aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
blob: d4f1a10017ec4d19bc6596646b94fad81cd3b08c (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
                               
                                                          
                                                                          
                                                    



                                
                          

                                            
                                                           

                                                                      


                                           
                                                    




                                               




                                             



                                   


                         













                                                                             

                                                            

                                        

                                                                     

                                        






                                                                                   

                                        

                                                

                                        

                                                   

                                        

                                       

                                        

                                                                           

                                         


                                                           

                                                                

                                                               



                                                     





                                                   

                                                                             

                                                                         
                                 





                                               












                                                                                
 



                               
                                                   



                               



                               



                                        


                                          
                               


                               
                               



                                                                                 
 
                               

                                      
 
                               

                                   
 
                               


                                                                   
                               


                            
                               


                               
                                


                        
                                



































                                                                                  
 
                                


                             
                                
                                                                            

                                                                            
 
                                


                      
                                


                       
                                


                              
                                


                               
                                


                                 
                                


                                  
                                





                                                                               
 
                                


                                     
                                


                    
                                


                   
                                


                 




                                              


                                               
                                


                                                
                                

                                                                             

                                                                              
                                





                                                                               
 
                                


                     
                                





                                                                                 
 
                                
                                              
                                                   
 
                                


                        
                                


                         
                                


                              
                                


                                       
                                


                                 
                                


                                      
                                


                                 
                                


                                      
                                


                               
                                


                                    
                                


                                                    
                                


                                                     
                                


                                    
                                


                                     
                                







                                                                               
                                


                                                                      
                                


                                          
                                


                                           
                                


                              
                                
                                  
                                    
 

                                                         

                                                             
                                
        
                                                                              




                                                                              
                                


                                             
                                
















                                                                               
 
                                
                            
                        
 
                                
                                                                       

                                                                                  
 
                                





















                                                                               
 

                                                      

                                                       
                                
        

                                                                               



                                                                                
                                
                                                         
                                                     
 














                                                                               


                                
                                


                              
                                


                                
                                


                                                                    
                                


                                                                  
                                


                                                                               

                                                                         
                                                         
 
                                





                                                                                    
 
                                


                                                 
                                


                                                
                                


                                                       
                                


                                                        
                                


                                                                     
                                


                                                                     
                                


                                                      
                                


                                                      
                                


                  
                                           


                             
                                           


                           
                                           


                          
                                           
                       
                          
 
                                           


                            
                                           
                              
                     
 
                                           


                      
                                           


                   
                                           


                    
                                            


                   
                                            


                      

                                            


                 
                                            


                       
                                            


                          

                                            


                      
                                            


                              
                                            


                           
                                            


                      
                                

                              
 
                                

                                         
 
                                


                          
                                


                  
                                


                              
                                                       


             
                                


                  
                                


                                
                                


                          
                                                              

                                                         
 
                                 


               
                                 


                  
                                                             


                   
                                 


                   
                                 


                               
                                                               


                      
                                    


                         
                                    


                            
                                    


                          
                                    


                          
                                    


                           
                                    


                        
                                    


                                    
                                    


                             
                                     


                                                    
                                     


                      
                                     


                                                   
                                     
                            

                                
                                     


                                         
                                     
                    

                                   
                                     


                           



                                                                           
                                                                           
                                


                   
                                     


                 
                                     


                               
                                     


                       
                                     


                             
                                     
                      
                         
 
                                     


                
                                     


           
                                     


                                              
                                     


                   
                                     


                    
                                     

                                  
 
                                     

                                 
 

                                               

                 
 
                                     

                       
 
                                     

                    
 
                                     
                         
                          
 
                                     

                     
 
                                     

                        
 
                                     

                                
 
                                     

                            
 
                             


                         
                             


                          
                             


                              
                             


                          
                             


                         
                             


                             
                             


                    
                             


            
                              


                   
                              


                     
                              


                   
                              


               
                              


                  
                              


                       
                              


                 
                              


                   
                              


               
                              


                     
                              


               
                                                     


                
                              


                          
                              


                      
                              


                   
                              


                  
                              


                   
                              


                   
                              


                         
                              


                
                              


                
                              


                      
                              


                
                              


                  
                              


                    
                              


                    
                              


                       



                                                                                   
 
                              



                     
                              



                  
                              


               

                                                                           
           





          
 
                                                     

                   
 
                              
           



                           
 












                                                                        

                 
 
                              


          
                              


                   
                            


                                
                            


                                   
                            


                                  
                            


                                     
                            


                                    
                            


                                   
                            


                                     
                            


                                   
                            


                                 
                            


                                       
                            


                                          
                            


                                     
                            


                                            
                            


                                                  
                            


                                                 
                            


                                              
                            


                                             
                            


                                                      
                            


                                         
                            


                                               
                            


                                           
                            


                                           
                            


                                              
                            


                                              
                            


                                          
                            


                                               
                            


                                                
                            

                                           
 
                            


                                    
                            


                                  
                            


                                      
                            


                                
                            


                                
                            


                               
                            


                                
                            


                                     
                            


                                  
                            


                                     
                            


                                         
                            


                               
                             


                                    
                             


                                  
                             


                              
                             


                                   
                             


                             
                             


                           
                             


                                     
                             


                                      
                             


                                        
                             


                                 
                             


                                     
                             


                                     
                             


                                     
                             


                                           
                             


                        
                             


                                    
                             


                            
                             


                                
                             


                                   
                             


                                   
                             


                                     
                             


                         
                             


                                           
                             


                                                 
                             


                               
                             


                                 
                             


                              
                             


                                       
                             


                             
                             


                                
                             


                                 
                             


                              
                             





                                                                                         
                             


                                   
                             


                             
                             


                             
                             


                             
                             


                             




                                                                        
 

                                                                        
                             

                                                            
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 





















                                                                        

                




                                                                        



                                                               
                             



                        
                           


               
                           


              
                           


                              

                                          


                 
                                       


                                          
                                       







                                                                                




                                                     
 


                                                 

                                                                            
                                 
         

                                                                                 
 
                                       


                                 
                                       






                                                                                 






                                                                        


                 

                                                                        


                         
                                                               
                 
                  
 
                                   


                        
                                                               
              
              
 
                                   


                      
                                   


                      
                                                


                           
                                                
           

                                                                    
 
                                                


                                                             
                                                



                                
                                                                          


                          
                                      


                  
                                      

           

                                                                              

              

                                                                             
 
                                      
           


                                                                              
         

                                                                                  
 
                                      


                                                    
                                      

           


                                                                         
         

                                                                             
 
                                      

           

                                                                              
         

                                                                                
 
                                      


                                           
                                      


                                                                     
                                      


                  
                                      


                                                    
                                      
           

                                                          
 
                                      


                                                                   
                                      
           

                                                                 



                                                                       
                                      


                       
                                      


                                                               
                                      
           

                                              
 
                                      
           
                                                                              
         

                                                                           
 
                                      

                                                            
 
                                      
                 
                                     
 
                                      
           

                                                            
 
                                      

                                                  
 
                                      





                                                                        
 
                                      

                      
 
                                      

                                
 
                                      

                                   
 
                                      

                                                  
 
                                      

                                
 
                                      

                          
 
                                      

                                                      
 
                                                                          

                   
 
                                      

                              
 
                                                
                                      

                         
 
                                      

                           
 
                                      

                                
 
                                      

                                                
 
                                      
                                                          
                                                  
 
                                      
                                                   
                                                                     
 
                                       

                  
 
                                       

                            
 
                                       

                               
 
                                       

                                
 
                                       

                                                                                
 
                                       
                                                                      
                                                                              
 
                                       

                                                                              
 
                                       

                                                                               
 
                                       



                                                                             
 
                                       



                                                                         
 
                                       


                                                                          

                                                                         
 
                                       

                                                                       
 
                                             

                                  
 
                                             


                                                                              

                                                                             
 










































































                                                                                
             











                                                                      
                                             

                                                         
 
                                             

                                                                         
 
                           


                           
                           
                        
                             
 
                                


                
      

                
      
 
                                     


                               
                                   


                 
                              
                           
                             
 
                                           
                                                     

                     
 
                              



                         
                              



                                                            
                              

                                      
                                               
 
                     
           

                            
 






                                                                                
 
                     
                  
                
 




                              



                                               



                                                                        

               















                                                                        

                   



                                                                        
                   
 



                                                                        

                



                                                                        

               















                                                                        

                                



                                                                        

               




                                                                        
 



                                                                        

                          



                                                                        

                                      



                                                                        

               



                                                                        

                




                                                                        
 
                            



                            


                         
                                                           


                    

                                                                      
                                                               


                     
                                                   


                      
                            


                  
                     


            
                     


            
                     


             
                     


             
                     


             
                     


             
                     


             
                     


             
                     


             
                                        

                                                                                   
 
                                           



            
                                           
                                            


