aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
blob: 805fdc772d844412ea9961aebf807dce75ddcc1b (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575






                                                                          


                                            





                                                            































                                                       




                                              

                       
 



                               


                               

                               





                                                                                  

                               


                        
                               





                                                                              
                               


                                               




                               


                                         
                               


                                          
                               


                                
                               



                                                                            
                                


                                   


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 
                                


                                    
                                


                                     
                                






                                                                                   
                                


                        
                                


                           
                                


                            
                                


                 
                                



                                                                                
                                


                                                           
                                


                                                            


                                                                             
         

                                                                                    
 






                                                                                 
 
                                


                       
                                


                                    
                                


                   
                                


                                                                 
                                


                                                     
                                


                             
                                


                                                                         
                                


                        
                                


                         
                                


                                   
                                


                                                   
                                


                                   
                                


                                                   
                                


                                  
                                


                                                  
                                


                                   
                                


                                                   


                                                 
 


                                                  
 
                                


                                  
                                


                                              
                                


                                               
                                


                                               
                                


                                                
                                


                               
                                


                                       
                                


                                     
                                


                                             
                                


                        
                                


                         
                                


                                 
                                


                                  
                                


                      
                                


                                                                            
                                


                                                                             
                                


                                        
                                






                                                                                
                                
        

                                                                          
         

                                                                                 
 
                                


                                                


                                                                 
 
                                


                                                                            
                                












                                                                  

                          

                                


                       
                                
                            
                                
 
                                


                                   
                                









                                                                               


                                   
 
                                 


                                                  
                                 


                
                                 


                 


                                 
 


                                 
 


                                                                            
 
                                 


                 


                                 
 
                                 


                                                                     
                                 


                   
                                 


                  
                                                             


               
                                 


                  


                                 













                                                               



                                    


                      
                                    


                               
                                    


                       
                                    


                    



                                     
                                     

                                           

                                     











                                                      


                                      





                                                                     


                 
                                     


                                     
                                                                     


                 
                                                                     


                        

                                                                     


                
                                     


                            
                                     


                               
                                     


                          
                                                                     


                  
                                     


                      
                                     


                   
                                     


                        













                                                                     


              

                                                                     


               

                                                                     


                 

                                                                     


                
                                     


                  


                                     
 


                                     
 
                                     


                         
                                     


                                
                                     


                  
                                     


                             


                                     
 


                                     
 
                                                            


               
                                     


                     
                                     


                   




                                     


              
                                     


                                     
                                     


                                        
                                     


                  
                                     


                             
                                     


                  
                                     


                   
                                     


                            

                                                                     


               
                                                            


                  
                                                                     


                
                                                                     


                  
                                     


                                               

                                     

                        

                                     

                         

                                     

                                     

                                     

                               













                                     

                       









                                     











                             

                                   





                             

                                  










                              
                                

                              



                              


                                                  
                              


                                     








                              

                         

                              

                     

                              


                  



                               
                              

                           

                              


                       

                                                                         


                 
                              


                        



                              
                              

              

                              

                   

                              

                      
 


                              





                              

                 

                              

                  





                              

               

                              

              

                              

               

                              

            
 



                                  




                                                                           






                                                                                
                                  


                             




                                                                           


                       
                                  






                                                                               
                                  
        



                                                                              

                                                                               



                                                                               
 
                                           
        
                                                                            
                                                                       


                                                                               
         




                                                                                    

                                           







                                           

                                                                               
                    

                                                                              
                                        








































                                             
                                                                     


                 
                                                                     


                
                                                                      






































                                             
                                                                     



































                                             

                                                                          


                






                                                                          



                                             
                                                                  


                     
















                              



                        
                              



                    
                              



              

                                                          


                     
                              


              
                              


          
                              


                      
                              


                
                              


                 
                              


                                              
                                                                    


                                            
                               


                                                                            
                                                              


             
                           


               
                           


                         
                                                






                                                   
                                                








                                             
                                   


                                            
                                   


                                                                    
                                   


                                                                    
                                             


            
                                             


             
                                             






















































































































































































































































































































































                                           
                                          











                                   















                                                                               














                                                 
                     











                                                 



                                     
 
                            


                                    
                            


                                   
                            


                                      
                        


                 


                     
 


                     
 


                     
 


                     
 


                     
 


                     
 


                     
 


                     
 


                     
 


                                      
 


                                                        
 


                                             
 






















                                               
 

                                                                          


             

                                                                          


               
            
                                            


                      
                                            



                              


                                                                          

                              
 
                                            


                                                       


                                                                          
                        

                           
                                            


                                                    


                                            
 
                                            


                                                    
                                                                          


                
                                            


                                                  


                                            
 



                                                                   
 
                                            


                      
                                            


                                                                

                                                                          


                
                                            



                                      

                                                                          


                

                                                                          


                            


                                                                          

                
 

                                                                          


                            

                                                                          


               
                                                                          


                                        

                                                                          

                          
 
                                            

                                                 
 
            
                                                                          

                 
 
                                                                          

                                           
 


                                                                          
 


                                                                          
 


                                                                          
 


                                                                          

            

                                                                          


                   
                                            


                                     

                                                                          


               

                                                                          


                                                       
                                            


                          
                                                                          


                                
                                                                          


                             


                                                                          
 
                                                                           

                   
 
                                             


                   
                                             


                 
                                                                            


                

















































                                                                    

                      
 

















                                                                

           
 


                                                                 
 


                                                              
 


                                                 
 


                                
 


                                                 
 
                                

                                      
 


                                                          
 
                                

                           
 
                                


                                               
                                


                                    




















                                                                                   


                 


                                 
 
                     


                                                      
                     


                                                          
                     


                                                                               
                     


                                             
                     


                                                   
                     


                                           
                     


                 
                     






                                                                              
                     


                                                        
                     


            
                     


                                     
                     


                                                            
                      


                                                   
                      


                                       
                      


                             
                      


             
                      


                                                              
                               


                                          
                               


                            




                                                                        


                                                   
                       


                                                   
                       


               
                       


                                                  
                       


                                                  
                       


                  
                       


                                                     
                       


                                                     




                          


                
                     



                                   
                     



                                    
                     



                                            
                     



                     
                     


                   
                       


            
                       


              
            
                       


                     
                       


                              
                       


                  
                       


                           
                       


                  
                       


                          
                       


                        
                       


                                
                       


                                  
                       


                        
                       


                                         




                           


                                                    
                       


                           
                        


                                         
                        


                                       
                        


                  
                        


                                
                        


                           
                        


                                                      
                        


                           
                        


                                                      
                        


                        
                        


                                             
                        


                           
                        


                                      
                        


                       
                        



                                 
                        


               
                        


                                               
                        


               
                        


                                                             
                        


                           
                        


                                              


                          
 


                                                
 
                        


                       
                        


                                          
                        


                        
                        


                                  
                        


                     
                        


                                            
                        


                     
                        


                                             
                        


                        
                        


                                             
                        


                       
                        


                         
                        



                                        
                        


                
                        


                                            
                        


                
                        


                                            
                        


               
                        


                        
                        


                 
                        


                                  
                        


                          
                        


                                              
                        


                    
                        


                                         
                        


                    
                        



                            
                        


                      
                        


                               
                        


                      
                        


                               
                        


                               
                        


                                           
                        


                              
                        


                                          
                        


                      
                        


                              
                        


                                     
           
                        



                              
                        


                     
                        


                                    
                        



                                 
                        


                    
                        


                                   
                        


                                
                        


                          
                        


                         


                               
 
                        



                      
                        


                      
                        


                                     
                        


                                  
                        


                               
                        


