~ msgstr "_Боја"

#~ msgid "_Grayscale"
#~ msgstr "_Сиве нијансе"

#~ msgid "“%s” redirected too many times."
#~ msgstr "„%s“ је преусмеравао превише пута."

#~ msgid "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr "Затражите помоћ од администратора вашег система."

#~ msgid "_Back Up Certificate"
#~ msgstr "_Резервни примерак сертификата"

#~ msgid "I_mport Certificate"
#~ msgstr "У_вези сертификат"

#~ msgid "Password required."
#~ msgstr "Лозинка је обавезна."

#~ msgid "Generating PDF is not supported"
#~ msgstr "Израда PDF-а није подржана"

#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
#~ msgstr "Штампање није подржано на овом штампачу"

#~ msgid ""
#~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
#~ "requires a PostScript printer driver."
#~ msgstr ""
#~ "Покушали сте да штампате на штампач помоћу управљачког програма „%s“. "
#~ "Овај програм захтева ПоскСкрипт управљачки програм за штампач."

#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_Од:"

#~ msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Поставља почетну страну низа страна за штампу"

#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_До:"

#~ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Поставља завршну страну низа страна за штампу"

#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Стране"

#~ msgid "_Import Bookmarks..."
#~ msgstr "У_вези обележиваче..."

#~ msgid "_Export Bookmarks..."
#~ msgstr "И_звези обележиваче..."

#~ msgid "_Other..."
#~ msgstr "_Остала..."

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Отвори..."

#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "Сачувај _као..."

#~ msgid "Print Set_up..."
#~ msgstr "По_дешавање штампе..."

#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "_Штампај..."

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Нађи..."

#~ msgid "H_istory"
#~ msgstr "_Историјат"

#~ msgid "_Save Link As..."
#~ msgstr "Сачувај везу _као..."

#~ msgid "_Save Image As..."
#~ msgstr "_Сачувај слику као..."

#~ msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>"
#~ msgstr "<epiphany-list@gnome.org> или <gnome-doc-list@gnome.org>"

#~ msgid "Using “%s” backend"
#~ msgstr "Користим подржни програм „%s“"

#~ msgid "Hide “%s”"
#~ msgstr "Сакриј „%s“"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Особине"

#~ msgid "_Show Toolbars"
#~ msgstr "П_рикажи палете алатки"

#~ msgid "You already have a topic named “%s”"
#~ msgstr "Већ постоји обележивач са насловом „%s“ за ову страну"

#~ msgid "Please use a different topic name."
#~ msgstr "Молим користите једно друго име за тему."

#~ msgid "New topic for “%s”"
#~ msgstr "Нова тема за „%s“"

#~ msgid "New topic"
#~ msgstr "Нова тема"

#~ msgid "Enter a unique name for the topic."
#~ msgstr "Укуцајте јединствено име за ову тему."

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Направи"

#~ msgid "New Topic"
#~ msgstr "Нова тема"

#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "Стоп_и"

#~ msgid "T_oolbars"
#~ msgstr "_Алатке"

#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "У_већај"

#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "У_мањи"

#~ msgid "Autowrap for find in page"
#~ msgstr "Тражи и испред за претрагу у страници"

#~ msgid ""
#~ "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching "
#~ "the end of the page."
#~ msgstr ""
#~ "За претрагу у страници, да ли да тражи од почетка странице када стигне до "
#~ "краја."

#~ msgid "Match case for find in page"
#~ msgstr "Поклапање величине слова при претрази"

#~ msgid "_View Properties"
#~ msgstr "По_гледај особине"

#~ msgid "Download Manager"
#~ msgstr "Преузимање"

#~ msgid "Personal Data Manager"
#~ msgstr "Управљање личним подацима"

#~ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
#~ msgstr "Увек користи боје из теме _радне површине"

#~ msgid "Always use _these fonts"
#~ msgstr "Увек користи ове _фонтове"

#~ msgid "Fonts and Colors"
#~ msgstr "Фонтови и боје"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Изглед"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Папир"

#~ msgid ""
#~ "This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Овај документ се не може гледати у неповезаном режиму. Поставите Спознају "
#~ "да буде „на мрежи“ и покушајте поново."

#~ msgid "File %s is not writable"
#~ msgstr "Датотека %s није уписива"

#~ msgid "You do not have permission to overwrite this file."
#~ msgstr "Нисте овлашћени да преснимите ову датотеку."