                                                                      
                        


                                        
 




                                                                           
                           


                                    
 






                                           


                            

                                           


                          
                                               



                         

                                               


                  

                                               


                 
                                               


                                      
           

                                                                          


                  

                                                                          


                 

                                                                          


                 

                                                                          
             
              

            
                                            
                                        


                   
                                            


                          
                                            


                                                  
                                            


                                                      
                                            


                             
                                            


                                                       
                                                                          


                
                                            


                                             
                                            


                      
                                            


                                                               
                                            


                                
                                            


                                                                          









                                                                          


               
                                            



                                  

                                                                          


                 

                                                                          


                         


                                                                           


                

                                                                          


                          

                                                                          


                
                                                                          


                                       

                                                                          


                        
                                            


                                                      
            
            

                                                                          


                   
                                            


                                 

                                                                          


                 

                                                                          


                                                           
            
                                            


                                      
                                            



                                                                   
                                                                          


                 
                                                                          


                                   
                                                                          


                           
                                                                          


                                                     

                                            


                      






























































                                                                             


                                     


                                            
 
                                            
                                  
                                              
 
                                            
                          
                               
 

















                                            


                         
                                            
               
             
 
                                            
                              
                          
 
                                                                           


                       
                                                                            


                

                                             


               
                                                                            


                
                                                                            

               




                                                                    
                                    


                      
                                    



                                                           
                                    


                     
                                    


                
                                    


                 
                                    


                
                                    


               
                                    


             




                                                   
 























                                                                             
 














                                                                        

                             
 
                                        
           
                                                                

                                                               







                                        
                                      
                                        


               
                                 


                   
                               


                 
                               


                        
                               


                       
                                                         


                                
                                                 


               
                                


                                                       
                                


                                                          
                                


                                         

                                

                                 
                                


                                                                     
                                


                                 
                                


                                                           


                                
 
                                


                                                
                                


                                 
                                


                
                                


                                    
                                


                                     
                                




                                                                               
 








                                 



                                                                           

                                                                





                                      
                                 


                 
                     


                                                               
                     


                                              
                     


                                      
                                        


                 
                     


                                                  
                     


            
                     

                                                  
 
                     


                                         
                      


             






                                                              
 
                         







                                                                             


                       
                         


                 



                                  
                       


                                      
                       

                                      
 
                       

                                                                             
 
                       
        


                                                                               
         



                                                                                   
                       



                                                                          

                                                                           
 
                       



                                                                          

                                                                           
 
                                         


                    
                      



                                  
                      



                                         
                      



                                                       
                      



                       




















































                                                                          

                 
 
                         

                          
 


                                                                            
                         

                                  
 
                         


                   
                         





                                                                               
                         


                                 
                         


              
                                               





                                                                          
                         


                                     
                         


                                                                         
                         


                   
                         


                               
                         


                                                       
                         


                 
                         


                              












                        



                     
                        


                     
                        


                         
                        


                         
                        


                             
                        


                 
                        


                      
                                              


                              
                                              


                               
                        


                              
                        


                                                         
                        


                                
                        


                     
                        


                    
                        


                              
                        


                    
                        


                                          


                                
 
            
                        


               
                        


                                 
                        


                       
                        


                                                 
                        


                                
                        


                              
                        


                 
                        


                                         
                        


                       
                        


                                                  
                        


                        
                        


                                                      
                        


                      
                        


                                                                  
                        


                        
                        


                                 
                        


                    
                        



                                 
                        


                   
                        


                                                  
                        


                   
                        


                                                      
                        
                
                   
 
                        


                              
                        
                 
                  
 
                        


                                
                        


                         
                        


                                        
                        

                           
 
                        


                                   
                        


                           
                        



                                        
                        


                                 
                                              


                                                       
                        


                                 
                        



                                 
                        


                  
                        


                                             
                        


                    
                        


                                             


                        
 
                        


                     
                        


                                  
                        


                     
                        



                                
                        


                              
                        


                                     
                        


                             
                        


                                    
                        


                                         
                        


                                                  
                        


                                       
                        


                                                
                        


                           
                        


                                   
                        


                                  
            
                        


                           
                        


                                                                
            
                        


                        
                        


                                           
                        


                            
                        


                                               
                        


                  
                        


                                     
                        


                    
                        


                               
                        


                          
                        


                                                                                
                        


                           
           
                        


                                     
                        



                                 






                                                    
 
        
                        


                     





                                      

                                       




                                      


                                            




                                           

                         
 
                        


                                     




                                       


                                            
                        


                              









                                                                           
         
                        


                   
                        


                                   
                        


                                
                        


                             
                        

                                                            
 
                        


                                                                          
                        


                         
                                                   


             
                                                   


                          
                         


                     
                         


                 
                         


              
                         


               
                         


               
                         



                             
                         





                                        
                         



                                   
                         



                         
                         



                                                   
                         



                             
                         



                                   
                         



                                                   
                         



                                         
                         



                               
                         



                                             
                         




                                    


                   
                       


             
                       


                     
                       


                 
                       


                               
                       

                   
 
                       


               
                       
                 
                  
 
                       
                                  
                              
 
                       
                              
                        
 
                       
                

                   
                       


                                






                                  
 



                               
                           


                                 
                          


                     
                          


                                      
                          


                  
                          


                                   
                          


                  
                          


                                   
                           


                 
                           


                                   
                           


              
                           


                                   
                         


                  


                         
 
                         


                   


                         
 
                         


                 


                         
 
                         


                  
                         


                
                         


               


                         
 
                         


                 




                         


                  




                         


                


                         
 
                         


               




                         


               








                         


                






                         
 
                         


                 
                         


                  


                         
 
                         


               






                         
 
                         


                  




                         


                  
                         


                


                         
 
                         


                        




                         


                 
                         


              
                         


                  
                         


                             
                         


                


                         
 
                         


                 
                         


                 


                         
 




                         


               












                         


                  
                         


                






























                                                                        
           










                                          
            
                   
 
                          


                    
                          
                          
                       
 
                            


                       












                                                                            
                          
         
                             
    
                      
# Epiphany Finnish translation.
# Copyright (C) 2003, 2004  Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Epiphany package.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2003-2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Epiphany-automaatio"

#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Selaa ja järjestele kirjanmerkkejä"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Epiphanyn WWW-kirjanmerkit"

#: data/bme.desktop.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "WWW-kirjanmerkit"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Luettelo turvallisiksi oletetuista protokollista oletusarvoisten lisäksi. "
"Käytössä kun disable_unsafe_protocols (poista turvattomat protokollat "
"käytöstä) on toiminnassa."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Muut turvalliset protokollat"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Poista chromen JavaScriptillä hallinta käytöstä"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Poista ikkunan chromen JavaScriptillä hallinta käytöstä."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Poista kaikki historiikkitiedot käytöstä estämällä takaisin- ja eteenpäin-"
"painikkeiden toiminta, historiikki-ikkunan näyttäminen ja piilottamalla "
"eniten käytettyjen kirjanmerkkien luettelo."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Poista mielivaltaiset URL:t käytöstä"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Poista kirjanmerkkien muokkaus käytöstä"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Poista historiikki käytöstä"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "Estä käyttäjää lisäämästä ja poistamasta kirjanmerkkejä."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Estä käyttäjää muokkaamasta työkalupalkkeja."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Estä käyttäjää kirjoittamasta URL:eja Epiphanyyn."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Poista työkalupalkkien muokkaus käytöstä"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Poista turvattomat protokollat käytöstä"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Poista asiakirjojen hakeminen turvattomilla protokollilla. Turvalliset "
"protokollat ovat http ja https."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Piilota valikkopalkki oletusarvoisesti"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid ""
"Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
msgstr ""
"Piilota valikkopalkki oletusarvoisesti. Sitä voi silti käyttää painamalla "
"F10."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Lukitse kokoruututilaan"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Lukitse Epiphany kokoruututilaan."

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Selaa WWW:tä"

#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:177
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany, WWW-selain"

#: data/epiphany.desktop.in.h:3
msgid "Web Browser"
msgstr "WWW-selain"

#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Käytössä olevat laajennokset"

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Käyttäjän aloitussivun osoite."

#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Salli ponnahdusikkunat"

#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Salli sivustojen avata uusia ikkunoita JavaScriptillä (jos se on käytössä)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Näytä välilehtipalkki aina"

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Automaattiset tallennukset"

#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Siirry sivun lopusta takaisin alkuun sivulta etsittäessä"

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Selaa kohdistimella"

#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Evästeen hyväksyntä"

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Oletusmerkistö"

#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Oletusmerkistö. Käypiä arvoja ovat: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", "
"\"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312"
"\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", "
"\"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1"
"\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-"
"8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", "
"\"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-"
"8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Oletuskirjasintyyppi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Oletuskirjasinperhe. Mahdollisia arvoja ovat \"serif\" and \"sans-serif\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Käytä Javaa"

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable Java."
msgstr "Käytä Javaa."

