aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
blob: 039a5a4463a752b5b0e4dd70213f586a22855fca (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333

                                                              
                                                                          
                                                         

         
                                           
                                                                                  

                                            
                                                          
                                                                              


                                           
                                              
 




















                                                                          

                                                            


                    
                                           



                                                                             

                                                                                
 
                                           


                                      
                                           
                                         
                                                      
 
                                           
                                                        
                                                                     
 
                                           



                                                                               


                                                                                   
 
                                           
                              
                                     
 
                                           
                                
                                                  
 
                                           
                       
                                   
 
                                           
                                                            
                                                                                             
 
                                            
                                                    
                                                                                           
 
                                            
                                                                
                                                                                             
 
                                            
                               
                                                            
 
                                            
                                
                                            
 
                                            
        

                                                                             
         

                                                                                    
 
                                            



                                            
                               
                                                             
 
                                            

                                                              
 
                                            
                               
                                                  
 
                                            

                                                              
 

                                             
                                                            
 
                                  
                         
                                
 
                                  
                                        
                                                    
 
                                  
                    
                   
 
                                  
                                                                                    
         

                                                                                
 
                                  
                               
                                           
 
                                  

                              
 
                                  
                                                               
                                                                                 
 
                                  
                         
                                                     
 
                                  


                     
                                   
                        
                                 
 
                                   


















                                                                               
                                                                              
















                                                                              
                                   
                         
                                         
 
                                   
                                                                            
         

                                                                            
 
                                   
                   
                      
 
                                   
                         
                            
 
                                   

                                          
 
                                   











                                                                               
                 
                       
 
                                   



                                                                               
                                                                               
                            
 













                                                                                  
                  
                    
 
                                   
                            
                                           
 
                                   


                 
                                   
                                    
                                         
 
                                   
                                                                                   
         
                                                                                
          
 
                                   



                                                                             
                                                                               
                                           
 
                                   
                         
                                       
 
                                   
                                              
                                                    
 




                                   
                                     
                                                                        
 
                                   
                                 
                                                                  
 
                                   



                                                                               


                                                                                    
 
                                   
                                                              
                                                                            
 
                                   
                                
                                                                      
 
                                   


                                    
                                   


                                             
                                   
                                                         
                                                                            
 
                                   
        
                                                                              

                                

                                                                                
 
                                   
                                             
                                                 
 
                                   









                                                                               







                                                                                   
 
                                   
                            
                                     
 
                                   
                                                                       
         
                                                                            
            
 
                                   










                                                                             
                                                                        
                                                                               






                                                                                   
 
                                   
                                                      
                                                                                  
 
                                   
        
                                                                               
                                                      
         


                                                                             
 
                                   



                                                                             


                                                                                   
 
                                   
                     
                                             
 
                                   




                                                                           


                                                                                  
 
                                   
                      
                                  
 
                                   
                     
                                    
 
                                   
                                                                    
                                                                                   
 
                                   
                                                                  


                                                                                
 




                                               


                                                                               
         

                                                                                
 
                                   



                                                                            

                                                                              
 








                                                      


                                                            
                                   
                                                       
                                                                      
 
                                   
                                                                    
                                                                                      
 
                                   
                                                     
                                                                       
 






                                                                     


                  
                                              
                           
                                  
 
                                              


                            
                                              


                             
                                              


                            
                                              
                           
                                 
 
                                              
                              
                                    
 
                                              
                    
                           
 
                                              
               
               
 
                                              


                    
                                               
                    
                         
 
                                               
                                        
               
                          
 
                                               


                      
                                               
                        
                              
 
                                               
                                         

                     
 
                                               

                              
 
                                               
                         
                               
 
                                               


                      
                                   
                         
                           
 
                                   


                                                
                                   



                                   
               
               
 
                                           
                                                                  

                  
 
                                   
                 
                     
 
                                   

                             
 
                                   


                             
                                                                   

                                                        
 





















                                                                                 

                                             






                                                                      
 
                                       
                      
                      
 
                                       
                        
                         
 
                                       
                        
                          
 
                                       
                        
                              
 
                                       


                        
                                       

                             
 
                                       

                                     
 
                                       








                                                                        
                                              
                                                 
 
                                        
                    
                     
 
                                        
                            
                                
 
                                        
                    
                            
 
                                        
                           
                             
 



                                                                           

                                                                            


                
                                        
                 
                        
 
                                        
                          
                             
 
                                        
                    
                       
 
                                        



                                        
                     
                          
 




                                                                   


                
                                        
                                              
                                                                     
 
                                        
                                               
                                                                   
 
                                        


           
                                        


                                     
                                        


                   
                                        
               
                
 
                                        


                                   
                                        
                          
                                   
 
                                        
                              
                                                 
 
                                        


                                      
                                        


                 
                                        


                          




                                                    
                    
                             
 
                                        


                               
                                        

                                     
 




                                        
                      
                            
 
                                        
                     
                               
 
                                        

                             
 



                                        
                                

                         
 
                                


                             
                                

                        
 
                                

                      
 
                                







                                         


                         
                                


                        


                                  
 




                                  


              


                                 
 
                                 


                        
                                                                                   
                                 

                          
 
                                 



                     
                                 



                  
                                 
              
                
 
                                 
               
                
 
                                 



                                              
                                 


                             








                                                        
                                                                           
                                 







           
                                            
                                                                
                                                             
                            
               
                   
 
                                 


                           
                       
                        
 
                                 



                                                                 
                                 


                         

                                                                        
                                                                




                                                                        
                                 


                              
                                                                              

             
 
                                 


          
                                 
                 
               
 






                                                                
                                  



                                        
                                  



                                                    
                                  




                                                      
                                                                  



                                  
                                  


                         
                                  








                                                                             


                            
                               


                               
                               


                              
                               


                                 
                               


                                
                               


                               
                               


                                 
                               


                             
                               


                              
                               


                                   
                               


                                      
                               


                                 
                               


                                        
                               


                                          
                               


                                         
                               


                                      
                               


                                     
                               


                                              
                               


                                    
                               


                                          
                               


                                      
                               


                            
                               


                               
                               


                               
                               


                           
                               


                                
                               


                                 
                               

                                     
 
                               


                                
                               


                              
                               


                                  
                               


                                
                               


                                
                               


                               
                               


                          
                               


                               
                               


                            
                               


                               
                               


                                       
                                


                            
                                


                                 
                                


                               
                                


                          
                                


                               
                                


                         
                                


                       
                                


                              
                                


                                  
                                


                               
                                


                             
                                


                                 
                                


                                 
                                


                                 
                                


                                    
                                


                        
                                


                            
                                


                            
                                


                            
                                


                               
                                


                               
                                


                                 
                                


                         
                                


                                     
                                

                                           
 
                                


                           
                                


                             
                                


                          
                                


                                   
                                


                                
                                

                                   
 
                                


                                    
                                


                                 
                                


                                     


                                                                                         
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             

                                                                        
                                
                         
           
 

                                                                        
                                
                                                            
               
 

                                                                        
                                
                                                                       
                           


                                                                        
                                
                                                                        
                           


                                                                        
                                
                                                               
                     


                                                                        
                                
                                                             
                  


                                                                        
                                
                                                           
                


                                                                        
                                
                                                            
                


                                                                        
                                
                                                              
                   


                                                                        


                                                              
 






                                                               
 


                              
 


                              
 


                              
 


















































































































































































































































































                                                                                                         
                                                  


                                                                   
                                                   















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                             
                                   







                  











                                          






                                                                       
                                        
           

                        
 
                                         
                        
                                            
 
                                         


                                                                
                                         


                                         
                                         


                                                             
                                         
                       
                                       
 
                                         


                                                  
                                      


                 
                                 


                                       
                                 


                                                                     
 
                                 
           

                                                                              
 
                                 
           

                                                 
 
                        
           

                                                      
 
                        


                                                                       
                        
                              

                                             
                        
           

                                                        
 
                        
        


                                                                                     
 
                        

                                     
 
                        

                                  
                                          
 

                                                                        
                         
                               
                 
 

                                                                        
                         
                               
                 
 

                                                                        
                         
                                         
                        
 

                                                                        
                         
                                 
                 
 

                                                                        
                         
                                   
                   
 

                                                                        
                         
                              
                 
 

                                                                        
                         
                               
                 
 

                                                                        
                         
                                 
                  
 

                                                                        
                         
                               
                
 

                                                                        
                         
                                           
                           
 

                                                                        
                         
                              
              
 

                                                                        
                         
                             
             
 

                                                                        
                         
                                            
                           
 

                                                                        
                         
                                                        
                                       
 

                                                                        
                         
                                
                 
 

                                                                        
                         




                                                                        
                         




                                                                        
                         




                                                                        
                         




                                                                        
                         

                                 
 

                                                                        
                          




                                                                        
                          




                                                                        
                          




                                                                        
                          




                                                                        
                          
                                
                     
 

                                                                        
                          


                                      




























                                                 


                       
                                                                 
               



                                                      
                            

                       
 

                                                                            
                                                                     


                       
                                                         


                           
                               


                 
































                                                                                                  
                        


            
                        


            
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                                           
                                                             





























                                                                                         
 
                                              



            




                                              

                                                                

                                                  


                          

                            
 
                                                  


                                                 

                                                       
 

                                                  


                       
 
                                                  
           

                               
 
                                                  


                  
                                                  


                 
                                                  
                

                     
                                                  


                                






























































































                                                                    
                                              


                       
                                              


                       
                                               


                              
           
                                               
                                                            


              
                                               
                                                            


                 
                                               
                                                            


               
                                               
                                                            



                 
                                               


                       
                                               


                                   

                 



                                                                            

                                   

                                     
 
                                               


                                                                
                 



                                                                            

                                

                                   
 
                                               


                                                               

                                               

                      
                                               


                                                             
                                                                   

                                               


                     
                                               


                                                                      

                                               

                                   
                                               
                                                                 
                                                                                         
 

                                               

                                    
                                               


                                              
                                               
                                                            
              
               
 
                                               



                                           
                                               
                                                            
            
               
 
                                               
                                                            
                         
                                 
 


                                                                    
                           


               
                                               
                                                            


                                 
                                               
                                                            


                

                                               
                           
                            
 









                                                       
                                                            
                   
                          
 
                                               


                                                                    
            
            
                                               
                                                            


                     
                                               
                              
                                                    
 
                                               
                                                            


                      
                                               
                                                            
                                                    
                                                            
 
                                               


                                           
                                               


                                                                        
            

                                               


                 
                                               


                                          
                                               


                            
                                               


                                                          
                                               


                              
                                               
           

                                  
 
                                               


                               
                                               



                                                                             


                                                                                      
 
                                               


                        
                                  

                                               


                

                                               



                                                        
                                               
           

                                 
 
                                               


               
                                               


                  
                                               


                           
                                               


                           
                                               

           

                                                                                  
         

