aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: 1f6549ac2ba186b090027619587996f455394d31 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393



                                                                          
                                                                


         
                                     

                                                                
                                            
                                           
                                                       


                                              
                                   
                                              
 
            
                                
                                          
                                                
 
            
                                
                              
                                  
 
                                


                       








                                                                          
                                                            


                    
                                           



                                                                             

                                                                     
 
                                           


                                     
                                           
                                         
                                                        
 
                                           
                                                        
                                                                        
 
                                           
        

                                                                               
         






                                                                             
 










                                                            
                                                                            
 
                                            

                                                    
                                                                             
 

                                                                
                                                                             



                                            
 
                                            
                                
                                       
 
                                            
        

                                                                             
         

                                                                               
 
                                            



                                            


                                                          
                                            

                                                           
 
                                            
                               
                                                
 
                                            

                                                          
 


                                                         
 




                                  
                                        
                                                     
 
                                  


                         
                                  





                                                                                
                                  

                                              
 
                                  

                                
 
                                  

                                                                            
 
                                  


                                    
                                  


                         
                                   


                             
                                   


















                                                                               










                                                                               






                                                                               
                                   


                                      
                                   

                                                                            

                                                                         
 
                                   


                     
                                   


                           
                                   


                                    
            
                                   







                                                                               


                                                          
                                   

                        
 
                                   





                                                                               
 
                                   

                                 
 
                                   
        

                                                                       
         

                                                                              
 
                                         
                                   

                    
 
                                   

                                      
 
                                   


                 
                                   


                                     
                                                                  
                                   

                                                                             
                                                                             
 
                                   






                                                                              
                                   

                                    
 
                                   
                                              
                                                 
 
                                   

                            
 
                                   


                                                             
                                   


                                                       
                                   



                                                                               


                                                                              
 
                                   


                                                                               
                                   


                                                              
                                   


                                        
                                   


                                                
                                   

                                                                     
 
                                   
        
                                                                              

                                
                                                                              
                                                                               
 
                                   


                                                        
                                   









                                                                               


                                                                             
                                                                           



                                                                             
 
                                   


                                       
                                   




                                                                              
                                   











                                                                             




                                                                              
                                                                 



                                                                              
 
                                   

                                                                     
 

                                   
        
                                                                               
                                                      
         
                                                                              

                                                                        
 
                                   






                                                                              
 
                                   



                                                          
                                   








                                                                               
                                   
                      
                             
 
                                   
                     
                                        
 
                                   
                                                                    
                                                                             
 
                                   
                                                                  


                                                                             
 





                                                      







                                                                               
                                   



                                                                            

                                                                         
 
                                   


                                               
                                   


                                                 
                                   


                                                    
                                   


                                                                      
                                   
                                                                    

                                                                           
 
                                   


                                                                    
                                   


                                                                             
 
                                   


                  
                                              


                                 
                                              


                             
                                              


                            
                                              


                         
                                              


                               
                                              


                                   
                                              

                     
 
                                              


                 
                                              


                   
                                               


                          
                                               
                                        


                 
                                               


                       
                                               


                               
                                               

                        
 
                                               

                              
 
                                               


                                
                                               


                        
                                   

                           
 
                                   

                                               
 
            
                                   



                                   


               
                                           
                                                                  

                  
 
                                   


                 
                                   

                       
 
                                   

                           
 
                                                                   


                                                    
                                    
                       
                         
 


                                              
 













                                                                              
                                                                      

                   
 


                                              
 
                                       


                      
                                       


                            
                                       


                         
                                       


                               
                                       


                        




                                       


                               
                                       


                             
            


                                                                       

                                                                              

                                        


                                                   
                                        

                        
 
                                        

                                      
 
                                        

                                    
 
                                        

                               
 



                                                                           
                                        
                                                                            

                 
 


                                                 
                 
                      
 
                                        

                              
 
                                        

                        
 
                                        

                          
 
                                                                  

                
 
                                        


                                                                 
                                        


                                                              
                                        

           
 
                                        


                                  
                                        


                   
                                        
               
                
 
                                                      
                                        



                                                      
                                        


                                   
                                        


                                              
            
                                        
                             
                                  



                                                 
                                        
                 
                    
 
                                        

                          
 

                                      
                                        
                    
                          
 
                                        

                                   
 
                                        


                                     

                                      
                                        
                      
                            
 
                                        

                           
 

                                        
                                        
                           
                               
 



                                
                                
                      
                              
 
                                

                        
 
                                

                            

                                

                                     

                                

                                      

                                


                             
                                


                          


                                   
 


                                      
 
                                 


              


                                     
 
                                 


                          
                                                                                   
                                 

                             
 
                                 

                    
                     
 
                                 

                 
                  
 
                                 


               
                                 


                  
            
                                 




                                              
                                 


                                
                                                                           
                                 
           





          
 
                                            
                                                                
                                                             
                            

                    
 
                                 





                           
            
                                 




                                                                         
                                 


                              

                                                                        
                                                                

                               
 

                                                                        
                                 


                              
                                                                              

             
 
                                 


          
                                 


                  


                                               
                                                                


                     
                                  



                                            
                                  



                                                   
                                  




                                                      
                                                                  



                                            
                                  


                                
                                  



                                                                              




                                            
                               


                         
                               


                            
                               


                           
                               


                              
                               


                               
                               


                              
                               


                                
                               


                             
                               


                             
                               


                                    
                               


                                       
                               


                                  
                               


                                         
                               


                                       
                               


                                      
                               


                                   
                               


                                  
                               


                                           
                               


                                    
                               


                                          
                               


                                      
                               


                             
                               


                                
                               


                                
                               


                            
                               


                                 
                               


                                  
                               

                                   
 
                               


                            
                               


                          
                               


                              
                               


                                
                               


                                
                               


                               
                               


                           
                               


                                
                               


                             
                               


                                
                               


                                      
                                


                             
                                


                                  
                                


                                
                                


                          
                                


                               
                                


                         
                                


                       
                                


                               
                                


                                  
                                


                               
                                


                             
                                


                               
                                


                               
                                


                               
                                


                                    
                                


                              
                                


                                  
                                


                                  
                                


                          
                                


                             
                                


                             
                                


                               
                                


                         
                                

                                    
 
                                


                                          
                                


                           
                                


                             
                                


                          
                                


                                   
                                


                               
                                


                                  
                                


                                   
                                


                                
                                


                                    


                                                                                         
                                


                            
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             

                                                                        
                                
                         
                    
 

                                                                        
                                
                                                            

               

                                                                        
                                
                                                                       

                            

                                                                        
                                
                                                                        

                            

                                                                        
                                
                                                               

                           

                                                                        
                                
                                                             

                   

                                                                        
                                
                                                           

                

                                                                        
                                
                                                            

              

                                                                        
                                
                                                              

                   

                                                                        
                                
                                                              

                


                                                               
                                



                         
                              


              
                              


              
                              


                    
                                   
           
        

                
         

                    
 







                                                                       
           

                         
 


                                            
 


                                                                  
 


                                             
 


                                                                   
 


                                         
 


                                                     
 


                                      
 
                                 

                                
 
                                 

                   
 
                                 

                 
 
                                                                              

                     
 
                                 
           

                                                                 
 
                                                                
                                 
           

                                                                
 
                                 
           

                                                    
 
                                                                                 
                        
           

                                                      
 
                        

                                                                            
 
                        

                                  
 
                        
           

                                                   
 
                        
        

                                                                        
         

                                                                    
 
                        

                                          
 
                        
           

                                              
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        


                                                                        


                                 


                                                                        


                                


























                                                                          
 

                                                                        



















                                                                        
                                

                    





                                                                        
                                    


                      
                                    


                  
                                    


                         
                                    


                            
                                    

                                 
 
                                    


                                      
                                    


                                                 
                                    


                                           
                               

                       
 
                                                                 


                   
                               
                                                      
                            


                   


                                                                            


                   
                                                         


                              
                               


                 
            


                                                                                                  
                        
 
            




                                                            
                        
 
            



                                                                     
                   
                 
 
            



                                                                     
                      
                    
 
            



                                                                     
                
                 
 
                        


            
                        


            
                        

             
 
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                                           

                                                                           
 
                                              



            
            
                                              
           
                                    
                                  
 

                                                                

                                                  





                          
                                                  





                                                 

                                                  



                        
                                                  



                               
                                                  


                 
                                                  


                    
                                                  


                    

                                      
                                                  
                        
                                    




                                                                    
                                        


                      






                                                               
                                        

                                                           
                                                                 
 
                                        


                        
                                        


                
                                        


                 
                                        


              
                                        


               
                                        



                                                   
                                        




                                           
                                        



                                                                         
                                        


                        
                                        


                  
                                        

                               
 



                                                               
                                         

                     
 



                                                               
                                         

                              
 




                                                               
                                         

                                 
 




                                                               
                                         

                              
 

                                                                          


                     
                                              

                       
 
                                              

                       
 
                                               

                                      
 
           

                                                            


              

                                                            


                  

                                                            


                    

                                                            



               
                                               


                         
                                               


                                

                 



                                                                            

                                   

                                       
 


               
                                               


                                                             
                 



                                                                            




                                     
                                               


                                                           
                                               

                     
 
                                               


                                                         
                                                                   
                                               
                                           


                    
                                               


                                                                   
                                               

                               
 
                                               


                                                                            
                                               

                               
 
                                               


                                        

                                                            


                
                                               



                                          

                                                            


                

                                                            


                            


                                                                    
                           


               

                                                            


                           

                                                            


                 

                                               


                            

                                               


                 
                                               


                                                        

                                                            


                         
                                               


                                                      
            
            

                                                            


                  
                                               


                                      

                                                            


                      

                                                            


