aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
blob: 70d6c12c2ecc9e8f79ef0b3c60459ad3d623a1e3 (plain) (tree)
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415























































































                                                                                         
                                 


                                     
                                  


                                 
                                                               







                               
                             





















                                                                               
                                                                                        















































































































































































































































































































































































































































                                                                                               
























































































































































































































                                                                 
                     




























































































































































                                                                         

























































































































































































































































































































                                                                          
                                               



























































































































































































































































































































































































































































































































                                                                             
                 
































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                     
                             
















                                     





































                                             













                                         












                                             









                                                      




























































































































                                                                     
                                     


























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                   
                             





































































































                                                                                   
                                                     







                                                             
# Slovenian translation file for Epiphany.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-24 04:04+0200\n"
"Last-Translator: Tilen Travnik  <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Samodejnost Epiphanyja"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Epiphany Nautilus view"
msgstr "Pogled Epiphany Nautilus"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
msgid "Epiphany Nautilus view factory"
msgstr "Tovarna pogleda Epiphany Nautilus"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Epiphany content view component"
msgstr "Komponenta Epiphanyja za pogled vsebine"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Epiphany content view component's factory"
msgstr "TOvarna komponente Epiphanyja za pogled vsebine"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "View as Web Page"
msgstr "Glej kot spletno stran"


#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
msgid "Web Page"
msgstr "Spletna stran"


#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
msgid "Web Page Viewer"
msgstr "Pregledovalnik spletnih strani" 


#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Brskajte po Vaših zaznamkih in jih organizirajte"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Spletni zaznamki"

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Brskaj po spletu"


#: data/epiphany.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Spletni brskalnik"


#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Naslov uporabnikove domače strani."

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
msgstr "Dovoli vzklična okna"


#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Dovoli stranem odpiranje novih oken z uporabo JavaScript (če je JavaScript vključen)."


#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Ask for download destination"
msgstr "Vprašaj za cilj prenosa"

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Ask for download destination."
msgstr "Vprašaj za cilj prenosa."

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Ko iskanje pride do konca, samodejno pojdi na začetek"


#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Cookie accept"
msgstr "Sprejem piškotka"

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Default encoding"
msgstr "Privzet nabor znakov"


#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Privzet nabor znakov. Sprejemljive vrednosti so: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" in \"x-windows-949\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default font type"
msgstr "Privzeta vrsta pisave"


#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "Privzeta vrsta pisave. Možne vrednosti so \"serif\" and \"sans-serif\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Enable Java"
msgstr "Omogoči Javo"

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Enable Java."
msgstr "Omogoči Javo."

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Omogoči JavaScript"

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "Omogoči JavaScript."

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Filename to print to"
msgstr "Datoteka v katero naj se tiska"


#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Filename to print to."
msgstr "Datoteka v katero naj se tiska."


#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr ""
"Za iskanje po strani ali naj se začne znova ko se pride do konca."


#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
msgstr "Domača stran"


#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"


#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki" 


#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Iskanje po strani je občutljivo na velikost črk"


#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Iskanje po strani je občutljivo na velikost črk."


#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Stran, na katero kaže trenutno označeno besedilo, odprete s klikom sredinskega gumba"

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"S klikom sredinskega gumba na osrednji pult, se bo odprla stran, na katero "
"kaže trenutno označeno besedilo."

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "Kot privzeto odpri v uhljih."


#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Paper type"
msgstr "Vrsta papirja"


#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
msgstr ""
"Vrsta papirja. Lahko izbirate med: \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" in "
"\"Executive\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Prednostni jeziki, dvočrkovne oznake."


#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Printer name"
msgstr "Ime tiskalnika"


#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printer name."
msgstr "Ime tiskalnika."


#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Spodnji odmik tiskanja"


#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Spodnji odmik tiskanja (v mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing left margin"
msgstr "Levi odmik tiskanja"


#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Levi odmik tiskanja (v mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing right margin"
msgstr "Desni odmik tiskanja"


#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Desni odmik tiskanja (v mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing top margin"
msgstr "Zgornji odmik tiskanja"


#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Zgornji odmik tiskanja (v mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Privzeto kaži vrstico zaznamkov"

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Privzeto kaži vrstico zaznamkov."

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show download details"
msgstr "Prikaži podrobnosti o prenosu"

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show download details."
msgstr "Prikaži podrobnosti o prenosu."

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Privzeto kaži vrstico stanja"


#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Privzeto kaži vrstico stanja."


#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Privzeto kaži orodjarne"


#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Privzeto kaži orodjarne."


#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Velikost diskovnega predpomnilnika"


#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Velikost diskovnega predpomnilnika v MB."

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Jezik trenutno izbrane vrste pisave"

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Jezik trenutno izbrane vrste pisave. Veljavne vrednosti so: \"ar\" (arabsko), \"x-"
"baltic\" (baltski jeziki), \"x-central-euro\" (srednjeevropski "
"jeziki), \"x-cyrillic\" (jeziki, pisani v cirilici), \"el"
"\" (grško), \"he\" (gebrejsko), \"ja\" (japonsko), \"ko\" (korejsko), \"zh-CN"
"\" (poenostavljeno kitajskio), \"th\" (tajsko), \"zh-TW\" (tradicionalno kitajsko), \"tr"
"\" (turško), \"x-unicode\" (drugi jeziki), \"x-western\" (jeziki "
"pisani v latinici), \"x-tamil\" (tamilsko) in \"x-devanagari"
"\" (hindujsko)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "Samodejni zaznavalnik kodnih tabel. Prazen niz pomeni izključeno samodejno zaznavanje"

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Samodejni zaznavalnik kodnih tabel. Veljavni vnosi so \"\" (samodejni "
"zaznavalnik izklopljen), \"cjk_parallel_state_machine\" (samodejno "
"zaznaj vzhodno azijske kodne tabele), \"ja_parallel_state_machine\" ("
"samodejno zaznaj japonske kodne tabele), \"ko_parallel_state_machine\" ("
"samodejno zaznaj korejske kodne tabele), \"ruprob\" (samodejno zaznaj "
"ruske kodne tabele), \"ukprob\" (samodejno zaznaj ukrajinske kodne tabele),"
" \"zh_parallel_state_machine\" (samodejno zaznaj kitajske kodne tabele), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (samodejno zaznaj poenostavljene kitajske "
"kodne tabele), \"zhtw_parallel_state_machine\" (samodejno zaznaj "
"poenostavljene kitajske kodne tabele) in \"universal_charset_detector\" "
"(samodejno zaznaj večino kodnih tabel)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use own colors"
msgstr "Uporabi lastne barve"


#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use own fonts"
msgstr "Uporabi lastne pisave"


#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use tabs"
msgstr "Uporabljaj uhlje"


#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Uporabi lastne barve namesto tistih, ki jih zahteva stran."