                                                                                         
 
                                               

                                        
 
                                               

                                           
 
                                               


                                            
                                               


                                    
                                               



                                        


                                               
 
                                               


                               
                                               


                 
                                               

                                    
 



                                                
 



                                                
 












                                                
 



                                                
 
                                           


                                                   
                                           

                                                         
 
                                           


                                                          

                                              

                                
 



                                                                  
                                             


                   


                                                   
 
                                           



                                  
                                    


                    

                                  
                    
 
                                  


                             
                                  


                   
                                 

                   
 
                                 

                 
 
                                 


                      
                                 

              
 

                                  
                                                                


                                                               
                                 


                           
                                 


                                                                 
                                 


                         
                                 


                                                                 
              
                                                               


                                    
                                                       


             
                                   


                                                                     
                                   


                                                                    


                                   
 
                                   


                                                                    
                                   


                                         




                                        


                                                                        
                                   

                           
 
                                   


                                                 
                                   
                            
                                                
 




                                   


                










                                           
 
                                   


                                             
                                   






                                                                               
                                   


                              
                                    
                       

                            
                                    



                                                                           

                                                                      


                           
                            
                              
 
                                    


             



                                    
                        


                                                                    
                        

                                          
 
                        

                                                       
 
                        

                                                    
 
                                              


             
                        


                                               
                        

                            
 
                        


            
                        

                                  
 







                                                                       
                        

                
 
                         


                                                    
                         






                                                      
 
                         


                                             
                             


                      
                            


                                                                          

                                                                                  
 
                            


                                       
                            



                                                                              

                                                                             
 
                            


                       
                            


                           
                            
                                                  
                                                                    
 
                            



                                                                             


                                                                                  
 
                            


                      
                            


                  
                            

                           
 
                          
                                  
                                              
 
                          
                                  
                                              
 
                          
                                                                         
                                                                                     
 
                             
             
                
 


                                                       
                             

                                                                 
 
                              


                            
                            

                
 
                            

                                               



                                                                            
                            
                    
                               
 
                            
                
                  
 
                            

                                              



                                                                               
                            
                       
                                 
 
                            

                
 
                            





                                                                          
                            


                                       
                            
                                                              
                                                                                          
 
                            
            
                 
 
                            


                                       
                            
                                                      
                                                       
 
                            


                  
                            


                                
                            


                     
                            


                               
                            


                      
                            



























                                                                        
                                                









                                                             
                           


                        
                           


              
                           


                     
                           
             
                
 
                           
                 
                                   
 
            
                           
                

                
                           


                      
                           

                    
 
                           


                             
                           

                             
 
                           


                                                   
                           


                                   
                           


                                  
                           

                   
 
                           


                              
                           

                                    
 
                           


                                             
                           
                      
                            
 
            
                           


                
                           


                                 
                           


                
                           


                                              
                           


                        
                           


                     
                           
                              
                                 
 
                           
                

                 
                           


                                             
                           
                  
                          
 
                           


                                                                
                           
                      
                            
 
                           


                                                                
                           


                              
                           
                                             
                                               
 
                           

                       
 
                           
                           
                              
 
                           


                    
                           
                                 
                                  

            
                           

                                                  
 
                           
                          
                                              
 
                                                    


               
                           
                                  
                                                   
 
                           
               
                  
 
                           


                                                              
                           


                        
                           


                                   
                           


                          
                           


                                       
                           
                    
                          
 
                           


                                                
                           

                              
 
                           


                                      
                           


                         
                           


                                        
                           
                                  
                                            
 
                           


                                                      
                 
                           
                        

                                
                                                    


                                                    
                           
                       
                                  
 
                           



                                        
                           
                    

                      
                           


                                         
                           

                      
 
                           



                                      
                           
                     
                            
 
                           
                             
                                      
 
                           
                 
                           
 
                           
                         
                                     
 
                           


                               
                           


                                      
                           


                                 
                           


                                        
                           
                                
                                          
 
            
                           
                     
                            
 
                           

                                          
 
            
                           

                                         
 
                           
                            
                                                 
 
                           
                  
                            
 
                           
                              
                                            
 
                           
                   
                        
 
                           


                                   
                           
                      
                        
 
                           


                                                                
                           
                       
                            
 
           
                           

                                

                  
                           

                                      
 
                           

                                                        
 
        
                           
                  
                     
 
                           


                                        
                           

                                         
 
                           


                                             
                           
                             
                                         
 
                           


                                            
                           
                      
                         
 
                           

                            
 
                           
                                       
                                           
 
                           


                                            
                           


                                  
              
                                                                           
                           


                         
                           
                           
                              
 
         
                           
                   
                      
 
                           


                             
                           
                                
                                   
 
                           
                           
                                   
 
                           
                        
                         
 
                           
                       
                         
 
                           

                                                                         
 
                           
                                                                         


                                                                 
 
                           
                       
                          
 
                                                         


            
                                                         
               
                
 
                            

               
 
                            



                                        
                            
              
               

                                        
                            
               
                 
 
                            


                     
                            
              
                     
 
                            
           
                
 
                            
            
                 
 
                            



                               
                            





                                         
                            
           

                              
 
                            
           
                                          
                                               
 
                            
           

                               
 
                            
           

                                           
 
                            
           

                                         
 
                            
           

                                      
 
                            
           

                              
 
                            
           

                                                 
 
                            
           

                                          
 









                                                                              


                                                                                





























                                                                       

                                                                            

                          


                             
                          

                     
 
                          


                   
                          

                     
 
                          

                                   
 
                          

                              
 
                          
                

                 
                          
                              
                                       
 
                          


               
                          


             
                           


             
                           


                            
                           


                                    
                              
                     
                        
 
                              
                    
                        
 
                              


                         
                             
             
               
 
                             
                            
                                
 
                             
            
                 
 
                             
                           
                                 
 
                             


                     
                             
                               
                                     
 
                             
            
                  
 
                             
                       
                                    
 
                              
             
              
 
                                                          


                                           



                            







                                                                        
                                                      








                                                                        
                            



                                         
                            
           




                                    
                             
                          
                              
 
                               






                                                                                   


                                                                               
 
                               





                                                                               



                                                                                      
 
                               


                                                                               
                                                              

                                                                             
                                                                                


                                                                             

                                                            


                         
                               


                     
                               

                              
 
                               
           

                                                                 
               
         
                                                                                    
               
 







                                                                            
                               
                          
                                              
 
                               


                                                
# Përkthimi i mesazheve të epiphany në shqip.
# Copyright (C) 2003-2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Epiphany package.
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003-2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany gnome-2-24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-31 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Shfleto dhe organizo libërshënuesit tuaj"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Epiphany - Libërshënuesit web"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Libërshënuesit web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Eksploro web-in"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany - Browser web"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:539
#: ../src/ephy-main.c:639
msgid "Web Browser"
msgstr "Browser web"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Një listë protokollësh të konsideruar të sigurt shtuar protokollëve të "
"paracaktuar, kur disable_unsafe_protocols është aktivizuar."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Protokolle të sigurt shtesë"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Çaktivizo kontrollin e chrome nga JavaScript"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Çaktivizo kontrollin e chrome për dritaren nga JavaScript."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Çaktivizon të gjithë informacionet kronollogjike duke çaktivizuar shfletimin "
"para/brapa, duke ndaluar hapjen e dritares së kronollogjisë dhe duke fshehur "
"listën e libërshënimeve më të përdorur."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Çaktivizon URLtë arbitrare"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Çaktivizon ndryshimin e libërshënuesve"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Çaktivizon kronollogjinë"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "Çaktivizon mundësinë e përdoruesve për të shtuar apo ndryshuar libërshënues."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Çaktivizon mundësinë përdoruesve për të ndryshuar panelët e instrumentëve."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Çaktivizon mundësinë përdoruesve për të shkruar një adresë URL në Epiphany."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Çaktivizon ndryshimin e panelit të instrumentëve"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Çaktivizon protokollët e pasigurt"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Çaktivizon ngarkimin e materialeve nga protokollë të pasigurt. Protokollë të "
"sigurt janë \"http:\" dhe \"https:\"."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
msgstr "Epiphany nuk mund të mbyllet"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Fshih, në menyrë të paracaktuar, panelin e menuve"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr "Fshih, në menyrë të paracaktuar, panelin e menuve."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Bllokon në modalitet me ekran të plotë"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Bllokon Epiphany në modalitetin me ekran të plotë."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
msgid "User is not allowed to close Epiphany"
msgstr "Përdoruesi nuk ka të drejtë të mbyllë Epiphany"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Shtojca të aktivizuara"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Adresa e faqes së nisjes së përdoruesit."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Lejo popup"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"I jep mundësinë siteve të hapin dritare të reja duke përdorur JavaScript "
"(nëse JavaScript është aktivizuar)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Shfaq gjithmonë panelin e skedave"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Shkarkimet automatike"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
msgstr "Menazhon automatikisht gjendjen jashtë linje me anë të NetworkManager"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Shfleto duke përdorur simbolin e pozicionit"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Prano cookie"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Kodifikimi i paracaktuar"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Kodifikimi i paracaktuar. Vlerat e pranuara janë: \"armscii-8\", \"Big5\", "
"\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
"\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
"\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR"
"\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-"
"8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", "
"\"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-"
"8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", "
"\"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
"\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
"\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
"\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
"\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-"
"mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-"
"mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-"
"mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
"\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" dhe \"x-windows-949\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Lloji i paracaktuar i shkronjave"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Lloji i paracaktuar i shkronjave. Vlerat e mundëshme janë \"serif\" dhe "
"\"sans-serif\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Aktivizo Java"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Aktivizo JavaScript"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "Aktivizo rrjedhshmërinë e qetë"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid ""
"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
"when new downloads are started."
msgstr ""
"Fsheh ose shfaq dritaren e shkarkimeve. Nëse fshehur, do të paraqitet një "
"njoftim kur nisen shkarkime të rinj."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "History pages time range"
msgstr "Intervali i kohës së faqeve të kronollogjisë"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
msgstr "Faqja e nisjes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
msgstr ""
"Si duhen paraqitur figurat e animuara. Vlerat e mundëshme janë \"normal\", "
"\"once\" dhe \"disabled\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "How to print frames"
msgstr "Si duhen printuar kornizat"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid ""
"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
"\"separately\" and \"selected\"."
msgstr ""
"Si duhen printuar faqet që përmbajnë korniza. Vlerat e lejuara janë \"normal"
"\" (normale), \"separately\" (veç e veç) dhe \"selected\" (zgjedhur)."

