aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
blob: 0fa73e26a98f580247bc23af4fe7b902bb430fa6 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661




                                                        
                                                   


         



                                                               




                                                                    


                                             
 


                                     




                               


                               

                               





                                                                                                                    

                               


                                    
                               



                                                                                                 
                               


                                             




                                       


                                       
                               


                                             
                               


                                                                                       
                               


                                                                                 
                                


                                             
                                



                                                                                                  
                                


                                     
                                


                                                            
                                


                                    
                                


                                                          
                                


                                                   
                                


                                                               
                                


                                                      


                                
 


                                               
 








                                                     


                                                   
                                


                                                         
                                






                                                                                                                    
                                


                           
                                


                              
                                


                                       
                                


                                                                                                         
                                


                                                                        
                                


                 
                                


                                                                              
                                


                                                       
                                


                                                                                 













                                                                                                                    


                                    
                                


                                          
                                


                                             
                                


                        
                                


                                                                                            
                                


                                                 
                                


                     
                                


                                                         
                                


                        
                                


                                 
                                


                                    
                                


                                                      
                                


                                    
                                


                                                      
                                


                                    
                                


                                                      
                                


                                    
                                


                                                      


                                                            
 


                                                               
 
                                


                                             
                                


                                                      
                                


                                                                  
                                


                                                
                                


                                                            
                                


                                                
                                


                                                               
                                


                                             
                                


                                                            
                                






                                                                                                                   
                                


                           
                                


                                       
                                


                                 
                                


                                          
                                


                        
                                


                                                                                    
                                


                                                                                                   
                                


                                                                  
                                






                                                                                                                 
                                
        

                                                                          
         

                                                                                                                
 
                                


                                                         


                                                                        
 
                                


                                                                                        
                                






                                                                           

                                                                  



                                

                             

                                


                                
                                


                             
                                


                              
                                









                                                                                  


                                        
 
                                 


                                                                  
                                 


                     
                                 


                
                                 


                                           
                                 


                           


                                                                            
 
                                 


                        
                                 


                                       
                                 


                                                                                       
                                 


                    
                                 


                                                       
                                 


                
                                                             


                   
                                 


                 


                                 
 
                                                               


             
                                    


                               
                                                               


                     
                                    



                                    


                            
                                    


                                  
                                    


                       
                                    


                         
                                     


                               
                                     


                      












                                                                   


                                     




                                                   

                                              
 





                                                                     


                        
                                     


                                         
                                                                     


                     
                                                                     


                        

                                                                     


                  
                                     


                                                 
                                     


                                              
                                     


                            
                                                                     


                        
                                     


                                         
                                     


                      
                                     


                     













                                                                     


                        

                                                                     


                        

                                                                     


                  

                                                                     


                  
                                     


                    
                                     


                
                                     


                        
                                     


                                      
                                     


                                         
                                     


               
                                     


                                  
                                     


                                                   
                                     


                                       
                                     


                                                                        
                                     


                                                            




                                                            


                     
                                     


                        
                                     


                   




                                     


              
                                     


                                        
                                     


                                     
                                     


                                     
                                     


                                        
                                     


                                        
                                     


                       
                                     


                           
                                     


                       
                                     


                  
                                     


                           

                                                                     


                     
                                                            


                           
                                                                     


                
                                     


                                              
                                                                     


               









                                               


                      
                                     


                                     
                                     


                                                        
                                     


                                               
                                     


                    
                                     


                      
                                     


                      




                                     


                                                 
                                     


                                      
                                     


                   
                                     


                         
                                     


                                           
                                     


                                  
                                     


































                                  
                              



                              


                                                                           
                              


                                                    
                              



                                  


                                    
                              


                   
                              


                
                              


                                  
                              


                   




                              


                      


                                     
 
                              


                            
                              


                     

                                                                         


               
                              


                               
                              


                
                              



                   


                                                                          


                         
                              


                                     












                              

                    

                              



                              


            






























                                                                           
 

                                  
                                 
 




                                                                           



                                                                            

                                                                                                                    
 
                                  


                                    




                                                                           


                                     
                                  



                                                                               

                                                                                                                 
 
                                  
        



                                                                              
         



                                                                                                                    
 
                                           
        




                                                                               
         

                                                                                                                    

                                                                                                                    
 
                                           







                                           

                                                                               
                    
         

                                                                                                                    








































                                                   
                                                                     


               
                                                                     


               
                                                                      






































                                                      
                                                                     


































                                                
                                             

                                                                          










                                                                  




                              



                           
                              



                      
                              



              

                                                          


               
                              


          
                              


                        
                              


                  
                              


                 
                              


                                                                                                 
                                                                    


                                          
                               


                                                                                                            




                                                              


                  
                           


                                 
                                                






                                                                   
                                                







                                                             
                                   


                                                            
                                   


                                                                                       
                                   


                                                                                    
                                             


               
                                             


               
                                             






















































































































































































































































































































































                                                          
                                          


                                 












                                                                                                                    
















                                                 
                                                                           





                                                                   
                     











                                                          





                                                              


                  
                      


                       
                      


                           
                      


                               
                            


                                                              
                            


                                                             
                            


                                                          
                        


                 
                                     


                                     



                                           
 


































                                                                    
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 






                                    
 













































                                                                                 

                                     


                                                                        
 


                                            
 


                                                                                          
 


                                                                          
 












                                                                                                            
                   
                            
 





                                                                                                   


                      

























































































                                                                                 
                    








                                                                          
 


                                                                          
 




                                                                           


                           
                                             

                     
 


                                                                            
 


                                        
 






                                                 
 



                                                                                                         
 


                                        
 
                                            

               
 

































































                                                                                                            








                                                                        
                                                                               
                                                                                             

















                                                                 



                                                                           

                                                                                                                









                                                                        


                                                      
                     


                                                              
                      


                                                         








                                                   


             
                      


                                                                                            



                                                                        







                                                  
                       


                                                                                
                       


                                                                                
                       


               
                       


                                                                               
                       


                                                                               
                       


                  
                       


                                                                                  
                       


                                                                                  




                        


                  
                     



                                    
                     



                                                      
                     



                                            
                     



                                          
                     


               
                       






                       


























                                          
                               













                                             
                                       
                                                


                         
                                              
 


                                                      
 


                                          




                                                         

















                                         
                                             






                                             
                                             













                                                               
                          



































                                                            







                                                                     


                                  
                        


                                                                  
                        


                      
                        


                                                
                        


                         
                        


                                        
                        


                         
                        


                                        
                        


                               
                        


                                             
                        


                                     
                        


                                  
                        
                                        
                                                               

          
                        


                   
                        
                                       
                                                
 
                        


                   
                        
                                   
                                                
 
                        


                   
                        
                       
                                                     
 
                        


                      
                        


                                    
                        


                      
                        
                                  
                                          
 
                        
                
                   
 
                        
                                     
                                                            
 
                        
                  
                               
 
                        
                        
                                          

            
                        


                            
                        
                             
                              
 
                        


                            
                        
                         
                              
 
                        


                            
                        
                                
                                             
 
                        


                            
                        
                                 
                                             
 
                        


                                  
                        


                                       
                        
                                
                                                   
 
           
                        
                              
                                        

                  
                        
                   
                                  
 
                        
                                 
                                                          
 
                        
                              
                                                 

        
                        
                  
                               
 
                        
                                
                                              
 
                        


                                     
                        
                      
                                              
 
                        
                         
                                                    
 


                                                 
 
                        
                   
                                              

         
                        
                   
                            
 
                        
                                 
                                                       
 
                        
                              
                                              
 
                        
                         
                                        
 
                        
                                
                                           
 














                                              
 
                         


                              
                         


                           
                         


              
                         


            
                         


            
                         







                                   
                         



                                        
































































                                                   


                              
                         


                           
                         


                        
                         


                     
                         


                        
                         


                           
                         


                           
                         


                           
                         


                           
                         


                     
                         


                           
                         


                        
                         


               
                         


                              
                         


                           
                         


                        
                         


                              
                         


                        
                         


                        
                         


                     
                         


                           
                         


                              
                         


                              
                         


                              
                         


                        
                         


                        
                         


                           
                         


