aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
blob: 9e83486e2c317a5187ba723c6babc6638cc9d5c1 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
                                               
                                                        
                                                                          
                                                             
                                                                      
                                             
                                                                     
                                                        
                                                        
                                                 
                                       
                                            


         
                                
                                                                

                                            

                                                   
                                                                            

                                           
                                   
                                             
 

                                          
                                        






                                
                          






                                     
                               

                                                                          
                                                            
                   
                      
 
                                           





                                                                                 
 
                                           


                                      
                                           
                                         
                                                             
 
                                           
                                                        
                                                                              
 
                                           



                                                                               
                                                                                 

                                                                            
 
                                           
                              
                                      
 
                                           
                                
                                           
 
                                           
                       
                               
 
                                           
                                                            
                                                                          
 
                                            
                                                    
                                                                             
 
                                            
                                                                
                                                                               
 
                                            
                               
                                                     
 
                                            
                                
                                         
 
                                            



                                                                             
                                                                           
                                       
 
                                            
                            
                                       

                                            
                               
                                           
 
                                            
                                    
                                             
 
                                            
                               
                                    
 
                                            
                                          
                                                
 



                                                      
                                  


                          
                                  

                                                  
 
                                  
                    
                                      
 
                                  




                                                                              
 
                                  
                               
                                       
 
                                  

                               
 
                                  
                                                               
                                                                             
 
                                  


                           
                                  
                     
                               
 
                                   

                              
 
                                   



































                                                                                  
 
                                   


                              
                                   
                                                                            

                                                                            
 
                                   
                   
                       
 
                                   
                         
                             
 




                                                                         
                               
                                
 
                                   






                                                                               
                                   
                                
                                                      
 
                                   


                        
                                   





                                                                                 
 
                                   

                              
 
                                   





                                                                              
 

                                                                                   

                   
 
                                   
                            
                                 
 
                                   

                 
 
                                   
                                    
                                    
 
                                   

                                                                             
                                                                 
 
                                   



                                                                             

                                                                                 
 
                                   


                                 
                                   


                                                     
                                   


                          
                                   
                                     
                                                  
 
                                   
                                 
                                              
 
                                   



                                                                               
                                                                                  

                                                                  
 
                                   
                                                              
                                                                 
 
                                   
                                
                                                     
 
                                   


                                  
                                   

                                          
 
                                   

                                                                      
 
                                   





                                                                                     
 
                                   

                                                  
 
                                   

















                                                                                
 
                                   


                             
                                   
                                                                       

                                                                           
                                       
 
                                   






















                                                                               
 
                                   
                                                      
                                                                          
 
                                   

                                                                               
                                                      
         

                                                                              
 
                                   



                                                                             
                                                                             

                                                                             
 
                                   


                                       
                                   







                                                                                 
 
                                   


                                    
                                   


                                     
                                   
                                                                    
                                                                       
 
                                   
                                                                  
                                                                        
 
                                   


                                            
                                   



                                                                               

                                                                           
             
 
                                   





                                                                                
 
                                   
                                             
                                         
 
                                   
                                              
                                              
 
                                   
                                               
                                   
 
                                   
                                                       
                                                      
 
                                   
                                                                    
                                                                
 
                                   
                                                     
                                                    
 
                                   
                                                            
                                                              
 
                                   

                  
 
                                              
                           
                                    
 
                                              
                        
                           
 
                                              
                        
                            
 
                                              


                        
                                              
                           
                               
 
                                              
                              
                                    
 
                                              
                    
                    
 
                                              


                 
                                              
                   
                   
 
                                               
                    
                        
 
                                               
                                        


               
                                               
                  
                    
 
                                               
                        
                                
 
                                               

                       
 
                                               
                            
                                
 
                                               
                         
                                 
 
                                               
                      
                           
 
                                   

                            
 
                                   


                                                  
                                            
                                   
                     
                        

                                   


                
                                           
                                                                  

                  
 
                                   


                 
                                   
                     
                       
 
                                   
                     
                               
 
                                                                   


                                                         
                                    
                       
                        


                                              
                      

                                              





                                                                              





                                              
                                                                      



                                              
                            
                            
 
                                       
                      
                       
 
                                       


                         
                                       


                              
                                       


                               
                                       

                        
 
                                       
                        
                      

                                       
                              
                                     
 
                                       
                          
                                
 



                                       
                                                              
                                        

                                                                       
 
                                        
                                              
                                                 
 
                                        
                    
                         
 
                                        
                            
                                       
 
                                        
                    
                      
 
                                        
                           
                              
 



                                                                           

                                                                            
                          
              
                
 
                                        
                 
                  
 
                                        
                          
                              
 
                                        
                    
                        
 
                                        

                        
 
                                                                  

                
 
                                        
                                              
                                                            
 
                                        
                                               
                                                           
 
                                        

           
 
                                        
                                  
                                          
 
                                        


                      
                                        

                    
 
                                        
                            
                                    
 
                                        
                          
                                        
 
                                        
                              
                                             
 
                                        
                             
                            
 
                                        
                 
                    
 
                                        
                      
                        
 
                                        
                    
                           
 
                                        
                         
                             
 
                                        
                           
                                    
 
                                        
                      
                          
 
                                        
                     
                       
 
                                        


                           
                                

                              
 
                                


                        
                                

                       
 
                                

                           
 
                                
                                  
                                 
 
                                

                                     
 
                                
                   
                            
 
                                

                              
 
                                
                                
                                          
 
                                 
                                
                                            









                                   
                     
                              
 
                                                                                   
                                 
                       
                           
 
                                 



                     
                                 


                  
 
                                 


                
                                 


                   
                                 



                                              
                                 


                            
                                                                           
                                 







           
                                            
                                                                
                                                             
                            


                     
                                 





                           
                                 



                                                                
                                 


                          

                                                                        
                                                                




                                                                        
                                 


                              
                                                                              

                
 
                                 


          
                                 


                  


                                               
                                                                


                          
                                  



                                      
                                  



                                          
                                  




                                                      
                                                                  



                             
                                  


                      
                                  
                                                                  

                                                                            
 




                                         
                               

                          
 
                               

                             
 
                               

                            
 
                               

                               
 
                               

                                
 
                               

                               
 
                               

                                 
 
                               

                              
 
                               

                             
 
                               

                                   
 
                               

                                      
 
                               

                                 
 
                               

                                        
 
                               

                                        
 
                               

                                       
 
                               

                                    
 
                               

                                   
 
                               

                                            
 
                               

                                    
 
                               

                                          
 
                               

                                      
 
                               

                             
 
                               

                                
 
                               

                                
 
                               

                            
 
                               

                                 
 
                               

                                  
 
                               
                                   
                                   
 
                               

                            
 
                               

                          
 
                               

                              
 
                               
                               
                                
 
                               

                                
 
                               
                              
                                
 
                               

                            
 
                               

                                 
 
                               

                              
 
                               

                                 
 
                               

                                      
 
                                

                           
 
                                

                                
 
                                

                              
 
                                

                          
 
                                

                               
 
                                

                         
 
                                

                       
 
                                


                             
                                


                                  
                                


                                
                                


                           
                                


                               
                                


                               
                                


                               
                                


                                          
                                


                              
                                


                                  
                                


                                  
                                

                          
 
                                

                             
 
                                

                             
 
                                

                               
 
                                


                         
                                

                                      
 
                                


                                            
                                

                           
 
                                

                             
 
                                

                          
 
                                

                                   
 
                                

                             
 
                                

                                
 
                                

                                 
 
                                

                              
 
                                

                                  
 


                                                                                         
                                


                            
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             

                                                                        
                                
                         
                  
 

                                                                        
                                
                                                            
                


                                                                        
                                
                                                                       
                             


                                                                        
                                
                                                                        
                            


                                                                        
                                
                                                               
                        


                                                                        
                                
                                                             
                 


                                                                        
                                
                                                           
                


                                                                        
                                
                                                            
              


                                                                        
                                
                                                              
                  


                                                                        
                                
                                                              
                  
 


                                                               
                                



                          
                              

              
 
                              


               
                              


                        
                                   
           
        

                
         

                  
 







                                                                       
           

                        
 


                                         
 


                                                         
 


                                         
 


                                                           
 


                                         
 


                                                   
 


                                      
 


                                   
 


                                 
 


                                 
 


                                                                              
 
                                 
           

                                                                      
 
                                 
           

                                                                   
 
                                 
           

                                            
 
                        
           

                                              
 


                                                                        
 


                                  
 
                        
           

                                                                 
 
                        
        

                                                                        
         

                                                                        
 


                                                  
 
                        
           

                                            
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 

                                                                        


                                


                                                                        


                                 
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        


                                                                        
                          
                                 
                 


                                                                        
                          




                                                                        
                          




                                                                        
                          




                                                                        
                          
                                
                  
 

                                                                        
                          
                                      
                                  
 




                                    
                
                   
 
                                    


                      
                                    


                           
                                    


                            
                                    


                                     
                                    


                                           
                                    
                                 
                                  
 
                               
                     
                              
 
                                                                 

                   
 
                               
                                                      
                            


                 
                                                                            

                                                                     

                   
 
                                                         
                     
                             
 
                               

                 
 
































                                                                                                  
                        

            
 
                        

            
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        


             
                                           