#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Uporabi lastne pisave namesto tistih, ki jih zahteva stran."


#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Od kod naj sprejemam piškotke. Možne vrednosti so: \"od posvod\", \"trenutna "
"stran\" and \"od nikoder\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Ali naj se v nogi natisne datum"


#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Ali naj se v nogi natisne datum."


#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Ali naj se v glavi natisne naslov strani"

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr "Ali naj se v glavi natisne naslov strani."

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Ali naj se v nogi natisnejo številke strani x od vseh"


#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Ali naj se v nogi natisnejo številke strani (x od vseh)."


#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Ali naj se v glavi natisne naziv strani"


#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Ali naj se v glavi natisne naziv strani."


#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "  "
msgstr "  "

#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "<b>Address:</b>"
msgstr "<b>Naslov:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Stanje:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
msgstr "<b>Porabljen čas:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "<b>Time Remaining:</b>"
msgstr "<b>Preostali čas:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kaj želite narediti s to "
"datoteko?\n"
"</span>\n"
"Datoteke te vrste ni možno pregledovati neposredno v brskalniku:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke"


#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Choose the file type action"
msgstr "Izberite dejanje za vrsto datoteke"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "Cookies"
msgstr "Piškotki"


#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DINAMIČNO"


#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "Download Manager"
msgstr "Upravljalnik prenosov"

#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "Download _Details"
msgstr "Podrobnosti _prenašanja"


#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
#: src/ephy-window.c:686
msgid "Find"
msgstr "Poišči"


#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "Passwords"
msgstr "Gesla"


#: data/glade/epiphany.glade.h:18
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Upravljalnik zasebnih podatkov"


#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
msgstr "Lahko jo odprete z drugim programom ali shranite na disk."

#: data/glade/epiphany.glade.h:20
msgid "_Find:"
msgstr "P_oišči:"


#: data/glade/epiphany.glade.h:21
msgid "_Next"
msgstr "_Naslednji"


#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373
msgid "_Pause"
msgstr "_Premor"    


#: data/glade/epiphany.glade.h:23
msgid "_Previous"
msgstr "_Prejšnji"


#: data/glade/epiphany.glade.h:24
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Ovij okrog"    


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Barve</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Piškotki</b>"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Kodne tabele</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Pisave</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Domača stran</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Jeziki</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Uhlji</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Začasne datoteke</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Spletna vsebina</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "_Vedno uporabi barve namizne teme"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow _popup windows"
msgstr "Dovoli _vzklična okna"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Vedno uporabi _te pisave"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Autodetec_t:"
msgstr "_Samodejna zaznava:"    



#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Cl_ear"
msgstr "P_očisti"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Omogoči Java_Script"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable _Java"
msgstr "Omogoči _Javo"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Pisave in barve"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Splošno"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Language"
msgstr "Jezik"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Language Editor"
msgstr "Urejevalnik jezikov"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "MB"
msgstr "MB"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "Najmanjša vel_ikost pisave:"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Mo_re..."
msgstr "_Več..."


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Samo s s_trani, ki jih obiščete"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Open in _tabs by default"
msgstr "Kot privzeto odpri v _uhljih"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "S_ans serif:"
msgstr "S_ans serifi:"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans serifi"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Serif"
msgstr "Serifi" 


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Nastavi na trenutno s_tran"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Nastavi na _prazno stran"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Velikost:"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Siz_e:"
msgstr "Veli_kost:"



#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387
msgid "_Address:"
msgstr "_Naslov:"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Always accept"
msgstr "_Vedno sprejmi" 


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Default:"
msgstr "P_rivzeto:"



#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Disk space:"
msgstr "Prostor na _disku:"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Language:"
msgstr "_Jezik:"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Monospace:"
msgstr "_Enopresledna:"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nikoli ne sprejmi"


#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Proportional:"
msgstr "_Sorazmeren:"



#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Serif:"
msgstr "_Serifi:"


#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Noge</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Glave</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
msgstr "<b>Odmiki (v mm)</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>Usmerjenost</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Page Range</b>"
msgstr "<b>Obseg strani</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "<b>Print To</b>"
msgstr "<b>Natisni v</b>"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Velikost</b>"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4"
msgstr "A_4"


#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"  


#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "C_olor"
msgstr "_Barva" 


#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "Choose a file to print to"
msgstr "Izberite datoteko v katero naj se tiska"    


#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "E_xecutive"
msgstr "E_xecutive"


#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "L_egal"
msgstr "L_egal" 


#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "Lan_dscape"
msgstr "_Ležeče"  


#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "P_age title"
msgstr "_Naslov strani" 

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "P_ortrait"
msgstr "P_okončno" 


#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "P_rinter:"
msgstr "_Tiskalnik:"    


#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Pa_ges"
msgstr "_Strani"    


#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "Page _numbers"
msgstr "Številke stra_ni"  


#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Page a_ddress"
msgstr "Nas_lov strani"

#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "Paper"
msgstr "Papir"  


#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
#: src/ephy-window.c:682
msgid "Print"
msgstr "Natisni"


#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_All pages"
msgstr "_Vse strani"


#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Bottom:"
msgstr "Na _dnu:"



#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_Date"
msgstr "_Datum" 


#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_File:"
msgstr "_Datoteka:"

#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Sivine"


#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Left:"
msgstr "_Leva:"


#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"    


#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right:"
msgstr "_Desna:"    


#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
msgstr "_Izbor" 


#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top:"
msgstr "Na _vrhu:"



#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "_to:"
msgstr "_za:"

#: data/glade/print.glade.h:38
msgid "fr_om:"
msgstr "_od:"   


#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
msgstr "lpr"    


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "Dodaj zaznamek za okvir"    # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"    # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Kopiraj e-poštni naslov"   # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
msgid "Copy Image Address"
msgstr "Kopiraj naslov slike"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiraj naslov povezave"    # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
msgid "Copy Page Address"
msgstr "Kopiraj naslov strani"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
msgid "Copy the Selection"
msgstr "Kopiraj izbrano"    # G:6 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"    # G:11 K:1 O:9