                           
                         


                           
                         


                                                 
                         


                                              
                         


                           
                         


                           
                         


                           
                         


                                          
                         


                           
                         


                                           
                         


                        
                         


                           
                         


                           
                         


                        
                         


                              
                         


                     
                         


                        
                         


                     
                    


                                    
                    


                               
                    


                            
                    



                                                                                                
                    


                                                                                          
                    


               
                    


               
                    


               












                                       


                        
                            


                                                      
                            








                                              



                                      

                                              
 
                            

                                                
 























































































































































































                                                                                                                    











                                             











                                                        


                                        










                            
# epiphany ja.po
# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000.
# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2001.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2001-2003.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 0.6.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-18 12:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-18 13:07+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japan GNOME Users Group <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "ブックマークの閲覧と整理"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "ウェブ ブックマーク"

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "ウェブの閲覧"

#: data/epiphany.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "ウェブブラウザ"

#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid ""
"Address of the user's home page that is displayed when opening a new window "
"or tab"
msgstr ""
"ユーザのホームページのアドレス。起動した時や新規にウインドウやタブを開いた時"
"に表示されます"

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
msgstr "ポップアップの許可"

#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr "JavaScript で新規ウインドウを開くのを許可 (javaScript が有効の場合)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "ページ内検索での折り返し"

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Cookie accept"
msgstr "クッキーを受けつける"

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Default charset"
msgstr "デフォルト文字コード"

#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Default charset."
msgstr "デフォルトの文字コード。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format."
msgstr "訪問してないリンクのデフォルトの色 (#RRGGBB の 16 進形式)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format."
msgstr "訪問したリンクのデフォルトの色 (#RRGGBB の 16 進形式)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default font type"
msgstr "デフォルトフォントタイプ"

#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)"
msgstr ""
"デフォルトのフォント・タイプ。可能な値は 0 (Serif) か 1 (Sans-Serif) です"

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default page background color"
msgstr "デフォルトの背景色"

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format."
msgstr "デフォルトの背景色 (#RRGGBB 16進形式)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Default page text color"
msgstr "デフォルトの文字色"

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format."
msgstr "デフォルトの文字色 (#RRGGBB l6進形式)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Default spinner theme"
msgstr "デフォルト・スピナー・テーマ"

#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Default unvisited link color"
msgstr "デフォルトの訪問していないリンクの色"

#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Default visited link color"
msgstr "デフォルトの訪問したリンクの色"

#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Enable Java"
msgstr "Java を使用"

#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "Enable Java."
msgstr "Java を使えるようにします。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "JavaScript を使用"

#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "JavaScript を使えるようにします。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Filename to print to"
msgstr "印刷結果の保存先のファイル名"

#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Filename to print to."
msgstr "印刷結果の保存先のファイルの名前"

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page"
msgstr ""
"ページ内で検索する場合、ページの最後に到達したら最初に戻って再検索するかどう"
"か"

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Home page"
msgstr "ホームページ"

#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Jump to new tabs"
msgstr "新規タブに移動"

#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Jump to new tabs."
msgstr "新規タブに移動する。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
msgstr "すべてのダウンロードが完了してもダウンローダを開いたままにする。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Keep downloader open after download finished"
msgstr "ダウンロード完了後もダイアログは開いたまま"

#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Languages"
msgstr "言語"

#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited"
msgstr "プロクシを使わないドメインの一覧。カンマ区切り"

#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Match case for find in page"
msgstr "ページ内検索 大文字・小文字区別"

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Match case for find in page."
msgstr "ページ内を検索する際に大文字と小文字を区別する。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr "真中のボタンのクリックで現在選択中のテキストが指すウェブページを開く"

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"真中のボタンをメインビューペインの上でクリックすると、現在選択中のテキストが"
"指しているウェブページを開きます。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "New page type"
msgstr "新規ページ・タイプ"

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "No proxy for"
msgstr "プロクシを使わないのは"

#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "デフォルトではタブで開く"

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Paper type"
msgstr "用紙タイプ"

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
msgstr "用紙の種類: 0 (レター), 1 (リーガル), 2 (エグゼクティブ), 3 (A4)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "優先したい言語。2文字コード"

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Print range"
msgstr "印刷範囲"

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
msgstr "印刷範囲: 0 (全ページ), 1 (指定範囲)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Printer name"
msgstr "プリンタ名"

#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Printer name."
msgstr "プリンタの名前。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "印刷時の下マージン"

#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Printing bottom margin (in inches)."
msgstr "印刷時の下マージン (インチ単位)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Printing left margin"
msgstr "印刷時の左マージン"

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Printing left margin (in inches)."
msgstr "印刷時の左マージン (インチ単位)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Printing right margin"
msgstr "印刷時の右マージン"

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Printing right margin (in inches)."
msgstr "印刷時の右マージン (インチ単位)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Printing top margin"
msgstr "印刷時の上マージン"

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Printing top margin (in inches)."
msgstr "印刷時の上マージン (インチ単位)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "デフォルトでブックマークバーを表示"

#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "デフォルトでツールバーを表示します。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Show download details"
msgstr "ダウンロードの詳細の表示"

#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "デフォルトでステータスバー表示"

#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "デフォルトでステータスバーを表示する。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "デフォルトでツールバー表示"

#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "デフォルトでツールバーを表示する。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Size of disk cache"
msgstr "ディスクキャッシュの大きさ"

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Size of disk cache, in KB."
msgstr "ディスクキャッシュの大きさ。KB 単位。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Size of memory cache"
msgstr "メモリキャッシュの大きさ"

#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Size of memory cache, in KB."
msgstr "メモリキャッシュの大きさ。KB 単位。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid ""
"Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values are: "
"0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
msgstr ""
"新規ウインドウやタブを開く時に表示するページの種類。取り得る値: 0 (ホームペー"
"ジ)、1 (最後に見たページ)、2 (空白)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Underline links"
msgstr "リンクに下線"

#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Underline links."
msgstr "リンクに下線をつける"

#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Use own colors"
msgstr "設定した色を使用"

#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Use own fonts"
msgstr "設定したフォントを使用"

#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Use tabs"
msgstr "タブを使用"

#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "ページで指定されている色ではなく設定した色を使う。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "ページで指定されているフォントでなく設定したフォントを使う。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "When to compare cached copy"
msgstr "キャッシュされたコピーといつ比較するか"

#: data/epiphany.schemas.in.h:75
msgid ""
"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
msgstr ""
"ウェブの内容とキャッシュされた内容を、いつ比較するか。取り得る値は、0 (セッ"
"ションごと)、1 (毎回)、2 (比較しない)、3 (自動)。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:76
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are 0 (anywhere), 1 (from "
"current server only), 2 (nowhere)"
msgstr ""
"どこからクッキーを受けつけるか。取り得る値は 0 (どこからでも)、1 (現在見てい"
"るサーバからのみ)、2 (どこからも受けつけない)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:77
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "日付をフッタに印刷するかどうか。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:78
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "ページのアドレスをヘッダに印刷するかどうか"

#: data/epiphany.schemas.in.h:79
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "フッタにページ番号 (?? ページ中 ??) を印刷するかどうか。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:80
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "ページのタイトルをヘッダに印刷するかどうか。"

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "  "
msgstr "  "

#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "<b>Address:</b>"
msgstr "<b>アドレス:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>ステータス:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
msgstr "<b>経過時間:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "<b>Time Remaining:</b>"
msgstr "<b>残り時間:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">このファイルをどうしますか?\n"
"</span>\n"
"この種のファイルはブラウザで直接表示できません:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "大文字小文字を区別(_A)"

#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Choose the file type action"
msgstr "ファイル型アクションを選択してください"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "Cookies"
msgstr "クッキー"

#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DYNAMIC"

#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "Download _details..."
msgstr "ダウンロードの詳細(_D)..."