                                                           
                                               

                                            
 
                                               

                                                                      

            

                                               


                
                                               


                                          


                                                        
                                               
                          
                            
 
                                               


                                                                   
                                               


                              
                                               
           

                                        
 
                                               

                                    
 
                                               






                                                                             
 
                                               

                           
 
                                  

                                               

                
 

                                               
                
                 
 
                                                        
                                               
           

                                    
 
                                               
              
               
 
                                               
                 

                  
                                               

                             
 
                                               


                             
                                               

           

                                                                                  
         

                                                                                    
 
                                               
                                  

                                   
                                               


                                      
                                               


                                       
                                               


                               
                                               

                           
 
                                        
                                               

                           
 
                                               


                           
                                               


                 
                                               


                               

                                                
                     
                         
 

                                                


                

                                                


                
                                                


                  

                                                


               

                                                

                  
 
                                           

                                                   
 
                                           

                                                   
 
                                           

                                                     
 
             
                                              

                              
 
                                              

                                                              
 
                                             

                    
 
                                                   

                  
 
                                           
           

                                  
 
                                    

                  
 
                                  

                  
 
                                  

                        
 
                                  

                    
 
                                 

                    
 
                                 

                             
 
                                 

                            
 
                                 

               
 
            

                                  
                                                                
                       
                                       
 
                                 

                         
 
                                 

                                                                
 
                                 

                         
 
                                 

                                                                
 
                                                                                      
              
                                                               


                         
                                                       


            
                                   
                                                      

                                                                         
 
                                   


                                                                              
                                   


                                
                                   
                                          

                                                                         
 
                                   


                                      
                                   


                                                             
                                   


                                                                         


                                                    
                                   
                      
                            
 
                                   


                                                
                                   


                                        
                                   


                                     
                                   


                   
                                   

                                         
 
            
                                   
                      
                    
 
            
                                   
                                     
                                           
 
                                   


                                                
                                   



                                                                               

                                                                              
 
                                   


                           
                                    
                       

                         
                                    



                                                                           

                                                                      

                   
                           

                            
 
                                    


             
                                    


             




                                                                            

                                                                    
 
                        

                                            
 
                        


                                                    
                        

                                              
 
                                              


             
                        


                                               
                        

                               
 
                        


            
                        

                                   
 
                         

                                                           
 
                         

            
 
                         


                
                         


                                                    
                         







                                                  
                         


                                         
                             


                      
                            







                                                                             
                            


                                                
                            






                                                                              
                            


                        
                            


                                 
                            


                                                                             
 
                            






                                                                             
                            


                        
                            


                  
                            


                           
                          

                                                           
 
                          

                                                   
 
                          




                                                                           
                             

                
 


                                                       
                             

                                                                  
 
                              


                              
                            

                  
 
                            

                                       
 


                                                                            
                            

                                  
 
                            

                
 
                            

                                   
 


                                                                               
                            

                                
 
                            

            
 
                            





                                                                          
                            


                                     
                            

                                                                    
 
                            


                      
                            


                                       
                            


                                                      
                            


              
                            


                                
                            

                      
 
                            

                              
 
                            


                        
                            


                                

                                                                        
                                  


                             
                
                                  


                             
                                  


                               
                                  


                   
                                  


                   
                                   



                                                             
                                   


                                                       
                                   


                              





                                                                        
                           
                  
                    
 
                           


             
                           


                   
                           

                
 



                           
                           
                 
                               
 
            
                           

                 
 
                           
                   

                     
                           

                       
 
                           


                                 
            
                           


                             
                           


                                                             
                           


                             
                           


                            
                           

                   
 
                           


                                  

                          
                           
                              
                                         
 
                           


                                                    
                           

                             

            
                           


                 
                           


                                
                           
             
                
 
                           


                                         
                           


                             
                           


                      
                           


                                  
                           

                  
 
                           


                                                  
                           
                  
                          
 
                           


                                                          
                           
                      
                          
 
                           


                                                            

                                      
                           
                      
                        
 
                           


                                                    
                           

                     
 
                           

                               
 
                           


                    
                           



                                 
                           


                                               
                           


                                              
                                                    


               
                           


                                          
                           


                  
                           
                                                      
                                                                   
 
                           

                           
 
                           


                                        
                           

                            
 
                           


                                       
                           


                            
                           


                                            
                           

                            
 
                           


                                     
                           


                               
                           


                                               
                           

                                       
 
                           


                                                              




                                                  
                 
                           
                        
                                
 
                                                    


                                                      
                           


                             
                           



                                        
                           

                      
 
                           


                                      
                           
                

                    
                           



                                    
                           


                           
                           


                                    
                           


                           
                           


                                    
                           


                           
                           


                                             
                           


                         
                           


                                           








                                   


                                      

            
                           


                            
                           

                                         
 
            
                           

                                  
 
                           


                                                   
                           
                  
                        
 
                           


                                            
                           
                   
                        
 
                           


                                
                           


                        
                           


                                                             
                           


                             



                                                   
                           



                                
                           

                                     
 
                           
                                           
                                                       
 
        
                           


                           
                           


                                                
                           
                                
                                                 
 
                           


                                                   
                           
                             
                                               
 
                           


                                                 
                           
                      

                              
                           

                                    
 
                           


                                                  
                           

                                           
 
                           
                          
                                      
 


                                                                           
                           

                        
 
                           


                               
         
                           


                       
                           

                                
 
                           
                                
                                  
 
                           
                           
                                  
 
                           


                          
                           


                          
                           

                                                            
 
                           


                                                                         
                           


                          
                                                         


             
                                                         


                   
                            


               
                            

              
 

                                                                
                            




                                                                
                            


               
                            

                 
 
                            

                 
 
                            


              
                            


             
                            



                                 
                            



                                      
                                      
 
                            
           

                                 
 
                            
           

                                             
 
                            
           

                                  
 
                            
           

                                                 
 
                            
           

                                               
 
                            
           

                                         
 
                            
           

                                       
 
                            
           

                                                
 
                            
           

                                                    
 
            
                          

                                                         
 
            
                          
        


                                                                              



                                                                                

            
                          




                                       
                          




                
                          




                          
                          




                    
                          

                         
 
            
                          
        

                                                                       
         

                                                                              
 
                          


                              
                          

                   
 
                          


                  
                          
                 
                   
 
                          
                                  
                                 
 
                          
                              
                                      
 
                          
                

                  
                          


                                     
                          


                
                          


             
                           


             
                           


                    
                           


                        
                              


                             
                              

                                
 
                              


                            
                             
             
              
 
                             


                             
                             
            
               
 
                             


                             
                             


                   
                             


                                  
                             
            
                   
 
                             


                                  
                              


               
                                                          


                                     







                                                                        
                                                      








                                                                        
                            



                                  
                            
           




                                    
                             


                                
                               









                                                                              
 
                               





                                                                               
                                                                                


                                                                               
 
                               



                                                                               




                                                                              
 

                                                            

                        
 
                               

                      
 
                               


                                 
                               


                                                                 
               
         

                                                                      
              








                                                                            
                               
                          
         

                                                     
 
                               

                                          
 


































                                                                                       





















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                      
# Italian translation of epiphany
# Copyright (C) 2003 THE epiphany COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Alessandro Costantino <shaihulud@supereva.it>, 2003
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2003-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 2.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-06 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

# GNOME-2-22
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Esplora e organizza i propri segnalibri"

# GNOME-2-22
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Epiphany - Segnalibri web"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Segnalibri web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Esplora il web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany - Browser web"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:676
msgid "Web Browser"
msgstr "Browser web"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Un elenco di protocolli da considerare sicuri in aggiunta a quelli "
"predefiniti, quando disable_unsafe_protocols è abilitato."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Protocolli sicuri aggiuntivi"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Disabilita il controllo di chrome da JavaScript"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Disabilita il controllo di chrome per la finestra da JavaScript"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Disabilita tutte le informazioni cronologiche disabilitando la navigazione "
"avanti/indietro, impedendo l'apertura della finestra della cronologia e "
"nascondendo l'elenco dei segnalibri più usati."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Disabilita URL arbitrari"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Disabilita modifica segnalibri"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Disabilita cronologia"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr ""
"Disabilita la capacità dell'utente di aggiungere o modificare segnalibri."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr ""
"Disabilita la capacità dell'utente di modificare le barre degli strumenti."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Disabilita la capacità dell'utente di digitare una URL in Epiphany."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Disabilita modifica barra strumenti"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Disabilita protocolli insicuri"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Disabilita il caricamento dei contenuti da protocolli insicuri. I protocolli "
"sicuri sono \"http:\" e \"https:\"."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
msgstr "Epiphany non può terminare"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Nascondi, in modo predefinito, la barra dei menù"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr "Nascondi, in modo predefinito, la barra dei menù."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Blocca nella modalità a schermo intero"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Blocca Epiphany nella modalità a schermo intero."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
msgid "User is not allowed to close Epiphany"
msgstr "L'utente non ha il permesso di chiudere Epiphany"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Estensioni attive"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Indirizzo della pagina iniziale dell'utente."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Permetti i popup"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Permette ai siti di aprire nuove finestre usando JavaScript (se JavaScript è "
"abilitato)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Mostrare sempre la barra delle schede"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Scaricamenti automatici"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
msgstr "Gestisce automaticamente lo stato di fuori linea con NetworkManager"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Naviga con cursore testuale"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Accetta i cookie"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Codifica predefinita"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Codifica predefinita. I valori ammessi sono: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-"
"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", "
"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", "
"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5"
"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-"
"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14"
"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U"
"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-"
"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253"
"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" e \"x-windows-949\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Tipo di carattere predefinito"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Famiglia di caratteri predefinita. I valori possibili sono \"serif\" e "
"\"sans-serif\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Abilita Java"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Abilita JavaScript"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "Abilita scorrimento morbido"

# GNOME-2-22
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid ""
"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
"when new downloads are started."
msgstr ""
"Nasconde o mostra la finestra degli scaricamenti. Quando nascosta verrà "
"mostrata una notifica quando ne vengono avviati di nuovi."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "History pages time range"
msgstr "Intervallo di tempo delle pagine della cronologia"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
msgstr "Pagina iniziale"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
msgstr ""
"Come presentare le immagini animate. I valori possibili sono \"normal\", "
"\"once\" e \"disabled\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "How to print frames"
msgstr "Come stampare i riquadri"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid ""
"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
"\"separately\" and \"selected\"."
msgstr ""
"Come stampare le pagine contenenti riquadri. I valori permessi sono \"normal"
"\" (normale), \"separately\" (separatamente) e \"selected\" (selezionato)."