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
msgid "Cut the Selection"
msgstr "Izreži izbrano"    # G:6 K:0 O:0

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543
msgid "Download Link"
msgstr "Prenesi povezavo"   # G:2 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Prva"   # G:5 K:0 O:0



#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Zadnja" # G:7 K:0 O:0



#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Naprej" # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "Odpri okvir"    # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "Odpri okvir v novem oknu"   # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "Odpri sliko"    # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "Odpri sliko v novem oknu"   # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
msgid "Open in New Window"
msgstr "Odpri v novem oknu" # G:4 K:0 O:1


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"    # G:12 K:5 O:5


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "Prilepi odložišče"   # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Nazaj"  # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
msgid "Print the Current File"
msgstr "Natisni trenutno datoteko"  # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
msgid "Save Background As..."
msgstr "Shrani ozadje kot..."   # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
msgid "Save Image As..."
msgstr "Shrani sliko kot..."    # G:1 K:2 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
msgid "Save Page As..."
msgstr "Shrani stran kot..."    # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
msgid "Search for a String"
msgstr "Išči niz" # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse" # G:6 K:1 O:2



#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "Izberi celoten dokument"    # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
msgid "Use Image As Background"
msgstr "Uporabi sliko kot ozadje"   # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125
#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi" # G:16 K:0 O:29

#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124
#: src/ephy-window.c:65
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"  # G:23 K:1 O:5



#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109
msgid "_Find..."
msgstr "Po_išči..."   # G:1 K:0 O:0


#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86
msgid "_Print..."
msgstr "Na_tisni..."    # G:1 K:0 O:0


#. Hours, Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:216
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#. Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:221
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: embed/downloader-view.c:369
msgid "_Resume"
msgstr "Na_daljuj"  # G:1 K:1 O:0


#: embed/downloader-view.c:391
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f od %.1f MB"    # G:2 K:0 O:0


#: embed/downloader-view.c:397
#, c-format
msgid "%d of %d kB"
msgstr "%d od %d kb"    # G:2 K:0 O:0


#: embed/downloader-view.c:403
#, c-format
msgid "%d kB"
msgstr "%d kb"  # G:3 K:0 O:0


#: embed/downloader-view.c:409
#, c-format
msgid "%s at %.1f kB/s"
msgstr "%s pri %.1f kB/s"

#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
#: src/ephy-window.c:893
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan" # G:13 K:19 O:0



#: embed/downloader-view.c:541
msgid "00.00"
msgstr "00.00"

#: embed/downloader-view.c:780
msgid "%"
msgstr "%"  # G:5 K:12 O:5


#: embed/downloader-view.c:790
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"   # G:10 K:4 O:0



#: embed/downloader-view.c:801
msgid "Size"
msgstr "Velikost"   # G:24 K:24 O:24


#: embed/downloader-view.c:812
msgid "Remaining"
msgstr "Preostalo"  # G:2 K:0 O:0


#: embed/downloader-view.c:1019
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Prekliči vse prenose?" # G:2 K:0 O:0


#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333
msgid "Save Image As"
msgstr "Shrani sliko kot"   # G:0 K:1 O:0


#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668
msgid "Save Page As"
msgstr "Shrani stran kot"   # G:1 K:0 O:0


#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421
msgid "Save Background As"
msgstr "Shrani ozadje kot"  # G:2 K:0 O:0


#: embed/ephy-embed-utils.c:167
msgid "The file has not been saved."
msgstr "Datoteka ni bila shranjena."

#: embed/ephy-embed-utils.c:299
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Za odpiranje izbrane datoteke ni na voljo nobenega programa."

#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
msgid "All"
msgstr "Vse"    # G:7 K:11 O:11


#: embed/ephy-history.c:590
msgid "Others"
msgstr "Drugo"  # G:1 K:0 O:0


#: embed/ephy-history.c:596
msgid "Local files"
msgstr "Krajevne datoteke"  # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Izberi ciljno datoteko" # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"Epiphany ne zna obravnavati tega protokola,\n"
"in privzet obravnavalnik GNOMEa ni nastavljen"


#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
"Naveden protokol ni prepoznan.\n"
"\n"
"Želite poizkusiti GNOMEovega privzetega?"


#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "Navedena pot ne obstaja."   # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "Izbrana je bila datoteka, pričakovana pa mapa."    # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Izbrana je bila mapa, pričakovana pa datoteka."    # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
msgid "_Arabic"
msgstr "_Arabski"   # G:3 K:1 O:2


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
msgid "_Baltic"
msgstr "_Baltski"   # G:4 K:1 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
msgid "Central _European"
msgstr "Srednje_evropski"   # G:4 K:1 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
msgid "Chi_nese"
msgstr "_Kitajski"  # G:4 K:0 O:1


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "_Cyrillic"
msgstr "_Cirilični"    # G:3 K:0 O:0



#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Greek"
msgstr "_Grški"    # G:5 K:1 O:3

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "_Hebrew"
msgstr "_Hebrejski" # G:5 K:1 O:1



#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
msgid "_Indian"
msgstr "_Indijski"  # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Japanese"
msgstr "_Japonski"  # G:5 K:1 O:2


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Korean"
msgstr "_Korejski"  # G:4 K:1 O:2


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Turkish"
msgstr "_Turški"   # G:5 K:1 O:2



#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"   # G:0 K:1 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
msgid "_Vietnamese"
msgstr "_Vietnamski"    # G:4 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
msgid "_Western"
msgstr "_Zahodnjaški"  # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
msgid "_Other"
msgstr "_Drugo" # G:1 K:0 O:0


#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabski (_IBM-864)" 


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabski (ISO-_8859-6)"


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabščina (_MacArabic)"   # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabski (_Windows-1256)"    # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltski (_ISO-8859-13)" # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltski (I_SO-8859-4)"  # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltski (_Windows-1257)"    # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Srednjeevropski (_IBM-852)" # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Srednjeevorpski (I_SO-8859-2)"  # G:3 K:0 O:0

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Srednjeevropski (_MacCE)"   # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Srednjeevropski (_Windows-1250)"    # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Hrvaški (Mac_Croatian" # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Poenostavljen kitajski (_GB18030)"  # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Poenostavljen kitajski (G_B2312"    # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Poenostavljen kitajski (GB_K)"  # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Poenostavljen kitajski (_HZ)"   # G:4 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Poenostavljen kitajski (_ISO-2022-CN)"  # G:0 K:0 O:1