#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロード"

#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
msgid "Find"
msgstr "検索"

#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "Passwords"
msgstr "パスワード"

#: data/glade/epiphany.glade.h:18
msgid "Personal data manager"
msgstr "個人データマネージャ"

#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
msgstr "他のアプリケーションで開くか、ディスクに保存できます"

#: data/glade/epiphany.glade.h:20
msgid "_Find:"
msgstr "検索(_F):"

#: data/glade/epiphany.glade.h:21
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "ダイアログを開いたままにする(_K)"

#: data/glade/epiphany.glade.h:22
msgid "_Next"
msgstr "次(_N)"

#: data/glade/epiphany.glade.h:23 embed/downloader-view.c:367
msgid "_Pause"
msgstr "中断(_P)"

#: data/glade/epiphany.glade.h:24
msgid "_Previous"
msgstr "前(_P)"

#: data/glade/epiphany.glade.h:25
msgid "_Wrap around"
msgstr "折り返し(_W)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Caches</b>"
msgstr "<b>キャッシュ</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>色</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>クッキー</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>フォント</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>ホームページ</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>言語</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Links</b>"
msgstr "<b>リンク</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>On New Page</b>"
msgstr "<b>新規ページ</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>タブ</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>ウェブの内容</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Accept _from current site only"
msgstr "現在見ているサイトからのみ受けつける(_F)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "上級"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Al_ways use these colors"
msgstr "常にこの色を使う(_W)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Allow popup windows"
msgstr "ポップアップウインドウの許可"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Always use t_hese fonts"
msgstr "常にこのフォントを使う(_H)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
msgstr "外観"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:24
#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Autodetec_t encoding:"
msgstr "文字コード自動検出(_T):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:25
msgid "Baltic"
msgstr "バルト語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:26
msgid "Central European"
msgstr "中欧"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:27
#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Chinese"
msgstr "中国語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Clear _Disk Cache"
msgstr "ディスクキャッシュの消去(_D)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Clear _Memory Cache"
msgstr "メモリキャッシュの消去(_M)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Compare page:"
msgstr "ページの比較:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:28
msgid "Cyrillic"
msgstr "キリル文字"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Dis_k cache:"
msgstr "ディスクキャッシュ(_K):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "E_very time"
msgstr "いつも(_V)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "East asian"
msgstr "東アジア"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "JavaScript 有効(_S)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Enable _Java"
msgstr "Java 有効(_J)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "一般"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:29
#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Greek"
msgstr "ギリシア語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:30
#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:32
#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:33
#: src/prefs-dialog.c:133
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Lan_guage:"
msgstr "言語(_G):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Languages editor"
msgstr "言語の編集"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Memor_y cache:"
msgstr "メモリキャッシュ(_Y):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "最小フォントサイズ(_I):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Once per _session"
msgstr "セッションごと(_S)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "Pick the background color"
msgstr "バックグラウンドからーを取得"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Pick the text color"
msgstr "テキストカラーを取得"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Pick the unvisited link color"
msgstr "訪問していないリンクの色を取得してください"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
msgid "Pick the visited link color"
msgstr "訪問したリンクの色を選んでください"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
msgid "Preferences"
msgstr "設定"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50 src/prefs-dialog.c:145
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51
msgid "S_ans serif:"
msgstr "Sans Serif(_A):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:54
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:55
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "現在ページにセット(_P)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "空のページに設定(_B)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57
msgid "Show blan_k page"
msgstr "空のページを表示(_K)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:58
msgid "Show hom_e page"
msgstr "ホームページを表示(_E)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:59
msgid "Show la_st page"
msgstr "最後のページを表示(_T)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:60
msgid "Si_ze:"
msgstr "大きさ(_Z):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:61
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡体字中国語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:62
msgid "Siz_e:"
msgstr "大きさ(_E):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:63
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:64
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体字中国語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:34
#: src/prefs-dialog.c:153
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:66 src/prefs-dialog.c:154
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:67 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:35
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:68
msgid "Use s_ystem colors"
msgstr "システム・カラーを使う(_Y)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:37
msgid "Western"
msgstr "西欧"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:378
msgid "_Address:"
msgstr "アドレス(_A):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:71
msgid "_Always accept"
msgstr "常に受けつける(_A)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:72
msgid "_Automatically"
msgstr "自動(_A)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:73
msgid "_Background"
msgstr "バックグラウンド(_B)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:74
msgid "_Default encoding:"
msgstr "デフォルト・エンコーディング(_D):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:75
msgid "_Language encoding:"
msgstr "言語・エンコーディング(_L):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:76
msgid "_Monospace:"
msgstr "等幅(_M):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:77
msgid "_More..."
msgstr "参照(_M)..."

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:78
msgid "_Never"
msgstr "しない(_N)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:79
msgid "_Never accept"
msgstr "受けつけない(_N)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:80
msgid "_Open in tabs by default"
msgstr "デフォルトではタブで開く(_O)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:81
msgid "_Proportional:"
msgstr "プロポーショナル(_P):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:82
msgid "_Serif:"
msgstr "Serif(_S):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:83
msgid "_Text"
msgstr "テキスト(_T)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:84
msgid "_Unvisited link"
msgstr "訪問していないリンク(_U)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:85
msgid "_Visited link"
msgstr "訪問したリンク(_V)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:86
msgid "kB"
msgstr "kB"

#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>フッタ</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>ヘッダ</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (inches)</b>"
msgstr "<b>余白 (インチ)</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>向き</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Pages range</b>"
msgstr "<b>ページ範囲</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "<b>Printer</b>"
msgstr "<b>プリンタ</b>"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>大きさ</b>"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
msgstr "A4 (8.27\" x 11.69\")(_4)"

#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "C_olor"
msgstr "色(_O)"

#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "Choose a file to print to"
msgstr "印刷結果の保存先のファイルを選択してください"

#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
msgstr "エグゼクティブ (7.25\" x 10.5\")(_X)"

#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "Gra_yscale"
msgstr "グレイスケール(_Y)"

#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "L_egal (8.5\" x 14\")"
msgstr "リーガル (8.5\" x 14\")"

#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "Lan_dscape"
msgstr "横長(_D)"

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "Le_ft"
msgstr "左(_F)"

#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "P_age Title"
msgstr "ページタイトル(_A)"

#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "P_ortrait"
msgstr "縦長(_O)"

#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "P_rinter"
msgstr "プリンタ(_R)"

#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Pa_ges"
msgstr "ページ(_G)"

#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "Page Addre_ss"
msgstr "ページのアドレス(_S)"

#: data/glade/print.glade.h:26
msgid "Page nu_mbers"
msgstr "ページ番号(_M)"

#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "Paper Details"
msgstr "紙の詳細"

#: data/glade/print.glade.h:28 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
#: src/ephy-window.c:469
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_All pages"
msgstr "全てのページ(_A)"

#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Bottom"
msgstr "下(_B)"

#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Date"
msgstr "日付(_D)"

#. Toplevel
#: data/glade/print.glade.h:32 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:148 src/ephy-history-window.c:124
#: src/ephy-window.c:58
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"

#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Letter (8.5\" x 11\")"
msgstr "レター (8.5\" x 11\")(_L)"

#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right"
msgstr "右(_R)"

#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
msgstr "選択(_S)"

#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top"
msgstr "上(_T)"

#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "_from:"
msgstr "始点(_F):"

#: data/glade/print.glade.h:38
msgid "_to:"
msgstr "終点(_T):"

#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
msgstr "lpr"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Epiphany オートメーション"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Epiphany Nautilus view"
msgstr "Epiphany Nautilus ビュー"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
msgid "Epiphany Nautilus view factory"
msgstr "Epiphany Nautilus ビュー ファクトリ"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Epiphany content view component"
msgstr "Epiphany content ビュー コンポーネント"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Epiphany content view component's factory"
msgstr "Epiphany content ビュー コンポーネントのファクトリ"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "View as Web Page"
msgstr "Web ページとして表示"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
msgid "Web Page"
msgstr "Web ページ"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
msgid "Web Page Viewer"
msgstr "Web ページ ビューア"

#: data/starthere/index.xml.in.h:1
msgid "Getting started"
msgstr "ここから始めよう"

#: data/starthere/index.xml.in.h:2 data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: data/starthere/index.xml.in.h:3
msgid ""
"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
"the desktop wide configuration dialog."
msgstr ""
"もしインターネット接続に必要であれば、デスクトップ環境の設定ダイアログのプロ"
"キシの設定を確認してください。"