                                    


                                 
 
                        


              
                        


                    
                        


                 
                         


                 
                         


                 
                         


               
                         


              
                         


             
                         







                         
                         



                              
































































                                        


                  
                         


                 
                         


                    
                         


              
                         


                
                         


                 
                         


                    
                         


                 
                         


                
                         


              
                         


                     
                         


                  
                         


                
                         


                  
                         


                  
                         


                 
                         


                   
                         


                 
                         


                
                         


                
                         


                 
                         


                  
                         


                   
                         


                  
                         


                 
                         


               
                         


                  
                         


                   
                         


               
                         


                           
                         


                           
                         


                   
                         


               
                         


                   
                         


                             
                         


                
                         


                 
                         


               
                         


                 
                         


                 
                         


                 
                         


               
                         


              
                         


                   
                         


               
                    


                            
                    


                        
                    


                   
                    




                                                                              
                    


                                                    
                    


               
                    


               
                    


              












                            


                        
                            


                                      







                                          
                     
                            


                                                
                            


                                            

















































                                                                           

           

                                                                         
            

                                                                               
 



                                                                          
 

                                                                          
 










































































































































































































                                                                                

           

                                                         
            



















                                                       
 

                                        



                                 





                              





                              




                          
# epiphany Portuguese translation.
# Copyright (C) 2003 epiphany
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-25 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-25 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Automação Epiphany"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Epiphany Nautilus view"
msgstr "Vista Nautilus do Epiphany"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
msgid "Epiphany Nautilus view factory"
msgstr "Fábrica vista Nautilus Epiphany"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Epiphany content view component"
msgstr "Componente vista conteudo Epiphany"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Epiphany content view component's factory"
msgstr "Fábrica de componente vista conteudo Epiphany"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "View as Web Page"
msgstr "Ver como Página Web"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
msgid "Web Page"
msgstr "Página Web"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
msgid "Web Page Viewer"
msgstr "Visualizador Página Web"

#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Navegue e organize os seus marcadores"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Marcadores Web"

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Navegar na web"

#: data/epiphany.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Browser Web"

#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid ""
"Address of the user's home page that is displayed when opening a new window "
"or tab"
msgstr ""
"Endereço da página inicial do utilizador que é apresentada ao abrir uma nova "
"janela ou aba"

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
msgstr "Permitir popups"

#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Permitir que páginas abram novas janelas utilizando JavaScript (se "
"JavaScript estiver activo)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Voltar início da página nas procuras"

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Cookie accept"
msgstr "Aceitar cookie"

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Default charset"
msgstr "Conjunto caracteres por omissão"

#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Default charset."
msgstr "Conjunto caracteres por omissão."

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Default font type"
msgstr "Tipo fonte por omissão"

#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)"
msgstr ""
"Tipo fonte por omissão. Valores possíveis são 0 (serif), 1 (sans-serif)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default spinner theme"
msgstr "Tema símbolo por omissão"

#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Enable Java"
msgstr "Activar Java"

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Enable Java."
msgstr "Activar Java."

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Activar JavaScript"

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "Activar JavaScript."

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Filename to print to"
msgstr "Ficheiro para onde imprimir"

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Filename to print to."
msgstr "Ficheiro para onde imprimir."

#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page"
msgstr ""
"Para procurar na página, se começar ou não novamente no início após atingir "
"o final da página"

#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Home page"
msgstr "Página Inicial"

#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Jump to new tabs"
msgstr "Ir para novas abas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "Jump to new tabs."
msgstr "Ir para novas abas."

#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited"
msgstr ""
"Lista de domínios para os quais não utilizar a proxy, separado por vírgulas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Coincidir capitalização para procurar na página"

#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Coincidir capitalização para procurar na página."

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Clique do botão do meio para abrir a página web apontada pelo texto actualmente "
"seleccionado"

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Clique do botão do meio no painel de vista principal irá abrir a página web "
"apontada pelo texto actualmente seleccionado."

#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "No proxy for"
msgstr "Sem proxy para"

#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "Por omissão abrir em abas."

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Paper type"
msgstr "Tipo papel"

#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
msgstr "Tipo papel: 0 (Carta), 1 (Legal), 2 (Executivo), 3 (A4)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Idiomas preferidos, códigos de duas letras."

#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Print range"
msgstr "Intervalo impressão"

#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
msgstr "Intervalo impressão: 0 (todas páginas), 1 (área específica)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printer name"
msgstr "Nome impressora"

#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printer name."
msgstr "Nome impressora."

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Margem inferior impressão"

#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing bottom margin (in inches)."
msgstr "Margem inferior impressão (em polegadas)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing left margin"
msgstr "Margem esquerda impressão"

#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing left margin (in inches)."
msgstr "Margem esquerda impressão (em polegadas)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Printing right margin"
msgstr "Margem direita impressão"

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Printing right margin (in inches)."
msgstr "Margem direita impressão (em polegadas)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Printing top margin"
msgstr "Margem superior impressão"

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Printing top margin (in inches)."
msgstr "Margem superior impressão (em polegadas)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Por omissão mostrar barra de marcadores"

#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Por omissão mostrar barra de marcadores."

#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show download details"
msgstr "Mostrar detalhes download"

#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Por omissão mostrar barra de estados"

#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Por omissão mostrar barra de estados."

#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Por omissão mostrar barra ferramentas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Por omissão mostrar barra ferramentas."

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Tamanho da cache disco"

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Size of disk cache, in KB."
msgstr "Tamanho da cache disco, em KB."

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Size of memory cache"
msgstr "Tamanho da cache em memória"

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Size of memory cache, in KB."
msgstr "Tamanho da cache em memória, em KB."

#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Underline links"
msgstr "Sublinhar links"

#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Underline links."
msgstr "Sublinhar links."

#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Use own colors"
msgstr "Utilizar cores próprias"

#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Use own fonts"
msgstr "Utilizar fontes próprias"

#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Use tabs"
msgstr "Utilizar abas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Utilizar as suas próprias cores em vez das indicadas pela página."

#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Utilizar as suas próprias fontes em vez das indicadas pela página."

#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "When to compare cached copy"
msgstr "Quando comparar cópia em cache"

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid ""
"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
msgstr ""
"Quando comparar cópia em cache com a web. Valores possíveis são 0 (uma vez "
"por sessão), 1 (sempre), 2 (nunca), 3 (automático)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are 0 (anywhere), 1 (from "
"current server only), 2 (nowhere)"
msgstr ""
"De onde aceitar cookies. Valores possíveis são 0 (todo o lado), 1 (apenas do "
"servidor actual), 2 (nenhum lado)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Se imprimir ou não a data no rodapé."

#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Se imprimir ou não o endereço da página no cabeçalho"

#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Se imprimir ou não o número das páginas (x de total) no rodapé."

#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Se imprimir ou não o título da página no cabeçalho."

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "  "
msgstr "  "

#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "<b>Address:</b>"
msgstr "<b>Endereço:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Estado:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
msgstr "<b>Tempo Decorrido:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "<b>Time Remaining:</b>"
msgstr "<b>Tempo Remanescente:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">O que deseja fazer com este ficheiro?\n"
"</span>\n"
"Não é possível ver este tipo de ficheiro directamente no browser:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Sensível c_apitalização"

#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Choose the file type action"
msgstr "Seleccionar a acção do tipo de ficheiro"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DINAMICO"

#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestor Downloads"

#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "Download _Details"
msgstr "_Detalhes Download..."

#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
msgid "Find"
msgstr "Procurar"

#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "Passwords"
msgstr "Senhas"

#: data/glade/epiphany.glade.h:18
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Gestor Dados Pessoais"

#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
msgstr "Pode abri-lo com outra aplicação ou grava-lo para o disco."