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Käytä JavaScriptiä"

#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "Käytä JavaScriptiä."

#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Filename to print to"
msgstr "Tiedosto, johon tulostuu"

#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Filename to print to."
msgstr "Tiedosto, johon tulostuu."

#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr ""
"Alkaako sivulta etsintä uudestaan sivun alusta, kun se on edennyt sivun "
"loppuun."

#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "History pages time range"
msgstr "Historiikkisivujen aikajakso"

#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Home page"
msgstr "Aloitussivu"

#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Luettelo aktiivisista laajennoksista."

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Sama kirjainkoko sivulta etsittäessä"

#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Sama kirjainkoko sivulta etsittäessä."

#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr "Keskinapsautus avaa WWW-sivun, johon nykyisen valinnan teksti viittaa"

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Päänäkymäpaneelin keskinapsautus avaa WWW-sivun, johon nykyisen valinnan "
"teksti viittaa."

#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Paper type"
msgstr "Paperityyppi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
msgstr ""
"Paperityyppi. Käypiä arvoja ovat \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ja \"Executive"
"\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Halutut kielet kaksikirjaimisina koodeina."

#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printer name"
msgstr "Tulostimen nimi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printer name."
msgstr "Tulostimen nimi."

#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Tulostuksen alareunus"

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Tulostuksen alareunus (mm)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing left margin"
msgstr "Tulostuksen vasen reunus"

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Tulostuksen vasen reunus (mm)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing right margin"
msgstr "Tulostuksen oikea reunus"

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Tulostuksen oikea reunus (mm)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Printing top margin"
msgstr "Tulostuksen yläreunus"

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Tulostuksen yläreunus (mm)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Näytä kirjanmerkkipalkki oletusarvoisesti"

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Näytä kirjanmerkkipalkki oletusarvoisesti."

#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Näytä tilarivi oletuksena"

#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Näytä tilarivi oletuksena."

#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Näytä historiikkisivut, joilla on käyty \"ever\" (ikinä), \"last_two_days"
"\" (kahden päivän aikana), \"last_three_days\" (kolmen päivän aikana), "
"\"today\" (tänään)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Näytä välilehtipalkki myös kun välilehtiä on vain yksi."

#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Näytä työkalupalkit oletuksena"

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Näytä työkalupalkit oletuksena."

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Levyvälimuistin koko"

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Levyvälimuistin koko (Mt)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Muokkausnäkymässä näkyvät kirjanmerkkien tiedot"

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Muokkausnäkymässä näkyvät kirjanmerkin tietokentät. Mahdolliset arvot "
"luettelossa ovat \"address\" (osoite) ja \"title\" (otsikko)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Nyt valittu kirjasinten kieli"

#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Nyt valittu kirjasinten kieli. Mahdollisia arvoja ovat \"ar\" (arabia), \"x-"
"baltic\" (balttilaiset kielet), \"x-central-euro\" (keskieurooppalaiset "
"kielet), \"x-cyrillic\" (kyrillistä aakkostoa käyttävät kielet), \"el"
"\" (kreikka), \"he\" (heprea), \"ja\" (japani), \"ko\" (korea), \"zh-CN"
"\" (yksinkertaistettu kiina), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (perinteinen kiina), "
"\"tr\" (turkki), \"x-unicode\" (muut kielet) and \"x-western\" (latinalaisia "
"aakkosia käyttävät kielet)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "The downloads folder"
msgstr "Tallennuskansio"

#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Merkistön automaattinen tunnistus. Tyhjä merkkijono tarkoittaa ei käytössä."

#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Merkistön automaattinen tunnistus. Käypiä arvoja ovat \"\" (tyhjä "
"merkkijono, ei automaattitunnistusta), \"cjk_parallel_state_machine"
"\" (tunnista itäaasialaiset merkistöt), \"ja_parallel_state_machine"
"\" (tunnista japanilaiset merkistöt), \"ko_parallel_state_machine"
"\" (tunnista korealaiset merkistöt), \"ruprob\" (tunnista venäläiset "
"merkistöt), \"ukprob\" (tunnista ukrainalaiset merkistöt), "
"\"zh_parallel_state_machine\" (tunnista kiinalaiset merkistöt), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (tunnista yksinkertaistetut kiinalaiset "
"merkistöt), \"zhtw_parallel_state_machine\" (tunnista perinteiset "
"kiinalaiset merkistöt) ja \"universal_charset_detector\" (tunnista useimmat "
"merkistöt)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Historiikkinäkymässä näkyvät sivun tiedot"

#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"address\", \"title\"."
msgstr ""
"Historiikkinäkymässä näkyvät sivun tiedot. Mahdolliset arvot luettelossa "
"ovat \"address\" (osoite) ja \"title\" (otsikko)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "The path of the folder where downloads are saved."
msgstr "Polku kansioon, johon tiedostot tallentuvat."

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Toolbar style"
msgstr "Työkalupalkin tyyli"

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Työkalupalkin tyyli. Mahdollisia arvoja ovat \"\" (Gnomen oletustylli), "
"\"both\" (teksti ja kuvat), \"both-horiz\" (teksti kuvien vierellä), \"icons"
"\" (pelkät kuvakkeet) ja \"text\" (pelkkä teksti)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Use caret browsing mode."
msgstr "Selaa kohdistimella."

#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Use own colors"
msgstr "Käytä omia värejä"

#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Use own fonts"
msgstr "Käytä omia kirjasimia"

#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Käytä omia värejä sivun määrittelemien sijaan."

#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Käytä omia kirjasimia sivun määrittelemien sijaan."

#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Kun tiedostoja ei voi avata selaimella, ne tallentuvat automaattisesti "
"tallennuskansioon ja avautuvat sopivalla sovelluksella."

#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Mistä hyväksyä evästeitä. Mahdollisia arvoja ovat \"anywhere\" (kaikkialta), "
"\"current site\" (nykyiseltä sivustolta) ja \"nowhere\" (ei mistään)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Tulostuuko päiväys sivun alatunnukseen"

#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Tulostuuko päiväys alatunnukseen."

#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Tulostuuko sivun osoite yläotsakkeeseen"

#: data/epiphany.schemas.in.h:75
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr "Tulostuuko sivun osoite sivun yläotsakkeeseen."

#: data/epiphany.schemas.in.h:76
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Tulostuvatko sivunumerot (x / yhteensä) sivun alatunnukseen"

#: data/epiphany.schemas.in.h:77
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Tulostuvatko sivunumerot (x / yhteensä) alatunnukseen."

#: data/epiphany.schemas.in.h:78
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Tulostuuko sivun otsikko sivun ylätunnukseen"

#: data/epiphany.schemas.in.h:79
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Tulostuuko sivun otsikko ylätunnukseen."

#: data/epiphany.schemas.in.h:80
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Sormenjäljet</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Myöntäjä</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Myönnetty</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Kelpoisuus</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Varmenteen _kentät"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "Varmenne_puu"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Yleinen nimi:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DYNAAMINEN"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Lisätiedot"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Expires On:"
msgstr "Vanhentuu:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
msgid "Field _Value"
msgstr "Kentän _arvo"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "General"
msgstr "Yleistä"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "Issued On:"
msgstr "Myöntöhetki:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5-sormenjälki:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1005
msgid "Organization:"
msgstr "Organisaatio:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Organisaatioyksikkö:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1-sormenjälki:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
msgid "Serial Number:"
msgstr "Sarjanumero:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automaattinen</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Käytä _eri merkistöä:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Sama kirjainkoko"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Evästeet"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "Download Manager"
msgstr "Tallennusten hallinta"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1114
msgid "Find"
msgstr "Etsi"

#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Passwords"
msgstr "Salasanat"

#: data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Omien tietojen hallinta"

#: data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "Text Encoding"
msgstr "Tekstin merkistö"

#: data/glade/epiphany.glade.h:10 src/ephy-encoding-menu.c:359
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Käytä asiakirjan määrittelemää merkistöä"

#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "_Find:"
msgstr "_Etsi:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Seuraava"

#: data/glade/epiphany.glade.h:13 embed/downloader-view.c:314
msgid "_Pause"
msgstr "_Keskeytä"

#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "_Previous"
msgstr "_Edellinen"