# [NdP] Ky është kodifikimi i paracaktuar
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-15"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Image animation mode"
msgstr "Modaliteti i animimit të figurës"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Languages"
msgstr "Gjuhët"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Lista me shtojcat e aktivizuara."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Klik i pulsantit të mesëm për të hapur faqen web të puntuar nga teksti i "
"zgjedhur"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Një klik me pulsantin qendror tek paneli qendror do të hapë faqen web të "
"puntuar nga teksti aktualisht i zgjedhur."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Minimum font size"
msgstr "Madhësia minimum e shkronjave"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Gjuhët e preferuara, kode në dy shkronja."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Remember passwords"
msgstr "Kujto fjalëkalimet"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Shfaq, në mënyrë të paracaktuar, panelin e libërshënuesit"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Shfaq, në mënyrë të paracaktuar, panelin e e gjendjes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Shfaq faqet e kronollogjisë që janë vizituar sot (\"today\"), në tre ditët e "
"fundit (\"last_three_days), në dy ditët e fundit (\"last_two_days\") ose "
"gjithmonë (\"ever\")."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Shfaq panelin e skedave edhe po të jetë hapur vetëm një skedë."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Shfaq, në mënyrë të paracaktuar, panelin e instrumentëve"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Dimensioni i cache në disk"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Dimensioni i cache në disk, në MB."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Informacionet e libërshënuesit shfaqur në paraqitjen \"ndrysho\""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Informacionet e libërshënuesit shfaqur në paraqitjen \"ndrysho\". Vlerat e "
"pranuara në listë janë \"address\" (adresa) dhe \"title\" (titulli)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Gjuha e shkronjave aktualisht e zgjedhur"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Gjuha e shkronjave aktualisht e zgjedhurt. Vlera të vlefshme janë \"ar"
"\" (arabisht), \"x-baltic\" (gjuhë balltike), \"x-central-euro\" (gjuhët e "
"europës qendrore), \"x-cyrillic\" (gjuhë të shkruara në alfabetin cyrillic), "
"\"el\" (greqisht), \"he\" (hebraike), \"ja\" (japaneze), \"ko\" (koreane), "
"\"zh-CN\" (kineze e thjeshtë), \"th\" (tailandeze), \"zh-TW\" (kineze "
"tradicionale), \"tr\" (turqishte), \"x-unicode\" (gjuhë të tjera), \"x-"
"western\" (gjuhë të shkruara me grafikë latine), \"x-tamil\" (tamil) dhe \"x-"
"devanagari\" (devanagari)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "The downloads folder"
msgstr "Kartela e file të shkarkuar"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Njohja automatike e kodifikimit. Stringa bosh do të thotë asnjë njohje "
"automatike"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Njohja automatike e kodifikimit. Vlerat e vlefshme janë \"\" (njohja "
"automatike e çaktivizuar), \"cjk_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet "
"e azisë orientale), \"ja_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet "
"japoneze), \"ko_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet koreane), \"ruprob"
"\" (njeh kodifikimet ruse), \"ukprob\" (njeh kodifikimet ukrainase), "
"\"zh_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet kineze), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet e kinezes së thjeshtë), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet e kinezes tradicionale) "
"dhe \"universal_charset_detector\" (njeh pjesën më të madhe të kodifikimeve)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Informacionet në lidhje me faqen shfaqur në paraqitjen \"kronollogjia\""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
msgstr ""
"Informacionet në lidhje me faqen shfaqur në paraqitjen \"kronollogjia\". "
"Vlera të vlefshme në listë janë \"ViewTitle\" (titulli), \"ViewAddress"
"\" (adresa) dhe \"ViewDateTime\" (data e ora)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"Shtegu i kartelës ku duhen shkarkuar file, ose \"Downloads\" për të përdorur "
"kartelën e paracaktuar të shkarkimeve, ose \"Desktop\" për të përdorur "
"kartelën e hapësirës së punës."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stili i panelëve të instrumentëve"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Stili i panelit të instrumentëve. Vlerat e lejuara janë \"\" (përdor stilin "
"e paracaktuar të GNOME), \"both\" (tekst dhe ikona), \"both-horiz\" (tekst "
"në krah të ikonave), \"icons\" (vetëm ikona), dhe \"text\" (vetëm tekst)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Use own colors"
msgstr "Përdor ngjyrat personale"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Use own fonts"
msgstr "Përdor shkronjat personale"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Përdor ngjyra të personalizuara në vend të ngjyrave që kërkon faqja."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr ""
"Përdor shkronja të personalizuara në vend të shkronjave të kërkuara nga "
"faqja."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "Dukshmëria e dritares së shkarkimeve"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Kur file nuk mund të hapen nga shfletuesi do të shkarkohen automatikishtnë "
"kartelën e shkarkimeve dhe do të hapen me programin e duhur."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Tregon se nga ku duhen pranuar cookies. Vlerat e mundëshme janë \"anywhere"
"\" (kudoqoftë), \"current site\" (siti aktual) dhe \"nowhere\" (asnjë)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "Tregon nëse duhet printuar ngjyra e sfondit"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "Tregon nëse duhen printuar figurat e sfondit"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Tregon nëse duhet printuar data në fund të faqes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Tregon nëse duhet printuar adresa e faqes në krye të faqes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Tregon nëse duhet printuar numri i faqes (x nga gjithsej) në fund të faqes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Tregon nëse duhet printuar titulli i faqes në krye të faqes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr ""
"Tregon nëse duhen memorizuar dhe plotësuar paraprakisht fushat e "
"fjalëkalimeve në sitet web."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Gjurmët dixhitale</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Lëshuar nga</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Lëshuar për</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Vlefshmëria</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "_Fushat e çertifikatës"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Gjerarkia e çertifikatës"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Emri i zakonshëm:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Details"
msgstr "Detaje"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Skadon më:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "_Vlera e fushës"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Lëshuar më:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "Gjurma dixhitale MD5:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:925
msgid "Organization:"
msgstr "Organizata:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Njësia organizative:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "Gjurma dixhitale SHA1:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Numri serial:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatike</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Përdor një kodifikim tjetër:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr "P_astro gjithçka..."

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:111
msgid "Downloads"
msgstr "Shkarkime"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Passwords"
msgstr "Fjalëkalime"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Personal Data"
msgstr "Të dhëna personale"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "Text Encoding"
msgstr "Kodifikimi i tekstit"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Përdor kodifikimin e specifikuar nga dokumenti"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "_Show passwords"
msgstr "_Shfaq fjalëkalimet"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Firmos tekstin"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""
"Për të konfermuar që dëshirohet të firmoset teksti i mësipërm, zgjidhni "
"çertifikatën me të cilën duhet firmosur teksti dhe jepni fjalëkalimin "
"përkatës më poshtë."

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Certifikata:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:823
#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:850
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:438
msgid "_Password:"
msgstr "_Fjalëkalimi:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
msgid "_View Certificate…"
msgstr "_Shfaq çertifikatën..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookie</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Shkarkime</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Kodifikime</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Faqja e nisjes</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Gjuhët</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Fjalëkalimet</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>File të përkohshëm</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Përmbajtja web</b>"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>Për shembull, jo nga reklamuesit në këto site</small>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "A_utomatikisht shkarkohen dhe hapen file"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Add Language"
msgstr "Shto gjuhën"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Lejohen _dritaret popup"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Njohja au_tomatike:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Zgjidh një _gjuhë:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:595 ../src/ephy-history-window.c:249
msgid "Cl_ear"
msgstr "Pa_stro"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "De_fault:"
msgstr "E pa_racaktuar:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Aktivizo Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable _Java"
msgstr "Aktivizo _Java"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Fonts"
msgstr "Shkronjat"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Shkronjat & Stili"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "For l_anguage:"
msgstr "Për gj_uhën:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 ../src/prefs-dialog.c:1261
msgid "Language"
msgstr "Gjuha"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr "Lër që faqet web të përcaktojnë vetë _shkronjat e tyre"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr "Lër që faqet web të përcaktojnë vetë n_gjyrat e tyre"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Vetëm _nga sitet e vizituar"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Preferences"
msgstr "Preferimet"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Vendose tek _faqja aktuale"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Vendos tek një faqe _bosh"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Përdor fletë të personalizuara _stili"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Use s_mooth scrolling"
msgstr "Përdor rrjedhsh_mëri fluide"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Always accept"
msgstr "Prano _gjithmonë"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Detailed Font Settings…"
msgstr "_Rregullimi i hollësishëm i shkronjave..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Disk space:"
msgstr "Hapësira në _disk:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Download folder:"
msgstr "Kartela e _shkarkimit:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "_Ndrysho fletën e stilit..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Fixed width:"
msgstr "Gjerësia e _fiksuar:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_Madhësia minimum:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Never accept"
msgstr "Mos prano as_njëherë"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Kujto fjalëkalimet"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Variable width:"
msgstr "Gjerësia e _ndryshueshme:"

#: ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Sfondi</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Fundi i faqes</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Kornizat</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Kreu</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "Sikurs_e vendosur në ekran"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "Vetëm _në kornizën e zgjedhur"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "Titulli i f_aqes"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "Num_rat e faqes"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Printo ngjyrat e sf_ondit"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Printo f_igurat e sfondit"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Data"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "Ç_do kornizë veçmas"

#: ../data/glade/print.glade.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "Adresa e _faqes"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:172
msgid "_Show Downloads"
msgstr "_Shfaq shkarkimet"

#: ../embed/downloader-view.c:320
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:324
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:385
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauzë"

#: ../embed/downloader-view.c:385
msgid "_Resume"
msgstr "_Vazhdo"

#: ../embed/downloader-view.c:423
#, c-format
msgid "The file “%s” has been downloaded."
msgstr "File “%s” u shkarkua."

#: ../embed/downloader-view.c:426
msgid "Download finished"
msgstr "Shkarkimi përfundoi"

#: ../embed/downloader-view.c:436 ../src/ephy-main.c:517
#: ../src/window-commands.c:869
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "Shfletuesi Web i GNOME"

#: ../embed/downloader-view.c:438
msgid "Download completed"
msgstr "Shkarkimi përfundoi"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:458
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s në %s"

#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:468 ../embed/downloader-view.c:473
#: ../embed/ephy-download.c:99 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
#: ../src/ephy-window.c:1683
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"

#: ../embed/downloader-view.c:505
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d shkarkim"
msgstr[1] "%d shkarkime"

#: ../embed/downloader-view.c:610
#, c-format
msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
msgstr "File “%s” është shtuar tek file për tu shkarkuar."

#: ../embed/downloader-view.c:613
msgid "Download started"
msgstr "Shkarkimi filloi"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:687 ../embed/downloader-view.c:700
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Nuk njihet"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:692
msgid "download status|Failed"
msgstr "Dështoi"

#: ../embed/downloader-view.c:759 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:988
msgid "File"
msgstr "File"

#: ../embed/downloader-view.c:782
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:793
msgid "Remaining"
msgstr "Mbetur"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
msgid "Blank page"
msgstr "Faqe bosh"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1070
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "Duke ridrejtuar tek “%s”…"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1072
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "Duke transferuar të dhëna nga “%s”…"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1074
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "Në pritje të autorizimit nga “%s”…"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-base-embed.c:1080 ../embed/ephy-base-embed.c:1255
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Duke ngarkuar “%s”…"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1257
msgid "Loading…"
msgstr "Duke ngarkuar..."