# [NdT] questa è la codifica predefinita
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-15"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Image animation mode"
msgstr "Modalità animazione immagine"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Elenca le estensioni attive."

# NdT: questa è la spiegazione breve, che ho semplificato apposta
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr "Clic centrale per aprire la pagina web puntata dal testo selezionato"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Un clic con il tasto centrale sul pannello principale aprirà la pagina web "
"puntata dal testo attualmente selezionato."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Minimum font size"
msgstr "Dimensione minima caratteri"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Lingue preferite, codici di due lettere."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Remember passwords"
msgstr "Ricorda le password"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Mostra, in modo predefinito, la barra dei segnalibri"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Mostra, in modo predefinito, la barra di stato"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Mostra le pagine della cronologia che sono state visitate oggi (\"today\"), "
"negli ultimi tre giorni (\"last_three_days\"), negli ultimi due giorni "
"(\"last_two_days\") o sempre (\"ever\")."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Mostra la barra delle schede anche quando c'è solo una scheda aperta."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Mostra, in modo predefinito, la barra degli strumenti"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Dimensione della cache su disco"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Dimensione della cache su disco, in MB."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Le informazioni del segnalibro mostrate nella vista modifica"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Le informazioni sul segnalibro che vengono mostrate nella vista modifica. I "
"valori ammessi nell'elenco sono \"address\" (indirizzo) e \"title\" (titolo)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "La lingua dei caratteri attualmente selezionata"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"La lingua dei caratteri attualmente selezionata. Valori validi sono: \"ar"
"\" (arabo), \"x-baltic\" (lingue baltiche), \"x-central-euro\" (lingue "
"centro-europee), \"x-cyrillic\" (lingue scritte con l'alfabeto cirillico), "
"\"el\" (greco), \"he\" (ebraico), \"ja\" (giapponese), \"ko\" (coreano), "
"\"zh-CN\" (cinese semplificato), \"th\" (tailandese), \"zh-TW\" (cinese "
"tradizionale), \"tr\" (turco), \"x-unicode\" (altre lingue), \"x-western"
"\" (lingue scritte con grafia latina), \"x-tamil\" (tamil) e \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "The downloads folder"
msgstr "La cartella dei file scaricati"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Riconoscimento automatico della codifica. La stringa vuota vuol dire nessun "
"riconoscimento automatico"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Riconoscimento automatico della codifica. Valori ammessi sono: "
"\"\" (riconoscimento automatico disattivato), \"cjk_parallel_state_machine"
"\" (riconosce le codifiche dell'asia orientale), \"ja_parallel_state_machine"
"\" (riconosce le codifiche giapponesi), \"ko_parallel_state_machine"
"\" (riconosce le codifiche coreane), \"ruprob\" (riconosce le codifiche "
"russe), \"ukprob\" (riconosce le codifiche ucraine), "
"\"zh_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche cinesi), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche cinesi "
"semplificate), \"zhtw_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche "
"cinesi tradizionali) e \"universal_charset_detector\" (riconosce la maggior "
"parte delle codifiche)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Le informazioni sulla pagina mostrate nella vista cronologia"

# GNOME-2-22
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
msgstr ""
"Le informazioni sulla pagina che vengono mostrate nella vista cronologia. I "
"valori ammessi nella lista sono \"ViewTitle\" (titolo),  \"ViewAddress"
"\" (indirizzo) e \"ViewDateTime\" (data e ora)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"Il percorso della cartella dove scaricare i file, oppure \"Downloads\" per "
"usare la cartella di scaricamento predefinita, oppure \"Desktop\" per usare "
"la cartella della scrivania."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stile barre degli strumenti"

# [NdT] ho esteso un po' io la descrizione dato che c'ero.
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Stile della barra degli strumenti. I valori ammessi sono: \"\" (usa lo stile "
"predefinito di GNOME), \"both\" (testo e icone), \"both-horiz\" (testo "
"accanto alle icone), \"icons\" (solo icone), e \"text\" (solo testo)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Use own colors"
msgstr "Usa colori personali"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Use own fonts"
msgstr "Usa tipi di carattere personali"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Usa dei colori personali al posto dei colori che la pagina richiede."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr ""
"Usa dei tipi di carattere personali al posto dei caratteri richiesti dalla "
"pagina."

# GNOME-2-22
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "Visibilità della finestra degli scaricamenti"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Quando i file non possono essere aperti dal browser sono scaricati "
"automaticamente nella cartella apposita e aperti con l'applicazione "
"appropriata."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Indica da dove accettare i cookie. I valori possibili sono \"anywhere"
"\" (ovunque), \"current site\" (sito corrente) e \"nowhere\" (nessuno)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "Indica se stampare il colore di sfondo"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "Indica se stampare le immagini di sfondo"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Indica se stampare la data a piè di pagina"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Indica se stampare l'indirizzo della pagina nell'intestazione"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr ""
"Indica se stampare il numero della pagina (x del totale) a piè di pagina"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Indica se stampare il titolo della pagina nell'intestazione"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr ""
"Indica se memorizzare e riempire in anticipo i campi password nei siti web."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Impronte digitali</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Rilasciato da</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Rilasciato a</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Validità</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Campi del certi_ficato"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "Gerarc_hia del certificato"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Nome comune:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Scade il:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "_Valore del campo"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Rilasciato il:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale MD5:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "Organizzazione:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Unità organizzativa:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale SHA1:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Numero seriale:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatico</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Usare una codifica diff_erente:</b>"

# GNOME-2-22
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr "Pu_lisci tutto..."

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:106
msgid "Downloads"
msgstr "Scaricati"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Passwords"
msgstr "Password"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Personal Data"
msgstr "Dati personali"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "Text Encoding"
msgstr "Codifica del testo"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Usare la codifica specificata dal documento"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "_Show passwords"
msgstr "_Mostra password"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Firma testo"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""
"Per confermare che si vuole firmare il testo soprastante, scegliere il "
"certificato con cui firmare il testo ed inserire la password corrispondente "
"sotto."

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Certificato:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:420 ../lib/ephy-password-dialog.c:434
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
msgid "_View Certificate…"
msgstr "_Mostra certificato…"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookie</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Scaricamenti</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Codifiche</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Pagina iniziale</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Lingue</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Password</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>File temporanei</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Contenuto web</b>"

# GNOME-2-22
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr ""
"<small>Per esempio non dagli inserzionisti pubblicitari su tali siti</small>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Scaricare e aprire a_utomaticamente i file"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Add Language"
msgstr "Aggiungi lingua"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Permettere le fi_nestre popup"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Riconoscimento au_tomatico:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Scegliere una lingu_a:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:583 ../src/ephy-history-window.c:248
msgid "Cl_ear"
msgstr "Pu_lisci"

# GNOME-2-20
# da maschile a femminile, è codifica (o lingua)
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "De_fault:"
msgstr "Pre_definita:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Abilitare Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable _Java"
msgstr "Abilitare _Java"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Caratteri & Stile"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 ../src/prefs-dialog.c:944
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr "Lasciare specificare alle pagine web i propri _caratteri"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr "Lasciare specificare alle pagine web i propri c_olori"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Solo _dai siti visitati"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

# NdT: si tratta di un pulsante per impostare un campo
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Imposta alla pagina at_tuale"

# NdT: si tratta di un pulsante per impostare un campo
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Imposta alla pagina _vuota"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Usare foglio di _stile personalizzato"

# GNOME-2-22
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Use s_mooth scrolling"
msgstr "Usare scorrimento _fluido"

# GNOME-2-20
#
# cambiato acceleratore per collisione con A_iuto
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Address:"
msgstr "In_dirizzo:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Always accept"
msgstr "Accettare _sempre"

# GNOME-2-20
# cambiato acceleratore per collisione
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Disk space:"
msgstr "S_pazio su disco:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Download folder:"
msgstr "Cartella di _scaricamento:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "_Modifica foglio di stile…"

# GNOME-2-20
# cambiato acceleratore per collisione
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_Dimensione minima:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Never accept"
msgstr "Non accettare _mai"

# GNOME-2-20
# all'infinito, è opzione di preferenza
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Ricordare le password"

#: ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Sfondo</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Piè di pagina</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Riquadri</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Intestazioni</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "Come disposto sullo _schermo"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "So_lo il riquadro selezionato"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "Tito_lo della pagina"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "Nume_ri di pagina"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Stampa i c_olori di sfondo"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Stampa le i_mmagini di sfondo"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Data"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "_Ogni riquadro separatamente"

#: ../data/glade/print.glade.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "Indirizzo _pagina"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:168
msgid "_Show Downloads"
msgstr "Mostra _scaricamenti"

#: ../embed/downloader-view.c:314
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u.%02u,%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:318
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u,%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:379
msgid "_Pause"
msgstr "Pa_usa"

#: ../embed/downloader-view.c:379
msgid "_Resume"
msgstr "_Riprendi"

# GNOME-2-22
#: ../embed/downloader-view.c:417
#, c-format
msgid "The file “%s” has been downloaded."
msgstr "Il file “%s” è stato scaricato."