#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "_Wrap around"
msgstr "Siirry _lopusta alkuun"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Värit</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Evästeet</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Tallennukset</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Merkistöt</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Kirjasimet</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Aloitussivu</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Kielet</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Väliaikaistiedostot</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>WWW-sisältö</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Ta_llenna ja avaa tiedostot automaattisesti"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Add Language"
msgstr "Lisää kieli"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Käytä aina t_yöpöydän teeman värejä"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Salli _ponnahdusikkunat"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Käytä aina _näitä kirjasimia"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Tunnista _automaattisesti:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Valitse k_ieli:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 lib/widgets/ephy-location-entry.c:425
#: src/ephy-history-window.c:264
msgid "Cl_ear"
msgstr "T_yhjennä"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "De_fault:"
msgstr "_Oletus:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Käytä Java_Scriptiä"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable _Java"
msgstr "Käytä _Javaa"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Kirjasimet ja värit"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "For l_anguage:"
msgstr "_Kieltä varten:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Language"
msgstr "Kieli"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "Mt"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Vain _sivustoilta, joilla vieraillaan"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Aseta _nykyiseksi sivuksi"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Aseta t_yhjäksi sivuksi"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:369
msgid "_Address:"
msgstr "_Osoite:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "Hyväksy _aina"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Levytila:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Tallennuskansio:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Vakioleveys"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_Pienin leveys:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Never accept"
msgstr "_Älä hyväksy koskaan"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Vaihteleva leveys:"

#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Alatunnus</b>"

#: data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Ylätunnus</b>"

#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
msgstr "<b>Reunukset (mm)</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>Suunta</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Page Range</b>"
msgstr "<b>Sivualue</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Print To</b>"
msgstr "<b>Tulostuskohde</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Koko</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "A_4"
msgstr "A_4"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkonäkö"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "C_olor"
msgstr "_Värillinen"

#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "E_xecutive"
msgstr "E_xecutive"

#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "L_egal"
msgstr "Le_gal"

#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "Lan_dscape"
msgstr "_Vaaka"

#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "P_age title"
msgstr "Sivun _otsikko"

#: data/glade/print.glade.h:16
msgid "P_ortrait"
msgstr "P_ysty"

#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "P_rinter:"
msgstr "_Tulostin:"

#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "Pa_ges"
msgstr "S_ivut"

#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "Page _numbers"
msgstr "Sivu_numerot"

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "Paper"
msgstr "Paperi"

#: data/glade/print.glade.h:21 src/ephy-window.c:1110
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"

#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Print Setup"
msgstr "Tulostusasetukset"

#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "_All pages"
msgstr "_Kaikki sivut"

#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Alareuna:"

#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "_Browse..."
msgstr "_Selaa..."

#: data/glade/print.glade.h:26
msgid "_Date"
msgstr "_Päiväys"

#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_File:"
msgstr "Tie_dosto:"

#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Harmaasävyinen"

#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_Left:"
msgstr "_Vasen:"

#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"

#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Page address"
msgstr "Sivun o_soite"

#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Right:"
msgstr "_Oikea:"

#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Selection"
msgstr "_Valinta"

#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Top:"
msgstr "_Yläreuna:"

#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_to:"
msgstr "_viimeinen:"

#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "fr_om:"
msgstr "_ensimmäinen:"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: embed/downloader-view.c:181
msgid "_Show Downloader..."
msgstr "_Näytä tallennusikkuna..."

#: embed/downloader-view.c:259
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"

#: embed/downloader-view.c:263
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u:%02u"

#: embed/downloader-view.c:314
msgid "_Resume"
msgstr "_Jatka"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: embed/downloader-view.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s / %s"

#: embed/downloader-view.c:372 src/ephy-window.c:1308
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: embed/downloader-view.c:406
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d tallennus"
msgstr[1] "%d tallennusta"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/downloader-view.c:521 embed/downloader-view.c:534
msgid "download status|Unknown"
msgstr "tuntematon"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/downloader-view.c:526
msgid "download status|Failed"
msgstr "epäonnistui"

#: embed/downloader-view.c:588 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:875
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"

#: embed/downloader-view.c:610
msgid "%"
msgstr "%"

#: embed/downloader-view.c:621
msgid "Remaining"
msgstr "Jäljellä"

#: embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabialainen (_IBM-864)"

#: embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabialainen (ISO-_8859-6)"

#: embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabialainen (_MacArabic)"

#: embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabialainen (_Windows-1256)"

#: embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Balttilainen (_ISO-8859-13)"

#: embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Balttilainen (I_SO-8859-4)"

#: embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Balttilainen (_Windows-1257)"

#: embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenialainen (ARMSCII-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgialainen (GEOSTD8)"

#: embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Keskieurooppalainen (_IBM-852)"

#: embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Keskieurooppalainen (I_SO-8859-2)"

#: embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Keskieurooppalainen (_MacCE)"

#: embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Keskieurooppalainen (_Windows-1250)"

#: embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (_GB18030)"

#: embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (G_B2312)"

#: embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (GB_K)"

#: embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (_HZ)"

#: embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (_ISO-2022-CN)"

#: embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Kiinalainen, perinteinen (Big_5)"

#: embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Kiinalainen, perinteinen (Big5-HK_SCS)"

#: embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Kiinalainen, perinteinen (_EUC-TW)"

#: embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_IBM-855)"

#: embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (I_SO-8859-5)"

#: embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (IS_O-IR-111)"

#: embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_KOI8-R)"

#: embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_MacCyrillic)"

#: embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_Windows-1251)"

#: embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Kyrillinen/_Venäläinen (IBM-866)"

#: embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Kreikkalainen (_ISO-8859-7)"

#: embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Kreikkalainen (_MacGreek)"

#: embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Kreikkalainen (_Windows-1253)"

#: embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Heprealainen (_IBM-862)"

#: embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Heprealainen (IS_O-8859-8-I)"

#: embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Heprealainen (_MacHebrew)"

#: embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Heprealainen (_Windows-1255)"

#: embed/ephy-encodings.c:98
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Visuaalinen heprea (ISO-8859-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japanilainen (_EUC-JP)"

#: embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanilainen (_ISO-2022-JP)"

#: embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japanilainen (_Shift-JIS)"

#: embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korealainen (_EUC-KR)"

#: embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korealainen (_ISO-2022-KR)"

#: embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korealainen (_JOHAB)"

#: embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korealainen (_UHC)"

#: embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Kelttiläinen (ISO-8859-14)"

#: embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islantilainen (MacIcelandic)"

#: embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Pohjoismaalai_nen (ISO-8859-10)"

#: embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persialainen (MacFarsi)"

#: embed/ephy-encodings.c:110
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Kroatialainen (Mac_Croatian)"

#: embed/ephy-encodings.c:111
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Romanialainen (MacRomanian)"

#: embed/ephy-encodings.c:112
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_omanialainen (ISO-8859-16)"

#: embed/ephy-encodings.c:113
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Etelä_eurooppalainen (ISO-8859-3)"

#: embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thai (TIS-_620)"

#: embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Balttilainen (IS_O-8859-13)"

#: embed/ephy-encodings.c:116
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Thai (Windows-874)"

#: embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turkkilainen (_IBM-857)"

#: embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turkkilainen (I_SO-8859-9)"

#: embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turkkilainen (_MacTurkish)"

#: embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turkkilainen (_Windows-1254)"

#: embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kyrillinen/Ukrainalainen (_KOI8-U)"

#: embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kyrillinen/Ukrainalainen (Mac_Ukrainian)"

#: embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamilainen (_TCVN)"

#: embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamilainen (_VISCII)"

#: embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamilainen (V_PS)"

#: embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamilainen (_Windows-1258)"

#: embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Läntinen (_IBM-850)"

#: embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Läntinen (_ISO-8859-1)"

#: embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Läntinen (IS_O-8859-15)"

#: embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Läntinen (_MacRoman)"

#: embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Läntinen (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: embed/ephy-encodings.c:137
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Englantilainen (_US-ASCII)"

#: embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:145
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "ei mikään"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:148
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "kiinalainen"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:151
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "yksinkertaistettu kiinalainen"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:154
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "perinteinen kiinalainen"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:157
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "itäaasialainen"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:160
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "japanilainen"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:163
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "korealainen"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:166
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "venäläinen"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:169
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "yleinen"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:172
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "ukrainalainen"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: embed/ephy-encodings.c:364
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Tuntematon (%s)"

#: embed/ephy-history.c:520
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: embed/ephy-history.c:694
msgid "Others"
msgstr "Muut"

#: embed/ephy-history.c:700
msgid "Local files"
msgstr "Paikalliset tiedostot"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:147
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:358
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:258
msgid "Download the unsafe file?"
msgstr "Tallennetaanko turvaton tiedosto?"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:261
msgid ""
"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
msgstr ""
"Tämäntyyppinen tiedosto saattaa ehkä vaurioittaa asiakirjojasi tai loukata "
"yksityisyyttäsi. Sen avaaminen suoraan ei ole turvallista, mutta voit "
"tallentaa sen."

#. translators: %s is the name of the application
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:272
#, c-format
msgid "Open this file with \"%s\"?"
msgstr "Avataanko tämä tiedosto ohjelmalla \"%s\"?"