#: data/starthere/index.xml.in.h:4
msgid "Proxy configuration"
msgstr "プロクシを設定する"

#: data/starthere/index.xml.in.h:5 data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:5
msgid "Smart Bookmarks"
msgstr "スマートブックマーク"

#: data/starthere/index.xml.in.h:6
msgid "The web browser"
msgstr "ザ・ウェブ ブラウザ"

#: data/starthere/index.xml.in.h:7
msgid ""
"To import bookmarks from another browser installed on your system just click "
"on one of the links below:"
msgstr ""
"あなたのシステムにインストールされている他のブラウザからブックマークをイン"
"ポートするには、下のリンクのうちの一つをクリックします:"

#: data/starthere/index.xml.in.h:8
msgid ""
"You can start browsing web pages either by typing a web address (example: "
"www.google.com) or a search phrase (example: best computer shop) in the "
"address entry and then pressing the Enter key. You can remember important "
"visited pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog."
msgstr ""
"web ページの閲覧を開始するには、ウェブのアドレス (例: www.google.com) あるい"
"は検索したいフレーズ (例: 最高な コンピュータショップ) をツールバーのテキスト"
"エントリに入力して、エンターキーを押します。訪れたページのうちで重要な物は"
"ブックマークに記憶させたり、履歴ダイアログで、すべて閲覧することができます。"

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2
msgid ""
"Right click the links and choose \"Bookmark Link...\" from the menu list. "
"When you will type a word in the address entry, a list of your smart "
"bookmarks will be displayed. Just choose one of them to perform the search. "
"The next time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to "
"perform the same action."
msgstr ""
"アイコンを右クリックして \"リンクをブックマークする\" をメニューリストから選"
"択します。アドレスのエントリに単語を入力すると、あなたのスマートブックマーク"
"のリストが表示されます。その中から一つを選択して検索を実行します。次回、単語"
"を入力した時は、エンターキーを押すだけで同じ動作を実行できます。"

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3
msgid "Search images - Google"
msgstr "画像の検索 - Google"

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:4
msgid "Search the web - Google"
msgstr "ウェブの検索 - Google"

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:6
msgid ""
"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from "
"the address entry."
msgstr ""
"スマートブックマークを利用すると、アドレスのエントリにから直接、検索やそれに"
"似たアクションを実行することができます。"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "フレームをブックマークに追加"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "メールアドレスをコピー"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
msgid "Copy Image Location"
msgstr "画像の場所をコピー"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
msgid "Copy Link Location"
msgstr "リンクの場所をコピー"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
msgid "Copy Page Location"
msgstr "ページ場所をコピー"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
msgid "Copy the Selection"
msgstr "選択範囲をコピー"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
msgid "Cut"
msgstr "切取り"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
msgid "Cut the Selection"
msgstr "選択範囲の切り取り"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
msgid "Download Link"
msgstr "リンク先をダウンロード"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "先頭"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "最後"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "次"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "フレームを開く"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "フレームを新規ウィンドウで開く"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "画像を開く"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
msgid "Open Image With"
msgstr "画像を開く"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "画像を新しいウィンドウで開く"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
msgid "Open With"
msgstr "開く"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
msgid "Open in New Window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "クリップボードの内容を貼り付け"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
msgid "Print the Current File"
msgstr "現在のファイルの印刷"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
msgid "Save Background As..."
msgstr "名前を変えて背景を保存..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
msgid "Save Image As..."
msgstr "名前を変えて画像を保存..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
msgid "Save Page As..."
msgstr "名前を変えてページを保存..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
msgid "Search for a String"
msgstr "文字列を検索"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "文書全体の選択"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
msgid "Use Image As Background"
msgstr "画像を背景として使用"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:149 src/ephy-history-window.c:125
#: src/ephy-window.c:59
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36
msgid "_Find..."
msgstr "検索(_F)..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 src/ephy-window.c:78
msgid "_Print..."
msgstr "印刷(_P)..."

#: embed/downloader-view.c:363
msgid "_Resume"
msgstr "再開(_R)"

#: embed/downloader-view.c:385
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f (%.1f MB 中)"

#: embed/downloader-view.c:391
#, c-format
msgid "%d of %d KB"
msgstr "%d (%d KB中)"

#: embed/downloader-view.c:397
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

#: embed/downloader-view.c:501 embed/downloader-view.c:519
#: src/ephy-window.c:1018
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: embed/downloader-view.c:755
msgid "%"
msgstr "%"

#: embed/downloader-view.c:765
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#: embed/downloader-view.c:776
msgid "Size"
msgstr "大きさ"

#: embed/downloader-view.c:787
msgid "Remaining"
msgstr "残り"

#: embed/downloader-view.c:977
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "ペンディングしているダウンロードをすべてキャンセルしますか?"

#: embed/ephy-embed-utils.c:137 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300
msgid "Select the destination filename"
msgstr "保存先ファイル名の選択"

#: embed/ephy-embed-utils.c:316
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "指定されたファイルを開くことのできるアプリケーションがありません。"

#: embed/ephy-history.c:418 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:595
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: embed/ephy-history.c:565
msgid "Others"
msgstr "その他"

#: embed/ephy-history.c:571
msgid "Local files"
msgstr "ローカルファイル"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:120
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"Epiphany はこのプロトコルを扱えません、\n"
"GNOMEデフォルトハンドラがセットされていません"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:134
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
"指定されたプロトコルは認識できません。\n"
"GNOMEのデフォルトを試してみますか?"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:351
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "指定されたパスが存在していません。"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:370
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "フォルダーを選ぶべきところにファイルが選択されました"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:377
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "ファイルを選ぶべきところにフォルダが選択されました"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:652
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:654
msgid "No"
msgstr "なし"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:659
msgid "End of current session"
msgstr "現在のセッションの最後"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:31
msgid "Indian"
msgstr "インド"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:36
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:43
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "アラビア語 (IBM-864)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:44
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "アラビア語 (IBM-864-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:45
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "アラビア語 (ISO-8859-6)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:46
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "アラビア語 (ISO-8859-6-E)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:47
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "アラビア語 (ISO-8859-6-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:48
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "アラビア語 (MacArabic)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:49
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "アラビア語 (Windows-1256)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:50
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "アルメニア語 (ARMSCII-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:51
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "バルト語 (ISO-8859-13)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:52
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "バルト語 (ISO-8859-4)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:53
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "バルト語 (Windows-1257)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:54
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "ケルト語 (ISO-8859-14)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:55
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "中欧 (IBM-852)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:56
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:57
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "中欧 (MacCE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:58
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "中欧 (Windwos-1250)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:59
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "簡体字中国語 (GB18030)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:60
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:61
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "簡体字中国語 (GBK)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:62
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "簡体字中国語 (HZ)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:63
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "簡体字中国語 (Windows-936)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:64
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "繁体字中国語 (Big5)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:65
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "繁体字中国語 (Big5-HKSCS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:66
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:67
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "クロアチア語 (MacCroatian)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:68
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "キリル文字 (IBM-855)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:69
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:70
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "キリル文字 (ISO-IR-111)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:71
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-R)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:72
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "キリル文字 (MacCyrillic)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:73
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:74
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr "キリル文字/ロシア語 (CP-866)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:75
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "キリル文字/ウクライナ語 (KOI8-U)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:76
msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "キリル文字/ウクライナ語 (MacUkrainian)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:77
msgid "English (US-ASCII)"
msgstr "英語 (US-ASCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:78
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "ペルシア語 (MacFarsi)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:79
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "グルジア語 (GEOSTD8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:80
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ギリシア語 (ISO-8859-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:81
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "ギリシア語 (MacGreek)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:82
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "ギリシア語 (Windows-1253)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:83
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "グジャラート語 (MacGujarati)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:84
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "グルムキー文字 (MacGurmukhi)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:85
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "ヘブライ語 (IBM-862)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:86
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8-E)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:87
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:88
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "ヘブライ語 (MacDevanagari)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:89
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:90
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "ヒンディー語 (MacDevanagari)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:91
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "アイスランド語 (MacIcelandic)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:92
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日本語 (EUC-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:93
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:94
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日本語 (シフトJIS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:95
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓国語 (EUC-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:96
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "韓国語 (ISO-2022-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:97
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "韓国語 (JOHAB)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:98
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "韓国語 (UHC)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:99
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "北欧 (ISO-8859-10)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:100
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "ルーマニア語 (MacRomanian)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:101
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "ルーマニア語 (ISO-8859-16)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:102
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "南欧 (ISO-8859-3)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:103
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "タイ語 (TIS-620)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:104
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "トルコ語 (IBM-857)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:105
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:106
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "トルコ語 (MacTurkish)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:107
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "トルコ語 (Windows-1254)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:108
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:109
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:110
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:111
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:112
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:113
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:114
msgid "User Defined"
msgstr "ユーザ定義"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:115
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "ベトナム語 (TCVN)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:116
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "ベトナム語 (VISCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:117
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "ベトナム語 (VPS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:118
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "ベトナム語 (Windows-1258)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:119
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:120
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "西欧 (IBM-850)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:121
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:122
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:123
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "西欧 (MacRoman)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:124
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "西欧 (Windows-1252)"