#~ msgid "File not writable"
#~ msgstr "Датотека није уписива"

#~ msgid "Overwrite \"%s\"?"
#~ msgstr "Пресними „%s“?"

#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "Пре_сними"

#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "Затвори лист"

#~ msgid "Move _Left"
#~ msgstr "Пребаци _лево"

#~ msgid "Move Ri_ght"
#~ msgstr "Пребаци _десно"

#~ msgid "_Show in Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Прикажи у линији са обележивачима"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Празно"

#~ msgid "Run in full screen mode"
#~ msgstr "Ради преко целог екрана"

#~ msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
#~ msgstr "Додај обележивач (не отварај никакав прозор)"

#~ msgid ""
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
#~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
#~ "server files."
#~ msgstr ""
#~ "Бонобо није успео да нађе датотеку GNOME_Epiphany_Automation.server. "
#~ "Можте користити bonobo-activation-sysconf за подешавање путање тражења "
#~ "серверских датотека за бонобо."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to register the automation server"
#~ msgstr ""
#~ "Спознају је сада немогуће користити, због неочекиване грешке у Бонобу при "
#~ "покушају регистровања сервера аутоматизације"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the automation object."
#~ msgstr ""
#~ "Спознају је сада немогуће користити, због неочекиване грешке у Бонобу при "
#~ "покушају проналажења објекта аутоматизације"

#~ msgid "Loading %s..."
#~ msgstr "Учитава %s..."

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Назад"

#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Иди назад"

#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Напред"

#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "Иди напред"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Горе"

#~ msgid "S_end To..."
#~ msgstr "Пошаљи _на..."

#~ msgid "_Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Линија са обележивачима"

#~ msgid "_Save Background As..."
#~ msgstr "_Сними позадину као..."

#~ msgid "Save Background As"
#~ msgstr "Сачувај позадину као"

#~ msgid "Check this out!"
#~ msgstr "Погледајте ово!"

#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "Укључи Јаву."

#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "Укључи ЈаваСкрипт."

#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "Име датотеке у коју штампати"

#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "Име датотеке у коју треба штампати."

#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr "Поклапање величине слова при претрази странице."

#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "Врста папира"

#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "Врста папира. Подржане вредности су „A4“, „Letter“, „Legal“ и “Executive“."

#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "Име штампача"

#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "Име штампача."

#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "Доња маргина при штампи"

#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "Доња маргина при штампи (у милиметрима)."

#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "Лева маргина при штампи"

#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "Лева маргина при штампи (у милиметрима)."

#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "Десна маргина при штампи"

#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "Десна маргина при штампи (у милиметрима)."

#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "Горња маргина при штампи (у милиметрима)."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "Уобичајено прикажи обележиваче."

#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "Уобичајено прикажи линију са стањем."

#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "Уобичајено прикажи алатке."

#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "Штампање датума у подножју."

#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr "Штампање адресе странице у заглављу."

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr "Штампање бројева страница (x од укупно) у подножју."

#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr "Штампање наслова странице у заглављу."

#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Следећи"

#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "_Претходни"

#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "Иди у _круг"

#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>Маргине (у мм)</b>"

#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>Оријентација</b>"

#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>Опсег страница</b>"

#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>Штампај на</b>"

#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "А_4"

#~ msgid "E_xecutive"
#~ msgstr "Е_гзекјутив"

#~ msgid "L_egal"
#~ msgstr "Л_егал"

#~ msgid "Lan_dscape"
#~ msgstr "_Попреко"

#~ msgid "P_rinter:"
#~ msgstr "_Штампач:"

#~ msgid "_All pages"
#~ msgstr "_Све странице"

#~ msgid "_Bottom:"
#~ msgstr "_Дно:"

#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Разгледај..."

#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "_Датотека:"

#~ msgid "_Left:"
#~ msgstr "_Лево:"

#~ msgid "_Letter"
#~ msgstr "_Летер"

#~ msgid "_Right:"
#~ msgstr "_Десно:"

#~ msgid "_to:"
#~ msgstr "_до:"

#~ msgid "Open this file with \"%s\"?"
#~ msgstr "Отвори ову датотеку помоћу „%s“?"

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
#~ "open it with \"%s\" or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Није могуће погледати датотеку ове врсте непосредно у читачу. Можете је "
#~ "отворити помоћу „%s“ или је сачувати."