#. translators: %s is the name of the application
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:277
#, c-format
msgid ""
"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
"open it with \"%s\" or save it."
msgstr ""
"Tämäntyyppistä tiedostoa ei voi katsella suoraan selaimessa. Voit tallentaa "
"sen tai avata sen sovelluksella \"%s\"."

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287
msgid "Download the file?"
msgstr "Tallennetaanko tiedosto?"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:290
msgid ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
msgstr ""
"Tämän tyyppistä tiedostoa ei voi katsella, koska sen näyttämiseen sopivaa "
"ohjelmaa ei ole asennettuna. Voit tallentaa tiedoston katselemisen sijaan."

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295
msgid "_Save As..."
msgstr "_Tallenna nimellä..."

#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:321
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245
#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:350 src/window-commands.c:316
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 embed/print-dialog.c:337
#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:717
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:153 lib/ephy-file-chooser.c:355
msgid "Web pages"
msgstr "WWW-sivut"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161
msgid "Text files"
msgstr "Tekstitiedostot"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:166 lib/ephy-file-chooser.c:363
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174
msgid "XML files"
msgstr "XML-tiedostot"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:179
msgid "XUL files"
msgstr "XUL-tiedostot"

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:155
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Valitse varmenne"

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:202
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to \"%s\"."
msgstr "Valitse sivustolle %s tunnisteena esitettävä varmenne."

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Valitse varmenne, jolla todistat henkilöllisyytesi."

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:242
msgid "Certificate _Details"
msgstr "Varmenteen _lisätiedot"

#. Add the buttons
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:231 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:539
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Näytä varmenne"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:239
msgid "_Accept"
msgstr "_Hyväksy"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:303
#, c-format
msgid ""
"The site \"%s\" returned security information for \"%s\". It is possible "
"that someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"Sivusto \"%s\" palautti sivuston \"%s\" turvatiedot. On mahdollista, että "
"joku salakuuntelee yhteyttäsi."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"You should only accept the security information if you trust \"%s\" and \"%s"
"\"."
msgstr ""
"Nämä turvatiedot tulisi hyväksyä vain, jos luotat sivustoihin \"%s\" ja \"%s"
"\"."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:314
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Hyväksytäänkö virheelliset turvatiedot?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:345
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to automatically trust \"%s\". It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"Selaimesi ei automaattisesti luota sivustoon \"%s\". On mahdollista, että "
"joku salakuuntelee yhteyttäsi."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:351
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
"\"%s\"."
msgstr ""
"Yhteys tulisi ottaa vain jos olet varma, että olet yhteydessä sivustoon \"%s"
"\"."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:356
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Yhdistä epäluotettuun sivustoon?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:360
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "_Älä näytä tätä viestiä enää tätä sivustoa kohden"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:361
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Yhdistä"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Hyväksytäänkö vanhentuneet turvatiedot?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
#, c-format
msgid "The security information for \"%s\" expired on %s."
msgstr "Sivuston \"%s\" turvatiedot vanhentuivat %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Hyväksytäänkö vielä voimaan tulemattomat turvatiedot?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:428
#, c-format
msgid "The security information for \"%s\" isn't valid until %s."
msgstr "Sivuston \"%s\" turvatiedot tulevat voimaan vasta %s."

#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %e. %Bta %Y"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:452
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "Varmista, että tietokoneesi kello on oikeassa ajassa."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:498
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to \"%s\"."
msgstr "Sivustoon \"%s\" ei voi yhdistää."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:501
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from \"%s\" needs to be updated."
msgstr ""
"Varmenteiden sulkulista (Certificate Revocation List) lähteestä \"%s\" "
"täytyy päivittää."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:506
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Pyydä järjestelmäsi ylläpitäjältä neuvoa."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:542
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Luota varmenneviranomaiseen"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:564
#, c-format
msgid "Trust \"%s\" to identify:"
msgstr "Luota, että \"%s\" toimii tunnisteena seuraaville:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:567
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Luotetaanko uuteen varmenneviranomaiseen?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
"Ennen varmenneviranomaiseen (CA) luottamista, tulisi tarkistaa, että "
"varmenne on aito."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:578
msgid "_Web sites"
msgstr "_WWW-sivustot"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:583
msgid "_Software developers"
msgstr "_Ohjelman kehittäjät:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:656
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Varmenne on jo olemassa."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:657
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "Varmenne on jo tuotu."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "_Varmuuskopioi varmenne"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:789
msgid "Select password."
msgstr "Valitse salasana."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:790
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Valitse tätä varmennetta suojaava salasana."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:802 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:912
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:816
msgid "Con_firm password:"
msgstr "_Salasanan tarkistus:"

#. TODO: We need a better password quality meter
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:828
msgid "Password quality:"
msgstr "Salasanan laatu:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:885
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "T_uo varmenne"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:901
msgid "Password required."
msgstr "Salasana on pakollinen."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:902
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Kirjoita tämän varmenteen salasana."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:983
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "Varmenteiden sulkulistan tuonti onnistui."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:984
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Varmenteiden sulkulista (Certificate Revocation List) tuotu:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1010
msgid "Unit:"
msgstr "Yksikkö:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1015
msgid "Next Update:"
msgstr "Seuraava päivitys:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1042
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Ei ole varmenteen osa"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1328
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Varmenteen ominaisuudet"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1350
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Tämän varmenteen sopivuus seuraaviin käyttötapoihin on tarkistettu:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1353
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Varmenteen tarkistaminen epäonnistui, koska varmenne on mitätöity."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1356
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Varmenteen tarkistaminen epäonnistui, koska varmenne on vanhentunut."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1359
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Varmenteen tarkistaminen epäonnistui, koska varmenne ei ole luotettu."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1362
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr ""
"Varmenteen tarkistaminen epäonnistui, koska varmenteen myöntäjä ei ole "
"luotettu."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr ""
"Varmenteen tarkistaminen epäonnistui, koska varmenteen myöntäjä on "
"tuntematon."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1368
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"Varmenteen tarkistaminen epäonnistui, koska varmenneviranomaisen (CA) "
"varmenne on virheellinen."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1373
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Varmenteen tarkistaminen epäonnistui tuntemattomasta syystä."

#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:230
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Salainen avain muodostuu."

#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:231
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr ""
"Odota hetki, kun uusi salainen avain muodostuu. Tämä voi viedä hetkisen."

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:92
msgid "Security Notice"
msgstr "Turvallisuusilmoitus"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:93
msgid "This page is loaded over a secure connection"
msgstr "Tämä sivu on ladattu turvallisen yhteyden kautta"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:94
msgid ""
"You can always see the security status of a page from the padlock icon on "
"the statusbar."
msgstr ""
"Näet turvallisuustilanteen aina katsomalla tilarivin munalukkokuvaketta."

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:111
#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:139
#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:158
#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:178
msgid "Security Warning"
msgstr "Turvallisuusvaroitus"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:112
msgid "This page is loaded over a low security connection"
msgstr "Tämä sivu on ladattu heikosti turvallisen yhteyden kautta"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:113
msgid ""
"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
"a third party."
msgstr ""
"Kaikki tiedot jotka sivulla näkyvät tai sinne kirjoitat, voi kuka tahansa "
"nähdä."

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:140
msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
msgstr "Osa sivusta on ladattu turvattoman yhteyden kautta"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:141
msgid ""
"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Osa näkyvistä tiedoista tai kirjoittamistasi tiedoista kulkevat turvattoman "
"yhteyden yli, joten kuka tahansa voi helposti nähdä ne."

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:159
#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:179
msgid "Send this information over an insecure connection?"
msgstr "Lähetetäänkö nämä tiedot turvattoman yhteyden kautta?"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:160
msgid ""
"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Kirjoittamasi tiedot lähetetään turvattoman yhteyden kautta, joten kuka "
"tahansa voi helposti nähdä ne."

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:163
#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:184
msgid "_Send"
msgstr "_Lähetä"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:180
msgid ""
"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
"intercepted by a third party."
msgstr ""
"Vaikka sivu on ladattu turvallisen yhteyden kautta, kirjoittamasi tiedot "
"kuitenkin palautetaan turvattoman yhteyden kautta. Kuka tahansa voi helposti "
"nähdä ne."

#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:604
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"

#. We do this before reading the user pref file so that the user
#. * still can overwrite this pref.
#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
#. * localised (see bug #144909).
#.
#. translators: this is the URL that searches from the location
#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:228
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.fi/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:561
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "Epiphanya ei voi käyttää nyt: Mozillan alustus ei onnistunut."