#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:663
msgid "Default (recommended)"
msgstr "デフォルト (推奨)"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
msgid "Separator"
msgstr "セパレータ"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
"アイテムをツールバーの上までドラッグして、ツールバーに追加することができま"
"す。また、アイテムをツールバーからテーブルまでドラッグすると、ツールバーから"
"削除できます。"

#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf エラー:\n"
"  %s"

#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "%s を発見できませんでした"

#: lib/ephy-file-helpers.c:322
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s は存在します。別の場所に移動してください。"

#: lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした。"

#: lib/ephy-gui.c:141
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"ファイル %s は上書きされます。\n"
"「はい」を選べば、内容が失われます。\n"
"\n"
"操作を続けますか?"

#: lib/ephy-gui.c:172
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "ヘルプを表示できませんでした: %s"

#: lib/ephy-node.c:826 lib/ephy-node.c:832 lib/ephy-node.c:863
msgid "Never"
msgstr "しない"

#: lib/ephy-node.c:854
msgid "Today at %-H:%M"
msgstr "今日 %-H:%M"

#: lib/ephy-node.c:856
msgid "Yesterday at %-H:%M"
msgstr "昨日 %-H:%M"

#: lib/ephy-node.c:858
msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d (%A) %-H:%M"

#: lib/ephy-start-here.c:279
msgid "Import Mozilla bookmarks"
msgstr "Mozilla のブックマークをインポートする"

#: lib/ephy-start-here.c:290
msgid "Import Galeon bookmarks"
msgstr "Galeon のブックマークをインポートする"

#: lib/ephy-start-here.c:301
msgid "Import Konqueror bookmarks"
msgstr "Konqueror のブックマークをインポート"

#: lib/ephy-string.c:118
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"

#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "ツールバーを削除(_R)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:178
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:244
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s のプロパティ"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:359
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:221
msgid "_Title:"
msgstr "タイトル(_T):"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:401
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:244
msgid "To_pics:"
msgstr "トピック(_P):"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "ブックマークバーで表示(_S)"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:68
msgid "Search the web"
msgstr "ウェブの検索"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:68
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.co.jp"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:68
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.jp/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ja"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:74
msgid "Entertainment"
msgstr "娯楽"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:75
msgid "News"
msgstr "ニュース"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76
msgid "Shopping"
msgstr "買い物"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
msgid "Sports"
msgstr "スポーツ"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78
msgid "Travel"
msgstr "旅行"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
msgid "Work"
msgstr "仕事"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:633
msgid "Most Visited"
msgstr "訪問数上位"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:650
msgid "Not Categorized"
msgstr "未分類"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 src/ephy-history-window.c:126
#: src/ephy-window.c:60
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 src/ephy-history-window.c:127
#: src/ephy-window.c:63
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
msgid "_New Topic"
msgstr "新規トピック(_N)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
msgid "Create a new topic"
msgstr "新しいトピックを作成します"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746 src/ephy-history-window.c:131
#: src/ephy-history-window.c:649
msgid "_Open in New Window"
msgstr "新しいウィンドウで開く(_O)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "選択したブックマークを新しいウインドウで開きます"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747 src/ephy-history-window.c:134
#: src/ephy-history-window.c:650
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "新しいタブで開く(_T)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "選択したブックマークを新しいタブで開きます"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
msgid "_Rename..."
msgstr "名前変更(_R)..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "選択したブックマークあるいはトピックの名前を変更します"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:137
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "選択したブックマークあるいはトピックを削除します"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "ブックマークバーに表示(_S)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "選択したブックマークあるいはトピックをブックマークバーに表示します"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "_Properties"
msgstr "プロパティ(_P)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "選択したブックマークのプロパティを表示したり変更したりします"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 src/ephy-history-window.c:143
#: src/ephy-window.c:87
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "ブックマークウィンドウを閉じます"

#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 src/ephy-history-window.c:148
#: src/ephy-window.c:92
msgid "Cu_t"
msgstr "切取り(_T)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 src/ephy-history-window.c:149
#: src/ephy-window.c:93
msgid "Cut the selection"
msgstr "選択範囲を切取る"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:756 src/ephy-history-window.c:151
#: src/ephy-history-window.c:659 src/ephy-window.c:95
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-window.c:96
msgid "Copy the selection"
msgstr "選択範囲をコピーする"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:154
#: src/ephy-window.c:98
msgid "_Paste"
msgstr "貼り付け(_P)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "クリップボードを貼り付け"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:157
#: src/ephy-window.c:101
msgid "Select _All"
msgstr "すべて選択(_A)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "すべてのブックマークあるいはテキストを選択します"

#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:165
msgid "_Title"
msgstr "タイトル(_T)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 src/ephy-history-window.c:166
msgid "Show only the title column"
msgstr "タイトルのカラムのみ表示します"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:168
msgid "_Address"
msgstr "アドレス(_A)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:169
msgid "Show only the address column"
msgstr "アドレスのカラムのみ表示します"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:171
msgid "T_itle and Address"
msgstr "タイトルとアドレス(_I)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:172
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "タイトルとアドレスのカラムの両方を表示します"

#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:176
#: src/ephy-window.c:197
msgid "_Contents"
msgstr "目次(_C)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "ブックマークヘルプを表示します"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:179
#: src/ephy-window.c:200
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:180
#: src/ephy-window.c:201
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "ウェブブラウザを作成した人のクレジットを表示"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:251
msgid "Type a topic"
msgstr "トピックを入力"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:741 src/ephy-history-window.c:644
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "新しいウィンドウで開く(_O)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742 src/ephy-history-window.c:645
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "新しいタブで開く(_T)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:752 src/ephy-history-window.c:655
msgid "_Copy Address"
msgstr "アドレスをコピー(_C)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1032 src/ephy-history-window.c:879
msgid "_Search:"
msgstr "検索(_S):"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1123
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1195
msgid "Topics"
msgstr "トピック"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1251 src/ephy-history-window.c:1062
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:267
msgid "New Bookmark"
msgstr "新規ブックマーク"

#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
msgid "Duplicated bookmark"
msgstr "重複したブックマーク"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:340
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this address"
msgstr "%s というタイトルのブックマークがこのアドレス用に既に存在してます"

#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:192
msgid "Empty"
msgstr "空"

#: src/ephy-go-action.c:78 src/toolbar.c:315
msgid "Go"
msgstr "移動"

#: src/ephy-history-window.c:132
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "選択したリンクの履歴を新しいウインドウで開きます"

#: src/ephy-history-window.c:135
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "選択したリンクの履歴を新しいタブで開きます"

#: src/ephy-history-window.c:138
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "選択したリンクの履歴を削除します"

#: src/ephy-history-window.c:140
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "リンクをブックマークする(_K)..."

#: src/ephy-history-window.c:141
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "選択したリンクの履歴をブックマークします"

#: src/ephy-history-window.c:144
msgid "Close the history window"
msgstr "履歴のウインドウを閉じます"

#: src/ephy-history-window.c:158
msgid "Select all history links or text"
msgstr "リンクの履歴あるいはテキストをすべて選択します"

#: src/ephy-history-window.c:160
msgid "C_lear History"
msgstr "履歴を消去(_L)"

#: src/ephy-history-window.c:161
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "閲覧した履歴を消去します"

#: src/ephy-history-window.c:177
msgid "Display history help"
msgstr "履歴のヘルプを表示します"

#: src/ephy-history-window.c:221
msgid "Clear history"
msgstr "履歴を消去"

#: src/ephy-history-window.c:252
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "閲覧した履歴を消去しますか?"