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it. You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Није могуће погледати ову датотеку зато што није постављен програм за "
#~ "њено отварање. Можете је уместо тога сачувати."

#~ msgid "Unknown protocol"
#~ msgstr "Непознат протокол"

#~ msgid ""
#~ "The \"%s\" protocol could not be recognised. Epiphany supports \"http\", "
#~ "\"https\", \"ftp\", \"smb\" and \"sftp\"  protocols."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да препознам протокол „%s“. Спознаја подржава протоколе „http“, "
#~ "„https“, „ftp“, „smb“ и „sftp“."

#~ msgid "\"%s\" could not be found. Check the address and try again."
#~ msgstr "Не могу да нађем „%s“. Проверите адресу и покушајте поново."

#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
#~ msgstr "Не могу да успоставим везу са „%s“"

#~ msgid ""
#~ "The server refused the connection. Check the address and port and try "
#~ "again."
#~ msgstr ""
#~ "Сервер је одбио повезивање. Проверите адресу и порт и покушајте поново."

#~ msgid "Connection interrupted"
#~ msgstr "Повезивање је прекинуто"

#~ msgid "Connection timed out"
#~ msgstr "Рок за повезивање истекао"

#~ msgid "Too many redirects"
#~ msgstr "Превише преусмеравања"

#~ msgid "The document could not be loaded"
#~ msgstr "Документ се не може учитати"

#~ msgid ""
#~ "This document requires \"Personal Security Manager\" to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Овај документ захтева да буде инсталиран „Лични управник "
#~ "безбедности“ (PSM)."

#~ msgid "Connection dropped by server"
#~ msgstr "Везу је раскинуо сервер"

#~ msgid "FIXME"
#~ msgstr "ИСПРАВ'МЕ"

#~ msgid "_Don't show this message again for this site"
#~ msgstr "_Не приказуј више ову поруку за ову страницу"

#~ msgid "Trust \"%s\" to identify:"
#~ msgstr "Веруј „%s“ ради идентификације:"

#~ msgid "_Web sites"
#~ msgstr "_Веб странице"

#~ msgid ""
#~ "You can always see the security status of a page from the padlock icon on "
#~ "the statusbar."
#~ msgstr ""
#~ "Увек можете видети безбедносно стање странице помоћу иконе катанца у "
#~ "линији са стањем."

#~ msgid "Postscript files"
#~ msgstr "Постскрипт датотеке"

#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "Измени стање мреже"

#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "Путања фасцикле у коју се смешта преузето."

#~ msgid "select fonts for|Unicode"
#~ msgstr "Уникод"

#~ msgid "Ephy"
#~ msgstr "Спознаја"

#~ msgid "toolbar style|Icons only"
#~ msgstr "Само иконице"

#~ msgid "toolbar style|Text only"
#~ msgstr "Само текст"

#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Афрички"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Арапски"

#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "Азербејџански"

#~ msgid "Byelorussian"
#~ msgstr "Белоруски"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Бугарски"

#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Бретонски"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Каталонски"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Чешки"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Дански"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Немачки"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Енглески"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Грчки"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Есперанто"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Шпански"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Естонски"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Баскијски"

#~ msgid "Faeroese"
#~ msgstr "Фарски"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Француски"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Ирски"

#~ msgid "Scots Gaelic"
#~ msgstr "Шкотски Гаелски"

#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "Галски"

# ili je "Hebrejski"?
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Јеврејски"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Хрватски"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Мађарски"

#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Индонежански"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Исландски"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Италијански"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Јапански"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Корејски"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Литвански"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Летонски"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Македонски"

#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "Малајски"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Холандски"

#~ msgid "Norwegian/Bokmal"
#~ msgstr "Норвешки/Бокмал"

#~ msgid "Norwegian/Nynorsk"
#~ msgstr "Норвешки/Нинорск"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Норвешки"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Пољски"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Португалски"

#~ msgid "Portuguese of Brazil"
#~ msgstr "Португалски у Бразилу"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Румунски"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Руски"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Словачки"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Словенски"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Албански"

#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Српски"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Шведски"

#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Тамил"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Турски"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Украјински"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Вијетнамски"

#~ msgid "Walloon"
#~ msgstr "Валун"

#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Кинески"

#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Поједностаљени кинески"

#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Традиционални кинески"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Лично"

#~ msgid ""
#~ "Partial filenames of extensions to load. For example, if a desired "
#~ "extension's filename is \"libgesturesextension.so\", add \"gestures\" to "
#~ "the list."
#~ msgstr ""
#~ "Делимична имена датотека проширења која треба учитати. На пример, уколико "
#~ "је име датотеке проширења „libgesturesextension.so“, додајте „gestures“ у "
#~ "списак."