# GNOME-2-22
#: ../embed/downloader-view.c:420
msgid "Download finished"
msgstr "Scaricamento completato"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:445
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s di %s"

#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:455 ../embed/downloader-view.c:460
#: ../embed/ephy-download.c:99 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
#: ../src/ephy-window.c:1687
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: ../embed/downloader-view.c:492
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d scaricamento"
msgstr[1] "%d scaricamenti"

# GNOME-2-22
#: ../embed/downloader-view.c:599
#, c-format
msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
msgstr "Il file “%s” è stato aggiunto alla coda degli scaricamenti."

# GNOME-2-22
#: ../embed/downloader-view.c:602
msgid "Download started"
msgstr "Scaricamento iniziato"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:679 ../embed/downloader-view.c:692
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:684
msgid "download status|Failed"
msgstr "Fallito"

#: ../embed/downloader-view.c:751 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987
msgid "File"
msgstr "File"

#: ../embed/downloader-view.c:774
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:785
msgid "Remaining"
msgstr "Rimanente"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
msgid "Blank page"
msgstr "Pagina vuota"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1015
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "Redirezione su “%s” in corso…"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1017
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "Trasferimento dati da “%s” in corso…"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1019
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "In attesa di autorizzazione da “%s”…"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-base-embed.c:1025 ../embed/ephy-base-embed.c:1201
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Caricamento di “%s” in corso…"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1203
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento in corso…"

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:244
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr ""
"Impossibile usare adesso Epiphany. L'inizializzazione di Mozilla è fallita."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Invia un messaggio email a “%s”"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabo (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabo (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabo (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabo (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltico (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltico (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armeno (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgiano (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Europeo centrale (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Europeo centrale (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Europeo centrale (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Europeo centrale (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Cinese semplificato (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Cinese semplificato (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Cinese semplificato (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Cinese semplificato (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese semplificato (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cirillico (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cirillico (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cirillico (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cirillico/_Russo (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Greco (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Greco (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Ebraico (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Ebraico (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Ebraico (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Ebraico (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ebraico _visuale (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Giapponese (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Coreano (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Coreano (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Coreano (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Coreano (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celtico (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandese (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordico (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persiano (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croato (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumeno (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Rumen_o (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Sud _europeo (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tailandese (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tailandese (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tailandese (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turco (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turco (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turco (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turco (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cirillico/Ucraino (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cirillico/Ucraino (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamita (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamita (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamita (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamita (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Occidentale (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Occidentale (_ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Occidentale (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Occidentale (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Occidentale (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Inglese (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:142
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:146
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Disattivato"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:149
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "Cinese"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:152
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "Cinese semplificato"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:155
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "Cinese tradizionale"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:158
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "Asiatico orientale"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:161
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "Giapponese"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:164
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "Coreano"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:167
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "Russo"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:170
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "Universale"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:173
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "Ucraino"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:329
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Sconosciuto (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:487
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: ../embed/ephy-history.c:655
msgid "Others"
msgstr "Altri"

#: ../embed/ephy-history.c:661
msgid "Local files"
msgstr "File locali"

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Errore di GConf:\n"
"  %s"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:923
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Mostra “_%s”"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Sposta sulla barra degli strumenti"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1387
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Sposta l'elemento selezionato sulla barra degli strumenti"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1388
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Rimuovi dalla barra degli strumenti"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1389
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Rimuove l'elemento selezionato dalla barra degli strumenti"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1390
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Elimina barra degli strumenti"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1391
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Elimina la barra degli strumenti selezionata"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412
msgid "All supported types"
msgstr "Tutti i tipi supportati"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:423
msgid "Web pages"
msgstr "Pagine web"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:431
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:766
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:291
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Impossibile creare una directory temporanea in “%s”."

# NdT: la trad letterale non sarebbe "toglierlo dai piedi" ? :-)
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:364
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "Il file “%s” esiste già. Spostarlo altrove."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:375
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Creazione della directory “%s” fallita."

# [NdT] avevo pensato a "non è scrivibile", ma non mi è piaciuto molto il suono
#: ../lib/ephy-gui.c:284
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "La directory “%s” non può essere scritta"

#: ../lib/ephy-gui.c:288
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Non si dispone dei permessi per creare un file in questa directory."

#: ../lib/ephy-gui.c:291
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Directory di sola lettura"

#: ../lib/ephy-gui.c:321
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Impossibile sovrascrivere il file “%s”"

#: ../lib/ephy-gui.c:325
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Un file con questo nome esiste già e non si hanno i permessi per "
"sovrascriverlo."

#: ../lib/ephy-gui.c:328
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Impossibile sovrascrivere il file"

#: ../lib/ephy-gui.c:414
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Impossibile visualizzare la guida: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "Arabo"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "Baltico"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Europeo centrale"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "Cirillico"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "Greco"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "Ebreo"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "Giapponese"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "Coreano"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Cinese semplificato"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "Tamil"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "Tailandese"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Cinese tradizionale"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Cinese tradizionale (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "Turco"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:85
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr "Armeno"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:88
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr "Bengalese"

# [NdT] si tratta di un sistema di segni fonetici usati dalle popolazioni 
#       aborigene del territorio oggi conosciuto come Canada 
#       (da: en.wikipedia.org)
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:91
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr "Sillabazione canadese unificata"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:94
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr "Etiopico"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:97
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr "Georgiano"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:100
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:103
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:106
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr "Khmer"

# [NdT] http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_malayalam
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:109
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:112
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "Occidentale"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:115
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr "Altre scritture"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:392
msgid "_Username:"
msgstr "Nome _utente:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:406
msgid "_Domain:"
msgstr "_Dominio:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:433
msgid "_New password:"
msgstr "_Nuova password:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:443
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Con_ferma password:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:469
msgid "Password quality:"
msgstr "Qualità della password:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:487
msgid "Do not remember this password"
msgstr "Non ricordare questa password"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:491
msgid "_Remember password for this session"
msgstr "_Ricorda la password per questa sessione"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:495
msgid "Save password in _keyring"
msgstr "Salva la password nel porta_chiavi"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "Popup Windows"
msgstr "Finestre popup"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1276
msgid "History"
msgstr "Cronologia"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:301
#: ../src/ephy-window.c:1483
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibro"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:897
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1777
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1487
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:273
msgid "Address Entry"
msgstr "Inserimento indirizzo"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "_Download"
msgstr "_Scarica"

# GNOME-2-22
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Oggi alle %k.%M"

# GNOME-2-22
#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Ieri alle %k.%M"

# GNOME-2-22
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %k.%M"

# GNOME-2-22
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%d %b %k.%M"

# GNOME-2-22
#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:53
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:868
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Trascinare questa icona per creare un collegamento a questa pagina"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

# GNOME-2-22
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:496
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr "Esegue lo script “%s”"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:87
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d _simile"
msgstr[1] "%d _simili"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:260
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "_Unifica con %d segnalibro identico"
msgstr[1] "_Unifica con %d segnalibri identici"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:302
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Mostra “%s”"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:428
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Proprietà di “%s”"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
msgid "_Title:"
msgstr "_Titolo:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
msgid "A_ddress:"
msgstr "In_dirizzo:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
msgid "T_opics:"
msgstr "Arg_omenti:"

# GNOME-2-20
# cambiato acceleratore per collisione
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "_Mostra tutti gli argomenti"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
msgid "Search the web"
msgstr "Cerca nel web"

# GNOME-2-20
# usata stessa opzione dell'altro (avrà effetto solo
# su "nuove" installazioni di Epiphany) essendo un
# segnalibro.
#
# Ovviamente essendo un segnalibro "smart" il %s è necessario,
# quindi sposto q= all'inizio.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.it/search?q=%s&hl=it&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
msgid "Entertainment"
msgstr "Intrattenimento"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
msgid "News"
msgstr "Notizie"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
msgid "Shopping"
msgstr "Acquisti"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
msgid "Travel"
msgstr "Viaggi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:462
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Aggiornare il segnalibro “%s”?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:467
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "La pagina riferita nei segnalibri è stata spostata in “%s”."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:471
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Non aggiornare"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:473
msgid "_Update"
msgstr "A_ggiorna"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Aggiornare segnalibro?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1224
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Tutti"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1230
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Più visitati"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Senza categoria"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1245
msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgstr "Siti vicini"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1480
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1299
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:80
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:132
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Rimuovere da questo argomento"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:113
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nuovo argomento"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "Create a new topic"
msgstr "Crea un nuovo argomento"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1350
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:155
#: ../src/ephy-history-window.c:706
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Apri in una nuova _finestra"
msgstr[1] "Apri in nuove _finestre"

# GNOME-2-20
#
# Apre --> Apri
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Apre il segnalibro selezionato in una nuova finestra"