#: data/glade/epiphany.glade.h:20
msgid "_Find:"
msgstr "_Procurar:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:21
msgid "_Next"
msgstr "_Seguinte"

#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:365
msgid "_Pause"
msgstr "Pa_usa"

#: data/glade/epiphany.glade.h:23
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"

#: data/glade/epiphany.glade.h:24
msgid "_Wrap around"
msgstr "Dar a _volta"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Caches</b>"
msgstr "<b>Caches</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Cores</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Fontes</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Página inicial</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>Idioma</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Abas</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Conteudo Web</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Accept _from current site only"
msgstr "Ac_eitar apenas do servidor actual"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Utili_zar sempre as cores do tema de ambiente"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Allow _popup windows"
msgstr "Permitir janelas _popup"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Always use t_hese fonts"
msgstr "Utilizar sempre estas _fontes"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:24
#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "Arabic"
msgstr "Arábico"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Autodetec_t encoding:"
msgstr "Auto-detectar codificação:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:25
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:26
msgid "Central European"
msgstr "Europeu Central"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:27
#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Clear _Disk Cache"
msgstr "Limpar Cache _Disco"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Clear _Memory Cache"
msgstr "Limpar Cache _Memória"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Compare page:"
msgstr "Comparar página:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:28
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_k cache:"
msgstr "Cac_he disco:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "E_very time"
msgstr "_Sempre"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "East asian"
msgstr "Asiático leste"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Activar Java_Script"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Enable _Java"
msgstr "Activar _Java"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:29
#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Greek"
msgstr "Grego"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:30
#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:32
#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:33
#: src/prefs-dialog.c:133
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Lan_guage:"
msgstr "_Idioma"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Language Editor"
msgstr "Editor Idiomas"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Memor_y cache:"
msgstr "Cache _memória:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "Tamanho mín_imo fonte:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Off"
msgstr "Desligado"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Once per _session"
msgstr "Uma vez por _sessão"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Open in _tabs by default"
msgstr "Por omissão abrir em _abas"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 src/prefs-dialog.c:145
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
msgid "S_ans serif:"
msgstr "S_ans serif:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Definir como _Página Actual"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Definir como Página em _Branco"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52
msgid "Si_ze:"
msgstr "Taman_ho:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinês Simplificado"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:54
msgid "Siz_e:"
msgstr "_Tamanho:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:55
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinês Tradicional"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:34
#: src/prefs-dialog.c:153
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:58 src/prefs-dialog.c:154
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:59 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:35
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:60 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:37
msgid "Western"
msgstr "Ocidental"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:61
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:378
msgid "_Address:"
msgstr "_Endereço:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:62
msgid "_Always accept"
msgstr "_Aceitar sempre"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:63
msgid "_Automatically"
msgstr "_Automaticamente"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_Default encoding:"
msgstr "Co_dificação por omissão:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65
msgid "_Language encoding:"
msgstr "_Codificação idioma:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Monospace:"
msgstr "_Monoespaçada:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:67
msgid "_More..."
msgstr "_Mais..."

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:68
msgid "_Never"
msgstr "_Nunca"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nunca aceitar"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Proportional:"
msgstr "_Proporcional:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:71
msgid "_Serif:"
msgstr "_Serif:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:72
msgid "kB"
msgstr "kB"

#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Rodapés</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Cabeçalhos</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (Inches)</b>"
msgstr "<b>Margens (Polegadas)</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>Orientação</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Page Range</b>"
msgstr "<b>Intervalo Páginas</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "<b>Printer</b>"
msgstr "<b>Impressora</b>"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Tamanho</b>"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
msgstr "A_4 (8,27\" x 11,691\")"

#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "C_olor"
msgstr "C_or"

#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "Choose a file to print to"
msgstr "Seleccione um ficheiro para onde imprimir"

#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
msgstr "E_xecutivo (7.25\" x 10.5\")"

#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "L_egal (8.5\" x 14\")"
msgstr "L_egal (8.5\" x 14\")"

#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "Lan_dscape"
msgstr "Paisa_gem"

#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "P_age title"
msgstr "Título págin_a"

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "P_rinter:"
msgstr "Imp_ressora:"

#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "Pa_ges"
msgstr "Pá_ginas"

#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Page _numbers"
msgstr "_Númeração páginas"

#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "Page a_ddress"
msgstr "En_dereço página"

#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Paper Details"
msgstr "Detalhes Papel"

#: data/glade/print.glade.h:25 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
#: src/ephy-window.c:473
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: data/glade/print.glade.h:26
msgid "_All pages"
msgstr "Tod_as páginas"

#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Fundo:"

#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Date"
msgstr "_Data"

#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_File:"
msgstr "_Ficheiro:"

#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Grayscale"
msgstr "Escala Cin_za"

#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Left:"
msgstr "Es_querda:"

#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Letter (8.5\" x 11\")"
msgstr "_Carta (8.5\" x 11\")"

#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Portrait"
msgstr "_Retrato"

#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right:"
msgstr "Di_reita:"

#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
msgstr "_Selecção"

#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top:"
msgstr "_Topo:"

#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "_from:"
msgstr "_de:"

#: data/glade/print.glade.h:38
msgid "_to:"
msgstr "_para:"

#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
msgstr "lpr"

#: data/starthere/index.xml.in.h:1
msgid "Getting started"
msgstr "A preparar-se"

#: data/starthere/index.xml.in.h:2 data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
msgid "Home"
msgstr "Inicial"

#: data/starthere/index.xml.in.h:3
msgid ""
"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
"the desktop wide configuration dialog."
msgstr ""
"Se a sua ligação à internet o exigir, certifique-se de que configura a sua "
"proxy no diálogo de configuração alargada do ambiente de trabalho."

#: data/starthere/index.xml.in.h:4
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Configuração proxy"

#: data/starthere/index.xml.in.h:5 data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:5
msgid "Smart Bookmarks"
msgstr "Marcadores Inteligentes"

#: data/starthere/index.xml.in.h:6
msgid "The web browser"
msgstr "O browser web"

#: data/starthere/index.xml.in.h:7
msgid ""
"To import bookmarks from another browser installed on your system just click "
"on one of the links below:"
msgstr ""
"Para importar marcadores de outro browser instalado no seu sistema basta "
"seguir um dos links abaixo:"

#: data/starthere/index.xml.in.h:8
msgid ""
"You can start browsing web pages either by typing a web address (example: "
"www.google.com) or a search phrase (example: best computer shop) in the "
"address entry and then pressing the Enter key. You can remember important "
"visited pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog."
msgstr ""
"Pode começar a navegar em páginas web inserindo um endereço (exemplo: www."
"google.com) ou uma palavra de procura (exemplo: melhor loja computadores) na "
"entrada de endereços e primindo a tecla Enter. Pode recordar páginas "
"importantes visitadas utilizando marcadores ou navegar por todas elas "
"utilizando o diálogo de histórico."

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2
msgid ""
"Right click the links and choose \"Bookmark Link...\" from the menu list. "
"When you will type a word in the address entry, a list of your smart "
"bookmarks will be displayed. Just choose one of them to perform the search. "
"The next time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to "
"perform the same action."
msgstr ""
"Clique-direito nos links e seleccione \"Marcar Link...\" da lista de menu. Ao "
"inserir uma palavra na entrada de endereços, será apresentada uma lista de "
"marcadores inteligentes. Seleccione um deles para realizar a procura. Da próxima "
"vez que inserir uma palavra, primir a tecla Enter será suficiente para realizar "
"a mesma acção."