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Tradicionalni kitajski (Big_5)" # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Tradicionalni kitajski (Big5-HK_SCS)"   # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni kitajski (_EUC-TW)"   # G:3 K:0 O:0



#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cirilični (_IBM-855)"  # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cirilični (I_SO-8859-5)"   # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cirilični (IS_O-IR-111)"   # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cirilični (_KOI8-R)"   # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cirilični (_MacCyrillic)"  # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cirilični (_Windows-1251)" # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Cirilični ruski (_CP-866)" # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cirilični ukrajinski (_KOI8-U)"    # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cirilični ukrajinski (Mac_Ukrainian)"  # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grški (_ISO-8859-7))"  # G:4 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grški (_MacGreek)" # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grški (_Windows-1253"  # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujaratski (_MacGujarati)"  # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhski (Mac_Gurmukhi)"  # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindujski (Mac_Devanagari)" # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrejski (_IBM-862)"   # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejski (IS_O-8859-8-I)"  # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrejski (_MacHebrew)" # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrejski (_Windows-1255)"  # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Vidni hebrejski (ISO-8859-8)"  # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japonski (_EUC-JP)" # G:4 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonski (_ISO-2022-JP)"    # G:4 K:0 O:0

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japonski (_Shift-JIS)"  # G:1 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korejski (_EUC-KR))"    # G:4 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korejski (_ISO-2022-KR)"    # G:2 K:0 O:0



#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korejski (_JOHAB)"  # G:3 K:0 O:1


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korejski (_UHC)"    # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turški (_IBM-857)" # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turški (I_SO-8859-9)"  # G:4 K:0 O:0



#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turški (_MacTurkish"   # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turški (_Windows-1254)"    # G:3 K:0 O:0



#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Unicode (UTF-_7)"   # G:4 K:0 O:1


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"   # G:4 K:0 O:1


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamski (_TCVN)" # G:4 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamski (_VISCII)"   # G:4 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamski (V_PS)"  # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamski (_Windows-1258)" # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Zahodnjaški (_IBM-850)"    # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Zahodnjaški (I_SO-8859-1)" # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Zahodnjaški (IS_O-8859-15)"    # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Zahodnjaški (_MacRoman)"   # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Zahodnjaški (_Windows-1252)"   # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenski (ARMSCII-8)"  # G:4 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltski (ISO-8859-14)" # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
msgstr "_Farški (MacFarsi)"    # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gruzijski (GEOSTD8)"   # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandski (MacIcelandic)"  # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordijski (ISO-8859-10)"   # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Romunski (MacRomanian))"   # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_omunski (ISO-8859-16)"    # G:2 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Južno_evropski (ISO-8859-3)"   # G:3 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tajski (TIS-_620)"  # G:4 K:0 O:0


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tajski (IS_O-8859-11)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tajski (Windows-874)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
msgid "_User Defined"
msgstr "_Prikorjen" # G:3 K:0 O:0

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
msgid "Yes"
msgstr "Da" # G:13 K:1 O:6


#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
msgid "No"
msgstr "Ne" # G:12 K:1 O:7



#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
msgid "End of current session"
msgstr "Konec trenutne seje"

#. *
#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
#. * by RFC 2616, 14.4.
#. * Always include the basic language code last.
#. *
#. * Examples:
#. * "pt"    translation: "pt"
#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605
msgid "system-language"
msgstr "sl-si,sl"

#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Napaka GConf:\n"  
"  %s"



#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Odstrani orodjarno"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
msgid "Separator"
msgstr "Ločnica"   # G:3 K:1 O:0



#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
"Če želite predmet dodati v zgornjo orodjarno, ga povlecite vanjo. Če ga "
"želite odstraniti, ga povlecite iz orodjarne v tabelo predmetov."

#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "%s ni bilo mogoče najti"

#: lib/ephy-file-helpers.c:322
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s obstaja, prosim umaknite ga."

#: lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Imenika %s ni bilo mogoče ustvariti."

#: lib/ephy-gui.c:76
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Datoteke %s bodo prepisane.\n"
"Če izberete da, boste izgubili vsebino.\n"
"\n"
"Želite nadaljevati?"

#: lib/ephy-gui.c:107
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Pomoči ni mogoče prikazati: %s"

#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"    # G:3 K:1 O:2



#: lib/ephy-langs.c:29
msgid "Baltic"
msgstr "Baltski"    # G:4 K:1 O:0


#: lib/ephy-langs.c:30
msgid "Central European"
msgstr "Srednjeevropski"    # G:4 K:1 O:0


#: lib/ephy-langs.c:31
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirilični" # G:3 K:0 O:0



#: lib/ephy-langs.c:32
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagarski"   # G:0 K:0 O:1


#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113
msgid "Greek"
msgstr "Grški" # G:5 K:1 O:3


#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"  # G:5 K:1 O:1


#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159
msgid "Japanese"
msgstr "Japonski"   # G:5 K:1 O:2



#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"   # G:4 K:1 O:2



#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Poenostavljen kitajski" # G:2 K:0 O:0



#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilski"   # G:0 K:1 O:2



#: lib/ephy-langs.c:39
msgid "Thai"
msgstr "Tajski" # G:3 K:1 O:2



#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradicionalno kitajski" # G:2 K:0 O:0


#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141
msgid "Turkish"
msgstr "Turški"    # G:5 K:1 O:2



#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"    # G:4 K:3 O:2


#: lib/ephy-langs.c:43
msgid "Western"
msgstr "Zahodnjaški"   # G:3 K:0 O:0


#: lib/ephy-zoom.h:39
msgid "50%"
msgstr "50%"    # G:3 K:1 O:1



#: lib/ephy-zoom.h:40
msgid "75%"
msgstr "75%"    # G:2 K:0 O:1


#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "100%"
msgstr "100%"   # G:4 K:1 O:0



#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "125%"
msgstr "125%"   # G:1 K:0 O:0


#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "150%"


msgstr "150%"   # G:2 K:0 O:0


#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "175%"
msgstr "175%"   # G:1 K:0 O:0


#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "200%"
msgstr "200%"   # G:2 K:0 O:0



#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "300%"
msgstr "300%"   


#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "400%"
msgstr "400%"   # G:1 K:0 O:0



#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
msgid "_Zoom"
msgstr "_Povečava" # G:4 K:0 O:0