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "      "
#~ msgstr "      "

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Додај..."

#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Ниже"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Уклони"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Искључено"

#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Кинески поједностављени"

#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Кинески Традиционални"

#~ msgid "East Asian"
#~ msgstr "Источноазијски"

#~ msgid "Universal"
#~ msgstr "Опште"

#~ msgid "Open the file in another application?"
#~ msgstr "Отворити датотеку у неком другом програму?"

#~ msgid "system-language"
#~ msgstr "sr-cs,sr-yu,sr,sh"

#~ msgid ""
#~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
#~ "items table to remove it."
#~ msgstr ""
#~ "Превуците ставку међу алатке да је додате, а одвуците је да је уклоните."

#~ msgid "A file %s already exists."
#~ msgstr "Датотека „%s“ већ постоји."

#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "Балтички"

#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Ћирилица"

#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "Деванагари"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Тајландски"

#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Уникод"

#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Западни"

#~ msgid "_Open in New Window"
#~ msgstr "_Отвори у новом прозору"

#~ msgid "_Open in New Windows"
#~ msgstr "_Отвори у новим прозорима"

#~ msgid "Boo_kmark Link..."
#~ msgstr "_Обележивач за везу..."

#~ msgid "C_lear History"
#~ msgstr "О_чисти историјат"

#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "О_чисти"

#~ msgid "You can recover the opened tabs and windows."
#~ msgstr "Можете повратити отворене листове и прозоре."

#~ msgid "site"
#~ msgstr "странице"

#~ msgid "_Open Frame"
#~ msgstr "_Отвори оквир"

#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "Не користи цео екран"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Осредњи"

#~ msgid ""
#~ "Security level: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Ниво безбедности: %s\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Scottish"
#~ msgstr "Шкотски"

#~ msgid "Custom [%s]"
#~ msgstr "По избору [%s]"

#~ msgid "Go up"
#~ msgstr "Иди горе"

#~ msgid "Favicon"
#~ msgstr "Икона за страницу"

# bug: is this a command name, or what?
#~ msgid "lpr"
#~ msgstr "lpr"

#~ msgid "Secure"
#~ msgstr "Безбедно"

#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Изабери све"

#~ msgid "Input Methods"
#~ msgstr "Начини уноса"

#~ msgid "Used internally by the bonobo interface"
#~ msgstr "Користи се интерно у бонобо спрези"

#~ msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
#~ msgstr "Гном веб читач заснован на Мозили"

#~ msgid "Download link"
#~ msgstr "Преузми везу"

#~ msgid "Epiphany Nautilus view"
#~ msgstr "Наутилус преглед помоћу Спознаје"

#~ msgid "Epiphany content view component"
#~ msgstr "Део Спознаје за преглед садржаја"

#~ msgid "View as Web Page"
#~ msgstr "Гледај као веб страницу"

#~ msgid "Web Page Viewer"
#~ msgstr "Читач веб страница"

#~ msgid "Add Bookmark for Frame"
#~ msgstr "Додај обележивач за оквир"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Умножи"

#~ msgid "Copy Page Address"
#~ msgstr "Умножи адресу странице"

#~ msgid "Copy the Selection"
#~ msgstr "Умножи изабрано"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Исеци"

#~ msgid "Cut the Selection"
#~ msgstr "Исеци изабрано"

#~ msgid "Open Frame"
#~ msgstr "Отвори оквир"

#~ msgid "Open Image in New Window"
#~ msgstr "Отвори слику у новом прозору"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Убаци"

#~ msgid "Paste the Clipboard"
#~ msgstr "Убаци из списка исечака"

#~ msgid "Print the Current File"
#~ msgstr "Штампај текућу датотеку"

#~ msgid "Save Background As..."
#~ msgstr "Сними позадину као..."

#~ msgid "Save Image As..."
#~ msgstr "Сними слику као..."

#~ msgid "Save Page As..."
#~ msgstr "Сними страницу као..."

#~ msgid "Search for a String"
#~ msgstr "Пронађи текст"

#~ msgid "Select the Entire Document"
#~ msgstr "Изабери цео документ"

#~ msgid "Text _Encoding..."
#~ msgstr "_Кодирање текста..."