                                                             
                                                                         
 
                                              



            
                                              



                                    

                                                                

                                                  





                          
                                                  


                                                 

                                                  
 

                                                  

                     
                       
 
                                                  
           
                           
                               
 
                                                  


                  
                                                  
                 
                    
 
                                                  


                   
                                                  


                                   



                                                                    
                                        
                      
                         
 
                                        



                                                               
                                        


                       
                                        


                  
                                        


                
                                        


                 
                                        


                
                                        



                                                   
                                        

                                 
                                     

                               
                                        

                                                  
                                                                    
 
                                        
                     
                        
 
                                        


                   
                                        
                        
                              
 


                                                               
                                                 
                                         


                     


                                                               
                                                           
                                         
                              
                       
 




                                                               
                                         
                                 
                      
 




                                                               
                                         
                              
                       
 
                                         




                                                                          

                       
 
                                              


                       
                                               
                              
                             
 
           

                                                            


                 

                                                            


                

                                                            


             

                                                            


               
            
                                               
                  
                      
 
                                               
                          
                             
 

                 



                                                                            

                                   

                                   
 
                                               
                                                  
                                                       
 
                 



                                                                            

                                

                                
 
                                               
                                               
                                                    
 
                                               
                  
                     
 
                                               
                                             
                                                   
 
                                                                   

                                               
                   
                      
 
                                               
                                                              
                                                             
 
                                               
                            
                                
 
                                               
                                                                 
                                                                             
 
                                               
                            
                                
 
                                               
                                  
                                           
 

                                                            


                
                                               
                                  
                                     

            

                                                            
            
                  
 

                                                            
                         
                          
 



                                                                    


                

                                                            
                          
                          
 

                                                            
              
               
 

                                               
                           
                                       
 

                                               
               
                 
 
                                               
                                             
                                                 
 

                                                            
                   
                         
 
                                               
                                    
                                            
 
            
            

                                                            

                  
 
                                               
                              
                                           
 

                                                            
              
               
 

                                                            
                                                    
                                                           
 
                                               
                        
                                         
 
                                               


                                                                
            

                                               
              
                 
 
                                               
                                  
                                          
 
                                               
                          
                             
 
                                               
                                               
                                              
 
                                               
                    
                          
 
                                               
           
                              
                                  
 
                                               


                              
                                               






                                                                              
 
                                               
                     
                         
 
                                  

                                               


                

                                               



                                                        
                                               
           
                                
                                 
 
                                               


               
                                               


                  
                                               


                          
                                               
                     
                          
 
                                               
           





                                                                                  
 
                                               
                                  
                                       
 
                                               

                                      
 
                                               
                                  
                                       
 
                                               
                          
                               
 
                                               
                        
                            

                                        
                                               

                             
 
                                               
                        
                            
 
                                               
               
                  
 
                                               
                              
                                
 

                                                
                     
                          
 

                                                
                
                    
 
                                                

                 
 

                                                

                
 

                                                

                  
 
                                           
                                         
                                               
 
                                           
                                       
                                           
 
                                           
                                          
                                              
 
             
                                              
                         
                             
 
                                              


                                                       
                                             
               
                    
 
                                                   
             
                
 
                                           

                             
                               
 
                                    


                       
                                  
                 

                   
                                  


                              
                                  


                     
                                 
                 
                        
 
                                 
               
                          
 
                                 
                   
                         
 
                                 
             
                   
 

                                  
                                                                


                                             
                                 
                     
                           
 
                                 
                                                     
                                                            
 
                                 
                 
                           
 
                                 
                                                 
                                                            
 
              
                                                               
                        
                           
 
                                                       

           
 
                                   
                                                      
                                                                 
 
                                   
                                                   
                                                              
 
                                   
                        
                               
 
                                   
                                          
                                                                 
 
                                   
                                
                                     
 
                                   
                                        
                                                
 
                                   
                                        
                                                     
 
                                   
                      
                           
 
                                   


                                          
                                   
                            
                                    
 
                                   


                                   
                                   
                

                   
                                   

                                      
 
                                   

                      
 
                                   

                                          
 
                                   
                               
                                            
 
                                   





                                                                                
 
                                   
                     
                          
 
                                    
                       
                            
 
                                    
             
             

                                                                           

                                                                      

                   
                           
                          
                            
 
                                    


              
                                    


             
                                                                            



                               
                                                    
                                                               
 
                        
                                 
                                          
 
                        
                                   
                                      
 
                        
                                            
                                           
 
                                              


                
                        
                                   
                                                  
 
                        
                      
                             
 
                        


            
                        
                                
                                      
 
                         


                                                             
                         


            
                         
               
               
 
                         
                                         
                                                            
 
                         







                                                  
                         
                                 
                                           
 
                             


                   
                            


                                                                          
            
                                                                          
            
                                                                           
 
                            
                                
                                     
 
                            



                                                                              
                                                                                 
 
                            
                      
                               
 
                            
                        
                           
 
                            
                                                  
                                            
 
                            





                                                                               
 
                            
                      
                        
 
                            


                   
                            
                      
                                
 
                          


                                              
                          
                                  
                                            
 
                          
                                                                         


                                                                            
 
                             
             
                          
 


                                                       
                             

                                                                
 
                              
                          
                              
 
                            
             
                
 
                            

                                                 



                                                                            
                            


                             
                            
                
                  
 
                            
                                   
                                             



                                                                               
                            


                               
                            

               
 
                            
                       
                       



                                                                          
                            


                                    
                            
                                                              
                                                                           
 
                            


             
                            
                            
                                  
 
                            
                                                      
                                                            
 
                            


                 
                            
                           
                                  
 
                            
                
                  
 
                            
                      
                          
 
                            
                   
                     
 
                            
                         
                             
 

                                                                        
                                  


                             
                
                                  


                                 
                                  


                                  
                                  
                  
                       
 
                                  
                 
                     
 
                                   
                      
                                       

                                                             
                                   


                                                       
                                   
                          
                                                 
 
                           


                    
                           


            
                           


                     
                           


              
                           
                 
                               
 
            
                           
                

                  
                           
                   
                        
 
                           
                   
                        
 
                           
                             
                              
 
                           
                   
                            
 
                           


                                                             
                           
                      
                               
 
                           
                     
                               
 
                           
                 

                     
                           
                              
                                
 
                           
                              
                                   
 
                           
                                       
                                       
 
                           
                      
                       
 
            
                           
             
                  
 
                           
                            
                                
 
                           
             
                 
 
                           
                                   
                                        
 
                           


                                      
                           
                   
                     
 
                           
                              
                                    
 
                           
                
                      
 
                           

                                                  
 
                           
                  
                            
 
                           
                                                  
                                                            
 
                           
                      
                            
 
                           
                                                      
                                                            
 
                           
                      
                        
 
                           
                                             
                                      
 
                           
                     
                      
 
                           
                           
                               
 
                           
                    
                       
 
                           
                                 
                                  

            
                           
                              
                                               
 
                           


                                             
                                                    
             
               
 
                           
                                  
                                     
 
                           


                    
                           
                                                      
                                                        
 
                           
                    
                     
 
                           
                              
                                   
 
                           
                     
                     
 
                           
                              
                                   
 
                           
                    
                        
 
                           
                                
                                      
 
                           
                      
                                
 
                           
                                
                                      
 
                           
                    
                                  
 
                           
                                        
                                       
 
                           
                                  
                                                
 
                           
                                                     
                                                                    

                 
                           
                        
                               
 
                                                    
                                           
                                                  
 
                           
                       
                           
 
                           
                                 
                                    
 
          
                           
                    
                          
 
                           
                                  
                                                
 

                                                   

                    
 
                           
                               
                                    
 
            
                           
                     
                      
 
                           
                             
                             
 
                           
                 
                      
 
                           
                         
                             
 
                           
                      
                               
 
                           
                                
                                       
 
                           
                       
                              
 
                           
                                 
                                      
 








                            
                                
                                       
 
            
                           
                     
                                
 
                           
                              
                                         
 
            
                           
                      
                                       
 
                           
                            
                                              
 
                           
                  
                         
 
                           
                              
                                            
 
                           
                   
                    
 
                           
                             
                             
 
                           
                      
                               
 
                           
                                                             

                                                                            
 
                           
                       
                            
 
           
                           
                        
                                     
 
                  
                           
                             
                                    
 
                           
                                           
                                                
 
        
                           
                  
                    
 
                           
                                
                                 
 
                           
                                
                                   
 
                           
                                 
                                       
 
                           
                             
                                
 
                           
                              
                                    
 
                           
                      
                     
 
                           
                        
                             
 
                           
                                       
                                        
 
                           
                         
                                          
 
                           
                          
                                  
 
              
                                                                           
                           
                      
                          
 
                           
                           
                                    
 
         
                           
                   
                      
 
                           
                         
                               
 
                           
                                
                                
 
                           
                           
                                    
 
                           
                        
                            
 
                           
                       
                          
 
                           

                                                                   
 
                           


                                                                         
                           
                       
                            
 
                                                         


              
                                                         
               
                    
 
                            


                 
                            


                  
                                        
                            



                                        
                            


                
                            


                 
                            


                 
                            


              
                            


             
                            



                                 
                            


                                      

                                              
 
                            
           
                           
                            
 
                            