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:243
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "I pamundur përdorimi i Epiphany tani. Nisja e Mozilla ka dështuar."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Dërgo një mesazh email tek “%s”"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabisht (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabisht (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabisht (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabisht (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Balltike (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Balltike (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Balltike (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armene (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gjeorgisht (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Europa qendrore (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Europa qendrore (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Europa qendrore (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Europa qendrore (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Kineze tradicionale (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Kineze tradicionale (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Kineze tradicionale (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cyrillic (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cyrillic (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillic (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cyrillic/_Rusishte (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Greqishte (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Greqishte (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Greqishte (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrew (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrew (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebraike _vizuale (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japonisht (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonisht (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japonisht (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreane (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreane (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreane (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreane (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandeze (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordike (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persisht (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Kroatisht (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumanisht (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umanisht (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "_Europa jugore (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thai (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Thai (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Thai (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turqisht (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turqisht (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turqisht (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turqisht (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic/Ukrainase (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cyrillic/Ukrainase (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnameze (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnameze (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnameze (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnameze (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Perëndimore (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Perëndimore (_ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Perëndimore (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Perëndimore (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Perëndimore (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Anglisht (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:142
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:146
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Jo"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:149
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "Kineze"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:152
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "Kineze e thjeshtë"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:155
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "Kineze e zakonshme"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:158
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "Azia Lindore"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:161
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "Japonisht"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:164
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "Koreane"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:167
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "Rusisht"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:170
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "Universale"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:173
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "Ukrahinase"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:329
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "E panjohur (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:487
msgid "All"
msgstr "Gjithçka"

#: ../embed/ephy-history.c:655
msgid "Others"
msgstr "Të tjerë"

#: ../embed/ephy-history.c:661
msgid "Local files"
msgstr "File lokalë"

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:163
#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:410
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:280
msgid "File Type:|Unknown"
msgstr "Nuk njihet"

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Shkarkon file që ka mundësi të jetë i rrezikshëm?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"Lloji i file: “%s”.\n"
"\n"
"Nuk këshillohet hapja e “%s” mbasi ka mundësi t'ju dëmtojë dokumentet "
"ose të vërë në rrezik privacy personale. Në vend të hapjes, mund ta "
"shkarkoni."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:312
msgid "Open this file?"
msgstr "Hap këtë file?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:319
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You can open “%s” using “%s” or save it."
msgstr ""
"Lloji i file: “%s”.\n"
"\n"
"Mund të hapni “%s” duke përdorur “%s” ose ta ruani."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:327
msgid "Download this file?"
msgstr "Shkarkon këtë file?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
msgstr ""
"Lloji i file: “%s”.\n"
"\n"
"Asnjë aplikativ është në gjëndje të hapë “%s”. Përkundrazi, mund "
"të shkarkohet."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:340
msgid "_Save As..."
msgstr "Ruaj _si..."

#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:240
#, c-format
msgid "“%s” Protocol is not Supported"
msgstr "Protokolli “%s” nuk suportohet"

#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:242
#, c-format
msgid "“%s” protocol is not supported."
msgstr "Protokolli “%s” nuk suportohet."

#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:244
msgid "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
msgstr ""
"Protokollët e suportuar janë “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” "
"dhe “sftp”."

#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253
#, c-format
msgid "File “%s” not Found"
msgstr "File “%s” nuk u gjet"

#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:255
#, c-format
msgid "File “%s” not found."
msgstr "File “%s” nuk u gjet."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:256
msgid "Check the location of the file and try again."
msgstr "Kontrollo pozicionin e file dhe provo përsëri."

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:264
#, c-format
msgid "“%s” Could not be Found"
msgstr "“%s” nuk mund të gjehet"

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:267
#, c-format
msgid "“%s” could not be found."
msgstr "“%s” nuk mund të gjehet."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:269
msgid ""
"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
"correct."
msgstr "Kontrollo që je i lidhur në internet dhe që adresa është korrekte."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:271
msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
msgstr "Nëse faqja ka ekzistuar, mund të gjehet një version i arkivuar:"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:280
#, c-format
msgid "“%s” Refused the Connection"
msgstr "“%s” nuk ka pranuar lidhjen"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:284
#, c-format
msgid "“%s” refused the connection."
msgstr "“%s” nuk ka pranuar lidhjen."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:293
msgid "Likely causes of the problem are"
msgstr "Shkaqe të mundshme të problemit janë"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:303
#, c-format
msgid ""
"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services "
"Configuration Tool in System > Control Center, or</ul><ul><li>the port "
"number %d is wrong.</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>shërbimi %s nuk është nisur.</li>Provoni nisjen duke përdorur "
"'Instrumentin e konfigurimit të shërbimeve' tek 'Sistemi > Qendra e "
"kontrollit', ose</ul><ul><li>porta numër %d është e gabuar.</li></ul>"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:314
#, c-format
msgid ""
"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is wrong.</"
"li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>ndonjë shërbim nuk është nisur, ose</li><li>porta numër %d është "
"e gabuar.</li></ul>"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:323
msgid ""
"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number wrong."
"</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>ndonjë shërbim nuk është nisur, ose</li><li>është dhënë një numër "
"i gabuar porte.</li></ul>"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:331
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:349
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:368
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:426
msgid ""
"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
"again later."
msgstr ""
"Serveri mund të jetë i ngarkuar ose keni ndonjë problem me rrjetin. Riprovo "
"edhe një herë më vonë."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:333
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:351
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:370
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:393
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:428
msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
msgstr "Mund të gjëndet ndonjë version i vjetër i faqes së dëshiruar:"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:343
#, c-format
msgid "“%s” Interrupted the Connection"
msgstr "“%s” ndërpreu lidhjen"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:347
#, c-format
msgid "“%s” interrupted the connection."
msgstr "“%s” ndërpreu lidhjen."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:360
#, c-format
msgid "“%s” is not Responding"
msgstr "“%s” nuk po përgjigjet"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:364
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” nuk po përgjigjet."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:366
msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
msgstr "Lidhja humbi mbasi serverit ju desh shumë për tu përgjigjur."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:374
msgid "Invalid Address"
msgstr "Adresë e pavlefshme"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:375
msgid "Invalid address."
msgstr "Adresë e pavlefshme."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:376
msgid "The address you entered is not valid."
msgstr "Adresa e dhënë është e pavlefshme."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:385
#, c-format
msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
msgstr "“%s” ka ridrejtuar shumë herë"

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:388
msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
msgstr ""
"Kjo faqe nuk mund të ngarkohet për shkak të një problemi me "
"sitin web."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:391
#, c-format
msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
msgstr ""
"Serveri “%s” po kryen ridrejtimin në një menyrë që nuk do të plotësohet "
"kurrë."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:402
#, c-format
msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
msgstr "“%s” kërkon një lidhje të kriptuar"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:406
#, c-format
msgid "“%s” requires an encrypted connection."
msgstr "“%s” kërkon një lidhje të kriptuar."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:408
msgid "The document could not be loaded because encryption support is not installed."
msgstr ""
"Dokumenti nuk mund të ngarkohet mbasi suporti për kriptimin nuk është "
"instaluar."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:418
#, c-format
msgid "“%s” Dropped the Connection"
msgstr "“%s” hodhi poshtë lidhjen"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:422
#, c-format
msgid "“%s” dropped the connection."
msgstr "“%s” hodhi poshtë lidhjen."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:424
msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
msgstr "Serveri hodhi poshtë lidhjen para se të mund të lexohej ndonjë e dhënë."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:435
msgid "Cannot Load Document While Working Offline"
msgstr "I pamundur ngarkimi i dokumentit kur punohet jashtë linje"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:436
msgid "Cannot load document while working offline."
msgstr "I pamundur ngarkimi i dokumentit kur punohet jashtë linje."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:437
msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
msgstr ""
"Për të shikuar këtë dokument, çaktivizo “Puno jashtë linje” dhe "
"provo përsëri."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:449
#, c-format
msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
msgstr "Ndalohet hyrja tek porta “%d” e “%s”"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:453
#, c-format
msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
msgstr "Ndalohet hyrja tek porta “%d” e “%s”."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:455
msgid ""
"This address uses a network port which is normally used for purposes other "
"than Web browsing."
msgstr ""
"Kjo adresë përdor një portë rrjeti që zakonisht përdoret për qëllime të "
"ndryshme nga shfletimi web."

#. Translators: this means that the request to load the URL has been cancelled
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:458
msgid "The request has been cancelled for your protection."
msgstr "Kërkesa u anullua për siguri."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:463
msgid "Could not Connect to Proxy Server"
msgstr "E pamundur lidhja me serverin proxy"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:464
msgid "Could not connect to proxy server."
msgstr "E pamundur lidhja me serverin proxy."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:465
msgid ""
"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
"be a problem with your proxy server or your network connection."
msgstr ""
"Kontrollo rregullimet për serverin proxy. Nëse lidhja vazhdon të dështojë, "
"mund të ketë një problem me serverin e përdorur proxy ose me lidhjen "
"e rrjetit."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:473
msgid "Could not Display Content"
msgstr "E pamundur shfaqja e përmbledhjes"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:474
msgid "Could not display content."
msgstr "E pamundur shfaqja e përmbledhjes."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:475
msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
msgstr "Faqja përdor një formë kompresimi të pasuportuar ose të gabuar."

#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:566
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
"to the %s developers."
msgstr ""
"Ndërkohë që po ngarkohej kjo faqe, shfletuesi web u mbyll në menyrë të "
"papritur. Kjo mund të përsëritet nëse ringarkohet faqja. Në këtë rast, "
"njoftoni problemin tek zhvilluesit e %s."

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:696
msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
msgstr "në cache të Google"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:704
msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
msgstr "në Internet Archive"

#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:367
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1480
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1306
msgid "Untitled"
msgstr "Pa titull"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:195
msgid "_Abort Script"
msgstr "_Ndërprit script-in"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:263
msgid "Don't Save"
msgstr "Mos ruaj"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:822
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:396
msgid "_Username:"
msgstr "Përdor_uesi:"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:146 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:417
#: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
msgid "All files"
msgstr "Të gjithë file"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:151 ../lib/ephy-file-chooser.c:423
msgid "Web pages"
msgstr "Faqe web"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:159
msgid "Text files"
msgstr "File teksti"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 ../lib/ephy-file-chooser.c:431
msgid "Images"
msgstr "Pamjet"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:172
msgid "XML files"
msgstr "File XML"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:177
msgid "XUL files"
msgstr "File XUL"

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:91
#, c-format
msgid "Accept cookie from %s?"
msgstr "Pranon cookie nga %s?"