#: src/ephy-history-window.c:259
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr "閲覧した履歴を商況すると、リンクの履歴がすべて永久に削除されます。"

#: src/ephy-history-window.c:952
msgid "History"
msgstr "履歴"

#: src/ephy-history-window.c:1016
msgid "Sites"
msgstr "サイト"

#: src/ephy-history-window.c:1066
msgid "Address"
msgstr "アドレス"

#: src/ephy-main.c:71
msgid "Open a new tab in an existing Ephy window"
msgstr "既存の Ephy ウィンドウで新しくタブを開く"

#: src/ephy-main.c:74
msgid "Open a new window in an existing Ephy process"
msgstr "既存の Epny プロセスで新しくウィンドウを開く"

#: src/ephy-main.c:77
msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process"
msgstr "既存の Ephy プロセスでページを開く時にウィンドウを上げない"

#: src/ephy-main.c:80
msgid "Run Ephy in full screen mode"
msgstr "Ephy を全画面モードで起動"

#: src/ephy-main.c:83
msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window"
msgstr "既存の Ephy のウィンドウで URL を読み込む"

#: src/ephy-main.c:86
msgid "Load the given session file"
msgstr "指定したセッションを読み込む"

#: src/ephy-main.c:87
msgid "FILE"
msgstr "ファイル"

#: src/ephy-main.c:89
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
"Ephy instances"
msgstr ""
"ウインドウを開かない; 新規 Ephy インスタンスが高速に起動するように、サーバと"
"して実行する"

#: src/ephy-main.c:93
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "ブックマークを追加 (ウィンドウは開きません)"

#: src/ephy-main.c:94
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/ephy-main.c:96
msgid "Close all Ephy windows"
msgstr "全ての Ephy のウィンドウを閉じる"

#: src/ephy-main.c:99
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "--close と同じだがサーバーモードも終了"

#: src/ephy-main.c:102
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Nautilus のビュー内部で使用されます"

#: src/ephy-main.c:105
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "ブックマークのエディタを起動"

#: src/ephy-main.c:126
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany ウェブブラウザ"

#: src/ephy-main.c:131
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"

#: src/ephy-main.c:293
msgid "Ephy already running, using existing process"
msgstr "Ephy はすでに起動しています。存在するプロセスを使用します"

#: src/ephy-notebook.c:870 src/ephy-tab.c:1014 src/window-commands.c:273
msgid "Untitled"
msgstr "無題"

#: src/ephy-nautilus-view.c:744
msgid "name of icon for the mozilla view"
msgstr "Mozilla ビューのアイコンの名前"

#: src/ephy-nautilus-view.c:747
msgid "mozilla summary info"
msgstr "Mozilla サマリ情報"

#: src/ephy-shell.c:155
msgid "Mozilla bookmarks imported successfully."
msgstr "Mozilla のブックマークのインポートに成功しました。"

#: src/ephy-shell.c:160
msgid "Importing Mozilla bookmarks failed."
msgstr "Mozilla のブックマークのインポートに失敗しました。"

#: src/ephy-shell.c:166
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/ephy-shell.c:169
msgid "Galeon bookmarks imported successfully."
msgstr "Galeon のブックマークのインポートに成功しました。"

#: src/ephy-shell.c:174
msgid "Importing Galeon bookmarks failed."
msgstr "Galeon のブックマークのインポートに失敗しました。"

#: src/ephy-shell.c:180
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/ephy-shell.c:183
msgid "Konqueror bookmarks imported successfully."
msgstr "Konqueror のブックマークのインポートに成功しました。"

#: src/ephy-shell.c:188
msgid "Importing Konqueror bookmarks failed."
msgstr "Konqueror のブックマークのインポートに失敗しました。"

#: src/ephy-tab.c:457
msgid "Blank page"
msgstr "空のページ"

#: src/ephy-tab.c:502
msgid "site"
msgstr "サイト"

#: src/ephy-tab.c:528
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "%s にリダイレクト..."

#: src/ephy-tab.c:532
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "%s からデータを転送しています..."

#: src/ephy-tab.c:536
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "%s からの認証待ちです..."

#: src/ephy-tab.c:544
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s を読み込んでいます..."

#: src/ephy-tab.c:548
msgid "Done."
msgstr "完了"

#: src/ephy-window.c:61
msgid "_Go"
msgstr "移動(_G)"

#: src/ephy-window.c:62
msgid "_Tabs"
msgstr "タブ(_T)"

#. File menu
#: src/ephy-window.c:66
msgid "_New Window"
msgstr "新規ウィンドウ(_N)"

#: src/ephy-window.c:67
msgid "Create a new window"
msgstr "新しいウィンドウを開く"

#: src/ephy-window.c:69
msgid "New _Tab"
msgstr "新規タブ(_T)"

#: src/ephy-window.c:70
msgid "Create a new tab"
msgstr "新しいタブを作成する"

#: src/ephy-window.c:72
msgid "_Open..."
msgstr "開く(_O)..."

#: src/ephy-window.c:73
msgid "Open a file"
msgstr "ファイルを開く"

#: src/ephy-window.c:75
msgid "Save _As..."
msgstr "別名で保存(_A)..."

#: src/ephy-window.c:76
msgid "Save the current page"
msgstr "現在のファイルを保存する"

#: src/ephy-window.c:79
msgid "Print the current page"
msgstr "現在のページを印刷する"

#: src/ephy-window.c:81
msgid "S_end To..."
msgstr "送る(_E)..."

#: src/ephy-window.c:82
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "現在のページのリンクを送る"

#: src/ephy-window.c:84
msgid "Boo_kmark Page..."
msgstr "ページをブックマーク(_K)..."

#: src/ephy-window.c:85
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "このページのブックマークを追加"

#: src/ephy-window.c:88
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"

#: src/ephy-window.c:99
msgid "Paste clipboard"
msgstr "クリップボードの内容を貼り付ける"

#: src/ephy-window.c:102
msgid "Select the entire page"
msgstr "ページ全体を選択する"

#: src/ephy-window.c:104
msgid "_Find"
msgstr "検索(_F)"

#: src/ephy-window.c:105
msgid "Find a string"
msgstr "文字列を検索する"

#: src/ephy-window.c:107
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "次を検索(_X)"

#: src/ephy-window.c:108
msgid "Find next occurence of the string"
msgstr "次の該当する文字列を検索"

#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "前を検索"

#: src/ephy-window.c:111
msgid "Find previous occurence of the string"
msgstr "前の該当する文字列を検索"

#: src/ephy-window.c:113
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "個人データ(_E)"

#: src/ephy-window.c:114
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "クッキーやパスワードを表示、削除する"

#: src/ephy-window.c:116
msgid "T_oolbars"
msgstr "ツールバー(_O)"

#: src/ephy-window.c:117
msgid "Customize toolbars"
msgstr "ツールバーをカスタマイズする"

#: src/ephy-window.c:119
msgid "P_references"
msgstr "設定(_R)"

#: src/ephy-window.c:120
msgid "Configure the web browser"
msgstr "ウェブブラウザを設定する"

#. View menu
#: src/ephy-window.c:124
msgid "_Stop"
msgstr "中止(_S)"

#: src/ephy-window.c:125
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "現在のデータ転送を中止する"

#: src/ephy-window.c:127
msgid "_Reload"
msgstr "再読み込み(_R)"

#: src/ephy-window.c:128
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "現在のページを最新の物に更新する"

#: src/ephy-window.c:130
msgid "_Toolbar"
msgstr "ツールバー(_T)"

#: src/ephy-window.c:131
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "ツールバーを表示する (あるいは隠す)"

#: src/ephy-window.c:133
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "ブックマークバー(_B)"

#: src/ephy-window.c:134
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "ブックマークバーを表示する (あるいは隠す)"

#: src/ephy-window.c:136
msgid "St_atusbar"
msgstr "ステータスバー(_A)"