           
                                          
                                                             
 
                            
           
                           
                             
 
                            
           
                                   
                                          
 
                            
           
                                      
                                              
 
                            
           
                                   
                                            
 
                            
           
                          
                           
 
                            
           
                              
                                               
 
                            
           
                                    
                                          
 
                          


                                                            
                          








                                                                                  
                          
                               
                                       

          
                          



                 
                          


                        
        
                          


                               
                          






                                                                                   
                          
                         
                               
 
                          

                   
 
                          

                 
 
                          
                 
                     
 
                          
                                  
                                        
 
                          
                              
                                  
 
                          
                
                
 
                          


                              
                          


                 
                          


             
                           


             
                           
                 
                         
 
                           
                     
                           
 
                              
                     
                    
 
                              
                    
                         
 
                              
                     
                           
 
                             


                 
                             


                                   
                             


                
                             


                                  
                             


                 
                             


                                   
                             


                 
                             


                                   
                              


               
                                                          
                           
                                            
 







                                                                        
                                                      








                                                                        
                            

                                  
                                    
 
                            


                                    

                                   
 
                             
                          
                                
 
                               





                                                                              
                                                                              


                                                                              
 
                               





                                                                               
                                                                             


                                                                               
 
                               







                                                                                
 

                                                            


                        
                               


                        
                               

                                    
 
                               
           

                                                                 
               
         

                                                                                
 







                                                                            
                               


                                        
                                                 


                                                     
                                                        
                                                                  
                                                           

                                                   

                                            
 
                               
                                 

                                       


                  

                       







































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                      
# Brazilian Portuguese translation of epiphany.
# Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>, 2000.
# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2003, 2004, 2006.
# Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2005.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontnelle@gmail.com>, 2006, 2007.
# Vladimir Melo <vladimirmelo@foresightlinux.org>, 2007.
# Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>, 2007.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008.
#  César Veiga <tombs@linuxmail.org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-30 22:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-27 08:52-0400\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Veja e organize seus marcadores"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Marcadores do Epiphany"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Marcadores da web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Navegue na web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:676
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador web"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Uma lista de protocolos a serem considerados seguros além dos padrões quando "
"disable_unsafe_protocols estiver ligado."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Protocolos seguros adicionais"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Desabilitar o controle da aparência pelo JavaScript"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Desabilita o exercício de controle do JavaScript sobre a aparência."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Desabilita toda a informação histórica desabilitando os botões de voltar e "
"avançar, não permitindo o diálogo de histórico e ocultando a lista de "
"marcadores mais usados."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Desabilitar URLs arbitrárias"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Desabilitar edição de marcadores"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Desabilitar histórico"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "Desabilita a possibilidade do usuário de editar seus marcadores."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Desabilita a habilidade do usuário de editar barras de ferramentas."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Desabilita a possibilidade do usuário de digitar uma URL no Epiphany."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Desabilitar edição da barra de ferramentas"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Desabilitar protocolos inseguros"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Desabilita o carregamento de conteúdo a partir de protocolos inseguros. "
"Protocolos seguros são http e https."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
msgstr "Epiphany não pode ser fechado"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Ocultar barra de menus por padrão"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr "Oculta a barra de menus por padrão."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Bloquear em modo tela cheia"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Bloqueia o Epiphany em modo tela cheia."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
msgid "User is not allowed to close Epiphany"
msgstr "Não permitir que o usuário feche o Epiphany"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Extensões ativas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Endereço da página inicial do usuário."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Aceitar janelas instantâneas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Permite que sites abram novas janelas usando JavaScript (se o JavaScript "
"estiver ligado)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Sempre mostrar a barra de abas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Downloads automáticos"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
msgstr "Automaticamente gerenciar o estado desconectado com o NetworkManager"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Navegar com cursor"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Aceitação de cookies"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Codificação padrão"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Codificação padrão. Valores possíveis são: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-"
"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", "
"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", "
"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5"
"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-"
"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14"
"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U"
"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-"
"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253"
"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" e \"x-windows-949\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Tipo de fonte padrão"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Tipo de fonte padrão. Valores possíveis são \"serif\" e \"sans-serif\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Habilitar Java"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Habilitar JavaScript"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable Web Inspector"
msgstr "Habilitar inspetor web"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "Habilitar rolagem suave"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid ""
"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
"when new downloads are started."
msgstr ""
"Oculta ou mostra a janela de downloads. Quando oculta, será mostrada uma "
"notificação ao iniciar novos downloads."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "History pages time range"
msgstr "Intervalo de tempo das páginas de histórico"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "Home page"
msgstr "Página inicial"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
msgstr ""
"Como apresentar imagens animadas. Os valores possíveis são \"normal\", \"once"
"\" (uma vez) e \"disabled\" (desabilitado)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "How to print frames"
msgstr "Como imprimir quadros"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid ""
"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
"\"separately\" and \"selected\"."
msgstr ""
"Como imprimir páginas contendo quadros. Os valores permitidos são \"normal"
"\", \"once\" (uma vez) e \"disabled\" (desabilitado)."

#. Translators: this is the default encoding used by Epiphany for Web pages display
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Image animation mode"
msgstr "Modo de imagens animadas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Lista de extensões ativas."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr "Clique com o botão do meio abre o endereço selecionado"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Clicar com o botão do meio no painel de visão principal abrirá a página da "
"web apontada pelo texto selecionado."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Minimum font size"
msgstr "Tamanho mínimo de fonte"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Idiomas preferidos, códigos de duas letras."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Remember passwords"
msgstr "Lembrar senhas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Mostrar a barra de marcadores por padrão"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Mostrar a barra de status por padrão"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Mostra as páginas de histórico visitadas em qualquer ocasião (\"ever\"), nos "
"últimos dois dias (\"last_two_days\"), nos últimos três dias "
"(\"last_three_days\"), ou hoje (\"today\")."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Mostra a barra de abas quando há apenas uma aba aberta."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Mostrar as barras de ferramentas por padrão"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Tamanho do cache do disco"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Tamanho do cache do disco, em MB."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "As informações de marcadores exibidas na visão de edição"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"As informações de marcadores exibidas na visão de edição. Valores válidos na "
"lista são \"address\" (endereço) e \"title\" (título)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "O idioma de fontes atualmente selecionado"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"O idioma de fontes selecionado atualmente. Valores possíveis são \"ar"
"\" (arábico), \"x-baltic\" (idiomas bálticos), \"x-central-euro\" (idiomas "
"da Europa central), \"x-cyrillic\" (idiomas que usam o alfabeto cilíndrico), "
"\"el\" (grego), \"he\" (hebraico), \"ja\" (japonês), \"ko\" (coreano), \"zh-"
"CN\" (chinês simplificado), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (chinês tradicional), "
"\"tr\" (turco), \"x-unicode\" (outros idiomas), \"x-western\" (idiomas "
"escritos com o alfabeto latino), \"x-tamil\" (tamil) e \"x-devanagari"
"\" (devanagári)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "The downloads folder"
msgstr "A pasta de downloads"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"O detector automático de codificação. Ausência de texto indica que o "
"detector automático está desativado"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"O detector automático de codificações. Valores possíveis são "
"\"\" (desligado), \"cjk_parallel_state_machine\" (detectar automaticamente "
"codificações da ásia oriental), \"ja_parallel_state_machine\" (detectar "
"automaticamente codificações japonesas), \"ko_parallel_state_machine"
"\" (detectar automaticamente codificações coreanas), \"ruprob\" (detectar "
"automaticamente codificações russas), \"ukprob\" (detectar automaticamente "
"codificações ucranianas), \"zh_parallel_state_machine\" (detectar "
"automaticamente codificações chinesas), \"zhcn_parallel_state_machine"
"\" (detectar automaticamente codificações de chinês simplificado), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (detectar automaticamente codificações de "
"chinês tradicional) and \"universal_charset_detector\" (detectar "
"automaticamente a maioria das codificações)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "As informações sobre a página exibidas na visão do histórico"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
msgstr ""
"As informações sobre a página mostradas na visão do histórico. Valores "
"válidos na lista são \"VerTítulo\", \"VerEndereço\" e \"VerDataHora\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"O caminho da pasta para onde os arquivos serão baixados; ou \"Downloads\" "
"para usar a pasta padrão de downloads ou \"Desktop\" para usar a área de "
"trabalho do usuário."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo da barra de ferramentas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Estilo da barra de ferramentas. Os valores permitidos são \"\" (utiliza o "
"estilo padrão do GNOME), \"both\" (texto e ícones), \"both-horiz\" (texto ao "
"lado dos ícones), \"icons\" e \"text\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use own colors"
msgstr "Usar minhas próprias cores"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use own fonts"
msgstr "Usar minhas próprias fontes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Usa suas próprias cores em vez das requisitadas pela página."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Usa suas próprias fontes em vez das requisitadas pela página."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "Visibilidade da janela de downloads"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Quando arquivos não podem ser abertos pelo navegador eles são baixados "
"automaticamente para a pasta de downloads e abertos com o programa "
"apropriado."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"De onde aceitar cookies. Valores possíveis são \"anywhere\"(qualquer lugar),"
"\"current site\"(site atual) e \"nowhere\"(nenhum lugar)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "Imprimir a cor do plano de fundo"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "Imprimir as imagens do plano de fundo"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Imprimir a data no rodapé"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Imprimir o endereço da página no cabeçalho"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Imprimir o número das páginas (x de total) no rodapé"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Imprimir o título da página no cabeçalho"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr "Armazena e preenche, ou não, senhas em sites da web."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Impressões digitais</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Emitido por</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Emitido para</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Validade</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "_Campos do certificado"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Hierarquia de certificados"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Nome comum:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Expira em:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "_Valor do campo"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Emitido em:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital MD5:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "Organização:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Unidade organizacional:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital SHA1:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Número de série:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automático</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Usar uma _codificação diferente:</b>"

# Refere-se tanto a cookies quanto a senhas.
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr "Limpar _tudo..."

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:106
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Passwords"
msgstr "Senhas"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Personal Data"
msgstr "Dados pessoais"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "Text Encoding"
msgstr "Codificação de texto"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Usar a codificação especificada pelo documento"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "_Show passwords"
msgstr "Mostrar _senhas"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Assinar texto"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""
"Para confirmar que você quer assinar o texto acima, escolha um certificado "
"com cujo texto assinar e digite sua senha abaixo."