#: embed/print-dialog.c:329
msgid "Print to"
msgstr "Tulosta tiedostoon"

#: embed/print-dialog.c:334
msgid "Postscript files"
msgstr "Postscript-tiedostot"

#: lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf-virhe:\n"
"  %s"

#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:533
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Poista työkalupalkki"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:556
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"

#: lib/ephy-file-chooser.c:344
msgid "All supported types"
msgstr "Kaikki tuetut tyypit"

#. The name of the default downloads folder
#: lib/ephy-file-helpers.c:81 src/prefs-dialog.c:1446
msgid "Downloads"
msgstr "Tallennukset"

#: lib/ephy-file-helpers.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "%s ei löytynyt"

#: lib/ephy-file-helpers.c:255
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s on jo olemassa, se tulee siirtää pois tieltä."

#: lib/ephy-file-helpers.c:261
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Kansion \"%s\" luominen ei onnistunut."

#: lib/ephy-gui.c:210
#, c-format
msgid "Overwrite \"%s\"?"
msgstr "Korvataanko \"%s\"?"

#: lib/ephy-gui.c:214
msgid ""
"A file with this name already exists. If you choose to overwrite this file, "
"the contents will be lost."
msgstr ""
"Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. Jos korvaat sen, sen aiempi sisältö "
"häviää."

#: lib/ephy-gui.c:218
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Korvaa"

#: lib/ephy-gui.c:220
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Korvataanko tiedosto?"

#: lib/ephy-gui.c:256
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Ohjeen näyttäminen ei onnistunut: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:39
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "arabia"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "balttilaiset kielet"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:45
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "keskieurooppalaiset kielet"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:48
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "kyrillinen"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:51
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "devanagari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:54
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "kreikka"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:57
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "heprea"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:60
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "japani"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:63
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "korea"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:66
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "yksinkertaistettu kiina"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:69
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "tamili"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:72
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "thai"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:75
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "perinteinen kiina"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:78
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "perinteinen kiina (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:81
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "turkki"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:84
msgid "select fonts for|Unicode"
msgstr "Unicode"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:87
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "läntinen merkistö"

#: lib/ephy-stock-icons.c:56
msgid "Close Tab"
msgstr "Sulje välilehti"

#: lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "Popup Windows"
msgstr "Ponnahdusikkunat"

#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/ephy-history-window.c:1194
msgid "History"
msgstr "Historiikki"

#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1619
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1116
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"

#: lib/ephy-stock-icons.c:60 src/ephy-toolbar.c:357
msgid "Address Entry"
msgstr "Osoitekenttä"

#: lib/ephy-stock-icons.c:61
msgid "_Download"
msgstr "_Tallenna"

#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:556
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Vedä ja pudota tämä kuvake tehdäksesi tähän sivuun osoittavan linkin"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:296
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:552
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1239
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:448 src/ephy-history-window.c:174
#: src/ephy-history-window.c:714
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Avaa uusissa _välilehdissä"
msgstr[1] "Avaa uudessa _välilehdessä"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:558
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1236 src/ephy-history-window.c:171
#: src/ephy-history-window.c:711
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Avaa uudessa _ikkunassa"
msgstr[1] "Avaa uusissa _ikkunoissa"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:579
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:770
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Poista työkalupalkista"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:592
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:783
msgid "Move _Left"
msgstr "Siirrä _vasemmalle"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:599
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:790
msgid "Move Ri_ght"
msgstr "Siirrä _oikealle"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Ominaisuudet: %s"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:350
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:231
msgid "_Title:"
msgstr "_Otsikko:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:392
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:254
msgid "To_pics:"
msgstr "_Aiheet:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:401
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Näytä kirjanmerkkipalkissa"

#. Toplevel
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:164
#: src/ephy-window.c:108
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:165
#: src/ephy-window.c:109
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:166
#: src/ephy-window.c:110
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 src/ephy-history-window.c:167
#: src/ephy-window.c:115
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:294
msgid "_New Topic"
msgstr "_Uusi aihe"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "Create a new topic"
msgstr "Luo uusi aihe"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Avaa valittu kirjanmerkki uuteen ikkunaan"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Avaa valittu kirjanmerkki uuteen välilehteen"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Rename..."
msgstr "_Nimeä uudelleen..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Nimeä valittu kirjanmerkki tai aihe uudelleen"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:177
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Poista valittu kirjanmerkki tai aihe"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "_Properties"
msgstr "_Ominaisuudet"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Katsele tai muokkaa valitun kirjanmerkin ominaisuuksia"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Tuo kirjanmerkkejä..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Tuo kirjanmerkkejä muusta selaimesta tai kirjanmerkkitiedostosta"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
msgid "_Export Bookmarks..."
msgstr "_Vie kirjanmerkit..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Vie kirjanmerkit tiedostoon"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:183
#: src/ephy-window.c:148
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Sulje kirjanmerkki-ikkuna"

#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:188
#: src/ephy-window.c:160
msgid "Cu_t"
msgstr "_Leikkaa"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:189
#: src/ephy-window.c:161
msgid "Cut the selection"
msgstr "Leikkaa valinta"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1249 src/ephy-history-window.c:191
#: src/ephy-history-window.c:724 src/ephy-window.c:163
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192
#: src/ephy-window.c:164
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopioi valinta"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:194
#: src/ephy-window.c:166
msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Liitä leikepöydän sisältö"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:197
#: src/ephy-window.c:169
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Valitse kaikki kirjanmerkit tai kaikki teksti"

#. Help Menu
#. Help menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 src/ephy-history-window.c:205
#: src/ephy-window.c:262
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Näytä kirjanmerkkiohje"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 src/ephy-history-window.c:208
#: src/ephy-window.c:265
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221 src/ephy-history-window.c:209
#: src/ephy-window.c:266
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Näytä luettelo tämän WWW-selaimen tekijöistä"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:229
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "_Näytä kirjanmerkkipalkissa"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Näytä valittu kirjanmerkki tai aihe kirjanmerkkipalkissa"

#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:244 src/ephy-history-window.c:224
msgid "_Title"
msgstr "_Otsikko"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:245 src/ephy-history-window.c:225
msgid "Show only the title column"
msgstr "Näytä vain otsikkosarake"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:246 src/ephy-history-window.c:228
msgid "T_itle and Address"
msgstr "_Otsikko ja osoite"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:247 src/ephy-history-window.c:229
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Näytä sekä otsikko- että osoitesarakkeet"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:289
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:319
msgid "Type a topic"
msgstr "Kirjoita aihe"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:466
#, c-format
msgid "Delete topic \"%s\"?"
msgstr "Poistetaanko aihe \"%s\"?"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:469
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Poistetaanko tämä aihe?"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:471
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Tämän aiheen poistaminen muuttaa sen sisältämät kirjanmerkit "
"luokittelemattomiksi, jolleivät ne kuulu johonkin toiseen aiheeseen. "
"Kirjanmerkkejä ei poisteta."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:474
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Poista aihe"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:584
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:588
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:593
#, c-format
msgid "Mozilla \"%s\" profile"
msgstr "Mozillan profiili \"%s\""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:597
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:601
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
msgid "Import failed"
msgstr "Tuonti epäonnistui"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
msgid "Import Failed"
msgstr "Tuonti epäonnistui"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from \"%s\" could not be imported because the file is "
"corrupted or of an unsupported type."
msgstr ""
"Tiedoston \"%s\" sisältämien kirjanmerkkien tuonti ei onnistunut, koska "
"tiedosto on vioittunut tai tuntematonta tyyppiä."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:698
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Tuo kirjanmerkit tiedostosta"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:705
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefoxin tai Mozillan kirjanmerkit"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:709
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeonin tai Konquerorin kirjanmerkit"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:713
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphanyn kirjanmerkit"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Tuo kirjanmerkit"

#. Make a format selection combo & label
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:760
msgid "File format:"
msgstr "Tiedostomuoto:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:835
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Tuo kirjanmerkit"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:841
msgid "I_mport"
msgstr "T_uo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Tuo kirjanmerkit:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1245 src/ephy-history-window.c:720
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopioi osoite"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1486 src/ephy-history-window.c:1036
msgid "_Search:"
msgstr "_Etsi:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1685
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:198
msgid "Topics"
msgstr "Aiheet"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1755 src/ephy-history-window.c:1319
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1761 src/ephy-history-window.c:1325
msgid "Address"
msgstr "Osoite"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Search the web"
msgstr "Etsi WWW:stä"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.fi/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "Entertainment"
msgstr "Viihde"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "News"
msgstr "Uutiset"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Shopping"
msgstr "Ostokset"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Sports"
msgstr "Urheilu"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Travel"
msgstr "Matkat"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Work"
msgstr "Työ"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:541
#, c-format
msgid "Update bookmark \"%s\"?"
msgstr "Päivitetäänkö kirjanmerkki \"%s\"?"