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:98
msgid "Accept Cookie?"
msgstr "Pranon cookie?"

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:103
msgid "The site wants to modify an existing cookie."
msgstr "Siti kërkon të ndryshojë një cookie ekzistuese."

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:107
msgid "The site wants to set a cookie."
msgstr "Siti do të vendosë një cookie."

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:111
msgid "The site wants to set a second cookie."
msgstr "Siti do të vendosë një cookie të dytë."

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:114
#, c-format
msgid "You already have %d cookie from this site."
msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
msgstr[0] "Keni rregullisht %d cookie nga ky sit."
msgstr[1] "Keni rregullisht %d cookie nga ky sit."

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:128
msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
msgstr "Aplikoja këtë _vendim të gjitha cookie nga ky sit"

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:136
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1709
msgid "_Reject"
msgstr "_Refuzo"

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:138
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:277
msgid "_Accept"
msgstr "Pr_ano"

#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:106
#, c-format
msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
msgstr "Siti web “%s” kërkon që teksti në vijim të firmoset:"

#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:135
msgid "_Sign text"
msgstr "Firmo_s tekstin"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:192
msgid "Options"
msgstr "Opsione"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:456
msgid "Print this page?"
msgstr "Printon këtë faqe?"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:464
msgid "Preparing to print"
msgstr "Duke përgatitur printimin"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:232
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Faqja %d në %d"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:260
msgid "Cancelling print"
msgstr "Duke anulluar printimin"

#. FIXME text!
#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:322
msgid "Spooling..."
msgstr "Duke rreshtuar..."

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:336
msgid "Print error"
msgstr "Gabim printimi"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:600
#, c-format
msgid "Printing “%s”"
msgstr "Duke printuar “%s”"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:164
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Zgjidh çertifikatën"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
msgstr "Zgjidh një çertifikatë për t'ja paraqitur “%s” për identifikimin."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:208
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Zgjidhni një çertifikatë me të cilën të identifikoheni."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237
msgid "Certificate _Details"
msgstr "_Detajet e çertifikatës"

#. Add the buttons
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:269
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:633
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Shfaq çertifikatën"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:409
#, c-format
msgid ""
"The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"Siti “%s” afroi informacione sigurie për “%s”. Ekziston mundësia që dikush "
"të jetë duke përgjuar komunikimin për të marrë informacionet tuaja "
"të rezervuara."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”."
msgstr ""
"Informacionet e sigurisë duhen pranuar vetëm nëse keni besim tek "
"“%s” dhe “%s”."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Pranon informacionin jo korrekt të sigurisë?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that someone "
"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr ""
"Besueshmëria automatike e “%s” nuk u bë e mundur. Ekziston mundësia "
"që dikush të jetë duke përgjuar komunikimin për të marrë informacionet "
"tuaja të rezervuara."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
"“%s”."
msgstr ""
"Duhet të lidheni me sitin vetëm nëse jeni i sigurt që jeni duke u lidhur me "
"“%s”."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:460
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Dëshiron të lidhesh me sitin e pasigurt?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:464
msgid "_Trust this security information from now on"
msgstr "_Beso këtë informacion sigurie nga tani e tutje"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:465
msgid "Co_nnect"
msgstr "Li_dhu"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:524
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Pranon Informacionin e skaduar të sigurisë?"

#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:526
#, c-format
msgid "The security information for “%s” expired on %s."
msgstr "Informacioni i sigurisë për “%s” kanë skaduar më %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:532
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Pranon informacionin e sigurisë akoma jo të vlefshëm?"

#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:534
#, c-format
msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
msgstr "Informacionet e sigurisë për “%s” nuk do të jenë të vlefshme deri %s."

#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr ""
"Është mirë të siguroheni që ora e kompjuterit në përdorim të "
"jetë korrekte."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:591
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to “%s”"
msgstr "E pamundur kryerja e lidhjes me “%s”"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:596
#, c-format
msgid ""
"The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
"\n"
"Please ask your system administrator for assistance."
msgstr ""
"Lista e shfuqizimit të çertifikatave (CRL) nga “%s” duhet përditësuar.\n"
"\n"
"Kërkoni asistencë administratorit tuaj të sistemit."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:631
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "I jepet besim Autoritetit të ri tëÇertifikimit (CA)?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:636
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Besim për CA"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:656
#, c-format
msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
msgstr ""
"I jepet besim Autoritetit të ri të Çertifikimit “%s” për të identifikuar "
"sitet web?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:661
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
"Para se t'i jepet besim një Autoriteti Çertifikimi (CA) është mirë të "
"verifikohet vërtetësia e çertifikatës."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:731
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Çertifikata ekziston rregullisht."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:732
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "Çertifikata është rregullisht e importuar."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:765
msgid "Select Password"
msgstr "Zgjedhja e fjalëkalimit"

#. FIXME: set accept button text to (_("_Back Up Certificate") ?
#. * That's not actually correct, since this function is also called from other places!
#.
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:775
#, c-format
msgid "Select a password to protect this certificate"
msgstr "Zgjidh një fjalëkalim për të mbrojtur këtë çertifikatë"

#. FIXME: mozilla sucks, no way to get the name of the certificate / cert file!
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:825
#, c-format
msgid "Enter the password for this certificate"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për këtë çertifikatë"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896
msgid "Certificate Revocation List Imported"
msgstr "Lista e shfuqizimit të çertifikatave u importua"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:906
msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
msgstr "Lista e shfuqizimit të çertifikatave (CRL) u importua me sukses"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:927
msgid "Unit:"
msgstr "Njësia:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:929
msgid "Next Update:"
msgstr "Përditësimi i ardhshëm:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:956
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Nuk bën pjesë në çertifikatë"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1242
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Pronësitë e çertifikatës"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Kjo çertifikatë është verifikuar për përdorimet në vazhdim:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "I pamundur verifikimi i kësaj çertifikate pasi është shfuqizuar."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1271
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "I pamundur verifikimi i kësaj çertifikate pasi ka skaduar."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1274
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "I pamundur verifikimi i kësaj çertifikate pasi nuk është e besueshme."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1277
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr ""
"I pamundur verifikimi i kësaj çertifikate pasi kush e ka lëshuar "
"nuk është i besueshëm."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1280
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr ""
"I pamundur verifikimi i kësaj çertifikate pasi kush e ka lëshuar "
"është i panjohur."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1283
msgid "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"I pamundur verifikimi i kësaj çertifikate pasi çertifikata e CA nuk është "
"e vlefshme."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1288
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "I pamundur verifikimi i kësaj çertifikate për arsye të panjohura."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1433
msgid "Change Token Password"
msgstr "Ndryshimi i fjalëkalimit të simbolit"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1439
#, c-format
msgid "Choose a password for the “%s” token"
msgstr "Zgjidh një fjalëkalim për simbolin “%s”"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1442
#, c-format
msgid "Change the password for the “%s” token"
msgstr "Ndrysho fjalëkalimin për simbolin “%s”"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1528
msgid "Get Token Password"
msgstr "Rekuperimi i fjalëkalimit të simbolit"

#. Translators: A "token" is something that enables the user to authenticate himself or
#. * prove his credentials. This can be either a hardware device (e.g. a smart-card), or
#. * a data file (e.g. a cryptographic certificate).
#.
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1536
#, c-format
msgid "Please enter the password for the “%s” token"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për simbolin “%s”"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1602
msgid "Please select a token:"
msgstr "Zgjidh një simbol:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1621
msgid "_Select"
msgstr "_Zgjidh"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1689
msgid "Escrow the secret key?"
msgstr "Depoziton kyçin sekret?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1698
#, c-format
msgid ""
"The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the newly "
"generated secret key.\n"
"\n"
"This will enable the certificate authority read any communications encrypted "
"with this key without your knowledge or consent.\n"
"\n"
"It is strongly recommended not to allow it."
msgstr ""
"Autoriteti i çertifikimit “%s” kërkon dhënien e një kopje të kyçit të ri sekret "
"të krijuar.\n"
"\n"
"Kjo do t'i japë mundësi autoritetit të çertifikimit të lexojë çdo komunikim "
"të kriptuar pa dijeninë apo lejen tuaj.\n"
"\n"
"Rekomandohet me forcë të mos lejohet."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1712
msgid "_Allow"
msgstr "_Lejo"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:176
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Krijimi i kyçit privat."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:177
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr ""
"Ju lutem durim derisa të gjenerohet kyçi i ri privat. Ky proçes mund të "
"zgjasë disa minuta."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:93
msgid "Security Notice"
msgstr "Njoftim sigurie"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:94
msgid "This page is loaded over a secure connection"
msgstr "Kjo faqe është ngarkuar me anë të një lidhje të sigurtë"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:95
msgid ""
"For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
"padlock icon is displayed.\n"
"\n"
"The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
msgstr ""
"Për faqet e sigurta, fusha e adresës ka një ngjyrë tjetër dhe shfaqet "
"ikona e një dryri të mbyllur.\n"
"\n"
"Ikona e dryrit në panelin e gjëndjes tregon gjithashtu nëse një faqe "
"është e sigurtë."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:114
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:142
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:161
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:181
msgid "Security Warning"
msgstr "Paralajmërim sigurie"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:115
msgid "This page is loaded over a low security connection"
msgstr "Kjo faqe është ngarkuar me anë të një lidhje pak të sigurtë"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:116
msgid ""
"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
"a third party."
msgstr ""
"Çdo informacion që sheh apo jep në këtë faqe mund të kapet me "
"lehtësi nga dikush tjetër."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:143
msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
msgstr "Disa pjesë të kësaj faqe janë ngarkuar me anë të një lidhje të pasigurt"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:144
msgid ""
"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Disa nga informacionet që sheh apo jep do të dërgohen me anë të "
"një lidhje të pasigurt dhe mund të kapen me lehtësi nga dikush tjetër."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:162
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:182
msgid "Send this information over an insecure connection?"
msgstr "Dërgon këtë informacion me anë të një lidhje të pasigurt?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:163
msgid ""
"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Informacionet që keni dhënë do të dërgohen me anë të një lidhje "
"të pasigurt dhe mund të kapen me lehtësi nga dikush tjetër."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:166
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:187
msgid "_Send"
msgstr "_Dërgo"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:183
msgid ""
"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
"intercepted by a third party."
msgstr ""
"Megjithëse kjo faqe është ngarkuar me anë të një lidhje të sigurtë, "
"informacioni që keni dhënë do të dërgohet me anë të një lidhje të "
"pasigurt dhe mund të kapet me lehtësi nga dikush tjetër."