#: src/ephy-window.c:137
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "ステータスバーを表示する (あるいは隠す)"

#: src/ephy-window.c:139
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全画面(_F)"

#: src/ephy-window.c:140
msgid "Browse at full screen"
msgstr "全画面モードでブラウズする"

#: src/ephy-window.c:142
msgid "Zoom _In"
msgstr "拡大する(_I)"

#: src/ephy-window.c:143
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "内容を細かく表示"

#: src/ephy-window.c:145
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮小する(_O)"

#: src/ephy-window.c:146
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "内容を小さく表示"

#: src/ephy-window.c:148
msgid "_Normal Size"
msgstr "通常の大きさ(_N)"

#: src/ephy-window.c:149
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "通常の大きさで内容を表示"

#: src/ephy-window.c:151
msgid "_Encoding"
msgstr "エンコーディング(_E)"

#: src/ephy-window.c:152
msgid "_Page Source"
msgstr "ページのソース(_P)"

#: src/ephy-window.c:153
msgid "View the source code of the page"
msgstr "現在のページのソースコードを表示する"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:157
msgid "_Back"
msgstr "戻る(_B)"

#: src/ephy-window.c:158
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "前に訪れたページに移動する"

#: src/ephy-window.c:160
msgid "_Forward"
msgstr "進む(_F)"

#: src/ephy-window.c:161
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "次に訪れたページに移動する"

#: src/ephy-window.c:163
msgid "_Up"
msgstr "上へ(_U)"

#: src/ephy-window.c:164
msgid "Go up one level"
msgstr "1 レベル上層のページに移動する"

#: src/ephy-window.c:166
msgid "_Home"
msgstr "ホーム(_H)"

#: src/ephy-window.c:167
msgid "Go to the home page"
msgstr "ホームページに戻る"

#: src/ephy-window.c:169
msgid "_Location..."
msgstr "場所(_L)..."

#: src/ephy-window.c:170
msgid "Go to a specified location"
msgstr "指定した場所に移動する"

#: src/ephy-window.c:172
msgid "H_istory"
msgstr "履歴(_I)"

#: src/ephy-window.c:173
msgid "Go to an already visited page"
msgstr "訪問したことのあるページに移動する"

#: src/ephy-window.c:175
msgid "Boo_kmarks"
msgstr "ブックマーク(_K)"

#: src/ephy-window.c:176
msgid "Go to a bookmark"
msgstr "ブックマークに移動する"

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:180
msgid "_Previous Tab"
msgstr "前のタブへ(_P)"

#: src/ephy-window.c:181
msgid "Activate previous tab"
msgstr "前のタブを開く"

#: src/ephy-window.c:183
msgid "_Next Tab"
msgstr "次のタブへ(_N)"

#: src/ephy-window.c:184
msgid "Activate next tab"
msgstr "次のタブを開く"

#: src/ephy-window.c:186
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "タブを左へ(_L)"

#: src/ephy-window.c:187
msgid "Move current tab to left"
msgstr "現在のタブを左へ移動する"

#: src/ephy-window.c:189
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "タブを右へ(_R)"

#: src/ephy-window.c:190
msgid "Move current tab to right"
msgstr "現在のタブを右へ移動する"

#: src/ephy-window.c:192
msgid "_Detach Tab"
msgstr "タブを取り外す(_D)"

#: src/ephy-window.c:193
msgid "Detach current tab"
msgstr "現在のタブを切り離す"

#: src/ephy-window.c:198
msgid "Display web browser help"
msgstr "ウェブブラウザのヘルプを表示"

#. Document
#: src/ephy-window.c:211
msgid "_Save Background As..."
msgstr "背景を別名で保存(_S)..."

#. Framed document
#: src/ephy-window.c:215
msgid "_Open Frame"
msgstr "フレームを開く(_O)"

#: src/ephy-window.c:217
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "フレームを新規ウィンドウで開く(_N)"

#: src/ephy-window.c:219
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "フレームを新規タブで開く(_T)"

#. Links
#: src/ephy-window.c:223
msgid "_Open Link"
msgstr "リンクを開く(_O)"

#: src/ephy-window.c:225
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "新しいウィンドウで開く(_N)"

#: src/ephy-window.c:227
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "新しいタブで開く(_T)"

#: src/ephy-window.c:229
msgid "_Download Link"
msgstr "リンク先をダウンロード(_D)"

#: src/ephy-window.c:231
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "リンクをブックマークする(_B)..."

#: src/ephy-window.c:233
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "リンク先アドレスをコピー(_C)"

#: src/ephy-window.c:235
msgid "Copy _Email"
msgstr "メールアドレスをコピー(_E)"

#. Images
#: src/ephy-window.c:239
msgid "_Open Image"
msgstr "画像を開く(_O)"

#: src/ephy-window.c:241
msgid "Open Image in _New Window"
msgstr "画像を新しいウィンドウで開く(_N)"

#: src/ephy-window.c:243
msgid "Open Image in New _Tab"
msgstr "画像を新しいタブで開く(_T)"

#: src/ephy-window.c:245
msgid "_Save Image As..."
msgstr "画像を別名で保存(_S)..."

#: src/ephy-window.c:247
msgid "Use Image As _Background"
msgstr "画像を背景として使用(_B)"

#: src/ephy-window.c:249
msgid "_Copy Image Address"
msgstr "画像のアドレスをコピー(_C)"

#: src/ephy-window.c:465
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: src/ephy-window.c:467
msgid "Save As"
msgstr "別名で保存(_A)..."

#: src/ephy-window.c:471
msgid "Bookmark"
msgstr "ブックマーク"

#: src/ephy-window.c:1021
msgid "Insecure"
msgstr "セキュアでない"

#: src/ephy-window.c:1024
msgid "Broken"
msgstr "壊れています"

#: src/ephy-window.c:1027
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: src/ephy-window.c:1031
msgid "Low"
msgstr "低"

#: src/ephy-window.c:1035
msgid "High"
msgstr "高"

#: src/ephy-window.c:1045
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"セキュリティレベル: %s\n"
"%s"

#: src/ephy-window.c:1051
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "セキュリティレベル: %s"

#: src/pdm-dialog.c:229
msgid "Host"
msgstr "ホスト"

#: src/pdm-dialog.c:241
msgid "User Name"
msgstr "ユーザ名"

#: src/pdm-dialog.c:286
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"

#: src/pdm-dialog.c:298
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: src/pdm-dialog.c:604
msgid "Cookie properties"
msgstr "クッキーのプロパティ"

#: src/pdm-dialog.c:617
msgid "Value:"
msgstr "値:"

#: src/pdm-dialog.c:631
msgid "Path:"
msgstr "パス:"

#: src/pdm-dialog.c:645
msgid "Secure:"
msgstr "セキュア:"

#: src/pdm-dialog.c:659
msgid "Expire:"
msgstr "有効期限:"

#: src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the first page"
msgstr "最初のホームページへ移動する"

#: src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the last page"
msgstr "最後のページへ移動する"

#: src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to the previous page"
msgstr "前のページに移動する"

#: src/ppview-toolbar.c:103
msgid "Go to next page"
msgstr "次のページに移動する"

#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: src/ppview-toolbar.c:107
msgid "Close print preview"
msgstr "印刷のプレビューを閉じる"

#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "System language"
msgstr "システム言語"

#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンス"

#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"

#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Azerbaijani"
msgstr "アゼリー語"

#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Basque"
msgstr "バスク語"

#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Breton"
msgstr "ブルトン語"

#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"

#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Byelorussian"
msgstr "ベラルーシ語"

#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"

#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"

#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"

#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"

#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"

#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "English"
msgstr "英語"

#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Esperanto"
msgstr "エスペラント語"

#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"

#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Faeroese"
msgstr "フェロー語"

#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"

#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "French"
msgstr "フランス語"

#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Galician"
msgstr "ガリチア語"

#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"

#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリア語"

#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"

#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"

#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Irish"
msgstr "アイルランド語"

#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"

#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"

#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"

#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニア語"

#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Malay"
msgstr "マレーシア語"

#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "ノルウェー ニューノルスク語"