#~ msgid "Save Page As"
#~ msgstr "Сачувај страницу као"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany cannot handle this protocol,\n"
#~ "and no GNOME default handler is set"
#~ msgstr ""
#~ "Спознаја не може да барата овим протоколом,\n"
#~ "нити је у Гному постављен начин његове употребе"

#~ msgid ""
#~ "The protocol specified is not recognised.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to try the GNOME default?"
#~ msgstr ""
#~ "Наведени протокол није препознат.\n"
#~ "\n"
#~ "Желите ли да пробате уобичајени Гном протокол?"

#~ msgid "HTML files"
#~ msgstr "HTML датотеке"

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "All further errors shown only on terminal"
#~ msgstr ""
#~ "ГКонф грешка:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "Све даље грешке се приказују једино у терминалу"

#~ msgid "GConf Error"
#~ msgstr "ГКонф грешка"

#~ msgid ""
#~ "File %s will be overwritten.\n"
#~ "If you choose yes, the contents will be lost.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Датотека %s ће бити преписана.\n"
#~ "Уколико изаберете „да“, сав садржај ће бити изгубљен.\n"
#~ "\n"
#~ "Желите ли да наставите?"

#~ msgid "Choose the bookmarks source:"
#~ msgstr "Изаберите извор обележивача:"

#~ msgid "Mozilla bookmarks"
#~ msgstr "Мозилини обележивачи"

#~ msgid "Open Frame in _New Window"
#~ msgstr "Отвори оквир у _новом прозору"

#~ msgid "Open Frame in New _Tab"
#~ msgstr "Отвори оквир у новом _листу"

#~ msgid "Open Image in New _Window"
#~ msgstr "Отвори слику у новом _прозору"

#~ msgid "Open Image in New T_ab"
#~ msgstr "Отвори слику у новом _листу"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Да"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Не"

# bug: missing space after dot
#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it.You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Није могуће погледати ову датотеку зато што није постављен програм за "
#~ "њено отварање. Можете је уместо тога сачувати."

#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "У_већај"

#~ msgid ""
#~ "Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like "
#~ "videos, images, text documents, compressed files, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Сам отвори преузете датотеке које је „безбедно“ отворити, као што су "
#~ "видео снимци, слике, текстови, сажете датотеке, итд."

#~ msgid "Unicode (UTF-_7)"
#~ msgstr "Уникод (UTF-_7)"

#~ msgid ""
#~ "An unrequested download (%s) has been started.\n"
#~ " Would you like to continue it and open the file?"
#~ msgstr ""
#~ "Започето је незахтевано преузимање (%s).\n"
#~ " Желите ли да га наставите и отворите датотеку?"

#~ msgid "_Download Link As..."
#~ msgstr "Преузми везу _као..."

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Паузирај"

#~ msgid "Organization (O):"
#~ msgstr "Организација (О):"

#~ msgid "Language Editor"
#~ msgstr "Уређивач језика"

#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "_Језик:"

#~ msgid "_More..."
#~ msgstr "_Даље..."

#~ msgid "Choose a file to print to"
#~ msgstr "Изаберите датотеку у коју штампати"

# bug: no translation needed
#~ msgid "\"<tt>%s</tt>\""
#~ msgstr "\"<tt>%s</tt>\""

#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Вредност:"

#~ msgid "  "
#~ msgstr "  "

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
#~ "file?\n"
#~ "</span>\n"
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser:"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Шта желите да радите са овом "
#~ "датотеком?\n"
#~ "</span>\n"
#~ "Ова врста датотека се не може непосредно прегледати у читачу."

#~ msgid "You can open it with another application or save it on disk."
#~ msgstr ""
#~ "Можете је отворити помоћу неког другог програма или је снимити на диск."