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Certificado:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:420 ../lib/ephy-password-dialog.c:434
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
msgid "_View Certificate…"
msgstr "_Ver certificado..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Downloads</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Codificações</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Página inicial</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Idiomas</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Senhas</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Arquivos temporários</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Conteúdo da web</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Web Development</b>"
msgstr "<b>Desenvolvimento web</b>"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>Por exemplo, não de anunciantes nesses sites</small>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Baixar e abrir arquivos a_utomaticamente"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Add Language"
msgstr "Adicionar idioma"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Aceitar janelas _instantâneas"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Autodetectar:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Selecione um _idioma:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:551 ../src/ephy-history-window.c:248
#: ../src/pdm-dialog.c:336
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Limpar"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "De_fault:"
msgstr "_Padrão:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Habilitar Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Enable _Java"
msgstr "Habilitar _Java"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Fontes & Estilo"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 ../src/prefs-dialog.c:946
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr "Permitir que páginas da web usem _fontes próprias"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr "Permitir que páginas da web usem _cores próprias"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Apenas de sites que você _visita"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Definir como página _atual"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Definir como página em _branco"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Usar folha de e_stilos personalizada"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Use s_mooth scrolling"
msgstr "U_sar rolagem suave"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Address:"
msgstr "_Endereço:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Always accept"
msgstr "Sempre _aceitar"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Disk space:"
msgstr "Espaço no _disco:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Download folder:"
msgstr "Pasta de _downloads:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "_Editar folha de estilos..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_Tamanho mínimo:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nunca aceitar"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Lembrar senhas"

#: ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Plano de fundo</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Rodapés</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Quadros</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Cabeçalhos</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "Como diagramado na _tela"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "_Apenas o quadro selecionado"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "Título da p_ágina"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "_Números de páginas"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Imprimir _cores do plano de fundo"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Imprimir _imagens do plano de fundo"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Data"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "_Cada quadro separadamente"

#: ../data/glade/print.glade.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "En_dereço da página"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:168
msgid "_Show Downloads"
msgstr "_Mostrar downloads"

#: ../embed/downloader-view.c:314
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:318
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:379
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"

#: ../embed/downloader-view.c:379
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"

#: ../embed/downloader-view.c:417
#, c-format
msgid "The file “%s” has been downloaded."
msgstr "O arquivo \"%s\" foi baixado."

#: ../embed/downloader-view.c:420
msgid "Download finished"
msgstr "Download concluído"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:445
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s de %s"

#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:455 ../embed/downloader-view.c:460
#: ../embed/ephy-download.c:99 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
#: ../src/ephy-window.c:1732
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: ../embed/downloader-view.c:492
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d download"
msgstr[1] "%d downloads"

#: ../embed/downloader-view.c:599
#, c-format
msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
msgstr "O arquivo \"%s\" foi adicionado à fila de downloads."

#: ../embed/downloader-view.c:602
msgid "Download started"
msgstr "Download iniciado"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:679 ../embed/downloader-view.c:692
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:684
msgid "download status|Failed"
msgstr "Falhou"

#: ../embed/downloader-view.c:751 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: ../embed/downloader-view.c:774
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:785
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
msgid "Blank page"
msgstr "Página em branco"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1015
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "Redirecionando para \"%s\"..."

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1017
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "Transferindo dados de \"%s\"..."

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1019
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "Esperando autorização de \"%s\"..."

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-base-embed.c:1025 ../embed/ephy-base-embed.c:1201
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Carregando \"%s\"..."

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1203
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando..."

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:244
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr ""
"O Epiphany não pode ser usado agora. A inicialização do Mozilla falhou."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Enviar um e-mail para \"%s\""

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Árabe (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Árabe (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Árabe (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Árabe (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Báltico (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Báltico (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armênio (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgiano (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Europa Central (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Europa Central (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Europa Central (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Europa Central (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Chinês Simplificado (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Chinês Simplificado (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Chinês Simplificado (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Chinês Simplificado (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês Simplificado (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Chinês Tradicional (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Chinês Tradicional (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Chinês Tradicional (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cirílico (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cirílico (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cirílico (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cirílico/_Russo (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grego (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grego (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Guzerate (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Híndi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebraico (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebraico (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebraico (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebraico (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebraico _Visual (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japonês (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japonês (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Coreano (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Coreano (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Coreano (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Coreano (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celta (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandês (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nórdico (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persa (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croata (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Romeno (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_omeno (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "_Europa Setentrional (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tailandês (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tailandês (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tailandês (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turco (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turco (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turco (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turco (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cirílico/Ucraniano (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cirílico/Ucraniano (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamita (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamita (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamita (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamita (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Ocidental (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Ocidental (_ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Ocidental (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Ocidental (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Ocidental (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Inglês (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:142
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:146
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Desligado"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:149
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "Chinês"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:152
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "Chinês Simplificado"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:155
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "Chinês Tradicional"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:158
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "Leste Asiático"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:161
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "Japonês"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:164
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "Coreano"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:167
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "Russo"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:170
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "Universal"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:173
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:329
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconhecido (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:487
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: ../embed/ephy-history.c:655
msgid "Others"
msgstr "Outros"

#: ../embed/ephy-history.c:661
msgid "Local files"
msgstr "Arquivos locais"

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Erro do GConf:\n"
"  %s"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:923
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Mostrar \"_%s\""

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Mover da barra de ferramentas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1387
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Mover o item selecionado na barra de ferramentas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1388
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Remover da barra de ferramentas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1389
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Remover o item selecionado da barra de ferramentas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1390
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Excluir barra de ferramentas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1391
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Remover a barra de ferramentas selecionada"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412
msgid "All supported types"
msgstr "Todos os tipos com suporte"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:423
msgid "Web pages"
msgstr "Páginas da web"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:431
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:766
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:291
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Não foi possível criar um diretório temporário em \"%s\"."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:364
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "O arquivo \"%s\" já existe. Por favor, tire-o do caminho."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:375
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Erro ao criar diretório \"%s\"."

#: ../lib/ephy-gui.c:284
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "O diretório \"%s\" não é gravável"

#: ../lib/ephy-gui.c:288
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Você não tem permissão para criar arquivos neste diretório."

#: ../lib/ephy-gui.c:291
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Diretório não gravável"

#: ../lib/ephy-gui.c:321
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Não foi possível sobrescrever arquivo \"%s\" existente"

#: ../lib/ephy-gui.c:325
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Um arquivo com este nome já existe e você não tem permissões para "
"sobrescrevê-lo."

#: ../lib/ephy-gui.c:328
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Não foi possível sobrescrever o arquivo"

#: ../lib/ephy-gui.c:414
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Não foi possível exibir ajuda: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "Arábico"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "Báltico"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Europa Central"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "Cirílico"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "Grego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "Hebreu"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "Japonês"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "Coreano"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Chinês Simplificado"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "Tamil"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "Tai"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Chinês Tradicional"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinês Tradicional (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "Turco"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:85
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr "Armênio"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:88
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr "Bengali"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:91
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr "Sílabas Canadenses Unificadas"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:94
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr "Etiópio"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:97
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr "Geórgio"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:100
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr "Guzerate"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:103
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:106
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr "Khmer"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:109
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr "Malaio"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:112
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "Ocidental"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:115
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr "Outros estilos de escrita"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:392
msgid "_Username:"
msgstr "Nome do _usuário:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:406
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domínio:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:433
msgid "_New password:"
msgstr "_Nova senha:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:443
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Con_firme a senha:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:469
msgid "Password quality:"
msgstr "Qualidade da senha:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:487
msgid "Do not remember this password"
msgstr "Não lembrar essa senha"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:491
msgid "_Remember password for this session"
msgstr "_Lembrar senha para essa sessão"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:495
msgid "Save password in _keyring"
msgstr "Salvar senha no _chaveiro"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "Popup Windows"
msgstr "Janelas Instantâneas"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1240
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:301
#: ../src/ephy-window.c:1503
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:897
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1760
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1507
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:273
msgid "Address Entry"
msgstr "Entrada de endereço"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "_Download"
msgstr "_Baixar"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Hoje %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Ontem %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:53
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:842
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Arraste e solte esse ícone para criar um link para essa página"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:496
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr "Executa o script \"%s\""