#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Norwegian/Bokmaal"
msgstr "ノルウェー ブークモール語"

#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"

#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"

#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"

#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "ブラジル・ポルトガル語"

#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"

#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Scottish"
msgstr "スコットランド ゲール語"

#: src/prefs-dialog.c:147
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"

#: src/prefs-dialog.c:148
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"

#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"

#: src/prefs-dialog.c:150
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"

#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "Swedish"
msgstr "スウェデーン語"

#: src/prefs-dialog.c:152
msgid "Tamil"
msgstr "タミル語"

#: src/prefs-dialog.c:155
msgid "Vietnamian"
msgstr "ベトナム語"

#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Walloon"
msgstr "ワロン語"

#: src/session.c:193
msgid "Crash Recovery"
msgstr "クラッシュリカバリ"

#: src/session.c:195
msgid "_Don't Recover"
msgstr "復活させない(_D)"

#: src/session.c:196
msgid "_Recover"
msgstr "復活させる(_R)"

#: src/session.c:224
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr "Epiphany が前回の実行中にクラッシュしたか kill されたようです。"

#: src/session.c:230
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "開いていたタブやウインドウを復活させることができます。"

#: src/toolbar.c:251
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: src/toolbar.c:263
msgid "Forward"
msgstr "進む"

#: src/toolbar.c:275
msgid "Up"
msgstr "上へ"

#: src/toolbar.c:287
msgid "Spinner"
msgstr "スピナー"

#: src/toolbar.c:297
msgid "Address Entry"
msgstr "アドレスエントリ"

#: src/toolbar.c:307
msgid "Favicon"
msgstr "お好みアイコン(favicon)"

#: src/window-commands.c:142
msgid "Check this out!"
msgstr "Check this out!"

#: src/window-commands.c:316
msgid "Select the file to open"
msgstr "開くファイルを選択してください"

#: src/window-commands.c:689
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ツールバー・エディタ"

#: src/window-commands.c:705
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "新しいツールバーを追加(_A)"

#. Translator credits
#: src/window-commands.c:751
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
"Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>\n"
"Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>"

#: src/window-commands.c:768
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Mozilla ベースの GNOME ブラウザ"

#~ msgid "Allow Java"
#~ msgstr "Java の許可"

#~ msgid "Default sidebar page"
#~ msgstr "デフォルト・サイドバー・ページ"

#~ msgid "Default sidebar page."
#~ msgstr "デフォルトのサイドバー・ページ"

#~ msgid "Default sidebar size"
#~ msgstr "デフォルトのサイドバーの大きさ"

#~ msgid "Default sidebar size."
#~ msgstr "サイドバーの大きさのデフォルト"

#~ msgid "Expire history after how many days."
#~ msgstr "何日で履歴を消去するか"

#~ msgid "History search time"
#~ msgstr "履歴検索時間"

#~ msgid "Image animation type"
#~ msgstr "画像アニメーション・タイプ"

#~ msgid ""
#~ "Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once "
#~ "through), 2 (never)"
#~ msgstr ""
#~ "画像のアニメーションの種類。取り得る値は 0 (連続)、1 (一度きり)、2 (アニ"
#~ "メーションしない)"

#~ msgid "Open popups in tabs"
#~ msgstr "ポップアップをタブで開く"

#~ msgid "Open popups in tabs instead of new windows."
#~ msgstr "ポップアップを新規ウインドウではなくタブで開く"

#~ msgid "Save passwords"
#~ msgstr "パスワード保存"

#~ msgid "Save passwords."
#~ msgstr "パスワードを保存する。"

#~ msgid ""
#~ "Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 "
#~ "(all items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 "
#~ "(this month)."
#~ msgstr ""
#~ "履歴で特定の時間のエントリだけを表示する。可能な値は 0 (すべて), 1 (今"
#~ "日), 2 (昨日), 3 (2 日前), 4 (今週), 5 (今月)"

#~ msgid "Show sidebar by default"
#~ msgstr "デフォルトでサイドバー表示"

#~ msgid "Show sidebar by default."
#~ msgstr "デフォルトでサイドバーを表示する。"

#~ msgid "Show sidebar in full screen mode"
#~ msgstr "全画面モードでサイドバー表示"

#~ msgid "Show sidebar in full screen mode."
#~ msgstr "全画面モードでサイドバーを表示する。"

#~ msgid "Show statusbar in full screen mode"
#~ msgstr "全画面モードでステータスバー表示"

#~ msgid "Show statusbar in full screen mode."
#~ msgstr "全画面モードでステータスバーを表示する。"

#~ msgid "Show toolbars in full screen mode"
#~ msgstr "全画面モードでツールバー表示"

#~ msgid "Show toolbars in full screen mode."
#~ msgstr "全画面モードでツールバーを表示する。"

#~ msgid ""
#~ "The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit "
#~ "this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "ツールバーに表示するコントロールの一覧。やろうとする内容を理解していない限"
#~ "り、この設定はツールバー・エディタで編集しなくてはなりません。"

#~ msgid "Toolbar setup"
#~ msgstr "ツールバー設定"

#~ msgid "When to load images"
#~ msgstr "画像をいつ読みこむか"

#~ msgid "<b>File:</b>"
#~ msgstr "<b>ファイル:</b>"

#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>文書中のテキストを検索:</b>"

#~ msgid "<b>Location:</b>"
#~ msgstr "<b>場所:</b>"

#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "自動的に折り返す(_W)"

#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "消去(_L)"

#~ msgid "Ever"
#~ msgstr "しない"

#~ msgid "Find text..."
#~ msgstr "テキストの検索..."

#~ msgid "Last three days"
#~ msgstr "過去3日"

#~ msgid "Last two days"
#~ msgstr "過去2日"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "今日"

#~ msgid "Two weeks"
#~ msgstr "2 週間"

#~ msgid "Week"
#~ msgstr "週"

#~ msgid "_Match upper/lower case"
#~ msgstr "大文字/小文字を区別する(_M)"

#~ msgid "_Time:"
#~ msgstr "時間(_T):"

#~ msgid "Open _popups in tabs"
#~ msgstr "ポップアップをタブで開く(_P)"

#~ msgid "_Jump to new tabs automatically"
#~ msgstr "新規タブに自動的に移動(_J)"

#~ msgid "_Location:"
#~ msgstr "場所(_L):"

#~ msgid "Page _URL"
#~ msgstr "ページの URL(_U)"

#~ msgid "00.00"
#~ msgstr "00.00"

#~ msgid "Save with content"
#~ msgstr "画像なども一緒に保存"

#~ msgid "_Edit Toolbars..."
#~ msgstr "ツールバーを編集(_E)..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Open In New Window"
#~ msgstr "新しいウィンドウで開く(_N)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Rename Bookmark"
#~ msgstr "ツールバーを削除(_R)"

#~ msgid ""
#~ "Create the initial window with the given geometry.\n"
#~ "see X(1) for the GEOMETRY format"
#~ msgstr ""
#~ "最初のウィンドウを指定した座標で作成します。\n"
#~ "座標のフォーマットについてはX(1)を見てください"

#~ msgid "GEOMETRY"
#~ msgstr "座標"

#~ msgid "_Copy Link Location"
#~ msgstr "リンクの場所をコピー(_C)"

#~ msgid "_Copy Image Location"
#~ msgstr "画像の場所をコピー(_C)"

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "場所"

#~ msgid "Last Visit"
#~ msgstr "前回の訪問日時"

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "ユーザ インタフェース"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "削除(_R)"

#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "場所:"

#~ msgid "Add bookmark"
#~ msgstr "ブックマークに追加する"

#~ msgid "   "
#~ msgstr "   "

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "パスワード"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "ユーザ名"

#~ msgid "<b>Cu_rrent Controls</b>"
#~ msgstr "<b>現在のコントール(_R)</b>"

#~ msgid "<b>_Available Controls</b>"
#~ msgstr "<b>利用可能なコントロール(_A)</b>"

#~ msgid "_Reset to defaults"
#~ msgstr "デフォルトに戻す(_R)"

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "しない"

#~ msgid "Don't save"
#~ msgstr "保存しない"

#~ msgid "Keywords:"
#~ msgstr "キーワード:"

#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "キーワード"