#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"    # G:6 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Lastnosti %s"   # G:2 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
msgid "_Title:"
msgstr "_Naziv:"    # G:1 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
msgid "To_pics:"
msgstr "Te_me:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Prikaži v vrstici zaznamkov"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126
#: src/ephy-window.c:67
msgid "_View"
msgstr "Po_gled"    # G:1 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127
#: src/ephy-window.c:71
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"    # G:23 K:1 O:10



#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nova tema"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
msgid "Create a new topic"
msgstr "Ustvari novo temo"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131
#: src/ephy-history-window.c:666
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Odpri v novem oknu"    # G:9 K:1 O:2


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Odpri izbrani zaznamek v novem oknu"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134
#: src/ephy-history-window.c:667
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Odpri v novem u_hlju"   # G:2 K:0 O:0



#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Odpri izbrani zaznamek v novem uhlju"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "_Rename..."
msgstr "P_reimenuj..."  # G:0 K:1 O:3



#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Preimenuj izbrani zaznamek ali temo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137
msgid "_Delete"
msgstr "_Zbriši"   # G:1 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Zbriši izbrani zaznamek ali temo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "Prikaži v _vrstici zaznamkov"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Prikaži izbrani zaznamek ali temo v vrstici zaznamkov"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti" # G:1 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Poglej ali spremeni lastnosti izbranega zaznamka"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Uvozi zaznamke..." # G:2 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Uvozi zaznamke iz drugega brskalnika ali datoteke z zaznamki"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143
#: src/ephy-window.c:92
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri" # G:12 K:1 O:22


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Zapri okno z zaznamki"

#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148
#: src/ephy-window.c:97
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izreži"   # G:6 K:1 O:0



#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149
#: src/ephy-window.c:98
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreži izbrano"    # G:6 K:0 O:0



#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151
#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"   # G:1 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-window.c:101
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj izbrano"    # G:6 K:0 O:0



#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154
#: src/ephy-window.c:103
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"   # G:8 K:0 O:0



#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Prilepi odložišče"   # G:9 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157
#: src/ephy-window.c:106
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"    # G:9 K:1 O:5


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Izberi vse zaznamke ali besedilo"

#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165
msgid "_Title"
msgstr "_Naziv" # G:1 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166
msgid "Show only the title column"
msgstr "Prikaži le stolpec z nazivi"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168
msgid "_Address"
msgstr "_Naslov"    # G:2 K:1 O:2



#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169
msgid "Show only the address column"
msgstr "Prikaži le stolpec z naslovi"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Na_ziv in naslov"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Prikaži stolpca z nazivi in naslovi"

#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176
#: src/ephy-window.c:207
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"   # G:3 K:1 O:4



#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Prikaži pomoč zaznamkov"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179
#: src/ephy-window.c:210
msgid "_About"
msgstr "_O programu"    # G:1 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180
#: src/ephy-window.c:211
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Kaži zasluge avtorjev brskalnika"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258
msgid "Type a topic"
msgstr "Natipkaj temo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Uvozi zaznamke" # G:2 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Izberi izvor zaznamkov:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Mozillini zaznamki" # G:1 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Zaznamki Galeona"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Zaznamki Konquerorja"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Odpri v novih oknih"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Odpri v novih _Uhljih"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopiraj naslov"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877
msgid "_Search:"
msgstr "I_skanje:"  # G:1 K:0 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"   # G:4 K:11 O:4


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
msgid "Topics"
msgstr "Teme"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071
msgid "Title"
msgstr "Naziv"  # G:1 K:0 O:0


#. This is the adjective, not the verb
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222
msgid "Empty"
msgstr "Prazno" # G:1 K:2 O:0


#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
msgid "Search the web"
msgstr "Preiskovanje spleta"    # G:0 K:1 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
msgid "Entertainment"
msgstr "Zabava"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
msgid "News"
msgstr "Novice" # G:3 K:0 O:1

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
msgid "Shopping"
msgstr "Nakupovanje"    # G:2 K:2 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "Sports"
msgstr "Šport" # G:0 K:2 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Travel"
msgstr "Potovanja"  # G:2 K:1 O:0

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
msgid "Work"
msgstr "Služba"    # G:1 K:1 O:0


#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
msgid "Most Visited"
msgstr "Najbolj obiskano"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
msgid "Not Categorized"
msgstr "Nekategorizirano"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nov zaznamek"

#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Podvojen zaznamek"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Zaznamek za to stran z nazivom %s že obstaja."

#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:348
msgid "Go"
msgstr "Pojdi"  # G:4 K:2 O:0



#: src/ephy-history-window.c:132
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Odpri izbrano povezavo iz zgodovine v novem oknu"

#: src/ephy-history-window.c:135
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Odpri izbrano povezavo iz zgodovine v novem uhlju"

#: src/ephy-history-window.c:138
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Izbriši izbrano povezavo iz zgodovine"

#: src/ephy-history-window.c:140
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "Za_znamuj povezavo..."

#: src/ephy-history-window.c:141
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Zaznamuj izbrano povezavo iz zgodovine"

#: src/ephy-history-window.c:144
msgid "Close the history window"
msgstr "Zapri okno zgodovine"

#: src/ephy-history-window.c:158
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Izberi vse povezave ali besedilo zgodovine"

#: src/ephy-history-window.c:160
msgid "C_lear History"
msgstr "P_očisti zgodovino"    # G:0 K:1 O:0



#: src/ephy-history-window.c:161
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Zbriši zgodovino vašega brskanja"

#: src/ephy-history-window.c:177
msgid "Display history help"
msgstr "Prikaži pomoč zaznamkov"

#: src/ephy-history-window.c:223
msgid "Clear history"
msgstr "Počisti zgodovino" # G:4 K:3 O:0


#: src/ephy-history-window.c:255
msgid "C_lear"
msgstr "P_očisti"  # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-history-window.c:277
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Počisti zgodovino brskanja?"

#: src/ephy-history-window.c:284
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Čiščenje zgodovine brskanja bo povzročilo, da bodo vsi zaznamki iz zgodovine "
"trajno izbrisani."