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:87
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d _similar"
msgstr[1] "%d _similares"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:260
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "_Unificar com %d marcador idêntico"
msgstr[1] "_Unificar com %d marcadores idênticos"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:302
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Mostrar \"%s\""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:428
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Propriedades de \"%s\""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Endereço:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
msgid "T_opics:"
msgstr "Tópic_os:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Mos_trar todos os tópicos"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
msgid "Search the web"
msgstr "Pesquisar na web"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com.br/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
msgid "Entertainment"
msgstr "Entretenimento"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
msgid "News"
msgstr "Notícias"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
msgid "Sports"
msgstr "Esportes"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
msgid "Travel"
msgstr "Viagens"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:462
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Atualizar o marcador \"%s\"?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:467
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "A página adicionada aos marcadores foi movida para \"%s\"."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:471
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Não atualizar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:473
msgid "_Update"
msgstr "_Atualizar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Atualizar o marcador?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1227
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Todos"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1233
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Mais visitados"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1240
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Sem categoria"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1248
msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgstr "Sites vizinhos"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1483
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1299
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:80
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:132
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Exclui desse tópico"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:113
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "_New Topic"
msgstr "_Novo tópico"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "Create a new topic"
msgstr "Cria um novo tópico"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1350
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:155
#: ../src/ephy-history-window.c:706
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Abrir em nova _janela"
msgstr[1] "Abrir em novas _janelas"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Abre o marcador selecionado em uma nova janela"

#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1353
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:158
#: ../src/ephy-history-window.c:709
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Abrir em nova a_ba"
msgstr[1] "Abrir em novas a_bas"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Abre o marcador selecionado em uma nova aba"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renomear..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Renomeia o marcador ou tópico selecionado"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Vê ou modifica propriedades do marcador selecionado"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "_Importar marcadores..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importa marcadores de outro navegador ou de um arquivo de marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "E_xportar marcadores..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Exporta marcadores para um arquivo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
#: ../src/ephy-history-window.c:164 ../src/ephy-window.c:145
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Fecha a janela de marcadores"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:157
msgid "Cu_t"
msgstr "Recor_tar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:158
msgid "Cut the selection"
msgstr "Corta a seleção"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1363
#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-history-window.c:719
#: ../src/ephy-window.c:160
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-window.c:161
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia a seleção"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
#: ../src/ephy-history-window.c:175 ../src/ephy-window.c:163
msgid "_Paste"
msgstr "C_olar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
#: ../src/ephy-history-window.c:176
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Cola a área de transferência"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
#: ../src/ephy-history-window.c:178
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Exclui o marcador ou tópico selecionado"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
#: ../src/ephy-history-window.c:181 ../src/ephy-window.c:169
msgid "Select _All"
msgstr "_Selecionar tudo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Seleciona todos marcadores ou texto"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
#: ../src/ephy-history-window.c:189 ../src/ephy-window.c:263
msgid "_Contents"
msgstr "S_umário"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Mostra a ajuda sobre os marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:266
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:267
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Mostra os créditos dos criadores do navegador web"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "_Mostrar na barra de ferramentas"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Mostra o marcador selecionado numa barra de ferramentas"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
#: ../src/ephy-history-window.c:207
msgid "_Title"
msgstr "_Título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
msgid "Show only the title column"
msgstr "Mostra apenas a coluna de título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Título e E_ndereço"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Mostra colunas de título e endereço"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:277
msgid "Type a topic"
msgstr "Digite um tópico"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:395
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Excluir o tópico \"%s\"?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:398
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Excluir esse tópico?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:400
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Excluir esse tópico irá fazer com que os marcadores dele sejam "
"descategorizados, a menos que eles também pertençam a outros tópicos. Os "
"marcadores não serão excluídos."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:403
msgid "_Delete Topic"
msgstr "E_xcluir tópico"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Perfil \"%s\" do Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:646
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:650
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:679
msgid "Import failed"
msgstr "Falha ao importar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681
msgid "Import Failed"
msgstr "Falha ao importar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"Os marcadores de \"%s\" não foram importados pois o arquivo está corrompido "
"ou é de um tipo sem suporte."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Importar marcadores de arquivo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Marcadores do Firefox/Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:758
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Marcadores do Konqueror/Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Marcadores do Epiphany"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:886
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Exportar marcadores"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:903
msgid "File f_ormat:"
msgstr "_Formato do arquivo:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:947
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importar marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:953
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:967
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Importar marcadores de:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1359
#: ../src/ephy-history-window.c:715
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copiar endereço"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1626
#: ../src/ephy-history-window.c:1040
msgid "_Search:"
msgstr "_Pesquisar:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1824
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1894
#: ../src/ephy-history-window.c:1363
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1905
#: ../src/ephy-history-window.c:1372
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Mostra propriedades para este marcador"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Abre este marcador em uma nova aba"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Abre este marcador em uma nova janela"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Abrir em novas a_bas"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:76
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Abre os marcadores neste tópico em novas abas"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:153
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:300
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Criar o tópico \"%s\""

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:312
msgid "Encodings"
msgstr "Codificações"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:323
msgid "_Other…"
msgstr "_Outros..."

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:324
msgid "Other encodings"
msgstr "Outras codificações"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automático"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:150
msgid "Not found"
msgstr "Não localizado"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:162
msgid "Wrapped"
msgstr "Voltou ao início"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:182
msgid "Find links:"
msgstr "Localizar links:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:182
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:449 ../src/ephy-find-toolbar.c:571
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Diferenciar maiús_culas/minúsculas"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:554
msgid "Find Previous"
msgstr "Localizar anterior"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:557
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Localiza a ocorrência anterior da palavra ou frase"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:563
msgid "Find Next"
msgstr "Localizar próxima"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:566
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Localiza a próxima ocorrência da palavra ou frase"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:264 ../src/ephy-toolbar.c:532
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Sair da tela cheia"

#: ../src/ephy-go-action.c:42 ../src/ephy-toolbar.c:303
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: ../src/ephy-history-window.c:156
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Abre o item do histórico selecionado em uma nova janela"

#: ../src/ephy-history-window.c:159
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Abre o link do histórico selecionado em uma nova aba"

#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "A_dicionar marcador..."

#: ../src/ephy-history-window.c:162
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Adiciona o link do histórico selecionado aos Marcadores"

#: ../src/ephy-history-window.c:165
msgid "Close the history window"
msgstr "Fecha a janela do histórico"

#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Exclui o link do histórico selecionado"

#: ../src/ephy-history-window.c:182
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Seleciona todos links do histórico ou texto"

#: ../src/ephy-history-window.c:184
msgid "Clear _History"
msgstr "Limpar _histórico"

#: ../src/ephy-history-window.c:185
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Limpa o histórico de navegação"

#: ../src/ephy-history-window.c:190
msgid "Display history help"
msgstr "Exibe a ajuda do histórico"

#: ../src/ephy-history-window.c:208
msgid "Show the title column"
msgstr "Mostra a coluna de título"

#: ../src/ephy-history-window.c:209
msgid "_Address"
msgstr "_Endereço"

#: ../src/ephy-history-window.c:210
msgid "Show the address column"
msgstr "Mostrar a coluna de endereço"

#: ../src/ephy-history-window.c:211
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Data e Hora"

#: ../src/ephy-history-window.c:212
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Mostrar as colunas de data e hora"

#: ../src/ephy-history-window.c:238
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Limpar o histórico de navegação?"

#: ../src/ephy-history-window.c:242
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Limpar o histórico de navegação fará com que todos os links do histórico "
"sejam apagados."

#: ../src/ephy-history-window.c:257
msgid "Clear History"
msgstr "Limpar histórico"

#: ../src/ephy-history-window.c:1049
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Últimos 30 minutos"

#: ../src/ephy-history-window.c:1050
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1051 ../src/ephy-history-window.c:1054
#: ../src/ephy-history-window.c:1058
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Último %d dia"
msgstr[1] "Últimos %d dias"

#: ../src/ephy-history-window.c:1300
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: ../src/ephy-history-window.c:1380
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:558 ../src/window-commands.c:882
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "Navegador web do GNOME"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Abre uma nova aba em uma janela existente do navegador"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Abre uma nova janela do navegador"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Inicia o editor de marcadores"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Importa marcadores do arquivo dado"

#: ../src/ephy-main.c:92 ../src/ephy-main.c:94
msgid "FILE"
msgstr "ARQUIVO"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Load the given session file"
msgstr "Carrega o arquivo de sessão especificado"

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Adiciona um marcador"

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Start a private instance"
msgstr "Inicia uma instância privada"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Diretório de perfil para usar na instância privada"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "DIR"
msgstr "DIR"

#: ../src/ephy-main.c:102
msgid "URL …"
msgstr "URL..."

#: ../src/ephy-main.c:419
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "Não foi possível iniciar o Navegador Web do GNOME"

#: ../src/ephy-main.c:422
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Inicialização falhou pelo seguinte erro:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:559
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Opções do navegador web do GNOME"

#: ../src/ephy-notebook.c:624
msgid "Close tab"
msgstr "Fechar aba"

#: ../src/ephy-session.c:115
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] ""
"Os downloads serão abortados e a sessão será encerrada em %d segundo."
msgstr[1] ""
"Os downloads serão abortados e a sessão será encerrada em %d segundos."