#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1353
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:158
#: ../src/ephy-history-window.c:709
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Apri in una nuova sc_heda"
msgstr[1] "Apri in nuove sc_hede"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Apre il segnalibro selezionato in una nuova scheda"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "_Rename…"
msgstr "_Rinomina…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Rinomina il segnalibro o l'argomento selezionato"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
msgstr "Pr_oprietà"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Mostra o modifica le proprietà del segnalibro selezionato"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "_Importa segnalibri…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importa i segnalibri da un altro browser o da un file di segnalibri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "_Esporta segnalibri…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Esporta i segnalibri in un file"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
#: ../src/ephy-history-window.c:164 ../src/ephy-window.c:145
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Chiude la finestra dei segnalibri"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:157
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:158
msgid "Cut the selection"
msgstr "Taglia la selezione"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1363
#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-history-window.c:719
#: ../src/ephy-window.c:160
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-window.c:161
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selezione"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
#: ../src/ephy-history-window.c:175 ../src/ephy-window.c:163
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
#: ../src/ephy-history-window.c:176
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Incolla gli appunti"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
#: ../src/ephy-history-window.c:178
msgid "_Delete"
msgstr "Eli_mina"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Elimina il segnalibro o l'argomento selezionato"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
#: ../src/ephy-history-window.c:181 ../src/ephy-window.c:169
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleziona tutto"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Seleziona tutti i segnalibri o tutto il testo"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
#: ../src/ephy-history-window.c:189 ../src/ephy-window.c:263
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommario"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Mostra l'aiuto sui segnalibri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:266
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:267
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Mostra i ringraziamenti per i creatori del browser"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "_Mostra sulla barra degli strumenti"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Mostra il segnalibro selezionato su una barra degli strumenti"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
#: ../src/ephy-history-window.c:207
msgid "_Title"
msgstr "_Titolo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
msgid "Show only the title column"
msgstr "Mostra solo la colonna del titolo"

# GNOME-2-20
# stesso acceleratore dell'altro "Titolo e indirizzo"
# (stesso "posto", tanto vale usare stesso acceleratore)
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Titolo _e indirizzo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Mostra sia la colonna del titolo che quella dell'indirizzo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:277
msgid "Type a topic"
msgstr "Digitare un argomento"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:395
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Eliminare l'argomento “%s”?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:398
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Eliminare questo argomento?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:400
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"L'eliminazione di questo argomento renderà tutti i suoi segnalibri senza "
"categoria, a meno che non appartengano già a qualche altro argomento. I "
"segnalibri non saranno cancellati."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:403
msgid "_Delete Topic"
msgstr "Eli_mina argomento"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Profilo “%s” di Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:646
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:650
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:679
msgid "Import failed"
msgstr "Importazione fallita"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681
msgid "Import Failed"
msgstr "Importazione fallita"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"I segnalibri non possono essere importati da “%s” poiché il file è corrotto "
"oppure è di un tipo non supportato."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Importa segnalibri da file"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Segnalibri di Firefox/Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:758
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Segnalibri di Galeon/Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Segnalibri di Epiphany"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:886
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Esporta segnalibri"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:903
msgid "File f_ormat:"
msgstr "F_ormato del file:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:947
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importa segnalibri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:953
msgid "I_mport"
msgstr "I_mporta"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:967
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Importa segnalibri da:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1359
#: ../src/ephy-history-window.c:715
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copia indirizzo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1629
#: ../src/ephy-history-window.c:1068
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1643
#: ../src/ephy-history-window.c:1076
msgid "_Search:"
msgstr "C_erca:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1841
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1911
#: ../src/ephy-history-window.c:1399
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1922
#: ../src/ephy-history-window.c:1408
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Mostra le proprietà per questo segnalibro"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Apre questo segnalibro in una nuova scheda"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Apre questo segnalibro in una nuova finestra"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Apri in nuove sc_hede"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:76
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Apre i segnalibri di questo argomento in nuove schede"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:153
msgid "Related"
msgstr "Imparentato"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:300
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Crea l'argomento “%s”"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:312
msgid "Encodings"
msgstr "Codifiche"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:323
msgid "_Other…"
msgstr "_Altri…"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:324
msgid "Other encodings"
msgstr "Altre codifiche"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatica"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:150
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:162
msgid "Wrapped"
msgstr "Ricominciato da capo"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:182
msgid "Find links:"
msgstr "Trova collegamenti:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:182
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"

# GNOME-2-22
#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:449 ../src/ephy-find-toolbar.c:571
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Distingui MAIUSCOLE/minuscole"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:554
msgid "Find Previous"
msgstr "Trova precedente"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:557
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Trova la precedente occorrenza della stringa di ricerca"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:563
msgid "Find Next"
msgstr "Trova successiva"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:566
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Trova la successiva occorrenza della stringa di ricerca"

# [NdT] la traduzione non è letterale, ma è breve (va su un pulsante) e rende l'idea
#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:264 ../src/ephy-toolbar.c:544
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Finestra normale"

#: ../src/ephy-go-action.c:42 ../src/ephy-toolbar.c:303
msgid "Go"
msgstr "Vai"

#: ../src/ephy-history-window.c:156
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr ""
"Apre in una nuova finestra il collegamento selezionato nella cronologia"

#: ../src/ephy-history-window.c:159
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Apre in una nuova scheda il collegamento selezionato nella cronologia"

#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "Aggiungi segnali_bro…"

#: ../src/ephy-history-window.c:162
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr ""
"Aggiunge un segnalibro per il collegamento selezionato nella cronologia"

#: ../src/ephy-history-window.c:165
msgid "Close the history window"
msgstr "Chiude la finestra cronologia"

#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Elimina dalla cronologia il collegamento selezionato"

#: ../src/ephy-history-window.c:182
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Seleziona tutti i collegamenti o tutto il testo della cronologia"

# GNOME-2-20
# cambiato acceleratore per usare quello dello stock
# Pulisci nelle GTK+
#: ../src/ephy-history-window.c:184
msgid "Clear _History"
msgstr "Pu_lisci cronologia"

#: ../src/ephy-history-window.c:185
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Pulisce la cronologia della navigazione"

#: ../src/ephy-history-window.c:190
msgid "Display history help"
msgstr "Mostra l'aiuto della cronologia"

#: ../src/ephy-history-window.c:208
msgid "Show the title column"
msgstr "Mostra la colonna del titolo"

#: ../src/ephy-history-window.c:209
msgid "_Address"
msgstr "_Indirizzo"

#: ../src/ephy-history-window.c:210
msgid "Show the address column"
msgstr "Mostra la colonna dell'indirizzo"

# GNOME-2-22
#: ../src/ephy-history-window.c:211
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Data e ora"

# GNOME-2-22
#: ../src/ephy-history-window.c:212
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Mostra la colonna della data e ora"

#: ../src/ephy-history-window.c:238
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Pulire la cronologia della navigazione?"

#: ../src/ephy-history-window.c:242
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Pulire la cronologia della navigazione comporta la cancellazione permanente "
"di tutti i collegamenti della cronologia."

#: ../src/ephy-history-window.c:257
msgid "Clear History"
msgstr "Pulisci cronologia"

#: ../src/ephy-history-window.c:1085
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Ultimi 30 minuti"

#: ../src/ephy-history-window.c:1086
msgid "Today"
msgstr "Oggi"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1087 ../src/ephy-history-window.c:1090
#: ../src/ephy-history-window.c:1094
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Ultimo giorno"
msgstr[1] "Ultimi %d giorni"

#: ../src/ephy-history-window.c:1336
msgid "Sites"
msgstr "Siti"

#: ../src/ephy-history-window.c:1416
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:558 ../src/window-commands.c:876
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "Browser web di GNOME"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Apre una nuova scheda in una finestra del browser esistente"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Apre una nuova finestra del browser"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Apre la finestra di modifica dei segnalibri"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Importa i segnalibri dal file fornito"

#: ../src/ephy-main.c:92 ../src/ephy-main.c:94
msgid "FILE"
msgstr "FILE"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Load the given session file"
msgstr "Carica il file di sessione specificato"

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aggiunge un segnalibro"

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Start a private instance"
msgstr "Inizia una istanza privata"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Directory di profilo da usare nell'istanza privata"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "DIR"
msgstr "DIR"

#: ../src/ephy-main.c:102
msgid "URL …"
msgstr "URL …"

#: ../src/ephy-main.c:419
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "Impossibile avviare il browser web di GNOME"

#: ../src/ephy-main.c:422
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Avvio fallito a causa del seguente errore:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:559
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Opzioni del browser web di GNOME"

#: ../src/ephy-notebook.c:624
msgid "Close tab"
msgstr "Chiudi scheda"

#: ../src/ephy-session.c:115
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] ""
"Gli scaricamenti verranno annullati e la chiusura procederà in %d secondo."
msgstr[1] ""
"Gli scaricamenti verranno annullati e la chiusura procederà in %d secondi."

#: ../src/ephy-session.c:227
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Interrompere gli scaricamenti in corso?"

#: ../src/ephy-session.c:232
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Ci sono ancora scaricamenti in corso. Se si termina la sessione, questi "
"verranno interrotti e persi."

#: ../src/ephy-session.c:236
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "A_nnulla uscita"

#: ../src/ephy-session.c:238
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Interrompi scaricamenti"

#: ../src/ephy-session.c:564
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr ""
"Recuperare le finestre e le schede della precedente esecuzione del browser?"

#: ../src/ephy-session.c:568
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Sembra che Epiphany sia uscito in modo inaspettato l'ultima volta che è "
"stato eseguito. È possibile recuperare le finestre e le schede."

#: ../src/ephy-session.c:572
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Non recuperare"

#: ../src/ephy-session.c:574
msgid "_Recover"
msgstr "_Recupera"

#: ../src/ephy-session.c:576
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recupero del crash"

#: ../src/ephy-shell.c:169
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "È richiesta l'estensione per il riquadro laterale"

#: ../src/ephy-shell.c:171
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Richiesta estensione per riquadro laterale"

#: ../src/ephy-shell.c:175
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr ""
"Il collegamento su cui si è fatto clic richiede che l'estensione per il "
"riquadro laterale sia installata."