#: src/ephy-history-window.c:951
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"  # G:7 K:4 O:0


#: src/ephy-history-window.c:1021
msgid "Sites"
msgstr "Mesta"  # G:0 K:1 O:0


#: src/ephy-history-window.c:1076
msgid "Address"
msgstr "Naslov" # G:6 K:7 O:3



#: src/ephy-main.c:72
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Odpri nov uhelj v obstoječem oknu Epiphanyja"

#: src/ephy-main.c:75
msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
msgstr "Odpri novo okno v obstoječem procesu Epiphany"

#: src/ephy-main.c:78
msgid ""
"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
msgstr ""
"Ob odpiranju strani v obstoječem Epiphany procsu, ne dviguj okna"

#: src/ephy-main.c:81
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Poženi Epiphany v načinu čez cel zaslon"

#: src/ephy-main.c:84
msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
msgstr "Poskus naložitve URLja v obstoječem oknu Epiphanyja"

#: src/ephy-main.c:87
msgid "Load the given session file"
msgstr "Naloži podano datoteko seje"   # G:2 K:0 O:0


#: src/ephy-main.c:88
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"   # G:5 K:0 O:0



#: src/ephy-main.c:90
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
"Epiphany instances"
msgstr ""
"Ne odpiraj nobenih oken; obnašaj se kot strežnik za hitri zagon novih "
"primerkov Epiphanyja"

#: src/ephy-main.c:94
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Dodaj zaznamek (ne odpri nobenih oken)" # G:2 K:0 O:0


#: src/ephy-main.c:95
msgid "URL"
msgstr "URL"    # G:6 K:9 O:11


#: src/ephy-main.c:97
msgid "Close all Epiphany windows"
msgstr "Zapri vsa Epiphanyjeva okna"

#: src/ephy-main.c:100
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "Enako kot --close, a zaključi tudi strežniški način"    # G:2 K:0 O:0


#: src/ephy-main.c:103
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Uporabljeno interno s strani pogleda Nautilus"  # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-main.c:106
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Poženi urejevalnik zaznamkov"

#: src/ephy-main.c:127
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"

#: src/ephy-main.c:132
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"

#: src/ephy-main.c:203
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
"installing Epiphany again.\n"
"\n"
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
msgstr ""
"Epiphany trenutno ni mogoče uprabljati. Poganjanje ukaza \"bonobo-slay\" v "
"konzoli lahko reši problem. Če ne, poskusite ponovno zagnati računalnik ali "
"ponovno namestiti Epiphany.\n"
"\n"
"Bonobo ni uspel locirati GNOME_Epiphany_Automation.server."

#: src/ephy-shell.c:234
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
msgstr ""
"Epiphany trenutno ni mogoče uprabljati. Spodeltela je inicializacija "
"Mozille. Preverite vašo MOZILLA_FIVE_HOME spremenljivko okolja."

#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195
msgid "Blank page"
msgstr "Prazna stran"   # G:0 K:0 O:1


#: src/ephy-tab.c:639
msgid "site"

msgstr "spletno mesto"  # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-tab.c:663
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Preusmerjam na %s..."   # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-tab.c:667
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Prenašam podatke iz %s..." # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-tab.c:671
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Čakam na avtorizacijo od %s..."    # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-tab.c:679
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Nalagam %s..."  # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-tab.c:683
msgid "Done."
msgstr "Opravljeno."    # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:68
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zaznamki"  # G:5 K:1 O:0



#: src/ephy-window.c:69
msgid "_Go"
msgstr "Po_jdi" # G:2 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:70
msgid "_Tabs"
msgstr "_Uhlji" # G:7 K:0 O:0



#. File menu
#: src/ephy-window.c:74
msgid "_New Window"
msgstr "_Novo okno" # G:4 K:0 O:1



#: src/ephy-window.c:75
msgid "Open a new window"
msgstr "Odpri novo okno"    # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:77
msgid "New _Tab"
msgstr "Nov u_helj" # G:2 K:0 O:0

#: src/ephy-window.c:78
msgid "Open a new tab"
msgstr "Odpri nov uhelj"

#: src/ephy-window.c:80
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri..."  # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:81
msgid "Open a file"
msgstr "Odpri datoteko" # G:10 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:83
msgid "Save _As..."
msgstr "Shrani _kot..." # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:84
msgid "Save the current page"
msgstr "Shrani trenutno stran"  # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:87
msgid "Print the current page"
msgstr "Natisni trenutno stran" # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:89
msgid "S_end To..."
msgstr "P_ošlji k..."  # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:90
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Pošlji povezavo trenutne strani"

#: src/ephy-window.c:93
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri to okno"  # G:3 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:104
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Prilepi odložišče"   # G:0 K:0 O:1


#: src/ephy-window.c:107
msgid "Select the entire page"
msgstr "Izberi celotno stran"

#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "V strani poišči besedo ali frazo"

#: src/ephy-window.c:112
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Poišči _naslednjo"    # G:1 K:0 O:0



#: src/ephy-window.c:113
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Poišči naslednjo ponovitev besede ali fraze"

#: src/ephy-window.c:115
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Poišči _prejšnjo"    # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:116
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Poišči prejšnjo ponovitev besede ali fraze"

#: src/ephy-window.c:118
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Os_ebni podatki"    # G:0 K:0 O:2


#: src/ephy-window.c:119
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Preglej in odstrani piškotke in gesla"

#: src/ephy-window.c:121
msgid "T_oolbars"
msgstr "Or_odjarne" # G:6 K:0 O:0



#: src/ephy-window.c:122
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Prikroji orodjarne" # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:124
msgid "P_references"
msgstr "Nas_tavitve"    # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:125
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Nastavi brskalnik"

#. View menu
#: src/ephy-window.c:129
msgid "_Stop"
msgstr "U_stavi"    # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:130
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Ustavi trenutni prenos podatkov"    # G:2 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:132
msgid "_Reload"
msgstr "_Znova naloži" # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:133
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Prikaži zadnjo vsebino trenutne strani"    # G:2 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:135
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodjarna" # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:136
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Pokaži ali skrij orodjarno"

#: src/ephy-window.c:138
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Vrstica zaznamkov" # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:139
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Pokaži ali skrij vrstico zaznamkov"

#: src/ephy-window.c:141
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Vrstica stanja"    # G:3 K:0 O:0



#: src/ephy-window.c:142
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja"

#: src/ephy-window.c:144
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Čez ce_l zaslon"   # G:2 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:145
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Brskaj čez cel zaslon"

#: src/ephy-window.c:147
msgid "Zoom _In"
msgstr "Pov_ečaj"  # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:148
msgid "Increase the text size"
msgstr "Povečaj velikost besedila" # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:150
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Poma_njšaj"    # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:151
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Zmanjšaj velikost besedila"    # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:153
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Običajna velikost"    # G:3 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:154
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Uporabi običajno velikost pisave"