#: ../src/ephy-session.c:227
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Abortar downloads pendentes?"

#: ../src/ephy-session.c:232
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Ainda há downloads pendentes. Se você sair, eles serão abortados e perdidos."

#: ../src/ephy-session.c:236
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_Cancelar encerramento"

#: ../src/ephy-session.c:238
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Abortar downloads"

#: ../src/ephy-session.c:564
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Recupera janelas e abas anteriores?"

#: ../src/ephy-session.c:568
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"O Epiphany aparentemente terminou de forma inesperada na última vez que foi "
"executado. Você pode recuperar as janelas e abas abertas."

#: ../src/ephy-session.c:572
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Não recuperar"

#: ../src/ephy-session.c:574
msgid "_Recover"
msgstr "_Recuperar"

#: ../src/ephy-session.c:576
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recuperação de falhas"

#: ../src/ephy-shell.c:169
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Requer a extensão de barras laterais"

#: ../src/ephy-shell.c:171
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Requer extensão de barras laterais"

#: ../src/ephy-shell.c:175
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr ""
"O link que você clicou necessita que a extensão de barras laterais seja "
"instalada."

#: ../src/ephy-statusbar.c:84
msgid "Caret"
msgstr "Cursor do teclado"

#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:91
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "No modo de seleção do teclado, pressione F7 para sair"

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:202
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Alterna para esta aba"

#: ../src/ephy-toolbar.c:212
msgid "_Back"
msgstr "_Voltar"

#: ../src/ephy-toolbar.c:214
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Ir para a página visitada anteriormente"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:218
msgid "Back history"
msgstr "Histórico do voltar"

#: ../src/ephy-toolbar.c:232
msgid "_Forward"
msgstr "Ava_nçar"

#: ../src/ephy-toolbar.c:234
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Vai para a próxima página visitada"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:238
msgid "Forward history"
msgstr "Histórico do avançar"

#: ../src/ephy-toolbar.c:251
msgid "_Up"
msgstr "A_cima"

#: ../src/ephy-toolbar.c:253
msgid "Go up one level"
msgstr "Sobe um nível"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "List of upper levels"
msgstr "Lista de níveis superiores"

#: ../src/ephy-toolbar.c:275
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Digite um endereço da web para abrir, ou uma frase para pesquisar"

#: ../src/ephy-toolbar.c:291
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ../src/ephy-toolbar.c:293
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Ajusta o tamanho do texto"

#: ../src/ephy-toolbar.c:305
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Vai para o endereço digitado na barra de endereço"

#: ../src/ephy-toolbar.c:314
msgid "_Home"
msgstr "_Início"

#: ../src/ephy-toolbar.c:316
msgid "Go to the home page"
msgstr "Ir para a página inicial"

#: ../src/ephy-toolbar.c:326
msgid "New _Tab"
msgstr "Nova a_ba"

#: ../src/ephy-toolbar.c:328
msgid "Open a new tab"
msgstr "Abre uma nova aba"

#: ../src/ephy-toolbar.c:337
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova janela"

#: ../src/ephy-toolbar.c:339
msgid "Open a new window"
msgstr "Abre uma nova janela"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Padrão"

#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
msgid "Text below icons"
msgstr "Texto abaixo dos ícones"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:77
msgid "Text beside icons"
msgstr "Texto ao lado dos ícones"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:78
msgid "Icons only"
msgstr "Apenas ícones"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:79
msgid "Text only"
msgstr "Apenas texto"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:188
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor da barra de ferramentas"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:207
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Rótulos dos _botões da barra de ferramentas:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:271
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Adicionar uma nova barra de ferramentas"

#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "T_ools"
msgstr "_Ferramentas"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Tabs"
msgstr "A_bas"

#: ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Barras de ferramentas"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:127
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir..."

#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Open a file"
msgstr "Abre um arquivo"

#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "Save _As…"
msgstr "Salvar _como..."

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Save the current page"
msgstr "Salva o arquivo atual"

#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "Page Set_up"
msgstr "Co_nfigurar página"

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Configura as definições de página para impressão"

#: ../src/ephy-window.c:136
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Visuali_zar Impressão"

#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Print preview"
msgstr "Visualiza a impressão"

#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "_Print…"
msgstr "Im_primir..."

#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "Print the current page"
msgstr "Imprime a página atual"

#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "E_nviar link por e-mail..."

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Envia um link da página atual"

#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "Close this tab"
msgstr "Fecha esta aba"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "_Undo"
msgstr "Desfa_zer"

#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Undo the last action"
msgstr "Desfaz a última ação"

#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "Re_do"
msgstr "_Refazer"

#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Refaz a última ação desfeita"

#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Colar área de transferência"

#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "Delete text"
msgstr "Exclui texto"

#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "Select the entire page"
msgstr "Seleciona a página inteira"

#: ../src/ephy-window.c:172
msgid "_Find…"
msgstr "_Localizar..."

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Localizar uma palavra ou frase na página"

#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Localizar pró_xima"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Localiza a próxima ocorrência da palavra ou frase"

#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Localizar a_nterior"

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Localiza a ocorrência anterior da palavra ou frase"

#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Dados p_essoais"

#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Vê e remove cookies e senhas"

#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "Certificate_s"
msgstr "_Certificados"

#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Gerenciar certificados"

#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "P_references"
msgstr "_Preferências"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configura o navegador web"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "_Personalizar barras de ferramentas..."

#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Personaliza as barras de ferramentas"

#: ../src/ephy-window.c:198 ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"

#: ../src/ephy-window.c:199
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Parar a transferência atual"

#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "_Reload"
msgstr "_Recarregar"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Exibe o conteúdo mais recente da página atual"

#: ../src/ephy-window.c:206
msgid "_Larger Text"
msgstr "Texto mai_or"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "Increase the text size"
msgstr "Aumenta o tamanho do texto"

#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "S_maller Text"
msgstr "Texto me_nor"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Diminui o tamanho do texto"

#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Tamanho normal"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Usa o tamanho normal de texto"

#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Codificação de te_xto"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Muda a codificação do texto"

#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "_Page Source"
msgstr "Có_digo-fonte da página"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Vê o código fonte da página"

#: ../src/ephy-window.c:221
msgid "Page _Security Information"
msgstr "Informações de _segurança da página"

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Exibe informações de segurança sobre esta página da web"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:227
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Adicionar marcador..."

#: ../src/ephy-window.c:228 ../src/ephy-window.c:302
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Adiciona um marcador para a página atual"

#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Editar _marcadores"

#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Abre a janela de marcadores"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:236
msgid "_Location…"
msgstr "_Localização..."

#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Vai para uma localização especificada"

#. History
#: ../src/ephy-window.c:239 ../src/pdm-dialog.c:380
msgid "Hi_story"
msgstr "_Histórico"

#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "Open the history window"
msgstr "Abre a janela do histórico"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:245
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Aba a_nterior"

#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Ativa a aba anterior"

#: ../src/ephy-window.c:248
msgid "_Next Tab"
msgstr "Pró_xima aba"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Activate next tab"
msgstr "Ativa a aba seguinte"

#: ../src/ephy-window.c:251
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover aba à e_squerda"

#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Move a aba atual para esquerda"

#: ../src/ephy-window.c:254
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover aba à _direita"

#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Move a aba atual para direita"

#: ../src/ephy-window.c:257
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Destacar aba"

#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "Detach current tab"
msgstr "Destaca a aba atual"

#: ../src/ephy-window.c:264
msgid "Display web browser help"
msgstr "Exibe a ajuda do navegador web"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:275
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Trabalhar desconectado"

#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Alterna para o modo desconectado"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:281
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_Ocultar barras de ferramentas"

#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Mostra ou oculta barra de ferramentas"

#: ../src/ephy-window.c:284
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra de _status"

#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Mostra ou oculta a  barra de status"

#: ../src/ephy-window.c:287
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Tela _cheia"

#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Navega em tela cheia"

#: ../src/ephy-window.c:290
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_Janelas instantâneas"

#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr ""
"Mostra ou oculta janelas instantâneas (popup) não solicitadas deste site"

#: ../src/ephy-window.c:293
msgid "Selection Caret"
msgstr "Cursor de seleção"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:301
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Adicionar aos _marcadores..."

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:307
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Mostrar apenas es_te quadro"

#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Mostra somente este quadro nesta janela"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:313
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir link"

#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open link in this window"
msgstr "Abre o link nessa janela"

#: ../src/ephy-window.c:316
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Abrir link em nova _janela"

#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Abre o link em uma nova janela"

#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Abrir link em nova a_ba"

#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Abre o link em uma nova aba"

#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "_Download Link"
msgstr "_Baixar link"

#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "_Save Link As…"
msgstr "Salvar link _como..."

#: ../src/ephy-window.c:325
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Salva o link com nome diferente"

#: ../src/ephy-window.c:327
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "Adicionar link aos _marcadores..."

#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Copiar endereço do _link"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:335
msgid "_Send Email…"
msgstr "_Enviar e-mail..."

#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiar endereço de e-mail"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:342
msgid "Open _Image"
msgstr "Abrir _imagem"

#: ../src/ephy-window.c:344
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Salvar imagem como..."