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3
msgid "Search images - Google"
msgstr "Procurar imagens - Google"

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:4
msgid "Search the web - Google"
msgstr "Procurar na web - Google"

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:6
msgid ""
"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from "
"the address entry."
msgstr ""
"Marcadores inteligentes permitem-lhe efectuar procuras e acções similares "
"directamente da entrada de endereços."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "Adicionar Marcador da Frame"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copiar Endereço Email"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Copiar Localização Imagem"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar Localização Link"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
msgid "Copy Page Location"
msgstr "Copiar Localização Página"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
msgid "Copy the Selection"
msgstr "Copiar a Selecção"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
msgid "Cut the Selection"
msgstr "Cortar a Selecção"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
msgid "Download Link"
msgstr "Link Download"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Primeiro"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Último"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "Abrir Frame"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "Abrir Frame em Nova Janela"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "Abrir Imagem"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
msgid "Open Image With"
msgstr "Abrir Imagem Com"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "Abrir Imagem em Nova Janela"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
msgid "Open With"
msgstr "Abrir Com"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir em Nova Janela"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22
msgid "Paste"
msgstr "Colar"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "Colar a área de transferência"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
msgid "Print the Current File"
msgstr "Imprimir o Ficheiro Actuar"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
msgid "Save Background As..."
msgstr "Gravar Fundo Como..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
msgid "Save Image As..."
msgstr "Gravar Imagem Como..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
msgid "Save Page As..."
msgstr "Gravar Página Como..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
msgid "Search for a String"
msgstr "Procurar uma Expressão"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "Seleccionar o Documento Completo"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
msgid "Use Image As Background"
msgstr "Utilizar Imagem Como Fundo"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:149 src/ephy-history-window.c:126
#: src/ephy-window.c:62
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:148 src/ephy-history-window.c:125
#: src/ephy-window.c:61
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36
msgid "_Find..."
msgstr "_Procurar..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 src/ephy-window.c:81
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."

#. Hours, Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:210
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#. Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:215
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: embed/downloader-view.c:361
msgid "_Resume"
msgstr "_Reiniciar"

#: embed/downloader-view.c:383
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f de %.1f MB"

#: embed/downloader-view.c:389
#, c-format
msgid "%d of %d KB"
msgstr "%d de %d KB"

#: embed/downloader-view.c:395
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

#: embed/downloader-view.c:499 embed/downloader-view.c:517
#: src/ephy-window.c:1020
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: embed/downloader-view.c:516
msgid "00.00"
msgstr "00,00"

#: embed/downloader-view.c:738
msgid "%"
msgstr "%"

#: embed/downloader-view.c:748
msgid "Filename"
msgstr "Nome ficheiro"

#: embed/downloader-view.c:759
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: embed/downloader-view.c:770
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"

#: embed/downloader-view.c:969
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Cancelar todos os downloads em curso?"

#: embed/ephy-embed-utils.c:137 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Seleccionar o nome ficheiro destino"

#: embed/ephy-embed-utils.c:316
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Nenhuma aplicação disponível para abrir o ficheiro especificado."

#: embed/ephy-history.c:423 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:600
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: embed/ephy-history.c:568
msgid "Others"
msgstr "Outros"

#: embed/ephy-history.c:574
msgid "Local files"
msgstr "Ficheiros locais"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:120
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"Epiphany é incapaz de utilizar este protocolo,\n"
"e não existe nenhum gestor GNOME por omissão"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:134
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
"O protocolo especificado é desconhecido.\n"
"\n"
"Deseja tentar o gestor por omissão GNOME?"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:351
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "O caminho especificado não existe."

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:370
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "Foi seleccionado um ficheiro quando era esperada uma pasta."

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:377
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Foi seleccionada uma pasta quando era esperada um ficheiro."

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:719
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:721
msgid "No"
msgstr "Não"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:726
msgid "End of current session"
msgstr "Fim da sessão actual"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:31
msgid "Indian"
msgstr "Indano"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:36
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:43
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arábico (IBM-864)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:44
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arábico (IBM-864-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:45
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arábico (ISO-8859-6)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:46
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arábico (ISO-8859-6-E)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:47
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arábico (ISO-8859-6-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:48
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arábico (MacArábico)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:49
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arábico (Windows-1256)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:50
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Arménio (ARMSCII-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:51
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:52
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:53
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Báltico (Windows-1257)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:54
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Celta (ISO-8859-14)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:55
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Europa Central (IBM-852)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:56
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Central (ISO-8859-2)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:57
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Europa Central (MacCE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:58
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Europa Central (Windows-1250)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:59
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinês Simplificado (GB18030)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:60
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinês Simplificado (GB2312)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:61
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinês Simplificado (GBK)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:62
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinês Simplificado (HZ)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:63
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinês Simplificado (Windows-936)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:64
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinês Tradicional (Big5)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:65
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinês Tradicional (Big5-HKSCS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:66
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinês Tradicional (EUC-TW)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:67
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Croata (MacCroata)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:68
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Cirílico (IBM-855)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:69
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:70
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Cirílico (ISO-IR-111)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:71
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:72
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Cirílico (MacCirílico)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:73
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:74
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr "Cirílico/Russo (CP-866)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:75
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico/Ucraniano (KOI8-U)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:76
msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Cirílico/Ucraniano (MacUcraniano)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:77
msgid "English (US-ASCII)"
msgstr "Inglês (US-ASCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:78
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:79
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgiano (GEOSTD8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:80
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:81
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Grego (MacGrego)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:82
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Grego (Windows-1253)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:83
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:84
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:85
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebreu (IBM-862)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:86
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebreu (ISO-8859-8-E)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:87
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebreu (ISO-8859-8-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:88
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebreu (MacHebreu)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:89
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreu (Windows-1255)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:90
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:91
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Islandês (MacIslandês)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:92
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:93
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:94
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:95
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:96
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Coreano (ISO-2022-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:97
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Coreano (JOHAB)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:98
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Coreano (UHC)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:99
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:100
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Romeno (MacRomeno)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:101
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Romeno (ISO-8859-16)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:102
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Sul Europeu (ISO-8859-3)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:103
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandês (TIS-620)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:104
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Turco (IBM-857)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:105
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:106
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Turco (MacTurco)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:107
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Turco (Windows-1254)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:108
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:109
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:110
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:111
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:112
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:113
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:114
msgid "User Defined"
msgstr "Definido Utilizador"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:115
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamita (TCVN)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:116
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamita (VISCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:117
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamita (VPS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:118
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamita (Windows-1258)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:119
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreu Visual (ISO-8859-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:120
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Ocidental (IBM-850)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:121
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Ocidental (ISO-8859-1)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:122
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Ocidental (ISO-8859-15)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:123
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Ocidental (MacRomano)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:124
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Ocidental (Windows-1252)"

#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:718
msgid "Default (recommended)"
msgstr "Por Omissão (recomendado)"

#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Erro GConf:\n"
"  %s"

#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Remover Barra Ferramentas"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
"Arraste um item sobre a barra de ferramentas para o adicionar, da barra para "
"a tabela de itens para o remover."

#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "%s não foi encontrado"

#: lib/ephy-file-helpers.c:322
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s existe, remova-o."

#: lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Falha ao criar directório %s."

#: lib/ephy-gui.c:141
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Ficheiro %s será sobreposto.\n"
"Se seleccionar sim, o conteudo será perdido.\n"
"\n"
"Deseja continuar?"