#: src/ephy-window.c:156
msgid "_Encoding"
msgstr "_Nabor znakov"  # G:1 K:0 O:0



#: src/ephy-window.c:157
msgid "_Page Source"
msgstr "_Izvorna koda strani"   # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:158
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Poglej izvorno kodo strani"

#. Bookmarks menu
#: src/ephy-window.c:162
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Dodaj zaznamek..." # G:4 K:1 O:0


#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodaj zaznamek za trenutno stran"

#: src/ephy-window.c:165
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Uredi zaznamke"    # G:1 K:1 O:0


#: src/ephy-window.c:166
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Odpri okno zaznamkov"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:170
msgid "_Back"
msgstr "Na_zaj" # G:6 K:6 O:0



#: src/ephy-window.c:171
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Pojdi na prej obiskano stran"

#: src/ephy-window.c:173
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprej"    # G:1 K:0 O:0



#: src/ephy-window.c:174
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Pojdi na naslednjo že obiskano stran"

#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Up"
msgstr "_Gor"   # G:4 K:5 O:0



#: src/ephy-window.c:177
msgid "Go up one level"
msgstr "Pojdi stopnjo navzgor"  # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Home"
msgstr "_Dom"   # G:1 K:0 O:0



#: src/ephy-window.c:180
msgid "Go to the home page"
msgstr "Pojdi na domačo stran"

#: src/ephy-window.c:182
msgid "_Location..."
msgstr "_Lokacija..."   # G:1 K:0 O:0



#: src/ephy-window.c:183
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Pojdi na izbrano lokacijo"

#: src/ephy-window.c:185
msgid "H_istory"
msgstr "Z_godovina" # G:14 K:9 O:0


#: src/ephy-window.c:186
msgid "Open the history window"
msgstr "Odpri okno zgodovine"

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:190
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Prejšnji uhelj"   # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:191
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktiviraj prejšnji uhelj"  # G:0 K:1 O:0


#: src/ephy-window.c:193
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Naslednji uhelj"   # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:194
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktiviraj naslednji uhelj"  # G:0 K:1 O:0


#: src/ephy-window.c:196
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Premakni uhelj _levo"

#: src/ephy-window.c:197
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Premakni trenutni uhelj na levo"

#: src/ephy-window.c:199
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Premakni uhelj _desno"

#: src/ephy-window.c:200
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Premakni trenutni uhelj na desno"

#: src/ephy-window.c:202
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Odtrgaj uhelj" # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:203
msgid "Detach current tab"
msgstr "Odcepi trenuten uhelj"  # G:0 K:1 O:0


#: src/ephy-window.c:208
msgid "Display web browser help"
msgstr "Prikaži pomoč brskalnika"

#. Document
#: src/ephy-window.c:221
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Shrani ozadje kot..."  # G:2 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:223
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "_Dodaj zaznamek..." # G:9 K:2 O:0


#. Framed document
#: src/ephy-window.c:228
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Odpri okvir"   # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:230
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Odpri okvir v _novem oknu"  # G:2 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:232
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Odpri okvir v novem _uhlju" # G:2 K:0 O:0


#. Links
#: src/ephy-window.c:236
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"    # G:1 K:2 O:0


#: src/ephy-window.c:238
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu"   # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:240
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Odpri povezavo v novem _uhlju"

#: src/ephy-window.c:242
msgid "_Download Link..."
msgstr "_Prenesi povezavo..."   # G:3 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:244
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Zaznamuj povezavo..."

#: src/ephy-window.c:246
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiraj naslov povezave"   # G:1 K:0 O:0


#. Images
#: src/ephy-window.c:250
msgid "Open _Image"
msgstr "Odpri sl_iko"   # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:252
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Odpri sliko v _novem oknu"  # G:2 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:254
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Odpri sliko v novem _uhlju" # G:2 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:256
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Shrani sliko kot..."   # G:4 K:3 O:0


#: src/ephy-window.c:258
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Uporabi sliko kot ozadje"  # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:260
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Kopiraj n_aslov slike"

#: src/ephy-window.c:577
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Normalen pogled"

#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:341
msgid "Open"
msgstr "Odpri"  # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:382
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot" # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:684
msgid "Bookmark"
msgstr "Zaznamek"   # G:2 K:2 O:5


#: src/ephy-window.c:896
msgid "Insecure"
msgstr "Nezavarovan"    # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:899
msgid "Broken"
msgstr "Nedelujoč" # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:902
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"    # G:5 K:7 O:5


#: src/ephy-window.c:906
msgid "Low"
msgstr "Nizka"  # G:2 K:2 O:1



#: src/ephy-window.c:910
msgid "High"
msgstr "Visoka" # G:3 K:2 O:0


#: src/ephy-window.c:920
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr "" 
"Stopnja varnosti: %s\n"
"%s"    # G:1 K:0 O:0


#: src/ephy-window.c:926
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Stopnja varnosti: %s"   # G:1 K:0 O:0


#: src/pdm-dialog.c:253
msgid "Host"
msgstr "Gostitelj"  # G:3 K:4 O:1


#: src/pdm-dialog.c:265
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško ime"   # G:0 K:4 O:0


#: src/pdm-dialog.c:313
msgid "Domain"
msgstr "Domena" # G:0 K:1 O:0


#: src/pdm-dialog.c:325
msgid "Name"
msgstr "Ime"    # G:32 K:56 O:19


#: src/pdm-dialog.c:705
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Lastnosti piškotka"

#: src/pdm-dialog.c:718
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"  # G:3 K:7 O:0

#: src/pdm-dialog.c:732
msgid "Path:"
msgstr "Pot:"   # G:0 K:6 O:0


#: src/pdm-dialog.c:746
msgid "Secure:"
msgstr "Zavaruj:"   # G:1 K:0 O:0


#: src/pdm-dialog.c:760
msgid "Expire:"
msgstr "Naj potečejo:" # G:0 K:1 O:0


#: src/popup-commands.c:323
msgid "Download link"
msgstr "Prenesi povezavo"   # G:1 K:0 O:0


#: src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the first page"
msgstr "Pojdi na prvo stran"

#: src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the last page"
msgstr "Pojdi na zadnjo stran"

#: src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Pojdi na predhodno obiskan stran"