#. translators: this is the directory name to store auxilary files when saving html files
#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:706
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "File të %s"

#. We do this before reading the user pref file so that the user
#. * still can overwrite this pref.
#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
#. * localised (see bug #144909).
#.
#. translators: this is the URL that searches from the location
#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.it/search?hl=sq&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Gabim i GConf:\n"
"  %s"

#: ../lib/egg/eel-app-launch-context.c:402
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Duke hapur %s"

#: ../lib/egg/eel-app-launch-context.c:405
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Duke hapur %d element"
msgstr[1] "Duke hapur %d elementë"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:923
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Shfaq “_%s”"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Lëviz tek paneli i instrumentëve"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1387
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Lëviz elementin e zgjedhur tek paneli i instrumentëve"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1388
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Hiq nga paneli i instrumentëve"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1389
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Hiq elementin e zgjedhur nga paneli i instrumentëve"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1390
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Fshi panelin e instrumentëve"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1391
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Heq panelin e zgjedhur të instrumentëve"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Ndarës"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412
msgid "All supported types"
msgstr "Të gjitha llojet e suportuara"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "I pamundur krijimi i directory së përkohshme në “%s”."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "File “%s” ekziston. Të lutem çoje në ndonjë pozicion tjetër."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "I pamundur krijimi i directory “%s”."

#: ../lib/ephy-gui.c:285
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "Directory “%s” nuk është e shkruajtshme"

#: ../lib/ephy-gui.c:289
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Ti nuk ke të drejta për të krijuar files tek kjo directory."

#: ../lib/ephy-gui.c:292
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Directory nuk është e shkruajtshme"

#: ../lib/ephy-gui.c:322
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "I pamundur mbishkrimi i file ekzistues “%s”"

#: ../lib/ephy-gui.c:326
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Një file me këtë emër ekziston dhe ti nuk ke të drejtë ta mbishkruash."

#: ../lib/ephy-gui.c:329
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "I pamundur mbishkrimi i file"

#: ../lib/ephy-gui.c:368
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "E pamundur shfaqja e ndihmës: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "Arabisht"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "Balltike"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Europa Qendrore"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "Greqisht"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "Hebraike"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "Japonisht"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "Koreane"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Kineze e thjeshtë"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "Tamil"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "Thai"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Kineze e zakonshme"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Kineze e zakonshme (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "Turqisht"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:85
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr "Armenisht"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:88
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr "Bengali"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:91
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr "Unified Canadian Syllabics"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:94
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr "Etiopike"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:97
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr "Georgiane"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:100
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:103
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:106
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr "Khmer"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:109
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr "Malajase"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:112
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "Perëndimore"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:115
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr "Script-e të tjera"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:410
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domain:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:437
msgid "_New password:"
msgstr "Fjalëkalimi i _ri:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:447
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Kon_firmo fjalëkalimin:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:473
msgid "Password quality:"
msgstr "Kualiteti i fjalëkalimit:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:491
msgid "Do not remember this password"
msgstr "Mos kujto këtë fjalëkalim"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:495
msgid "_Remember password for this session"
msgstr "Kujto fjalëkalimin pë_r këtë seancë"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:499
msgid "Save password in _keyring"
msgstr "Ruaj fjalëkalimin në mbajtës_çelsash"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "Popup Windows"
msgstr "Dritaret Popup"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1277
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:301
#: ../src/ephy-window.c:1478
msgid "Bookmark"
msgstr "Libërshënues"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:898
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1778
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1482
msgid "Bookmarks"
msgstr "Libërshënues"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:286
msgid "Address Entry"
msgstr "Dhënia e adresës"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "_Download"
msgstr "_Shkarko"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Sot %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Dje %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%b %d %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"

#: ../lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:880
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Kap dhe tërhiq këtë ikonë për të krijuar një lidhje me këtë faqe"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:377
msgid "Unsafe protocol."
msgstr "Protokoll i pasigurt"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:378
msgid ""
"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
"thereby presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Adresa nuk u ngarkua pasi i referohet një protokolli të pasigurt duke "
"paraqitur kështu një rrezik sigurie për sistemin."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:406
msgid "No address found."
msgstr "Nuk u gjet asnjë adresë."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:407
msgid "No web address could be found in this file."
msgstr "Nuk u gjet asnjë adresë në këtë file."

#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:442
msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
msgstr "Plugin file desktop i Epiphany"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:446
msgid "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
msgstr "Ky plugin trajton file “.desktop” dhe “.url” që përmbajnë lidhje web."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:496
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr "Ekzekuton skriptin “%s”"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:87
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d e ngja_shme"
msgstr[1] "%d të ngja_shme"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:260
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "_Njësoje me %d libërshënuesin identik"
msgstr[1] "_Njësoje me %d libërshënuesët identikë"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:302
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Shfaq “%s”"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:428
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Pronësitë e “%s”"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
msgid "_Title:"
msgstr "_Titulli:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresa:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
msgid "T_opics:"
msgstr "Argu_mentet:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Shfa_q të gjitha temat"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
msgid "Search the web"
msgstr "Kërko në web"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
msgid "Entertainment"
msgstr "Argëtim"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
msgid "News"
msgstr "Lajme"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
msgid "Shopping"
msgstr "Blerje"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
msgid "Sports"
msgstr "Sporte"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
msgid "Travel"
msgstr "Udhëtime"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
msgid "Work"
msgstr "Punë"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:462
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Rifreskon  libërshënuesin “%s”?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:467
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "Faqja e libërshënuar është lëvizur tek “%s”."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:471
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Mos rifresko"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:473
msgid "_Update"
msgstr "_Përditëso"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Rifreskon libërshënuesin?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1224
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Të gjithë"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1230
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Më të vizituarit"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Pa kategori"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1245
msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgstr "Site afër"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:80
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:81
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:133
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Hiqe nga kjo temë"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:113
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Edit"
msgstr "_Ndrysho"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_View"
msgstr "_Shfaq"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "_New Topic"
msgstr "_Argument i ri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "Create a new topic"
msgstr "Krijo një argument të ri"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1351
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:156
#: ../src/ephy-history-window.c:707
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Hap në _dritare të re"
msgstr[1] "Hap në _dritare të reja"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Hap libërshënuesin e zgjedhur në një dritare të re"

#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:710
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Hap në _skedë të re"
msgstr[1] "Hap në _skeda të reja"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Hap libërshënuesin e zgjedhur në një skedë të re"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Rename…"
msgstr "_Riemërto..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Riemërto libërshënuesin apo argumentin e zgjedhur"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
msgstr "_Pronësitë"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Shiko apo ndrysho pronësitë e libërshënuesit të zgjedhur"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "_Importo libërshënues..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importo libërshënues nga një shfletues web apo file libërshënuesish tjetër"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "_Eksporto libërshënues..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Eksporto libërshënues në një file"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:145
msgid "_Close"
msgstr "_Mbyll"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Mbylle dritaren e libërshënuesve"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:157
msgid "Cu_t"
msgstr "Pre_je"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:158
msgid "Cut the selection"
msgstr "Preje pjesën e zgjedhur"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1364
#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-history-window.c:720
#: ../src/ephy-window.c:160
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopjo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:161
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopjo pjesën e zgjedhur"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
#: ../src/ephy-history-window.c:176 ../src/ephy-window.c:163
msgid "_Paste"
msgstr "_Ngjite"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ngjit nga shënimet"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "_Delete"
msgstr "_Elemino"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Hiq libërshënuesin apo argumentin e zgjedhur"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:169
msgid "Select _All"
msgstr "Zgjidh _gjithçka"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Zgjidh të gjithë libërshënuesit apo të gjithë tekstin"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:260
msgid "_Contents"
msgstr "_Përmbajtja"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Hap ndihmën në lidhje me libërshënuesin"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:263
msgid "_About"
msgstr "_Informacione"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
#: ../src/ephy-history-window.c:194 ../src/ephy-window.c:264
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Shfaq falenderimet për krijuesit e shfletuesit web"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "_Shfaq tek paneli i instrumentëve"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Shfaq libërshënuesin e zgjedhur në një panel instrumentësh"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
#: ../src/ephy-history-window.c:208
msgid "_Title"
msgstr "_Titulli"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
msgid "Show only the title column"
msgstr "Shfaq vetëm kollonën e titullit"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
msgid "T_itle and Address"
msgstr "T_itulli dhe adresa"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Shfaq së bashku kollonat e titullit dhe adresës"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
msgid "Type a topic"
msgstr "Shkruaj një argument"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:396
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Eleminon temën “%s”?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Eleminon këtë temë?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:401
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Fshirja e kësaj teme do të ketë si pasojë ç'kategorizimin e të gjithë "
"libërshënuesve të saj, po të mos varen nga tema të tjera. Libërshënuesit nuk "
"do të eleminohen."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:404
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Elemino temën"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Profili “%s” Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
msgid "Import failed"
msgstr "Importimi dështoi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682
msgid "Import Failed"
msgstr "Importimi dështoi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:685
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"Libërshënimet nga “%s” nuk mund të importohen mbasi file është i dëmtuar apo "
"i një lloji të pasuportuar."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Importo libërshënues nga file"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Libërshënues të Firefox/Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:759
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Libërshënues të Galeon/Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Libërshënues të Epiphany"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Eksporto libërshënues"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:904
msgid "File f_ormat:"
msgstr "F_ormati i file:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:948
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importo libërshënues"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:954
msgid "I_mport"
msgstr "I_mporto"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Importo libërshënues nga:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1360
#: ../src/ephy-history-window.c:716
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopjo adresën"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1630
#: ../src/ephy-history-window.c:1069
msgid "Clear"
msgstr "Pastro"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1644
#: ../src/ephy-history-window.c:1077
msgid "_Search:"
msgstr "_Kërko:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1842
msgid "Topics"
msgstr "Argumente"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1912
#: ../src/ephy-history-window.c:1400
msgid "Title"
msgstr "Titulli"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1923
#: ../src/ephy-history-window.c:1409
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Shfaq pronësitë e këtij libërshënuesi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Hap këtë libërshënues në një skedë të re"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Hap këtë libërshënues në një dritare të re"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Hap në _skeda të reja"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Hap libërshënuesët në këtë temë në skeda të reja"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:153
msgid "Related"
msgstr "E ngjashme"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:300
msgid "Topic"
msgstr "Temë"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Krijo argumentin “%s”"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:312
msgid "Encodings"
msgstr "Kodifikimet"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:323
msgid "_Other…"
msgstr "_Tjetër..."

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:324
msgid "Other encodings"
msgstr "Kodifikime të tjera"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatik"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:128
msgid "Not found"
msgstr "Nuk u gjet"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140
msgid "Wrapped"
msgstr "Lëvizur"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
msgid "Find links:"
msgstr "Gjej lidhjet:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
msgid "Find:"
msgstr "Gjej:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:352 ../src/ephy-find-toolbar.c:474
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Ndjeshmëri ndaj ndryshimit shkronja të mëdha/vogla"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:457
msgid "Find Previous"
msgstr "Gjej paraardhësen"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:460
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Gjej korrispondimin paraardhës të tekstit të kërkuar"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:466
msgid "Find Next"
msgstr "Gjej në vazhdim"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:469
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Gjej korrispondimin në vazhdim të tekstit të kërkuar"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:264 ../src/ephy-toolbar.c:595
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Largohu nga ekrani i plotë"

#: ../src/ephy-go-action.c:42 ../src/ephy-toolbar.c:316
msgid "Go"
msgstr "Shko"

#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Hap në një dritare të re lidhjen e zgjedhur tek historiku"

#: ../src/ephy-history-window.c:160
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Hap në një skedë të re lidhjen e zgjedhur tek historiku"

#: ../src/ephy-history-window.c:162
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "Shto li_bërshënues..."