#: ../src/ephy-statusbar.c:85
msgid "Caret"
msgstr "Cursore"

#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:92
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "In modalità selezione da tastiera, premere F7 per uscire"

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:202
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Passa a questa scheda"

#: ../src/ephy-toolbar.c:212
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"

#: ../src/ephy-toolbar.c:214
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Va indietro nella cronologia"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:218
msgid "Back history"
msgstr "Indietro nella cronologia"

#: ../src/ephy-toolbar.c:232
msgid "_Forward"
msgstr "_Avanti"

#: ../src/ephy-toolbar.c:234
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Va avanti nella cronologia"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:238
msgid "Forward history"
msgstr "Avanti nella cronologia"

#: ../src/ephy-toolbar.c:251
msgid "_Up"
msgstr "_Su"

#: ../src/ephy-toolbar.c:253
msgid "Go up one level"
msgstr "Sale di un livello"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "List of upper levels"
msgstr "Elenco dei livelli superiori"

#: ../src/ephy-toolbar.c:275
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Inserire un indirizzo web da aprire, o una frase da cercare"

#: ../src/ephy-toolbar.c:291
msgid "Zoom"
msgstr "Ingrandimento"

#: ../src/ephy-toolbar.c:293
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Regola la dimensione del testo"

#: ../src/ephy-toolbar.c:305
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Va all'indirizzo inserito nel campo indirizzo"

#: ../src/ephy-toolbar.c:314
msgid "_Home"
msgstr "_Home"

#: ../src/ephy-toolbar.c:316
msgid "Go to the home page"
msgstr "Va alla pagina iniziale"

#: ../src/ephy-toolbar.c:326
msgid "New _Tab"
msgstr "Nuova sc_heda"

#: ../src/ephy-toolbar.c:328
msgid "Open a new tab"
msgstr "Apre una nuova scheda"

#: ../src/ephy-toolbar.c:337
msgid "_New Window"
msgstr "_Nuova finestra"

#: ../src/ephy-toolbar.c:339
msgid "Open a new window"
msgstr "Apre una nuova finestra"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Predefinito"

#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
msgid "Text below icons"
msgstr "Testo sotto le icone"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:77
msgid "Text beside icons"
msgstr "Testo accanto le icone"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:78
msgid "Icons only"
msgstr "Solo icone"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:79
msgid "Text only"
msgstr "Solo testo"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:188
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Modifica della barra degli strumenti"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:207
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "_Etichette dei pulsanti barra degli strumenti:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:271
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "A_ggiungi nuova barra"

# GNOME-2-20
#
# usato acceleratore suggerito in
#   http://digilander.libero.it/elleuca/linee-guida/barra-dei-menu.xhtml
# e già usato in Nautilus e Yelp
#
#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Bookmarks"
msgstr "S_egnalibri"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Go"
msgstr "V_ai"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "T_ools"
msgstr "_Strumenti"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Tabs"
msgstr "Sc_hede"

# GNOME-2-20
# cambiato acceleratore per
#   * collisione
#   * aderenza linee guida
#: ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Toolbars"
msgstr "Barre degli _strumenti"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:127
msgid "_Open…"
msgstr "_Apri…"

#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Open a file"
msgstr "Apre un file"

#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "Save _As…"
msgstr "Sa_lva come…"

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Save the current page"
msgstr "Salva la pagina corrente"

# GNOME-2-22
#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "Page Set_up"
msgstr "_Impostazione pagina"

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Configura le impostazioni della pagina per la stampa"

#: ../src/ephy-window.c:136
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Antepri_ma di stampa"

#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Print preview"
msgstr "Anteprima di stampa"

#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "_Print…"
msgstr "Stam_pa…"

#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "Print the current page"
msgstr "Stampa la pagina corrente"

# GNOME-2-22
# acceleratore e s/via/per
#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "In_via collegamento per email…"

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Invia un collegamento della pagina corrente"

#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "Close this tab"
msgstr "Chiude questa scheda"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "_Undo"
msgstr "_Annulla"

#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Undo the last action"
msgstr "Annulla l'ultima azione"

#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "Re_do"
msgstr "_Ripeti"

#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Ripete l'ultima azione annullata"

#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Incolla la selezione"

#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "Delete text"
msgstr "Elimina testo"

#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "Select the entire page"
msgstr "Seleziona l'intera pagina"

#: ../src/ephy-window.c:172
msgid "_Find…"
msgstr "Tr_ova…"

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Trova una parola o una frase nella pagina"

#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trova successi_vo"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Trova la prossima occorrenza della parola o frase"

#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trova pr_ecedente"

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Trova la precedente occorrenza della parola o frase"

# GNOME-2-20
# cambiato acceleratore per collisione
#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "_Dati personali"

#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Visualizza e rimuove i cookie e le password"

#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "Certificate_s"
msgstr "Certificat_i"

#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Gestisce i certificati"

#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "P_references"
msgstr "Preferen_ze"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configura il browser web"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "_Personalizza barre degli strumenti…"

#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Personalizza le barre degli strumenti"

#: ../src/ephy-window.c:198 ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Stop"
msgstr "_Ferma"

#: ../src/ephy-window.c:199
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Ferma il caricamento della pagina"

#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "_Reload"
msgstr "_Aggiorna"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Visualizza il contenuto più recente della pagina corrente"

#: ../src/ephy-window.c:206
msgid "_Larger Text"
msgstr "Testo più _grande"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "Increase the text size"
msgstr "Aumenta la dimensione del testo"

#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "S_maller Text"
msgstr "Testo più _piccolo"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Riduce la dimensione del testo"

#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "_Normal Size"
msgstr "Dimensione _normale"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Usa la dimensione del testo normale"

#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Codifica del testo"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Cambia la codifica del testo"

#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "_Page Source"
msgstr "_Sorgente della pagina"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Mostra il codice sorgente della pagina"

#: ../src/ephy-window.c:221
msgid "Page _Security Information"
msgstr "Informazioni _sicurezza pagina"

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Mostra le informazioni di sicurezza per la pagina web"

# GNOME-2-20
#
# cambiato segnalibro per:
#   * usare lo stesso di "Add" semplice nelle GTK+
#   * linee guida (sez 7,9)
#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:227
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "A_ggiungi segnalibro…"

#: ../src/ephy-window.c:228 ../src/ephy-window.c:302
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Aggiunge un segnalibro per la pagina corrente"

#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Modifica segnalibri"

#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Apre la finestra dei segnalibri"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:236
msgid "_Location…"
msgstr "_Posizione…"

#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Va ad una posizione specifica"

#: ../src/ephy-window.c:239
msgid "Hi_story"
msgstr "_Cronologia"

#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "Open the history window"
msgstr "Apre la finestra cronologia"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:245
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Scheda p_recedente"

#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Attiva la scheda precedente"

#: ../src/ephy-window.c:248
msgid "_Next Tab"
msgstr "Scheda s_uccessiva"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Activate next tab"
msgstr "Attiva la scheda successiva"

#: ../src/ephy-window.c:251
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Sposta a _sinistra"

#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Sposta la scheda corrente a sinistra"

#: ../src/ephy-window.c:254
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Sposta a _destra"

#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Sposta la scheda corrente a destra"

#: ../src/ephy-window.c:257
msgid "_Detach Tab"
msgstr "S_gancia scheda"

#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "Detach current tab"
msgstr "Sgancia la scheda corrente"

#: ../src/ephy-window.c:264
msgid "Display web browser help"
msgstr "Mostra il manuale del browser"

#  File Menu
#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:275
msgid "_Work Offline"
msgstr "Lavora f_uori linea"

#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Passa alla modalità fuori linea"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:281
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_Nascondi barre strumenti"

#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti"

#: ../src/ephy-window.c:284
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra di s_tato"

#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato"

#: ../src/ephy-window.c:287
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Schermo _intero"

#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Naviga a schermo intero"

#: ../src/ephy-window.c:290
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Fi_nestre popup"

#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Mostra o nasconde le finestre popup da questo sito"

#: ../src/ephy-window.c:293
msgid "Selection Caret"
msgstr "Cursore di selezione"

# GNOME-2-22
# credo abbiano cambiato l'acceleratore, verificare
# se non ci sono collisioni
#. Document
#: ../src/ephy-window.c:301
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Aggiungi segnali_bro…"

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:307
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Mostra solo _questo riquadro"

#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Mostra solo questo riquadro in questa finestra"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:313
msgid "_Open Link"
msgstr "_Apri collegamento"

#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open link in this window"
msgstr "Apre il collegamento in questa finestra"

#: ../src/ephy-window.c:316
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Apri collegamento in una nuova fi_nestra"

#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Apre il collegamento in una nuova finestra"

#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Apri collegamento in una nuova sc_heda"

#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Apre il collegamento in una nuova scheda"

#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "_Download Link"
msgstr "_Scarica collegamento"

#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "_Save Link As…"
msgstr "Sa_lva collegamento come…"

#: ../src/ephy-window.c:325
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Salva il collegamento con un nome diverso"

#: ../src/ephy-window.c:327
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "Segnali_bro per il collegamento…"

#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copia indirizzo collegamento"

#  Email links
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:335
msgid "_Send Email…"
msgstr "In_via email…"

#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copia indirizzo email"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:342
msgid "Open _Image"
msgstr "Apri _immagine"

#: ../src/ephy-window.c:344
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Sa_lva immagine come…"

#: ../src/ephy-window.c:346
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Usa immagine come sfondo"

#: ../src/ephy-window.c:348
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copia indirizzo i_mmagine"

#: ../src/ephy-window.c:350
msgid "St_art Animation"
msgstr "_Avvia animazione"

#: ../src/ephy-window.c:352
msgid "St_op Animation"
msgstr "_Ferma animazione"

#: ../src/ephy-window.c:527
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Modifiche non inviate in alcuni elementi del modulo"

#: ../src/ephy-window.c:531
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Chiudendo il documento, tali informazioni verranno perse."