#: ../src/ephy-window.c:346
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Usar imagem como fundo"

#: ../src/ephy-window.c:348
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copiar endereço da i_magem"

#: ../src/ephy-window.c:350
msgid "St_art Animation"
msgstr "Inici_ar animação"

#: ../src/ephy-window.c:352
msgid "St_op Animation"
msgstr "Parar animaçã_o"

#: ../src/ephy-window.c:529
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Existem mudanças não enviadas a elementos do formulário"

#: ../src/ephy-window.c:533
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Se você fechar o documento você perderá esta informação."

#: ../src/ephy-window.c:537
msgid "Close _Document"
msgstr "_Fechar o documento"

#: ../src/ephy-window.c:1497 ../src/window-commands.c:288
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: ../src/ephy-window.c:1499 ../src/window-commands.c:314
msgid "Save As"
msgstr "Salvar como"

#: ../src/ephy-window.c:1501
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: ../src/ephy-window.c:1505
msgid "Find"
msgstr "Localizar"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1518
msgid "Larger"
msgstr "Ampliar"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1521
msgid "Smaller"
msgstr "Reduzir"

#: ../src/ephy-window.c:1735
msgid "Insecure"
msgstr "Inseguro"

#: ../src/ephy-window.c:1740
msgid "Broken"
msgstr "Quebrado"

#: ../src/ephy-window.c:1752
msgid "Low"
msgstr "Baixo"

#: ../src/ephy-window.c:1759
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: ../src/ephy-window.c:1769
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Nível de segurança: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1812
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d janela instantânea ocultada"
msgstr[1] "%d janelas instantâneas ocultadas"

#: ../src/ephy-window.c:2075
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Abrir imagem \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2080
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Usar como plano de fundo da área de trabalho \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2085
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Salvar imagem \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2090
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Copiar endereço da imagem \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2103
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Enviar e-mail para o endereço \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2109
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Copiar o endereço de e-mail \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2121
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Salvar link \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2127
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Adicionar aos marcadores o link \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2133
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Copiar o endereço do link \"%s\""

#: ../src/pdm-dialog.c:317
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Selecionar os dados pessoais que quer limpar</b>"

#: ../src/pdm-dialog.c:320
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"Você está prestes a limpar os dados pessoais armazenados sobre as páginas da "
"web que visitou. Antes de ir em frente, verifique os tipos de informação que "
"quer remover:"

#: ../src/pdm-dialog.c:325
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Limpar todos os dados pessoais"

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "C_ookies"
msgstr "C_ookies"

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:368
msgid "Saved _passwords"
msgstr "_Senhas salvas"

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:392
msgid "_Temporary files"
msgstr "Arquivos _temporários"

#: ../src/pdm-dialog.c:408
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> Você não pode desfazer esta ação. Os dados escolhidos "
"para serem limpos serão excluídos permanentemente.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:604
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Propriedades do cookie"

#: ../src/pdm-dialog.c:621
msgid "Content:"
msgstr "Conteúdo:"

#: ../src/pdm-dialog.c:637
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"

#: ../src/pdm-dialog.c:653
msgid "Send for:"
msgstr "Enviar para:"

#: ../src/pdm-dialog.c:662
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Apenas conexões criptografadas"

#: ../src/pdm-dialog.c:662
msgid "Any type of connection"
msgstr "Qualquer tipo de conexão"

#: ../src/pdm-dialog.c:668
msgid "Expires:"
msgstr "Expira:"

#: ../src/pdm-dialog.c:679
msgid "End of current session"
msgstr "Fim da sessão atual"

#: ../src/pdm-dialog.c:812
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"

#: ../src/pdm-dialog.c:824
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../src/pdm-dialog.c:1223
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: ../src/pdm-dialog.c:1235
msgid "User Name"
msgstr "Nome do usuário"

#: ../src/pdm-dialog.c:1247
msgid "User Password"
msgstr "Senhas do usuário"

#: ../src/popup-commands.c:260
msgid "Download Link"
msgstr "Baixar link"

#: ../src/popup-commands.c:268
msgid "Save Link As"
msgstr "Salvar link como"

#: ../src/popup-commands.c:275
msgid "Save Image As"
msgstr "Salvar imagem como"

#: ../src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "Primeira"

#: ../src/ppview-toolbar.c:87
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir para a primeira página"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "Última"

#: ../src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir para a última página"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: ../src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: ../src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
msgid "Close print preview"
msgstr "Fechar visualização de impressão"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:634 ../src/prefs-dialog.c:642
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:653
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Definido pelo usuário (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:675
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Idioma do sistema (%s)"
msgstr[1] "Idiomas do sistema (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1067
msgid "Select a Directory"
msgstr "Selecione um diretório"

#: ../src/window-commands.c:777
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"O Navegador web do GNOME é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou "
"modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicada "
"pela Free Software Foundation; tanto a versão 2 da Licença, como (a seu "
"critério) qualquer versão posterior."

#: ../src/window-commands.c:781
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"O Navegador web do GNOME é distribuído na expectativa de que seja útil, "
"porém, SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de "
"COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Consulte a GNU "
"General Public License para mais detalhes."

#: ../src/window-commands.c:785
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com o "
"Epiphany; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."

#: ../src/window-commands.c:833 ../src/window-commands.c:849
#: ../src/window-commands.c:860
msgid "Contact us at:"
msgstr "Contate-nos em:"

#: ../src/window-commands.c:836
msgid "Contributors:"
msgstr "Contribuidores:"

#: ../src/window-commands.c:839
msgid "Past developers:"
msgstr "Desenvolvedores no passado:"

#: ../src/window-commands.c:872
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by %s"
msgstr ""
"Permite que você veja páginas da web e localize informações na internet.\n"
"Baseado  em %s"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:898
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Afonso Celso Medina <medina@maua.br>\n"
"Estêvão Samuel Procópio <tevaum@gmail.com>\n"
"Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Fabio Rafael da Rosa <f2r@users.sourceforge.net>\n"
"Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
"Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n"
"Licio Fernando Nascimento da Fonseca <liciofernando@gmail.com>\n"
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n"
"Vladimir Melo <vladimirmelo@foresightlinux.org>\n"
"Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>\n"
"Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\n"
"Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>"

#: ../src/window-commands.c:901
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Site do Navegador web do GNOME"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpar"

#~ msgid "_History"
#~ msgstr "_Histórico"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Fontes"

#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "Para _idioma:"

#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
#~ msgstr "Configurações _Detalhadas de Fonte..."

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "Largura _fixa:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "Largura _variável:"

#~ msgid "Download completed"
#~ msgstr "Download completado"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salvar"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Desconhecido"

#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
#~ msgstr "Baixar o arquivo potencialmente inseguro?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents "
#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de arquivo: %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Não é seguro abrir \"%s\", pois ele pode potencialmente danificar seus "
#~ "documentos ou invadir sua privacidade. Ao invés de abrir o arquivo você "
#~ "pode baixá-lo."

#~ msgid "Open this file?"
#~ msgstr "Abrir este arquivo?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You can open “%s” using “%s” or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de arquivo: %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Você pode abrir \"%s\" usando \"%s\" ou salvá-lo."

#~ msgid "Download this file?"
#~ msgstr "Baixar este arquivo?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de arquivo: %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Você não possui nenhum aplicativo capaz de abrir \"%s\". Ao invés de "
#~ "abrir o arquivo você pode baixá-lo."

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "Salvar _como..."

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "Sem suporte ao protocolo \"%s\""

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "O protocolo \"%s\" não tem suporte."

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "Os protocolos com suporte são \"http\", \"https\", \"ftp\", \"file\", "
#~ "\"smb\" e \"sftp\"."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "Arquivo \"%s\" não localizado"

#~ msgid "File “%s” not found."
#~ msgstr "Arquivo \"%s\" não localizado."

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "Verifique a localização do arquivo e tente novamente."

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "Não foi possível localizar \"%s\""

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "\"%s\" não pôde ser localizado."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Verifique se você está conectado à internet e se o endereço está correto."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Se esta página costumava existir, você pode localizar uma versão "
#~ "arquivada:"

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "\"%s\" recusou a conexão"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "\"%s\" recusou a conexão."

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "As prováveis causas do problema são"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>o serviço %s não foi iniciado.</li>Tente iniciá-lo usando a "
#~ "Ferramenta de configuração de serviços em Sistema > Centro de controle, "
#~ "ou </ul><ul><li>o número da porta %d está errado.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>algum serviço não foi iniciado, ou</li><li>o número de porta %d "
#~ "está errado.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>algum serviço não foi iniciado, ou</li><li>o número de porta está "
#~ "errado.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "O servidor pode estar ocupado ou você pode estar com um problema na "
#~ "conexão de rede. Tente novamente mais tarde."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Pode ser uma versão antiga da página que você queria:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "\"%s\" interrompeu a conexão"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "\"%s\" interrompeu a conexão."

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "\"%s\" não está respondendo"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "\"%s\" não está respondendo."

#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr ""
#~ "A conexão foi perdida pois o servidor levou muito tempo para responder."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Endereço inválido"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Endereço inválido."

#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "O endereço fornecido não é válido."

#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "\"%s\" redirecionou muitas vezes"

#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr "Não foi possível carregar a página devido a um problema com o site."