#. translators: the %s is a URL
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:546
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to \"%s\"."
msgstr "Sivu, johon kirjanmerkki osoittaa, on siirretty osoitteeseen \"%s\"."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:550
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Älä päivitä"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:552
msgid "_Update"
msgstr "_Päivitä"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:555
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Päivitetäänkö kirjanmerkki?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:796
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Kaikki"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:832
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Useimmin vieraillut"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:851
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Luokittelemattomat"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:275
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lisää kirjanmerkki"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:312
#, c-format
msgid "You already have a bookmark titled \"%s\" for this page."
msgstr "\"%s\"-niminen kirjanmerkki viittaa jo tähän sivuun."

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:324
msgid "_View Properties"
msgstr "Näytä _ominaisuudet"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:329
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Usea vastaava kirjanmerkki"

#. This is the adjective, not the verb
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:264
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"

#: src/ephy-encoding-dialog.c:310
msgid "Encodings"
msgstr "Merkistöt"

#: src/ephy-encoding-menu.c:350
msgid "_Other..."
msgstr "_Muu..."

#: src/ephy-encoding-menu.c:351
msgid "Other encodings"
msgstr "Muut merkistöt"

#: src/ephy-encoding-menu.c:358
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automaattinen"

#: src/ephy-fullscreen-popup.c:301 src/ephy-toolbar.c:666
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Poistu kokoruututilasta"

#: src/ephy-go-action.c:71 src/ephy-toolbar.c:388
msgid "Go"
msgstr "Siirry"

#: src/ephy-history-window.c:172
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Avaa valittu historiikkilinkii uuteen ikkunaan"

#: src/ephy-history-window.c:175
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Avaa valittu historiikilinkki uuteen välilehteen"

#: src/ephy-history-window.c:178
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Poista valittu historiikkilinkki"

#: src/ephy-history-window.c:180
msgid "Add _Bookmark..."
msgstr "_Lisää kirjanmerkki..."

#: src/ephy-history-window.c:181
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Lisää valittuun historiikkilinkkiin viittaava kirjanmerkki"

#: src/ephy-history-window.c:184
msgid "Close the history window"
msgstr "Sulje historiikki-ikkuna"

#: src/ephy-history-window.c:198
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Valitse kaikki historiikkilinkit tai kaikki teksti"

#: src/ephy-history-window.c:200
msgid "Clear _History"
msgstr "Tyhjennä _historiikki"

#: src/ephy-history-window.c:201
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Tyhjentää käytyjen sivujen luettelon"

#: src/ephy-history-window.c:206
msgid "Display history help"
msgstr "Näytä historiikin ohje"

#: src/ephy-history-window.c:226
msgid "_Address"
msgstr "_Osoite"

#: src/ephy-history-window.c:227
msgid "Show only the address column"
msgstr "Näytä vain osoitesarake"

#: src/ephy-history-window.c:257
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Tyhjennä selaushistoriikki?"

#: src/ephy-history-window.c:261
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Selaushistoriikin tyhjentäminen poistaa kaikki historiikkilinkit pysyvästi."

#: src/ephy-history-window.c:273
msgid "Clear History"
msgstr "Tyhjennä historiikki"

#: src/ephy-history-window.c:1045
msgid "Last 30 Minutes"
msgstr "Viimeiset 30 minuuttia"

#: src/ephy-history-window.c:1046
msgid "Today"
msgstr "Tänään"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: src/ephy-history-window.c:1047 src/ephy-history-window.c:1050
#: src/ephy-history-window.c:1054
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Viimeisin %d päivä"
msgstr[1] "Viimeisimmät %d päivää"

#: src/ephy-history-window.c:1256
msgid "Sites"
msgstr "Sivustot"

#: src/ephy-main.c:55
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Avaa uusi välilehti olemassaolevaan Epiphany-ikkunaan"

#: src/ephy-main.c:58
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Käynnistä Epiphany kokoruututilassa"

#: src/ephy-main.c:61
msgid "Load the given session file"
msgstr "Lataa annettu istuntotiedosto"

#: src/ephy-main.c:62 src/ephy-main.c:68
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"

#: src/ephy-main.c:64
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Lisää kirjanmerkki (älä avaa ikkunaa)"

#: src/ephy-main.c:65
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/ephy-main.c:67
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Tuo kirjanmerkkejä annetusta tiedostosta"

#: src/ephy-main.c:70
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Käynnistä kirjanmerkkimuokkain"

#: src/ephy-main.c:173
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"

#: src/ephy-notebook.c:892
msgid "Close tab"
msgstr "Sulje välilehti"

#: src/ephy-session.c:372
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Palautetaanko edelliset selainikkunat ja välilehdet?"

#: src/ephy-session.c:376
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Epiphany vaikuttaa viime kerralla kaatuneen, tai se on suljettu väkisin. "
"Voit palauttaa viimeksi auki olleet ikkunat ja välilehdet nyt."

#: src/ephy-session.c:380
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Älä palauta"

#: src/ephy-session.c:382
msgid "_Recover"
msgstr "_Palauta"

#: src/ephy-session.c:384
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Kaatumisesta palautuminen"

#: src/ephy-shell.c:210
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Sivupalkkilaajennos vaaditaan"

#: src/ephy-shell.c:212
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Sivupalkkilaajennos vaaditaan"

#: src/ephy-shell.c:216
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "Napsauttamasi linkki vaatii, että sivupalkkilaajennos on asennettu."

#: src/ephy-shell.c:447
msgid ""
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
"files."
msgstr ""
"Bonobo ei löytänyt GNOME_Epiphany_Automation.server-tiedostoa. Voit käyttää "
"bonobo-activation-sysconf-ohjelmaa näiden Bonobo-palvelintiedostojen "
"hakupolun määrittelyyn."

#: src/ephy-shell.c:454
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
msgstr ""
"Epiphanya ei voi käyttää nyt, koska tapahtui odottamaton Bonobo-virhe "
"Epiphanyn rekisteröityessä automaatiopalveluun."

#: src/ephy-shell.c:471
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
msgstr ""
"Epiphanya ei voi käyttää nyt, koska tapahtui odottamaton Bonobo-virhe "
"Epiphanyn paikantaessa automaatio-oliota."

#: src/ephy-tab.c:434 src/ephy-tab.c:1811
msgid "Blank page"
msgstr "Tyhjä sivu"

#: src/ephy-tab.c:1187
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Ohjautuu sivustolle %s..."

#: src/ephy-tab.c:1191
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Sivustolta %s siirtyy tietoja..."

#: src/ephy-tab.c:1195
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Luvan odottaminen sivustolta %s käynnissä..."

#: src/ephy-tab.c:1203
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s latautuu..."

#: src/ephy-tabs-menu.c:148
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Vaihda tähän välilehteen"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: src/ephy-toolbar-editor.c:80
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Oletusarvo"

#. separator row
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. *
#. * Translators: translate the same as in gnome-control-center
#: src/ephy-toolbar-editor.c:85
msgid "toolbar style|Text below icons"
msgstr "Teksti kuvakkeiden alla"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. *
#. * Translators: translate the same as in gnome-control-center
#: src/ephy-toolbar-editor.c:89
msgid "toolbar style|Text beside icons"
msgstr "Teksti kuvakkeiden vierellä"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. *
#. * Translators: translate the same as in gnome-control-center
#: src/ephy-toolbar-editor.c:93
msgid "toolbar style|Icons only"
msgstr "Vain kuvakkeet"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. *
#. * Translators: translate the same as in gnome-control-center
#: src/ephy-toolbar-editor.c:97
msgid "toolbar style|Text only"
msgstr "Vain teksti"

#: src/ephy-toolbar-editor.c:205
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Työkalupalkkimuokkain"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: src/ephy-toolbar-editor.c:223
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Työkalupalkin _painikkeiden nimiöt:"

#: src/ephy-toolbar-editor.c:281
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Lisää uusi työkalupalkki"

#: src/ephy-toolbar.c:297
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

#: src/ephy-toolbar.c:299
msgid "Go back"
msgstr "Siirry edelliseen"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: src/ephy-toolbar.c:303
msgid "Back history"
msgstr "Taaksepäin historiikissa"

#: src/ephy-toolbar.c:316
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"

#: src/ephy-toolbar.c:318
msgid "Go forward"
msgstr "Siirry eteenpäin"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: src/ephy-toolbar.c:322
msgid "Forward history"
msgstr "Eteenpäin historiikissa"

#: src/ephy-toolbar.c:334
msgid "Up"
msgstr "Ylös"

#: src/ephy-toolbar.c:336 src/ephy-window.c:233
msgid "Go up one level"
msgstr "Siirry yksi taso ylös"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: src/ephy-toolbar.c:340
msgid "List of upper levels"
msgstr "Luettelo ylemmistä tasoista"

#: src/ephy-toolbar.c:359
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "Kirjoita avattava WWW-osoite tai tekstiä jota etsiä WWW:stä"

#: src/ephy-toolbar.c:376
msgid "Zoom"
msgstr "Mittakaava"

#: src/ephy-toolbar.c:378
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Säädä tekstin kokoa"

#: src/ephy-toolbar.c:390
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Siirry osoitteeseen, joka on osoitekenttässä"

#: src/ephy-toolbar.c:399
msgid "_Home"
msgstr "_Aloitus"

#: src/ephy-toolbar.c:401
msgid "Go to the home page"
msgstr "Siirry aloitussivulle"

#: src/ephy-window.c:111
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Kirjanmerkit"

#: src/ephy-window.c:112
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"

#: src/ephy-window.c:113
msgid "T_ools"
msgstr "T_yökalut"

#: src/ephy-window.c:114
msgid "_Tabs"
msgstr "_Välilehdet"

#. File menu
#: src/ephy-window.c:121
msgid "_New Window"
msgstr "Uusi _ikkuna"

#: src/ephy-window.c:122
msgid "Open a new window"
msgstr "Avaa uusi ikkuna"

#: src/ephy-window.c:124
msgid "New _Tab"
msgstr "Uusi _välilehti"

#: src/ephy-window.c:125
msgid "Open a new tab"
msgstr "Avaa uusi välilehti"

#: src/ephy-window.c:127
msgid "_Open..."
msgstr "_Avaa..."