#: lib/ephy-gui.c:172
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Incapaz de mostrar ajuda: %s"

#: lib/ephy-start-here.c:279
msgid "Import Mozilla bookmarks"
msgstr "Importar marcadores Mozilla"

#: lib/ephy-start-here.c:290
msgid "Import Galeon bookmarks"
msgstr "Importar marcadores Galeon"

#: lib/ephy-start-here.c:301
msgid "Import Konqueror bookmarks"
msgstr "Importar marcadores Konqueror"

#: lib/ephy-string.c:118
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"

#: lib/ephy-zoom.h:39
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: lib/ephy-zoom.h:40
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:144
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"

#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:293 src/toolbar.c:313
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:294
msgid "Zoom level to display in the item."
msgstr "Nível de zoom para mostrar no item."

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:178
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:243
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propriedades %s"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:359
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:222
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:401
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:245
msgid "To_pics:"
msgstr "Tó_picos:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "Mo_strar na barra de marcadores"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 src/ephy-history-window.c:127
#: src/ephy-window.c:63
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 src/ephy-history-window.c:128
#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
msgid "_New Topic"
msgstr "_Novo Tópico"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
msgid "Create a new topic"
msgstr "Criar um novo tópico"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746 src/ephy-history-window.c:132
#: src/ephy-history-window.c:650
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Abrir em Nova _Janela"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Abrir o marcador seleccionado numa nova janela"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747 src/ephy-history-window.c:135
#: src/ephy-history-window.c:651
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Abrir em Nova _Aba"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Abrir o marcador seleccionado numa nova aba"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Renomear o marcador ou tópico seleccionado"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:138
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Apagar o marcador ou tópico seleccionado"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "Mo_strar na Barra de Marcadores"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr ""
"Mostrar o marcador ou tópico seleccionado na barra de marcadores"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Ver ou alterar as propriedades do marcador seleccionado"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 src/ephy-history-window.c:144
#: src/ephy-window.c:90
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Fechar a janela de marcadores"

#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 src/ephy-history-window.c:149
#: src/ephy-window.c:95
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 src/ephy-history-window.c:150
#: src/ephy-window.c:96
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar a selecção"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:756 src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-history-window.c:660 src/ephy-window.c:98
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 src/ephy-history-window.c:153
#: src/ephy-window.c:99
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar a selecção"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:155
#: src/ephy-window.c:101
msgid "_Paste"
msgstr "Co_lar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:156
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colar a área de transferência"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:158
#: src/ephy-window.c:104
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar T_udo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Seleccionar todos os marcadores ou texto"

#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:166
msgid "_Title"
msgstr "_Título"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 src/ephy-history-window.c:167
msgid "Show only the title column"
msgstr "Mostrar apenas a coluna de título"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:169
msgid "_Address"
msgstr "_Endereço"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:170
msgid "Show only the address column"
msgstr "Mostrar apenas a coluna de endereço"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:172
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Tít_ulo e Endereço"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:173
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Mostrar ambas as colunas de título e endereço"

#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:177
#: src/ephy-window.c:200
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteudos"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Mostrar ajuda dos marcadores"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:180
#: src/ephy-window.c:203
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:181
#: src/ephy-window.c:204
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Mostrar créditos dos criadores do browser web"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:251
msgid "Type a topic"
msgstr "Insira um tópico"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:741 src/ephy-history-window.c:645
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "Abrir em Novas _Janelas"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742 src/ephy-history-window.c:646
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Abrir em Novas _Abas"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:752 src/ephy-history-window.c:656
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copiar Endereço"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1032 src/ephy-history-window.c:880
msgid "_Search:"
msgstr "_Procurar:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1121
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1195
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1251 src/ephy-history-window.c:1066
msgid "Title"
msgstr "Título"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:69
msgid "Search the web"
msgstr "Procurar na web"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:69
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.pt"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:69
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.pt/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:75
msgid "Entertainment"
msgstr "Entretenimento"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76
msgid "News"
msgstr "Notícias"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78
msgid "Sports"
msgstr "Desporto"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
msgid "Travel"
msgstr "Viagens"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:635
msgid "Most Visited"
msgstr "Mais Visitado"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:652
msgid "Not Categorized"
msgstr "Por Categorizar"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268
msgid "New Bookmark"
msgstr "Novo Marcador"

#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:313
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Marcador Duplicado"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:343
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Já existe um marcador de título %s para esta página."

#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"

#: src/ephy-go-action.c:78 src/toolbar.c:331
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: src/ephy-history-window.c:133
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Abrir o link de histórico seleccionado numa nova janela"

#: src/ephy-history-window.c:136
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Abrir o link de histórico seleccionado numa nova aba"

#: src/ephy-history-window.c:139
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Apagar o link de histórico seleccionado"

#: src/ephy-history-window.c:141
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "Marcar Lin_k..."

#: src/ephy-history-window.c:142
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Marcar o link de histórico seleccionado"

#: src/ephy-history-window.c:145
msgid "Close the history window"
msgstr "Fechar a janela de histórico"

#: src/ephy-history-window.c:159
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Seleccionar todos os links de histórico ou texto"

#: src/ephy-history-window.c:161
msgid "C_lear History"
msgstr "_Limpar Histórico"

#: src/ephy-history-window.c:162
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Limpar o seu histórico de navegação"

#: src/ephy-history-window.c:178
msgid "Display history help"
msgstr "Mostrar ajuda de histórico"

#: src/ephy-history-window.c:222
msgid "Clear history"
msgstr "Limpar histórico"

#: src/ephy-history-window.c:253
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Limpar o seu histórico de navegação?"

#: src/ephy-history-window.c:260
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Limpar o histórico de navegação irá levar a que todos os links de histórico "
"sejam defenitivamente apagados."

#: src/ephy-history-window.c:953
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: src/ephy-history-window.c:1020
msgid "Sites"
msgstr "Páginas"

#: src/ephy-history-window.c:1070
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: src/ephy-main.c:71
msgid "Open a new tab in an existing Ephy window"
msgstr "Abrir uma nova aba numa janela Ephy existente"

#: src/ephy-main.c:74
msgid "Open a new window in an existing Ephy process"
msgstr "Abrir uma nova janela num processo Ephy existente"

#: src/ephy-main.c:77
msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process"
msgstr "Não elevar a janela ao abrir uma página num processo Ephy existente"

#: src/ephy-main.c:80
msgid "Run Ephy in full screen mode"
msgstr "Executar Ephy em modo ecrã completo"

#: src/ephy-main.c:83
msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window"
msgstr "Tentar ler URL em janela Ephy existente"

#: src/ephy-main.c:86
msgid "Load the given session file"
msgstr "Ler o ficheiro de sessão indicado"

#: src/ephy-main.c:87
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"

#: src/ephy-main.c:89
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
"Ephy instances"
msgstr ""
"Não abrir quaisquer janelas; em vez disso agir como servidor para abertura "
"rápida de novas instâncias Ephy"

#: src/ephy-main.c:93
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Adicionar marcador (não abrir qualquer janela)"

#: src/ephy-main.c:94
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/ephy-main.c:96
msgid "Close all Ephy windows"
msgstr "Fechar todas as janelas Ephy"

#: src/ephy-main.c:99
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "Mesmo que --close, mas sai também de modo servidor"

#: src/ephy-main.c:102
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Utilizado internamente pela vista nautilus"

#: src/ephy-main.c:105
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Iniciar o editor de marcadores"

#: src/ephy-main.c:126
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Browser Web Epiphany"

#: src/ephy-main.c:131
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"

#: src/ephy-main.c:293
msgid "Ephy already running, using existing process"
msgstr "Ephy já em execução, a utilizar processo existente"

#: src/ephy-nautilus-view.c:736
msgid "name of icon for the mozilla view"
msgstr "nome de ícone para vista mozilla"

#: src/ephy-nautilus-view.c:739
msgid "mozilla summary info"
msgstr "info resumo mozilla"

#: src/ephy-notebook.c:870 src/ephy-tab.c:1015 src/window-commands.c:273
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"

#: src/ephy-shell.c:154
msgid "Mozilla bookmarks imported successfully."
msgstr "Marcadores Mozilla importados com sucesso."