#: ../src/ephy-window.c:535
msgid "Close _Document"
msgstr "Chiudi _documento"

#: ../src/ephy-window.c:1477 ../src/window-commands.c:282
msgid "Open"
msgstr "Apri"

#: ../src/ephy-window.c:1479 ../src/window-commands.c:308
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"

#: ../src/ephy-window.c:1481
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#: ../src/ephy-window.c:1485
msgid "Find"
msgstr "Trova"

# [NdT] è l'icona con la lente di ingrandimento e il '+' dentro
#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1498
msgid "Larger"
msgstr "Aumenta"

# [NdT] è l'icona con la lente di ingrandimento e il '-' dentro
#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1501
msgid "Smaller"
msgstr "Riduci"

#: ../src/ephy-window.c:1690
msgid "Insecure"
msgstr "Insicuro"

#: ../src/ephy-window.c:1695
msgid "Broken"
msgstr "Corrotto"

#: ../src/ephy-window.c:1707
msgid "Low"
msgstr "Basso"

#: ../src/ephy-window.c:1714
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: ../src/ephy-window.c:1724
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Livello di sicurezza: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1767
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d finestra popup nascosta"
msgstr[1] "%d finestre popup nascoste"

#: ../src/ephy-window.c:2030
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Apri l'immagine “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2035
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Usa “%s” come sfondo del desktop"

#: ../src/ephy-window.c:2040
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Salva l'immagine “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2045
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Copia l'indirizzo dell'immagine “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2058
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Invia una email all'indirizzo “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2064
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Copia l'indirizzo email “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2076
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Salva il collegamento “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2082
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Segnalibro per il collegamento “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2088
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento “%s”"

# GNOME-2-22
#: ../src/pdm-dialog.c:316
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Selezionare i dati personali da pulire</b>"

# GNOME-2-22
#: ../src/pdm-dialog.c:319
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"Si stanno per pulire i dati personali memorizzati relativi alle pagine web "
"che si è visitato. Prima di procedere, controllare i tipi di informazioni da "
"rimuovere:"

# GNOME-2-22
#: ../src/pdm-dialog.c:324
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Pulisci tutti i dati personali"

# GNOME-2-22
#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:347
msgid "C_ookies"
msgstr "C_ookie"

# GNOME-2-22
#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:359
msgid "Saved _passwords"
msgstr "_Password salvate"

# GNOME-2-22
#. History
#: ../src/pdm-dialog.c:371
msgid "_History"
msgstr "C_ronologia"

# GNOME-2-22
#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:383
msgid "_Temporary files"
msgstr "File _temporanei"

# GNOME-2-22
#: ../src/pdm-dialog.c:399
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> non è possibile annullare questa azione. I dati che "
"si sta scegliendo di pulire verranno eliminati per sempre.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:595
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Proprietà dei cookie"

#: ../src/pdm-dialog.c:612
msgid "Content:"
msgstr "Contenuto:"

#: ../src/pdm-dialog.c:628
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"

#: ../src/pdm-dialog.c:644
msgid "Send for:"
msgstr "Invia per:"

#: ../src/pdm-dialog.c:653
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Solo connessioni cifrate"

#: ../src/pdm-dialog.c:653
msgid "Any type of connection"
msgstr "Qualsiasi tipo di connessione"

#: ../src/pdm-dialog.c:659
msgid "Expires:"
msgstr "Scadenza:"

#: ../src/pdm-dialog.c:670
msgid "End of current session"
msgstr "Termina la sessione corrente"

#: ../src/pdm-dialog.c:803
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: ../src/pdm-dialog.c:815
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../src/pdm-dialog.c:1214
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: ../src/pdm-dialog.c:1226
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"

#: ../src/pdm-dialog.c:1238
msgid "User Password"
msgstr "Password utente"

#: ../src/popup-commands.c:260
msgid "Download Link"
msgstr "Scarica collegamento"

#: ../src/popup-commands.c:268
msgid "Save Link As"
msgstr "Salva collegamento come"

#: ../src/popup-commands.c:275
msgid "Save Image As"
msgstr "Salva immagine come"

#: ../src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "Prima"

#: ../src/ppview-toolbar.c:87
msgid "Go to the first page"
msgstr "Va alla prima pagina"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "Ultima"

#: ../src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the last page"
msgstr "Va all'ultima pagina"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: ../src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Va alla pagina precedente"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "Successiva"

#: ../src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to next page"
msgstr "Va alla pagina successiva"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
msgid "Close print preview"
msgstr "Chiude l'anteprima di stampa"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:632 ../src/prefs-dialog.c:640
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:651
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Definita dall'utente (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:673
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Lingua di sistema (%s)"
msgstr[1] "Lingue di sistema (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1065
msgid "Select a Directory"
msgstr "Seleziona una directory"

#: ../src/window-commands.c:771
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"Il browser web di GNOME è software libero, lo si può redistribuire e/o "
"modificare in base ai termini della Licenza Pubblica Generale GNU (GNU GPL) "
"come pubblicata dalla Free Software Foundation versione 2 o (a proprio "
"piacimento) successiva. "

#: ../src/window-commands.c:775
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"Il browser web di GNOME è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA "
"ALCUNA GARANZIA, comprese anche la garanzia implicita di VENDIBILITÀ e di "
"ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la Licenza Pubblica Generale GNU "
"per maggiori dettagli."

#: ../src/window-commands.c:779
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"Insieme al browser web di GNOME dovrebbe essere stata fornita anche una "
"copia della Licenza Pubblica Generale GNU. In caso contrario la si può "
"richiedere scrivendo a 'Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA'"

#: ../src/window-commands.c:827 ../src/window-commands.c:843
#: ../src/window-commands.c:854
msgid "Contact us at:"
msgstr "Contattateci a:"

#: ../src/window-commands.c:830
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributori:"

#: ../src/window-commands.c:833
msgid "Past developers:"
msgstr "Sviluppatori precedenti:"

#: ../src/window-commands.c:866
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by %s"
msgstr ""
"Permette di visualizzare le pagine web e di trovare informazioni su "
"internet.\n"
"Basato su %s"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:892
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alessandro Costantino, <shaihulud@supereva.it>\n"
"Francesco Marletta, <francesco.marletta@tiscali.it>"

#: ../src/window-commands.c:895
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Sito web del browser web di GNOME"

# GNOME-2-22
#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "Apertura di “%s”"

# GNOME-2-22
#~ msgid "Opening %d Item"
#~ msgid_plural "Opening %d Items"
#~ msgstr[0] "Apertura di %d elemento"
#~ msgstr[1] "Apertura di %d elementi"

#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr "Protocollo insicuro."

#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "L'indirizzo non è stato caricato perché fa riferimento ad un protocollo "
#~ "insicuro e quindi rappresenta un rischio di sicurezza per il sistema."

#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "Nessun indirizzo trovato."

#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "Non è stato trovato alcun indirizzo in questo file."

#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "Plugin file desktop di Epiphany"

#~ msgid ""
#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
#~ msgstr ""
#~ "Questo plugin gestisce i file “.desktop” e “.url” contenenti collegamenti "
#~ "web."

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Caratteri"

#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "Per la _lingua:"

# GNOME-2-20
# cambiato acceleratore per collisione
#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
#~ msgstr "Im_postazioni dettagliate sui caratteri…"

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "Larghezza _fissa:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "Larghezza _variabile:"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salva"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Sconosciuto"

#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
#~ msgstr "Scaricare questo file potenzialmente insicuro?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents "
#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tipo di file: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "Non è sicuro aprire “%s” in quanto potrebbe danneggiare i documenti "
#~ "personali o invadere la propria privacy. Invece può essere scaricato."

#~ msgid "Open this file?"
#~ msgstr "Aprire questo file?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You can open “%s” using “%s” or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Tipo di file: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "Si può aprire “%s” usando “%s” oppure salvarlo."

#~ msgid "Download this file?"
#~ msgstr "Scaricare questo file?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tipo di file: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "Non c'è alcuna applicazione in grado di aprire “%s”. Invece si può "
#~ "scaricarlo."

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "Sa_lva come..."

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "Il protocollo “%s” non è supportato"

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "Il protocollo “%s” non è supportato."

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "I protocolli supportati sono: “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” ed "
#~ "“sftp”."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "Il file “%s” non è stato trovato"

#~ msgid "File “%s” not found."
#~ msgstr "Il file “%s” non è stato trovato."

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "Controllare la posizione del file e provare ancora."

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "“%s” non può essere trovato"

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "“%s” non può essere trovato."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Controllare di essere connessi ad Internet e che l'indirizzo sia corretto."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Se la pagina esisteva, se ne potrebbe trovare una versione archiviata:"

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "“%s” ha rifiutato la connessione"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "“%s” ha rifiutato la connessione."

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "Probabili cause del problema sono"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>il servizio %s non è avviato.</li>Provare ad avviarlo utilizzando "
#~ "lo 'Strumento di configurazione dei servizi' in 'Sistema > Centro di "
#~ "controllo', oppure </ul><ul><li>la porta numero %d è sbagliata.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>qualche servizio non è avviato, oppure</li><li>la porta numero %d "
#~ "è sbagliata.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>qualche servizio non è avviato, oppure</li><li>è stata fornito il "
#~ "numero di porta sbagliato.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "Il server potrebbe essere occupato o c'è qualche problema di connessione "
#~ "di rete. Riprovare ancora più tardi."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Potrebbe esserci una vecchia versione della pagina desiderata:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "“%s” ha interrotto la connessione"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "“%s” ha interrotto la connessione."

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "“%s” non sta rispondendo"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "“%s” non sta rispondendo."

#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr ""
#~ "La connessione è stata persa perché il server ha impiegato troppo per "
#~ "rispondere."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Indirizzo non valido"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Indirizzo non valido."