#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr ""
#~ "O servidor \"%s\" está fazendo um redirecionamento que nunca acabará."

#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "\"%s\" requer uma conexão criptografada"

#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
#~ msgstr "\"%s\" requer uma conexão criptografada."

#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "O documento não pode ser carregado pois o suporte a criptografia não foi "
#~ "instalado."

#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
#~ msgstr "\"%s\" abandonou a conexão"

#~ msgid "“%s” dropped the connection."
#~ msgstr "\"%s\" abandonou a conexão."

#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr ""
#~ "O servidor abandonou a conexão antes que algum dado pudesse ser lido."

#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "Não foi possível carregar o documento no modo desconectado"

#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "Não foi possível carregar o documento no modo desconectado."

#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Para ver este documento, desabilite \"Trabalhar desconectado\" e tente "
#~ "novamente."

#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
#~ msgstr "Acesso negado para porta \"%d\" de \"%s\""

#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
#~ msgstr "Acesso negado para porta \"%d\" de \"%s\"."

#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Este endereço usa uma porta de rede que é normalmente usada para fins "
#~ "outros além da navegação na Web."

#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "A requisição foi cancelada para sua proteção."

#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor proxy"

#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor proxy."

#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Verifique suas conexões do servidor proxy. Se a conexão continuar a "
#~ "falhar, pode existir um problema com o seu servidor proxy ou sua conexão "
#~ "de rede."

#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "Não foi possível exibir o conteúdo"

#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "Não foi possível exibir o conteúdo."

#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr "Esta página usa um tipo de compressão inválido ou sem suporte."

#~ msgid ""
#~ "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
#~ "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
#~ "problem to the %s developers."
#~ msgstr ""
#~ "Esta página estava carregando quando o navegador da web fechou "
#~ "inesperadamente. Isso pode acontecer novamente se você recarregar a "
#~ "página. Se acontecer, por favor relate o problema aos desenvolvedores do %"
#~ "s."

#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "no cache do Google"

#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "no Internet Archive"

#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "_Abortar script"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "Não salvar"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Arquivos de texto"

#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "Arquivos XML"

#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "Arquivos XUL"

#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "Aceitar cookie de %s?"

#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "Aceitar cookie?"

#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "O site quer modificar um cookie existente."

#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "O site quer configurar um cookie."

#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "O site quer configurar um segundo cookie."

#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
#~ msgstr[0] "Você já tem %d cookie deste site."
#~ msgstr[1] "Você já tem %d cookies deste site."

#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "Aplicar esta _decisão a todos os cookie deste site"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Rejeitar"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Aceitar"

#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "O site da web \"%s\" requer que você assine o seguinte texto:"

#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "_Assinar texto"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções"

#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Imprimir essa página?"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Preparando para imprimir"

#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Página %d de %d"

#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "Cancelando impressão"

#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "Enfileirando..."

#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "Erro de impressão"

#~ msgid "Printing “%s”"
#~ msgstr "Imprimindo \"%s\""

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "_Selecionar certificado"

#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
#~ msgstr "Escolha um certificado para apresentar como identificação a \"%s\"."

#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Selecione um certificado para identificar-se."

#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "_Detalhes do certificado"

#~ msgid "_View Certificate"
#~ msgstr "_Ver certificado"

#~ msgid ""
#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "O site \"%s\" retornou informações de segurança para \"%s\". É possível "
#~ "que alguém esteja interceptando sua comunicação para obter sua informação "
#~ "confidencial."

#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%"
#~ "s”."
#~ msgstr ""
#~ "Você somente deve aceitar a informação de segurança se confiar em \"%s\" "
#~ "e \"%s\"."

#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Aceitar informação de segurança incorreta?"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível confiar automaticamente em \"%s\". É possível que alguém "
#~ "esteja interceptando sua comunicação para obter suas informações "
#~ "confidenciais."

#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Você deve se conectar ao site somente se você tiver certeza de que está "
#~ "conectado a \"%s\"."

#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "Conectar ao site não confiável?"

#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "_Confiar nesta informação de segurança a partir de agora"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "Co_nectar"

#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Aceitar informações de segurança expiradas?"

#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
#~ msgstr "As informações de segurança para \"%s\" expiraram em %s."

#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Aceitar informações de segurança ainda não validadas?"

#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
#~ msgstr "As informações de segurança para \"%s\" só serão válidas após %s."

#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%a %d %b %Y"

#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr ""
#~ "Você deve garantir que a data e a hora do seu computador estão corretas."

#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”"
#~ msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
#~ "\n"
#~ "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "A lista de revogação de certificados (CRL) de \"%s\" precisa ser "
#~ "atualizada.\n"
#~ "\n"
#~ "Por favor, peça ajuda ao administrador de seu sistema."

#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Confiar na nova Autoridade de certificação (CA)?"

#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "_Confiar na CA"

#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "Confiar na nova Autoridade de Certificação \"%s\" para identificar sites "
#~ "da web?"

#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de confiar em uma Autoridade de Certificação (CA) você deveria "
#~ "verificar se o certificado é autêntico."

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "O certificado já existe."

#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "O certificado já foi importado."

#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Selecionar senha"

#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "Selecione uma senha para proteger esse certificado"

#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Digite a senha para esse certificado"

#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "Lista de Revogação de Certificados (CRL) Importada"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "Lista de Revogação de Certificados (CRL) importada com sucesso"

#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Unidade:"

#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Próxima atualização:"

#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Não é parte do certificado"

#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Propriedades do certificado"

#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Esse certificado foi verificado para os seguintes usos:"

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível verificar esse certificado porque ele foi revogado."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "Não foi possível verificar esse certificado porque ele expirou."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "Não foi possível verificar esse certificado porque não é confiável."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível verificar esse certificado porque o emissor não é "
#~ "confiável."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível verificar esse certificado porque o emissor é "
#~ "desconhecido."

#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível verificar esse certificado porque o certificado do CA é "
#~ "inválido."

#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível verificar esse certificado por razões desconhecidas."

#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "Mudar a senha do dispositivo de segurança"

#~ msgid "Choose a password for the “%s” token"
#~ msgstr "Escolher uma senha para o dispositivo de segurança \"%s\""

#~ msgid "Change the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Altere a senha para o dispositivo \"%s\""

#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "Obter senha do dispositivo"

#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Por favor, digite a senha para o dispositivo de segurança \"%s\""

#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "Favor selecionar um dispositivo:"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Selecionar"

#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "Confiar a chave secreta?"

#~ msgid ""
#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
#~ "\n"
#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
#~ "\n"
#~ "It is strongly recommended not to allow it."
#~ msgstr ""
#~ "A autoridade de certificação \"%s\" requer que você dê uma cópia da chave "
#~ "secreta gerada recentemente.\n"
#~ "\n"
#~ "Isso permitirá que a autoridade de certificação leia qualquer comunicação "
#~ "criptografada com essa chave sem seu conhecimento ou consentimento.\n"
#~ "\n"
#~ "Recomenda-se enfaticamente não permitir isso."

#~ msgid "_Allow"
#~ msgstr "_Permitir"

#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "Gerando chave privada."

#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor aguarde enquanto uma nova chave privada é gerada. Esse processo "
#~ "pode levar alguns minutos."

#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "Aviso de segurança"

#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Esta página é carregada através de uma conexão segura"

#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "Para páginas seguras, a entrada de endereço tem uma cor distinta e um "
#~ "ícone de cadeado fechado é exibido.\n"
#~ "\n"
#~ "O ícone de cadeado na barra de status também indica se uma página é "
#~ "segura."

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Aviso de segurança"

#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Esta página é carregada sobre um conexão de segurança baixa"

#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Qualquer informação que você visualiza nesta página poderia ser "
#~ "facilmente interceptada por terceiros."

#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr "Algumas partes desta página são carregadas em uma conexão insegura"

#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Algumas informações que você visualiza nesta página podem ser enviadas em "
#~ "uma conexão insegura, e poderiam ser facilmente interceptada por "
#~ "terceiros."

#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Enviar esta informação através de uma conexão insegura?"

#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "A informação que você forneceu será enviada através de uma conexão "
#~ "insegura, e poderia ser facilmente interceptada por terceiros."

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Enviar"

#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
#~ "easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Apesar desta página ter sido carregada através de uma conexão segura, a "
#~ "informação que você forneceu será enviada através de uma conexão "
#~ "insegura, e poderia ser facilmente interceptada por terceiros."

#~ msgid "%s Files"
#~ msgstr "%s arquivos"

#~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
#~ msgstr "http://www.google.com.br/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr "Protocolo inseguro."

#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "O endereço não foi carregado, porque ele se refere a um protocolo não "
#~ "seguro e portanto apresenta um risco de segurança ao seu sistema."

#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "Nenhum endereço localizado."

#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "Nenhum endereço da web foi localizado neste arquivo."

#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "Plug-in do Epiphany para arquivos .desktop"

#~ msgid ""
#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
#~ msgstr ""
#~ "Este plug-in lida com arquivos \".desktop\" e \".url\" contendo links da "
#~ "web."

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Padrão"

#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "Abrindo %s"

#~ msgid "Opening %d Item"
#~ msgid_plural "Opening %d Items"
#~ msgstr[0] "Abrindo %d item"
#~ msgstr[1] "Abrindo %d itens"