#: src/ephy-shell.c:159
msgid "Importing Mozilla bookmarks failed."
msgstr "Importação de marcadores Mozzila falhou."

#: src/ephy-shell.c:165
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/ephy-shell.c:168
msgid "Galeon bookmarks imported successfully."
msgstr "Marcadores Galeon importados com sucesso."

#: src/ephy-shell.c:173
msgid "Importing Galeon bookmarks failed."
msgstr "Importação de marcadores Galeon falhou."

#: src/ephy-shell.c:179
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/ephy-shell.c:182
msgid "Konqueror bookmarks imported successfully."
msgstr "Marcadores Konqueror importados com sucesso."

#: src/ephy-shell.c:187
msgid "Importing Konqueror bookmarks failed."
msgstr "Importação de marcadores Konqueror falhou."

#: src/ephy-tab.c:457
msgid "Blank page"
msgstr "Página em branco"

#: src/ephy-tab.c:502
msgid "site"
msgstr "página"

#: src/ephy-tab.c:528
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "A redireccionar para %s..."

#: src/ephy-tab.c:532
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "A transferir dados de %s..."

#: src/ephy-tab.c:536
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "A aguardar autorização de %s..."

#: src/ephy-tab.c:544
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "A ler %s..."

#: src/ephy-tab.c:548
msgid "Done."
msgstr "Terminado."

#: src/ephy-window.c:64
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"

#: src/ephy-window.c:65
msgid "_Tabs"
msgstr "_Abas"

#. File menu
#: src/ephy-window.c:69
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova Janela"

#: src/ephy-window.c:70
msgid "Create a new window"
msgstr "Criar uma nova janela"

#: src/ephy-window.c:72
msgid "New _Tab"
msgstr "Nova _Aba"

#: src/ephy-window.c:73
msgid "Create a new tab"
msgstr "Criar uma nova aba"

#: src/ephy-window.c:75
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."

#: src/ephy-window.c:76
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir um ficheiro"

#: src/ephy-window.c:78
msgid "Save _As..."
msgstr "Gravar _Como..."

#: src/ephy-window.c:79
msgid "Save the current page"
msgstr "Gravar a página actual"

#: src/ephy-window.c:82
msgid "Print the current page"
msgstr "Imprimir a página actual"

#: src/ephy-window.c:84
msgid "S_end To..."
msgstr "_Enviar Para..."

#: src/ephy-window.c:85
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Enviar um link da página actual"

#: src/ephy-window.c:87
msgid "Boo_kmark Page..."
msgstr "_Marcar Página..."

#: src/ephy-window.c:88
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Adicionar um marcador para a página actual"

#: src/ephy-window.c:91
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"

#: src/ephy-window.c:102
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Colar da área de transferência"

#: src/ephy-window.c:105
msgid "Select the entire page"
msgstr "Seleccionar a página completa"

#: src/ephy-window.c:107
msgid "_Find"
msgstr "_Procurar"

#: src/ephy-window.c:108
msgid "Find a string"
msgstr "Procurar uma expressão"

#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Procurar _Seguinte"

#: src/ephy-window.c:111
msgid "Find next occurence of the string"
msgstr "Procurar a ocorrência seguinte da expressão"

#: src/ephy-window.c:113
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Procurar _Anterior"

#: src/ephy-window.c:114
msgid "Find previous occurence of the string"
msgstr "Procurar a ocorrência anterior da expressão"

#: src/ephy-window.c:116
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Dados P_essoais"

#: src/ephy-window.c:117
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Ver e remover cookies e senhas"

#: src/ephy-window.c:119
msgid "T_oolbars"
msgstr "Barra _Ferramentas"

#: src/ephy-window.c:120
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Costumizar barras ferramentas"

#: src/ephy-window.c:122
msgid "P_references"
msgstr "P_referências"

#: src/ephy-window.c:123
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configurar o browser web"

#. View menu
#: src/ephy-window.c:127
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"

#: src/ephy-window.c:128
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Parar a transferência de dados actual"

#: src/ephy-window.c:130
msgid "_Reload"
msgstr "_Reler"

#: src/ephy-window.c:131
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Apresentar o mais recente conteudo da página actual"

#: src/ephy-window.c:133
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra Ferramen_tas"

#: src/ephy-window.c:134
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Mostrar ou esconder barra ferramentas"

#: src/ephy-window.c:136
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "Barra _Marcadores"

#: src/ephy-window.c:137
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Mostrar ou esconder barra de marcadores"

#: src/ephy-window.c:139
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra Est_ados"

#: src/ephy-window.c:140
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Mostrar ou esconder barra estados"

#: src/ephy-window.c:142
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ecrã Completo"

#: src/ephy-window.c:143
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Navegar em ecrã completo"

#: src/ephy-window.c:145
msgid "Zoom _In"
msgstr "Apro_x. Zoom"

#: src/ephy-window.c:146
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Mostrar o conteudo em maior detalhe"

#: src/ephy-window.c:148
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_fast. Zoom"

#: src/ephy-window.c:149
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Mostrar o conteudo com menor detalhe"

#: src/ephy-window.c:151
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _Normal"

#: src/ephy-window.c:152
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Mostrar o conteudo no tamanho normal"

#: src/ephy-window.c:154
msgid "_Encoding"
msgstr "_Codificação"

#: src/ephy-window.c:155
msgid "_Page Source"
msgstr "Código _Página"

#: src/ephy-window.c:156
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Ver o código fonte da página"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:160
msgid "_Back"
msgstr "_Atrás"

#: src/ephy-window.c:161
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Ir para a página visitada anterior"

#: src/ephy-window.c:163
msgid "_Forward"
msgstr "_Frente"

#: src/ephy-window.c:164
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Ir para a página visitada seguinte"

#: src/ephy-window.c:166
msgid "_Up"
msgstr "Aci_ma"

#: src/ephy-window.c:167
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir um nível"

#: src/ephy-window.c:169
msgid "_Home"
msgstr "_Inicial"

#: src/ephy-window.c:170
msgid "Go to the home page"
msgstr "Ir para a página inicial"

#: src/ephy-window.c:172
msgid "_Location..."
msgstr "_Localização..."

#: src/ephy-window.c:173
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Ir para uma localização específica"

#: src/ephy-window.c:175
msgid "H_istory"
msgstr "H_istórico"

#: src/ephy-window.c:176
msgid "Go to an already visited page"
msgstr "Ir para uma página já visitada"

#: src/ephy-window.c:178
msgid "Boo_kmarks"
msgstr "_Marcadores"

#: src/ephy-window.c:179
msgid "Go to a bookmark"
msgstr "Ir para um marcador"

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:183
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Aba _Anterior"

#: src/ephy-window.c:184
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activar a aba anterior"

#: src/ephy-window.c:186
msgid "_Next Tab"
msgstr "Aba _Seguinte"

#: src/ephy-window.c:187
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activar a aba seguinte"

#: src/ephy-window.c:189
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover Aba à _Esquerda"

#: src/ephy-window.c:190
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Mover a aba actual para a esquerda"

#: src/ephy-window.c:192
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover Aba à _Direita"

#: src/ephy-window.c:193
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Mover a aba actual para a direita"

#: src/ephy-window.c:195
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Destacar Aba"

#: src/ephy-window.c:196
msgid "Detach current tab"
msgstr "Destacar a aba actual"

#: src/ephy-window.c:201
msgid "Display web browser help"
msgstr "Mostrar ajuda do browser web"

#. Document
#: src/ephy-window.c:214
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Gravar Fundo Como..."