#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "L'indirizzo inserito non è valido."

#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "“%s” ha rediretto troppe volte"

#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr ""
#~ "Questa pagina non può essere caricata a causa di un problema con il sito "
#~ "web."

#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr ""
#~ "Il server “%s” sta effettuando la redirezione in un modo che non si "
#~ "completerà mai."

#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "“%s” richiede una connessione cifrata"

#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
#~ msgstr "“%s” richiede una connessione cifrata."

#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Il documento non può essere caricato perché il supporto per la cifratura "
#~ "non è installato."

#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
#~ msgstr "“%s” ha abbattuto la connessione"

#~ msgid "“%s” dropped the connection."
#~ msgstr "“%s” ha abbattuto la connessione."

#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr ""
#~ "Il server ha abbattuto la connessione prima di poter leggere qualche dato."

#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "Impossibile caricare il documento mentre si lavora fuori linea"

#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "Impossibile caricare il documento mentre si lavora fuori linea."

#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Per visualizzare questo documento, disabilitare \"Lavora fuori linea\" e "
#~ "riprovare."

#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
#~ msgstr "Accesso negato alla porta “%d” di “%s”"

#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
#~ msgstr "Accesso negato alla porta “%d” di “%s”."

#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Questo indirizzo usa una porta di rete che normalmente è usata per scopi "
#~ "diversi dalla navigazione web."

#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "La richiesta è stata annullata per sicurezza."

#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "Impossibile connettersi al server proxy"

#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "Impossibile connettersi al server proxy."

#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Controllare le impostazioni del server proxy. Se la connessione fallisce "
#~ "ancora ci potrebbe essere un problema con il proxy server usato o con la "
#~ "connessione di rete."

#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "Impossibile visualizzare il sommario"

#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "Impossibile visualizzare il sommario."

#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr ""
#~ "La pagina usa una forma di compressione non supportata o non valida."

# GNOME-2-22
#~ msgid ""
#~ "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
#~ "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
#~ "problem to the %s developers."
#~ msgstr ""
#~ "Mentre si stava caricando questa pagina, il web browser è terminato in "
#~ "modo inatteso. Ciò potrebbe accadere ancora se si ricarica la pagina. In "
#~ "tal caso, segnalare il problema agli sviluppatori di %s."

#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "nella cache di Google"

#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "nell'Internet Archive"

#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "_Interrompi script"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "Non salvare"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "File di testo"

#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "File XML"

#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "File XUL"

#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "Accettare cookie da %s?"

#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "Accettare cookie?"

#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "Il sito vuole modificare un cookie esistente."

#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "Il sito vuole impostare un cookie."

#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "Il sito vuole impostare un secondo cookie."

#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
#~ msgstr[0] "C'è già %d cookie per questo sito."
#~ msgstr[1] "Ci sono già %d cookie per questo sito."

#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr ""
#~ "Applica questa _decisione a tutti i cookie provenienti da questo sito"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Rigetta"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Accetta"

#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "Il sito web “%s” richiede che il seguente testo venga firmato:"

#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "_Firma testo"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzioni"

#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Stampare questa pagina?"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Preparazione della stampa in corso"

#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Pagina %d di %d"

#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "Annullamento stampa in corso"

#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "Accodamento in corso..."

#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "Errore di stampa"

#~ msgid "Printing “%s”"
#~ msgstr "Stampa di “%s” in corso"

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "_Seleziona certificato"

#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere un certificato da presentare a “%s” per l'identificazione."

#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Selezionare un certificato con cui identificarsi."

#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "_Dettagli certificato"

#~ msgid "_View Certificate"
#~ msgstr "_Mostra certificato"

#~ msgid ""
#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Il sito “%s” ha fornito delle informazioni di sicurezza per “%s”. È "
#~ "possibile che qualcuno stia intercettando la comunicazione per ottenere "
#~ "le tue informazioni riservate."

#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%"
#~ "s”."
#~ msgstr ""
#~ "Le informazioni di sicurezza andrebbero accettate solo se si ha fiducia "
#~ "in “%s” e “%s”."

#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Accettare le informazioni di sicurezza non corrette?"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Non è stato possibile fidarsi automaticamente di “%s”. È possibile che "
#~ "qualcuno stia intercettando la comunicazione per ottenere le tue "
#~ "informazioni riservate."

#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Bisognerebbe connettersi al sito solo se si ha la certezza di connettersi "
#~ "a “%s”."

#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "Connettersi al sito non fidato?"

# [NdT] ho tolto l'articolo alla fine perché l'ultimo %s indica la data in 
#       forma "wd dd mm yy" (wd = week day)
#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "_Fidati di queste informazioni di sicurezza da adesso in poi"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "Co_nnetti"

#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Accettare le informazioni di sicurezza scadute?"

#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
#~ msgstr "Le informazioni di sicurezza per “%s” sono scadute %s."

#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Accettare le informazioni di sicurezza non ancora valide?"

#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
#~ msgstr "Le informazioni di sicurezza per “%s” non saranno valide fino a %s."

#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%a %d %b %Y"

#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr "È opportuno assicurarsi che l'ora del computer in uso sia corretta."

#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”"
#~ msgstr "Impossibile stabilire la connessione con “%s”."

#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
#~ "\n"
#~ "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "La lista di revoca dei certificati (CRL) da “%s” deve essere aggiornata."
#~ "<\n"
#~ "\n"
#~ "Chiedere assistenza al proprio amministratore di sistema."

#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Dare fiducia alla nuova Autorità di Certificazione (CA)?"

#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "_Fiducia alla CA"

#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "Dare fiducia alla nuova Autorità di Certificazione “%s” per identificare "
#~ "i siti web?"

#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Prima di dare fiducia ad una Autorità di Certificazione (CA) bisognerebbe "
#~ "verificare che il certificato sia autentico."

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "Il certificato esiste già."

#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "Il certificato è già stato importato."

#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Selezione password"

#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "Seleziona una password per proteggere questo certificato"

#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Inserire la password per questo certificato"

#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "Lista di revoca dei certificati (CRL) importata"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "La lista di revoca dei certificati è stata importata con successo"

#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Unità:"

#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Prossimo aggiornamento:"

#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Non è parte del certificato"

#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Proprietà del certificato"

#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Il certificato è stato verificato per i seguenti usi:"

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile verificare questo certificato in quanto è stato revocato."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "Impossibile verificare questo certificato in quanto è scaduto."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "Impossibile verificare questo certificato in quanto non è fidato."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile verificare questo certificato in quanto chi lo ha rilasciato "
#~ "non è fidato."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile verificare questo certificato in quanto chi lo ha rilasciato "
#~ "è sconosciuto."

#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile verificare questo certificato in quanto il certificato della "
#~ "CA non è valido."

#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "Impossibile verificare questo certificato per motivi sconosciuti."

#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "Cambio password simbolo"

#~ msgid "Choose a password for the “%s” token"
#~ msgstr "Scegliere una password per il simbolo “%s”"

#~ msgid "Change the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Cambia la password per il simbolo “%s”"

#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "Recupero password simbolo"

#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Inserire la password per il simbolo “%s”"

#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "Selezionare un simbolo:"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Seleziona"

#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "Depositare la chiave segreta?"

#~ msgid ""
#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
#~ "\n"
#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
#~ "\n"
#~ "It is strongly recommended not to allow it."
#~ msgstr ""
#~ "L'autorità di certificazione “%s” richiede che venga fornita una copia "
#~ "della nuova chiave segreta generata.\n"
#~ "\n"
#~ "Questo permetterà all'autorità di certificazione di leggere qualsiasi "
#~ "comunicazione cifrata con questa chiave senza bisogno di informarvi o di "
#~ "consenso.\n"
#~ "\n"
#~ "È fortemente raccomandato di non permetterlo."

#~ msgid "_Allow"
#~ msgstr "_Permetti"

#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "Generazione della chiave privata."

#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Attendere mentre viene generata una nuova chiave privata. Questo processo "
#~ "può richiedere alcuni minuti."

#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "Avviso di sicurezza"

#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Questa pagina è caricata attraverso una connessione sicura"

#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "Per le pagine sicure, il campo indirizzo ha un colore diverso e viene "
#~ "mostrata l'icona di un lucchetto chiuso.\n"
#~ "\n"
#~ "Inoltre l'icona del lucchetto nella barra di stato indica se una pagina è "
#~ "sicura."

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Avvertimento di sicurezza"

#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Questa pagina è caricata attraverso una connessione poco sicura"

#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Ogni informazione che si vede o inserisce in questa pagina potrebbe "
#~ "essere facilmente intercettata da terze parti."

#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr ""
#~ "Alcune parti di questa pagina sono caricate attraverso una connessione "
#~ "insicura"

#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Alcune informazioni che si vedono o inseriscono verranno inviate "
#~ "attraverso una connessione insicura, e potrebbero essere facilmente "
#~ "intercettate da terze parti."

#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Inviare questa informazione attraverso una connessione insicura?"

#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Le informazioni inserite verranno inviate attraverso una connessione "
#~ "insicura, e potrebbero essere facilmente intercettate da terze parti."

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Invia"

#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
#~ "easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Sebbene questa pagina sia stata caricata attraverso una connessione "
#~ "sicura, le informazioni che sono state inserite verranno inviate "
#~ "attraverso una connessione insicura, a potrebbero essere facilmente "
#~ "intercettate da terze parti."

#~ msgid "%s Files"
#~ msgstr "File di %s"

# GNOME-2-20
#
# Questa era
#    http://www.google.it/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=
# aggiunto "hl=it" che compare quando si cerca da google.it
# credo per selezionare le pagine con contenuto italiano
#
#
#~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
#~ msgstr "http://www.google.it/search?hl=it&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predefinito"