#: src/ppview-toolbar.c:103
msgid "Go to next page"
msgstr "Pojdi na naslednjo že obiskano stran"

#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Zapri"  # G:20 K:4 O:25


#: src/ppview-toolbar.c:107
msgid "Close print preview"
msgstr "Zapri predogled tiskanja"

#. *
#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
#. * Examples:
#. * "de"    translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
#. *                      "Australian English (System setting)"
#.
#: src/prefs-dialog.c:88
msgid "System language"
msgstr "Sistemski jezik"

#: src/prefs-dialog.c:89
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikanski" # G:1 K:0 O:1


#: src/prefs-dialog.c:90
msgid "Albanian"

msgstr "Albanski"   # G:0 K:0 O:1



#: src/prefs-dialog.c:92
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajdžanski"    # G:0 K:2 O:0



#: src/prefs-dialog.c:93
msgid "Basque"
msgstr "Baskovski"  # G:0 K:0 O:1


#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "Breton"
msgstr "Bretonski"  # G:0 K:2 O:0


#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgarski"  # G:0 K:0 O:1


#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "Byelorussian"
msgstr "Beloruski"  # G:0 K:0 O:1


#: src/prefs-dialog.c:97
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonski" # G:1 K:0 O:1



#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157
msgid "Chinese"
msgstr "Kitajski"   # G:4 K:0 O:1


#: src/prefs-dialog.c:101
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvaški"   # G:0 K:0 O:1


#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "Czech"
msgstr "Češki"    # G:1 K:1 O:1

#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "Danish"
msgstr "Danski" # G:1 K:1 O:2


#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski" # G:0 K:0 O:1


#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "English"
msgstr "Angleški"  # G:0 K:1 O:0


#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"  # G:1 K:1 O:0

#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"   # G:0 K:0 O:1


#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Faeroese"
msgstr "Farski" # G:0 K:0 O:1


#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Finnish"
msgstr "Finski" # G:1 K:0 O:1


#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "French"
msgstr "Francoski"  # G:0 K:1 O:1


#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Galician"
msgstr "Galski" # G:1 K:0 O:0


#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "German"
msgstr "Nemški"    # G:0 K:1 O:1


#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarski" # G:1 K:1 O:1

#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"  # G:1 K:0 O:1



#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonezijski"   # G:0 K:0 O:1


#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Irish"
msgstr "Irski"  # G:0 K:2 O:0



#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Italian"
msgstr "Italijanski"    # G:0 K:0 O:1



#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Latvian"
msgstr "Latvijski"  # G:1 K:0 O:1



#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"  # G:1 K:1 O:0


#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonski" # G:0 K:0 O:1

#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Malay"
msgstr "Malajski"   # G:0 K:1 O:0

#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norveški nynorsk"  # G:1 K:0 O:0


#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norveški bokmal"   # G:1 K:0 O:0

#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveški"  # G:0 K:1 O:0


#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"    # G:1 K:1 O:2


#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"    # G:0 K:1 O:1


#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portugalski Brazilije"

#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Romanian"
msgstr "Romunski"   # G:0 K:0 O:1


#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"  # G:2 K:1 O:2


#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Scottish"
msgstr "Škotski"

#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Serbian"
msgstr "Srbski" # G:0 K:3 O:0

#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaški"  # G:1 K:1 O:0


#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Slovenian"

msgstr "Slovenski"  # G:1 K:1 O:1



#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Spanish"
msgstr "Španski"   # G:0 K:1 O:1


#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"   # G:1 K:1 O:1



#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski" # G:4 K:1 O:1



#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamski" # G:4 K:0 O:0



#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Walloon"
msgstr "Walloonski" # G:0 K:2 O:0


#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"    # G:4 K:0 O:4


#: src/prefs-dialog.c:158
msgid "East Asian"
msgstr "Vzhodnoazijski" # G:2 K:0 O:0


#: src/prefs-dialog.c:164
msgid "Universal"
msgstr "Univerzali" # G:0 K:1 O:0


#: src/prefs-dialog.c:950
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Prikrojen [%s]"

#: src/session.c:195
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Pobiranje po sesutju"

#: src/session.c:197
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Ne pobiraj se"

#: src/session.c:198
msgid "_Recover"
msgstr "_Poberi se"

#: src/session.c:227
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
"Izgleda, da je se je Epiphany sesul ali pa je bil ubit zadnjič ko je bil pognan."

#: src/session.c:233
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Lahko obnovite uhlje in okna, ki so bila odprta."

#: src/toolbar.c:268
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"  # G:11 K:3 O:21


#: src/toolbar.c:270
msgid "Go back"
msgstr "Pojdi nazaj"    # G:1 K:0 O:0


#: src/toolbar.c:282
msgid "Forward"
msgstr "Naprej" # G:1 K:0 O:0



#: src/toolbar.c:284
msgid "Go forward"
msgstr "Pojdi naprej"   # G:1 K:0 O:0


#: src/toolbar.c:295
msgid "Up"
msgstr "Gor"    # G:9 K:13 O:0


#: src/toolbar.c:297
msgid "Go up"
msgstr "Pojdi gor"

#: src/toolbar.c:308
msgid "Spinner"
msgstr "Vrtavka"    # G:1 K:0 O:0


#: src/toolbar.c:318
msgid "Address Entry"
msgstr "Vnos naslova"   # G:1 K:0 O:0


#: src/toolbar.c:320
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "Vnesite spletni naslov ali frazo za iskanje po spletu"

#: src/toolbar.c:329
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"  # G:4 K:0 O:0


#: src/toolbar.c:330
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Prilagodi velikost besedila"

#: src/toolbar.c:340
msgid "Favicon"
msgstr "Ikona zaznamka"

#: src/toolbar.c:350
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Pojdi na naslov vnešen v polju za vnos naslovov"

#: src/window-commands.c:130
msgid "Check this out!"
msgstr "Oglejte si tole!"

#: src/window-commands.c:295 src/ephy-toolbars-model.c:197
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovan" # G:5 K:0 O:2



#: src/window-commands.c:692
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Urejevalnik orodjarn"   # G:1 K:0 O:0


#: src/window-commands.c:714
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Dodaj novo orodjarno"

#. Translator credits
#: src/window-commands.c:764
msgid "translator_credits"
msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"


#: src/window-commands.c:792
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Brskalnik GNOME temelječ na Mozilli"   # G:2 K:0 O:0