#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Shto libërshënues për lidhjen e zgjedhur në kronollogji"

#: ../src/ephy-history-window.c:166
msgid "Close the history window"
msgstr "Mbylle dritaren e kronollogjisë"

#: ../src/ephy-history-window.c:180
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Hiq lidhjen e zgjedhur"

#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Zgjidh të gjithë lidhjet apo të gjithë tekstin e historikut"

#: ../src/ephy-history-window.c:185
msgid "Clear _History"
msgstr "Pastro _historikun"

#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Pastro kronollogjinë e lundrimeve tuaja"

#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Display history help"
msgstr "Shfaq ndihmën në lidhje me historikun"

#: ../src/ephy-history-window.c:209
msgid "Show the title column"
msgstr "Shfaq kollonën e titullit"

#: ../src/ephy-history-window.c:210
msgid "_Address"
msgstr "_Adresa"

#: ../src/ephy-history-window.c:211
msgid "Show the address column"
msgstr "Shfaq kollonën e adresës"

#: ../src/ephy-history-window.c:212
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Data dhe ora"

#: ../src/ephy-history-window.c:213
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Shfaq kollonën e datës dhe orës"

#: ../src/ephy-history-window.c:239
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Pastroj kronollogjinë e lundrimeve?"

#: ../src/ephy-history-window.c:243
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Duke pastruar kronollogjinë e lundrimeve të gjitha lidhjet ekzistuese në "
"historik do të fshihen përgjithmonë."

#: ../src/ephy-history-window.c:258
msgid "Clear History"
msgstr "Pastro kronollogjinë"

#: ../src/ephy-history-window.c:1086
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "30 minutat e fundit"

#: ../src/ephy-history-window.c:1087
msgid "Today"
msgstr "Sot"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1088 ../src/ephy-history-window.c:1091
#: ../src/ephy-history-window.c:1095
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "%d dita e fundit"
msgstr[1] "%d ditët e fundit"

#: ../src/ephy-history-window.c:1337
msgid "Sites"
msgstr "Site"

#: ../src/ephy-history-window.c:1417
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../src/ephy-main.c:78
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Hap një skedë të re tek një dritare ekzisuese shfletimi"

#: ../src/ephy-main.c:80
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Hap një dritare të re shfletimi"

#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Hap dritaren e ndryshimit të libërshënuesve"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Importo libërshënuesit nga file i dhënë"

#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86
msgid "FILE"
msgstr "FILE"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Load the given session file"
msgstr "Ngarko file e seancës së specifikuar"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Shto libërshënues"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Start a private instance"
msgstr "Fillo një proçes privat"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Directory e profilit që duhet përdorur në instancat private"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "DIR"
msgstr "DIR"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "URL …"
msgstr "URL …"

#: ../src/ephy-main.c:409
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "E pamundur nisja e shfletueit web të GNOME"

#: ../src/ephy-main.c:412
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nisja dështoi për arsye të gabimit në vazhdim:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:518
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Opsionet e shfletuesit web të GNOME"

#: ../src/ephy-notebook.c:612
msgid "Close tab"
msgstr "Mbyll skedën"

#: ../src/ephy-session.c:114
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "Shkarkimet do të ndërpriten dhe dalja do të kryhet në %d sekondë."
msgstr[1] "Shkarkimet do të ndërpriten dhe dalja do të kryhet në %d sekonda."

#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Anulloj shkarkimet në pritje?"

#: ../src/ephy-session.c:234
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Kemi akoma shkarkime në kryerje e sipër. Nëse dilni jashtë, ato do të "
"ndërpriten dhe do të humben."

#: ../src/ephy-session.c:238
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_Anullo daljen"

#: ../src/ephy-session.c:240
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Anullo shkarkimet"

#: ../src/ephy-session.c:573
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Rekuperon dritaret dhe skedat e mëparshme të shfletuesit?"

#: ../src/ephy-session.c:577
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Mesa duket Epiphany ka përfunduar në menyrë të papritur herën e fundit që "
"është ekzekutuar. Mund të rekuperoni tani dritaret dhe skedat që kishit "
"hapur."

#: ../src/ephy-session.c:581
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Mos rekupero"

#: ../src/ephy-session.c:583
msgid "_Recover"
msgstr "_Rekupero"

#: ../src/ephy-session.c:585
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Rekuperimi i crash"

#: ../src/ephy-shell.c:169
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Nevoitet shtojca e shtyllës anësore"

#: ../src/ephy-shell.c:171
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Nevoitet shtojca e shtyllës anësore"

#: ../src/ephy-shell.c:175
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "Lidhja ku klikuat kërkon shtojcën e shtyllës anësore për t'u instaluar."

#: ../src/ephy-statusbar.c:85
msgid "Caret"
msgstr "Kursori"

#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:92
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "Në modalitet zgjedhje nga tastiera, shtyp F7 për dalje"

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:202
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Kalo tek kjo skedë"

#: ../src/ephy-toolbar.c:225
msgid "_Back"
msgstr "_Mbrapa"

#: ../src/ephy-toolbar.c:227
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Shko tek faqja paraardhëse e vizituar"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:231
msgid "Back history"
msgstr "Mbrapa në kronollogji"

#: ../src/ephy-toolbar.c:245
msgid "_Forward"
msgstr "_Përpara"

#: ../src/ephy-toolbar.c:247
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Shko tek faqja pasardhëse e vizituar"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:251
msgid "Forward history"
msgstr "Përpara në kronollogji"

#: ../src/ephy-toolbar.c:264
msgid "_Up"
msgstr "_Sipër"

#: ../src/ephy-toolbar.c:266
msgid "Go up one level"
msgstr "Ngjitu një nivel më lart"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:270
msgid "List of upper levels"
msgstr "Lista me nivelët e mësipërm"

#: ../src/ephy-toolbar.c:288
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Shkruaj adresën web që dëshiron të hapësh, ose një frazë për t'u kërkuar"

#: ../src/ephy-toolbar.c:304
msgid "Zoom"
msgstr "Zmadhimi"

#: ../src/ephy-toolbar.c:306
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Rregullo madhësinë e tekstit"

#: ../src/ephy-toolbar.c:318
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Shko tek adresa e dhënë tek fusha e adresave"

#: ../src/ephy-toolbar.c:327
msgid "_Home"
msgstr "_Shtëpia"

#: ../src/ephy-toolbar.c:329
msgid "Go to the home page"
msgstr "Shko tek faqja e nisjes"

#: ../src/ephy-toolbar.c:339
msgid "New _Tab"
msgstr "_Skedë e re"

#: ../src/ephy-toolbar.c:341
msgid "Open a new tab"
msgstr "Hap një skedë të re"

#: ../src/ephy-toolbar.c:350
msgid "_New Window"
msgstr "_Dritare e re"

#: ../src/ephy-toolbar.c:352
msgid "Open a new window"
msgstr "Hap një dritare të re"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "I paracaktuar"

#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
msgid "Text below icons"
msgstr "Tekst poshtë ikonave"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:77
msgid "Text beside icons"
msgstr "Tekst anash ikonave"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:78
msgid "Icons only"
msgstr "Vetëm ikona"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:79
msgid "Text only"
msgstr "Vetëm tekst"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:188
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Ndryshuesi i panelit të instrumentëve"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:207
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Etiketat e _butonave të kutizës së veglave:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:271
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Shto një panel të ri instrumentësh"

#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Libërshënues"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Go"
msgstr "_Shko"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "T_ools"
msgstr "Instru_mente"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Tabs"
msgstr "Skeda_t"

#: ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Toolbars"
msgstr "Panelë_t e instrumentëve"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:127
msgid "_Open…"
msgstr "_Hap..."

#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Open a file"
msgstr "Hap një file"

#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "Save _As…"
msgstr "Ru_aj si..."

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Save the current page"
msgstr "Ruaj faqen aktuale"

#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "Page Set_up"
msgstr "Rreg_ullimet e faqes"

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Konfiguro rregullimet e faqes për printim"

#: ../src/ephy-window.c:136
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pamja e _parë e printimit"

#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Print preview"
msgstr "Pamja e parë e printimit"

#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "_Print…"
msgstr "_Printo..."

#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "Print the current page"
msgstr "Printo faqen aktuale"

#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "Dërgo lidhj_en me email..."

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Dërgo një lidhje nga faqja aktuale"

#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "Close this tab"
msgstr "Mbyll këtë skedë"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "_Undo"
msgstr "_Anullo"

#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Undo the last action"
msgstr "Anullo veprimin e fundit"

#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "Re_do"
msgstr "Ri_kthe"

#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Rikthe veprimin e fundit të anulluar"

#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Ngjit shënimet"

#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "Delete text"
msgstr "Fshi tekstin"

#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "Select the entire page"
msgstr "Zgjidh të gjithë faqen"

#: ../src/ephy-window.c:172
msgid "_Find…"
msgstr "_Gjej..."

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Gjej një frazë apo fjalë në faqe"

#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Gjej në va_zhdim"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Gjej korrispondimin në vazhdim të fjalës apo frazës"

#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Gjej par_aardhësen"

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Gjej korrispondimin paraardhës të fjalës apo frazës"

#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Të dhëna p_ersonale"

#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Shiko dhe fshi cookie dhe fjalëaklime"

#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "Certificate_s"
msgstr "Çertifikata_t"

#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Menazho çertifikatat"

#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "P_references"
msgstr "P_referimet"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Konfiguro shfletuesin web"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "Personali_zo panelët e instrumentëve..."

#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Personalizo panelët e instrumentëve"

#: ../src/ephy-window.c:198 ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Stop"
msgstr "_Ndalo"

#: ../src/ephy-window.c:199
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Ndalo transferimin aktual të së dhënave"

#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "_Reload"
msgstr "_Ringarko"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Shfaq përmbajtjen më të freskët të faqes aktuale"

#: ../src/ephy-window.c:206
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Zmadho tekstin"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "Increase the text size"
msgstr "Rrit madhësinë e tekstit"

#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "S_maller Text"
msgstr "Zvo_gëlo tekstin"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Zvogëlo madhësinë e tekstit"

#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "_Normal Size"
msgstr "Madhësi _normale"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Përdor madhësinë normale të tekstit"

#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Kodifikimi i tekstit"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Ndrysho kodifikimin e tekstit"

#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "_Page Source"
msgstr "_Buruesi i faqes"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Shiko kodin burues të faqes"

#: ../src/ephy-window.c:221
msgid "Page _Security Information"
msgstr "Informacione mbi _sigurinë e faqes"

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Shfaq informacionet mbi sigurinë e faqes web"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:227
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Shto libërshënues..."