#. Framed document
#: src/ephy-window.c:218
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Abrir Frame"

#: src/ephy-window.c:220
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Abrir Frame em _Nova Janela"

#: src/ephy-window.c:222
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Abrir Frame em Nova A_ba"

#. Links
#: src/ephy-window.c:226
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir Link"

#: src/ephy-window.c:228
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Abrir Link em _Nova Janela"

#: src/ephy-window.c:230
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Abrir Link em Nova A_ba"

#: src/ephy-window.c:232
msgid "_Download Link"
msgstr "_Descarregar Link"

#: src/ephy-window.c:234
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Marcar Link..."

#: src/ephy-window.c:236
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar Endereço Link"

#: src/ephy-window.c:238
msgid "Copy _Email"
msgstr "Copiar _Email"

#. Images
#: src/ephy-window.c:242
msgid "_Open Image"
msgstr "_Abrir Imagem"

#: src/ephy-window.c:244
msgid "Open Image in _New Window"
msgstr "Abrir Imagem em _Nova Janela"

#: src/ephy-window.c:246
msgid "Open Image in New _Tab"
msgstr "Abrir Imagem em Nova A_ba"

#: src/ephy-window.c:248
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Gravar Imagem Como..."

#: src/ephy-window.c:250
msgid "Use Image As _Background"
msgstr "utilizar Imagem Como _Fundo"

#: src/ephy-window.c:252
msgid "_Copy Image Address"
msgstr "_Copiar Endereço Imagem"

#: src/ephy-window.c:469
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: src/ephy-window.c:471
msgid "Save As"
msgstr "Gravar Como"

#: src/ephy-window.c:475
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"

#: src/ephy-window.c:1023
msgid "Insecure"
msgstr "Inseguro"

#: src/ephy-window.c:1026
msgid "Broken"
msgstr "Quebrado"

#: src/ephy-window.c:1029
msgid "Medium"
msgstr "Média"

#: src/ephy-window.c:1033
msgid "Low"
msgstr "Baixa"

#: src/ephy-window.c:1037
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: src/ephy-window.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nível segurança: %s\n"
"%s"

#: src/ephy-window.c:1053
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Nível segurança: %s"

#: src/pdm-dialog.c:229
msgid "Host"
msgstr "Servidor"

#: src/pdm-dialog.c:241
msgid "User Name"
msgstr "Utilizador"

#: src/pdm-dialog.c:286
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"

#: src/pdm-dialog.c:298
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/pdm-dialog.c:604
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Propriedades Cookie"

#: src/pdm-dialog.c:617
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"

#: src/pdm-dialog.c:631
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"

#: src/pdm-dialog.c:645
msgid "Secure:"
msgstr "Seguro:"

#: src/pdm-dialog.c:659
msgid "Expire:"
msgstr "Expira:"

#: src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir para a primeira página"

#: src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir para a última página"

#: src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"

#: src/ppview-toolbar.c:103
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a página seguinte"

#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: src/ppview-toolbar.c:107
msgid "Close print preview"
msgstr "Fechar antevisão de impressão"

#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "System language"
msgstr "Idioma sistema"

#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"

#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbeijani"

#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Basque"
msgstr "Basco"

#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Breton"
msgstr "Bretão"

#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Byelorussian"
msgstr "Bielorusso"

#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"

#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"

#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"

#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "English"
msgstr "Inglês"

#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"

#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Faeroese"
msgstr "Faeroês"

#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"

#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "French"
msgstr "Francês"

#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Galician"
msgstr "Galego"

#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "German"
msgstr "Alemão"

#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"

#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"

#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"

#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"

#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanês"

#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedónio"

#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"

#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norueguês/Nynorsk"

#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Norwegian/Bokmaal"
msgstr "Norueguês/Bokmaal"

#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"

#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"

#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Português do Brasil"

#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"

#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Scottish"
msgstr "Escocês"

#: src/prefs-dialog.c:147
msgid "Serbian"
msgstr "Servio"

#: src/prefs-dialog.c:148
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: src/prefs-dialog.c:150
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"

#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: src/prefs-dialog.c:152
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: src/prefs-dialog.c:155
msgid "Vietnamian"
msgstr "Vietnamita"

#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Walloon"
msgstr "Wallon"

#: src/session.c:193
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recuperação Crash"

#: src/session.c:195
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Não Recuperar"

#: src/session.c:196
msgid "_Recover"
msgstr "_Recuperar"

#: src/session.c:225
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
"Parece que o Epiphany crashou ou foi morto durante a sua última execução."

#: src/session.c:231
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Pode recuperar as abas e janelas abertas."

#: src/toolbar.c:257
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: src/toolbar.c:269
msgid "Forward"
msgstr "Frente"

#: src/toolbar.c:281
msgid "Up"
msgstr "Acima"

#: src/toolbar.c:293
msgid "Spinner"
msgstr "Logotipo"

#: src/toolbar.c:303
msgid "Address Entry"
msgstr "Entrada Endereço"

#: src/toolbar.c:323
msgid "Favicon"
msgstr "Ícone Favorito"

#: src/window-commands.c:143
msgid "Check this out!"
msgstr "Verifique isto!"

#: src/window-commands.c:316
msgid "Select the file to open"
msgstr "Seleccione o ficheiro a abrir"

#: src/window-commands.c:673
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor Barra Ferramentas"

#: src/window-commands.c:695
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Adicionar Nova Barra Ferramentas"

#. Translator credits
#: src/window-commands.c:742
msgid "translator_credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"

#: src/window-commands.c:759
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Um browser GNOME baseado no Mozilla"

#~ msgid "Allow Java"
#~ msgstr "Permitir Java"

#~ msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr "Cor por omissão para links por visitar no formato hex #RRGGBB."

#~ msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr "Cor por omissão para links visitados no formato hex #RRGGBB."

#~ msgid "Default page background color"
#~ msgstr "Cor fundo página por omissão"

#~ msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr "Cor por omissão para fundo páginas no formato hex #RRGGBB."

#~ msgid "Default page text color"
#~ msgstr "Cor texto página por omissão"

#~ msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr "Cor por omissão para texto páginas no formato hex #RRGGBB."

#~ msgid "Default sidebar page"
#~ msgstr "Página lateral por omissão"

#~ msgid "Default sidebar page."
#~ msgstr "Página lateral por omissão."

#~ msgid "Default sidebar size"
#~ msgstr "Tamanho por omissão página lateral"

#~ msgid "Default sidebar size."
#~ msgstr "Tamanho por omissão página lateral."

#~ msgid "Default unvisited link color"
#~ msgstr "Cor por omissão link por visitar"

#~ msgid "Default visited link color"
#~ msgstr "Cor por omissão link visitado"

#~ msgid "Expire history"
#~ msgstr "Expirar histórico"

#~ msgid "Expire history after how many days."
#~ msgstr "Expirar histórico ao fim de quantos dias."

#~ msgid "History search time"
#~ msgstr "Tempo procura histórico"

#~ msgid "Image animation type"
#~ msgstr "Tipo animação imagem"

#~ msgid ""
#~ "Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once "
#~ "through), 2 (never)"
#~ msgstr ""
#~ "Tipo animação imagem. Valores possíveis são 0 (continuamente), 1 (uma "
#~ "vez), 2 (nunca)"

#~ msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
#~ msgstr ""
#~ "Manter o controlador downloads aberto após todos os downloads terem "
#~ "terminado."