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Име датотеке"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Величина"

#~ msgid "Epiphany Nautilus view factory"
#~ msgstr "Фабрика прегледа за Наутилус помоћу Спознаје"

#~ msgid "Epiphany content view component's factory"
#~ msgstr "Фабрика за део Спознаје за преглед садржаја"

#~ msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
#~ msgstr "Отвори нови прозор у постојећем процесу Спознаје"

#~ msgid ""
#~ "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany "
#~ "process"
#~ msgstr ""
#~ "Не издижи прозор при отварању странице у постојећем процесу Спознаје"

#~ msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
#~ msgstr "Покушај да учиташ адресу у постојећем прозору Спознаје"

#~ msgid "Close all Epiphany windows"
#~ msgstr "Затвори све прозоре Спознаје"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
#~ "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer "
#~ "or installing Epiphany again.\n"
#~ "\n"
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
#~ msgstr ""
#~ "Спознаја се не може користити. Извршавање наредбе „bonobo-slay“ из "
#~ "конзоле можда може помоћи. Уколико не помогне, покушајте да ресетујете "
#~ "рачунар, или да поново инсталирате Спознају.\n"
#~ "\n"
#~ "Бонобо не може да пронађе GNOME_Epiphany_Automation.server."

#~ msgid "Ask for download destination"
#~ msgstr "Питај за одретиште преузимања"

#~ msgid "Ask for download destination."
#~ msgstr "Питај за одретиште преузимања."

#~ msgid "Show download details"
#~ msgstr "Прикажи детаље преузимања"

#~ msgid "Select the destination filename"
#~ msgstr "Изабери циљно име датотеке"

#~ msgid "No available applications to open the specified file."
#~ msgstr "Не постоје програми за отварање наведене датотеке."

#~ msgid "The specified path does not exist."
#~ msgstr "Наведена путања не постоји."

#~ msgid "A file was selected when a folder was expected."
#~ msgstr "Изабрана је датотека, а очекивана је фасцикла."

#~ msgid "A folder was selected when a file was expected."
#~ msgstr "Изабрана је фасцикла, а очекивана је датотека."

#~ msgid "Spinner"
#~ msgstr "Вртешка"

#~ msgid "<b>Address:</b>"
#~ msgstr "<b>Адреса:</b>"

#~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
#~ msgstr "<b>Протекло време:</b>"

#~ msgid "<b>Time Remaining:</b>"
#~ msgstr "<b>Преостало време:</b>"

#~ msgid "%.1f of %.1f MB"
#~ msgstr "%.1f од %.1f MB"

#~ msgid "%d kB"
#~ msgstr "%d kB"

#~ msgid "%s at %.1f kB/s"
#~ msgstr "%s на %.1f kB/с"

#~ msgid "00.00"
#~ msgstr "00.00"

#~ msgid "_User Defined"
#~ msgstr "_Корисник изабрао"

#~ msgid "_Arabic"
#~ msgstr "_Арапски"

#~ msgid "_Baltic"
#~ msgstr "_Балтички"

#~ msgid "Central _European"
#~ msgstr "Централно_европски"

#~ msgid "Chi_nese"
#~ msgstr "Ки_нески"

#~ msgid "_Cyrillic"
#~ msgstr "_Ћирилица"

#~ msgid "_Greek"
#~ msgstr "_Грчки"

#~ msgid "_Indian"
#~ msgstr "_Индијански"

#~ msgid "_Japanese"
#~ msgstr "_Јапански"

#~ msgid "_Korean"
#~ msgstr "_Корејски"

#~ msgid "_Turkish"
#~ msgstr "_Турски"

#~ msgid "_Vietnamese"
#~ msgstr "_Вијетнамски"

#~ msgid "Open in tabs by default."
#~ msgstr "Уобичајено отвори у листовима."

# Da li je ovo mozda "jezicke"?
#~ msgid "Use tabs"
#~ msgstr "Користи листове"

#~ msgid "Open in _tabs by default"
#~ msgstr "Подразумевај отварање у _листовима"

#~ msgid "Sans Serif"
#~ msgstr "Безсерифни"

#~ msgid "Si_ze:"
#~ msgstr "Ве_личина:"

#~ msgid "Siz_e:"
#~ msgstr "Вели_чина:"

#~ msgid "_Proportional:"
#~ msgstr "_Сразмерно:"

#~ msgid "New Bookmark"
#~ msgstr "Нов обележивач"

#~ msgid ""
#~ "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
#~ "Epiphany instances"
#~ msgstr ""
#~ "Не отварај прозоре; уместо тога, понашај се као сервер за брзо покретање "
#~ "нових Спознаја"

#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too"
#~ msgstr "Исто као „--close“, само што гаси и сервере"

#~ msgid "<b>Cache</b>"
#~ msgstr "<b>Привремени смештај</b>"

#~ msgid "Cl_ear Cache"
#~ msgstr "Очисти одвојени простор на _диску"