#: ../src/ephy-window.c:228 ../src/ephy-window.c:299
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Shto një libërshënues për faqen aktuale"

#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Ndrysho libërshënuesit"

#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Hap dritaren e libërshënuesve"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:236
msgid "_Location…"
msgstr "_Pozicioni..."

#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Shko tek pozicioni i specifikuar"

#: ../src/ephy-window.c:239
msgid "Hi_story"
msgstr "K_ronollogjia"

#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "Open the history window"
msgstr "Hap dritaren e kronollogjisë"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:245
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Skeda _paraardhëse"

#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktivizo skedën paraardhëse"

#: ../src/ephy-window.c:248
msgid "_Next Tab"
msgstr "Skeda në _vazhdim"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktivizo skedën pasardhëse"

#: ../src/ephy-window.c:251
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Lëviz skedën _majtas"

#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Lëviz skedën aktuale majtas"

#: ../src/ephy-window.c:254
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Lëviz skedën _djathtas"

#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Lëviz skedën aktuale djathtas"

#: ../src/ephy-window.c:261
msgid "Display web browser help"
msgstr "Hap udhëzuesin e shfletuesit web"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:272
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Puno jashtë linje"

#: ../src/ephy-window.c:273
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Kalo tek modaliteti jashtë linje"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:278
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_Fshih panelët e instrumentëve"

#: ../src/ephy-window.c:279
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Shfaq ose fshih panelin e instrumentëve"

#: ../src/ephy-window.c:281
msgid "St_atusbar"
msgstr "P_aneli i gjëndjes"

#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Shfaq apo fshih panelin e gjëndjes"

#: ../src/ephy-window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ekran i plotë"

#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Lundro me ekran të plotë"

#: ../src/ephy-window.c:287
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_Dritaret popup"

#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Shfaq ose fshih dritaret e pakërkuara popup nga ky sit"

#: ../src/ephy-window.c:290
msgid "Selection Caret"
msgstr "Kursori i zgjedhjes"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:298
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Shto _libërshënues..."

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:304
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Shfaq vetëm _këtë kornizë"

#: ../src/ephy-window.c:305
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Shfaq vetëm këtë kornizë në këtë dritare"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:310
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hap lidhjen"

#: ../src/ephy-window.c:311
msgid "Open link in this window"
msgstr "Hap adresën në këtë dritare"

#: ../src/ephy-window.c:313
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Hap adresën në _dritare të re"

#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Hap adresën në një dritare të re"

#: ../src/ephy-window.c:316
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Hap adresën në një _skedë re"

#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Hap adresën në një skedë të re"

#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "_Download Link"
msgstr "_Shkarko lidhjen"

#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "_Save Link As…"
msgstr "Ruaj lidhjen _si..."

#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Ruaj lidhjen me një emër tjetër"

#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "Shto lidhjen në li_bërshënues..."

#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopjo adresën e lidhjes"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:332
msgid "_Send Email…"
msgstr "Dë_rgo email..."

#: ../src/ephy-window.c:334
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopjo adresën email"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "Open _Image"
msgstr "Hap f_igurën"

#: ../src/ephy-window.c:341
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Ruaj figurën _si..."

#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Përdor figurën si sfond"

#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Kopjo adresën e f_igurës"

#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "St_art Animation"
msgstr "Fillon _animimin"

#: ../src/ephy-window.c:349
msgid "St_op Animation"
msgstr "Ndal_on animimin"

#: ../src/ephy-window.c:522
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Ka akoma ndryshime të pa dorëzuara tek elementët e formularit"

#: ../src/ephy-window.c:526
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr ""
"Nëse këmbëngulni në mbylljen e dokumentit, do të humbisni "
"atë informacion."

#: ../src/ephy-window.c:530
msgid "Close _Document"
msgstr "Mbyll _dokumentin"

#: ../src/ephy-window.c:1472 ../src/window-commands.c:275
msgid "Open"
msgstr "Hap"

#: ../src/ephy-window.c:1474 ../src/window-commands.c:301
msgid "Save As"
msgstr "Ruaj si"

#: ../src/ephy-window.c:1476
msgid "Print"
msgstr "Printo"

#: ../src/ephy-window.c:1480
msgid "Find"
msgstr "Gjej"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1493
msgid "Larger"
msgstr "Zmadho"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1496
msgid "Smaller"
msgstr "Zvogëlo"

#: ../src/ephy-window.c:1686
msgid "Insecure"
msgstr "I pasigurtë"

#: ../src/ephy-window.c:1691
msgid "Broken"
msgstr "E shkëputur"

#: ../src/ephy-window.c:1703
msgid "Low"
msgstr "I ulët"

#: ../src/ephy-window.c:1710
msgid "High"
msgstr "I lartë"

#: ../src/ephy-window.c:1720
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Niveli i sigurisë: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1763
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d dritare e fshehur popup"
msgstr[1] "%d dritare të fshehura popup"

#: ../src/ephy-window.c:2024
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Hap figurën “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2029
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Përdor “%s” si sfond për desktop"

#: ../src/ephy-window.c:2034
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Ruaj figurën “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2039
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Kopjo adresën e figurës “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2052
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Dërgo email tek adresa “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2058
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Kopjo adresën email “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2070
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Ruaj lidhjen “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2076
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Shto lidhjen “%s” në libërshënues"

#: ../src/ephy-window.c:2082
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Kopjo adresën e lidhjes “%s”"

#: ../src/pdm-dialog.c:316
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Zgjidh të dhënat personale për tu pastruar</b>"

#: ../src/pdm-dialog.c:319
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"Do të pastrohen të dhënat personale të regjistruara në lidhje me faqet e "
"vizituara web. Para se të vazhdoni, kontrolloni llojin e informacionit që "
"dëshironi të hiqni:"

#: ../src/pdm-dialog.c:324
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Pastro të gjitha të dhënat personale"

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:347
msgid "C_ookies"
msgstr "C_ookie"

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:359
msgid "Saved _passwords"
msgstr "F_jalëkalimet e ruajtur"

#. History
#: ../src/pdm-dialog.c:371
msgid "_History"
msgstr "_Kronollogjia"

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:383
msgid "_Temporary files"
msgstr "File _të përkohshëm"

#: ../src/pdm-dialog.c:399
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Shënim:</b> Ky veprim nuk mund të anullohet. Të dhënat e "
"zgjedhura për fshirje do të eleminohen përgjithmonë.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:595
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Pronësitë e Cookie"

#: ../src/pdm-dialog.c:612
msgid "Content:"
msgstr "Përmbajtja:"

#: ../src/pdm-dialog.c:628
msgid "Path:"
msgstr "Pozicioni:"

#: ../src/pdm-dialog.c:644
msgid "Send for:"
msgstr "Dërgo për:"

#: ../src/pdm-dialog.c:653
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Vetëm lidhjet e kriptuara"

#: ../src/pdm-dialog.c:653
msgid "Any type of connection"
msgstr "Çfarëdo lloj lidhje"

#: ../src/pdm-dialog.c:659
msgid "Expires:"
msgstr "Skadimi:"

#: ../src/pdm-dialog.c:670
msgid "End of current session"
msgstr "Përfundon seancën e tanishme"

#: ../src/pdm-dialog.c:804
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: ../src/pdm-dialog.c:816
msgid "Name"
msgstr "Emri"

#: ../src/pdm-dialog.c:1215
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: ../src/pdm-dialog.c:1227
msgid "User Name"
msgstr "Emri i përdoruesit"

#: ../src/pdm-dialog.c:1239
msgid "User Password"
msgstr "Fjalëkalimi i përdoruesit"

#: ../src/popup-commands.c:260
msgid "Download Link"
msgstr "Shkarko lidhjen"

#: ../src/popup-commands.c:268
msgid "Save Link As"
msgstr "Ruaj lidhjen si"

#: ../src/popup-commands.c:275
msgid "Save Image As"
msgstr "Ruaj figurën si"

#: ../src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "E para"

#: ../src/ppview-toolbar.c:87
msgid "Go to the first page"
msgstr "Shkon tek faqja e parë"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "E fundit"

#: ../src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the last page"
msgstr "Shkon tek faqja e fundit"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "Paraardhëse"

#: ../src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Shkon tek faqja paraardhëse"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "Në vijim"

#: ../src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to next page"
msgstr "Shkon tek faqja në vazhdim"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Close"
msgstr "Mbyll"

#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
msgid "Close print preview"
msgstr "Mbyll pamjen e parë të printimit"

#: ../src/prefs-dialog.c:371
msgid "Default"
msgstr "E paracaktuar"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:949 ../src/prefs-dialog.c:957
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:968
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Përcaktuar nga përdoruesi (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:990
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Gjuha e sistemit (%s)"
msgstr[1] "Gjuhët e sistemit (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1382
msgid "Select a Directory"
msgstr "Zgjidh një directory"

#: ../src/window-commands.c:764
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"Shfletuesi web i GNOME është një program i lirë, mund ta shpërndani dhe/apo "
"ndryshoni duke respektuar kushtet e Liçencës Publike të Përgjithshme GNU "
"sikurse publikuar nga Free Software Foundation; sipas versionit 2 të "
"Liçencës, ose (në varësi të dëshirës suaj) çdo versioni pasardhës."

#: ../src/window-commands.c:768
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"Shletuesi web i GNOME vihet në dispozicion me dëshirën që t'ju hyjë në punë, "
"por PA ASNJË LLOJ GARANCIE, duke përfshirë, por pa u kufizuar në këtë, "
"garancinë e TREGTIMIT apo PËRDORIMIT PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR.  Shiko "
"Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi të tjera."

#: ../src/window-commands.c:772
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"Së bashku me shfletuesin web të GNOME duhet të keni edhe një kopje të "
"Liçencës Publike të Përgjithshme GNU; nëse jo, kërkoje tekFree Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
"USA"

#: ../src/window-commands.c:820 ../src/window-commands.c:836
#: ../src/window-commands.c:847
msgid "Contact us at:"
msgstr "Na kontakto tek:"

#: ../src/window-commands.c:823
msgid "Contributors:"
msgstr "Ndihmuan:"

#: ../src/window-commands.c:826
msgid "Past developers:"
msgstr "Zhvillues të tjerë:"

#: ../src/window-commands.c:859
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by %s"
msgstr ""
"Ju jep mundësinë të shikoni faqe web dhe të gjeni informacione në internet.\n"
"Bazuar në %s"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:885
msgid "translator-credits"
msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"

#: ../src/window-commands.c:888
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Siti zyrtar i shfletuesit web të GNOME"