#~ msgid "Keep downloader open after download finished"
#~ msgstr "Manter o controlador downloads aberto após download terminado"

#~ msgid "Middle click will load the url in X clipboard"
#~ msgstr "Clique do meio irá carregar o url na área de transferência X"

#~ msgid "New page type"
#~ msgstr "Novo tipo página"

#~ msgid "Open popups in tabs"
#~ msgstr "Abrir popus em abas"

#~ msgid "Open popups in tabs instead of new windows."
#~ msgstr "Abrir popups em abas em vez de em novas janelas."

#~ msgid "Save passwords"
#~ msgstr "Gravar senhas"

#~ msgid "Save passwords."
#~ msgstr "Gravar senhas."

#~ msgid ""
#~ "Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 "
#~ "(all items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 "
#~ "(this month)."
#~ msgstr ""
#~ "Apenas mostrar entradas de uma data específica. Valores possíveis são 0 "
#~ "(todos itens), 1 (hoje), 2 (ontem), 3 (à dois dias), 4 (esta semana), 5 "
#~ "(este mês)."

#~ msgid "Show sidebar by default"
#~ msgstr "Por omissão mostrar barra lateral"

#~ msgid "Show sidebar by default."
#~ msgstr "Por omissão mostrar barra lateral."

#~ msgid "Show sidebar in full screen mode"
#~ msgstr "Mostrar barra lateral em modo ecrã completo"

#~ msgid "Show sidebar in full screen mode."
#~ msgstr "Mostrar barra lateral em modo ecrã completo."

#~ msgid "Show statusbar in full screen mode"
#~ msgstr "Mostrar barra estados em modo ecrã completo"

#~ msgid "Show statusbar in full screen mode."
#~ msgstr "Mostrar barra estados em modo ecrã completo."

#~ msgid "Show toolbars in full screen mode"
#~ msgstr "Mostrar barra ferramentas em modo ecrã completo"

#~ msgid "Show toolbars in full screen mode."
#~ msgstr "Mostrar barra ferramentas em modo ecrã completo."

#~ msgid ""
#~ "The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit "
#~ "this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "A lista de controlos que estará presente na barra de ferramentas. Deverá "
#~ "editar esta configuração com o editor de barra de ferramentas excepto se "
#~ "tiver a certeza do que está a fazer."

#~ msgid ""
#~ "Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values "
#~ "are: 0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de página a mostrar ao abrir uma nova janela ou aba. Valores "
#~ "possíveis são: 0 (página inicial), 1 (última página), 2 (em branco)"

#~ msgid "When to load images"
#~ msgstr "Quando ler imagens"

#~ msgid "<b>File:</b>"
#~ msgstr "<b>Ficheiro:</b>"

#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Procurar texto no documento:</b>"

#~ msgid "<b>Location:</b>"
#~ msgstr "<b>Localização:</b>"

#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "_Quebra de linha automática"

#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "_Limpar"

#~ msgid "Ever"
#~ msgstr "Nunca"

#~ msgid "Find text..."
#~ msgstr "Procurar texto..."

#~ msgid "Last three days"
#~ msgstr "Últimos três dias"

#~ msgid "Last two days"
#~ msgstr "Últimos dois dias"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Hoje"

#~ msgid "Two weeks"
#~ msgstr "Duas semanas"

#~ msgid "Week"
#~ msgstr "Semana"

#~ msgid "_Keep the dialog open"
#~ msgstr "_Manter o diálogo aberto"

#~ msgid "_Match upper/lower case"
#~ msgstr "_Coincidir capitalização"

#~ msgid "_Time:"
#~ msgstr "_Tempo:"

#~ msgid "<b>Links</b>"
#~ msgstr "<b>Links</b>"

#~ msgid "<b>On New Page</b>"
#~ msgstr "<b>Na Nova Página</b>"

#~ msgid "Open _popups in tabs"
#~ msgstr "Abrir _popups nas abas"

#~ msgid "Pick the background color"
#~ msgstr "Obter cor de fundo"

#~ msgid "Pick the text color"
#~ msgstr "Obter cor do texto"

#~ msgid "Pick the unvisited link color"
#~ msgstr "Obter cor de link por visitar"

#~ msgid "Pick the visited link color"
#~ msgstr "Obter cor de link visitado"

#~ msgid "Show hom_e page"
#~ msgstr "Mostrar página inicial"

#~ msgid "Show la_st page"
#~ msgstr "Mostrar últim a página"

#~ msgid "Use s_ystem colors"
#~ msgstr "Utili_zar cores sistema"

#~ msgid "_Jump to new tabs automatically"
#~ msgstr "_Ir para novas abas automaticamente"

#~ msgid "_Location:"
#~ msgstr "_Localização:"

#~ msgid "_Open in tabs by default"
#~ msgstr "Por _omissão abrir em abas"

#~ msgid "_Text"
#~ msgstr "_Texto"

#~ msgid "_Unvisited link"
#~ msgstr "Lin_k por visitar"

#~ msgid "_Visited link"
#~ msgstr "Link _visitado"

#~ msgid "Page _URL"
#~ msgstr "_URL Página"

#~ msgid "Save with content"
#~ msgstr "Gravar com conteudo"

#~ msgid "Never"
#~ msgstr "Nunca"

#~ msgid "Today at %-H:%M"
#~ msgstr "Hoje às %-H:%M"

#~ msgid "Yesterday at %-H:%M"
#~ msgstr "Ontem às %-H:%M"

#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
#~ msgstr "%A, %B %-d %Y às %-H:%M"

#~ msgid "People"
#~ msgstr "Pessoas"

#~ msgid "Art"
#~ msgstr "Arte"

#~ msgid "_Show in the Toolbar"
#~ msgstr "Mo_strar na Barra Ferramentas"

#~ msgid "_Location"
#~ msgstr "_Localização"

#~ msgid "Show only the location column"
#~ msgstr "Mostrar apenas a coluna de localização"

#~ msgid "T_itle and Location"
#~ msgstr "Título e Localização"

#~ msgid "_Copy Location"
#~ msgstr "_Copiar Localização"

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Localização"

#~ msgid ""
#~ "Create the initial window with the given geometry.\n"
#~ "see X(1) for the GEOMETRY format"
#~ msgstr ""
#~ "Criar a janela inicial com a geometria indicada.\n"
#~ "Consulte X(1) para o formato GEOMETRIA"

#~ msgid "GEOMETRY"
#~ msgstr "GEOMETRIA"

#~ msgid "_Copy Link Location"
#~ msgstr "_Copiar Localização Link"

#~ msgid "_Copy Image Location"
#~ msgstr "_Copiar Localização Imagem"

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "Interface Utilizador"

#~ msgid "Last Visit"
#~ msgstr "Última Visita"

#~ msgid "Epiphany Bookmarks Editor"
#~ msgstr "Editor Marcadores Epiphany"

#~ msgid "_Edit Toolbars..."
#~ msgstr "_Editar Barra Ferramentas..."

#~ msgid "_Open In New Window"
#~ msgstr "Abrir Em Nova _Janela"

#~ msgid "_Rename Bookmark"
#~ msgstr "_Renomear Marcador"

#~ msgid "R_ename Topic"
#~ msgstr "R_enomear Tópico"

#~ msgid "D_elete Topic"
#~ msgstr "Apa_gar Tópico"

#~ msgid "Add bookmark"
#~ msgstr "Adicionar marcador"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Remover"

#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "Localização:"