#: src/ephy-window.c:128
msgid "Open a file"
msgstr "Avaa tiedosto"

#: src/ephy-window.c:130 src/ephy-window.c:133
msgid "Save _As..."
msgstr "Tallenna _nimellä..."

#: src/ephy-window.c:131 src/ephy-window.c:134
msgid "Save the current page"
msgstr "Tallenna nykyinen sivu"

#: src/ephy-window.c:136
msgid "Print Set_up..."
msgstr "Tulostusas_etukset..."

#: src/ephy-window.c:137
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Määrittele paperin asetukset tulostusta varten"

#: src/ephy-window.c:139
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Tulostuksen _esikatselu"

#: src/ephy-window.c:140
msgid "Print preview"
msgstr "Esikatselu"

#: src/ephy-window.c:142
msgid "_Print..."
msgstr "Tul_osta..."

#: src/ephy-window.c:143
msgid "Print the current page"
msgstr "Tulosta nykyinen sivu"

#: src/ephy-window.c:145
msgid "S_end To..."
msgstr "_Postita..."

#: src/ephy-window.c:146
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Postita linkki nykyiselle sivulle"

#: src/ephy-window.c:149
msgid "Close this tab"
msgstr "Sulje tämä välilehti"

#. Edit menu
#: src/ephy-window.c:154
msgid "_Undo"
msgstr "_Kumoa"

#: src/ephy-window.c:155
msgid "Undo the last action"
msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"

#: src/ephy-window.c:157
msgid "Re_do"
msgstr "_Tee uudelleen"

#: src/ephy-window.c:158
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen"

#: src/ephy-window.c:167
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Liitä leikepöydältä"

#: src/ephy-window.c:170
msgid "Select the entire page"
msgstr "Valitse koko sivu"

#: src/ephy-window.c:172
msgid "_Find..."
msgstr "_Etsi..."

#: src/ephy-window.c:173
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Etsi tekstiä sivulta"

#: src/ephy-window.c:175
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Etsi _seuraava"

#: src/ephy-window.c:176
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Etsi tekstin seuraava esiintymä"

#: src/ephy-window.c:178
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Etsi e_dellinen"

#: src/ephy-window.c:179
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Etsi tekstin edellinen esiintymä"

#: src/ephy-window.c:181
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "_Omat tiedot"

#: src/ephy-window.c:182
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Katsele ja poista tallentuneita evästeitä ja salasanoja"

#: src/ephy-window.c:184
msgid "T_oolbars"
msgstr "T_yökalupalkit"

#: src/ephy-window.c:185
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Mukauta työkalupalkkeja"

#: src/ephy-window.c:187
msgid "P_references"
msgstr "Aset_ukset"

#: src/ephy-window.c:188
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Säädä WWW-selainta"

#. View menu
#: src/ephy-window.c:193
msgid "_Stop"
msgstr "_Pysäytä"

#: src/ephy-window.c:194
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Pysäytä meneillään oleva tiedonsiirto"

#: src/ephy-window.c:196
msgid "_Reload"
msgstr "Päi_vitä"

#: src/ephy-window.c:197
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Näytä nykyisen sivun viimeisin sisältö"

#: src/ephy-window.c:199
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Lähennä"

#: src/ephy-window.c:200
msgid "Increase the text size"
msgstr "Kasvata tekstin kokoa"

#: src/ephy-window.c:202
msgid "Zoom _Out"
msgstr "L_oitonna"

#: src/ephy-window.c:203
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Pienennä tekstin kokoa"

#: src/ephy-window.c:205
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Tavallinen koko"

#: src/ephy-window.c:206
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Muuta tekstin koko tavalliseksi"

#: src/ephy-window.c:208
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Tekstin _merkistö"

#: src/ephy-window.c:209
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Vaihda tekstin merkistöä"

#: src/ephy-window.c:211
msgid "_Page Source"
msgstr "_Sivun lähdekoodi"

#: src/ephy-window.c:212
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Näytä sivun lähdekoodi"

#. Bookmarks menu
#: src/ephy-window.c:217
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Lisää kirjanmerkki..."

#: src/ephy-window.c:218 src/ephy-window.c:308
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Lisää nykyiseen sivuun viittava kirjanmerkki"

#: src/ephy-window.c:220
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Muokkaa kirjanmerkkejä"

#: src/ephy-window.c:221
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Avaa kirjanmerkki-ikkuna"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:226
msgid "_Back"
msgstr "_Takaisin"

#: src/ephy-window.c:227
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Siirry edelliselle käydylle sivulle"

#: src/ephy-window.c:229
msgid "_Forward"
msgstr "_Eteenpäin"

#: src/ephy-window.c:230
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Siirry seuraavalle käydylle sivulle"

#: src/ephy-window.c:232
msgid "_Up"
msgstr "_Ylös"

#: src/ephy-window.c:235
msgid "_Location..."
msgstr "_Sijainti..."

#: src/ephy-window.c:236
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Lataa annettu sijainti"

#: src/ephy-window.c:238
msgid "H_istory"
msgstr "_Historiikki"

#: src/ephy-window.c:239
msgid "Open the history window"
msgstr "Avaa historiikki-ikkuna"

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:244
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Edellinen välilehti"

#: src/ephy-window.c:245
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktivoi edellinen välilehti"

#: src/ephy-window.c:247
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Seuraava välilehti"

#: src/ephy-window.c:248
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktivoi seuraava välilehti"

#: src/ephy-window.c:250
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Siirrä välilehteä _vasemmalle"

#: src/ephy-window.c:251
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Siirrä nykyistä välilehteä vasemmalle"

#: src/ephy-window.c:253
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Siirrä välilehteä _oikealle"

#: src/ephy-window.c:254
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Siirrä nykyistä välilehteä oikealle"

#: src/ephy-window.c:256
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Irrota välilehti"

#: src/ephy-window.c:257
msgid "Detach current tab"
msgstr "Irrota nykyinen välilehti"

#: src/ephy-window.c:263
msgid "Display web browser help"
msgstr "Näytä WWW-selaimen ohje"

#. File Menu
#: src/ephy-window.c:275
msgid "_Work Offline"
msgstr "Toimi _yhteydettä"

#: src/ephy-window.c:276
msgid "Toggle network status"
msgstr "Ota verkkoyhteys käyttöön tai poista se käytöstä "

#. View Menu
#: src/ephy-window.c:281
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Työkalupalkki"

#: src/ephy-window.c:282
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"

#: src/ephy-window.c:284
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Kirjanmerkkipalkki"

#: src/ephy-window.c:285
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Näytä tai piilota kirjanmerkkipalkki"

#: src/ephy-window.c:287
msgid "St_atusbar"
msgstr "Tila_rivi"

#: src/ephy-window.c:288
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Näytä tai piilota tilarivi"

#: src/ephy-window.c:290
msgid "_Fullscreen"
msgstr "K_oko ruutu"

#: src/ephy-window.c:291
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Selaa kokoruututilassa"

#: src/ephy-window.c:293
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_Ponnahdusikkunat"

#: src/ephy-window.c:294
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Näytä tai piilota pyytämättömät tämän sivuston ponnahdusikkunat"

#: src/ephy-window.c:296
msgid "Selection Caret"
msgstr "Valinnan kohdistin"

#. Document
#: src/ephy-window.c:305
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Tallenna tausta nimellä..."

#: src/ephy-window.c:307
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Lisää _kirjanmerkki..."

#. Framed document
#: src/ephy-window.c:313
msgid "Show Only This _Frame"
msgstr "Näytä vain tämä _kehys"

#: src/ephy-window.c:314
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Näytä vain tämä kehys tässä ikkunassa"

#. Links
#: src/ephy-window.c:319
msgid "_Open Link"
msgstr "_Avaa linkki"

#: src/ephy-window.c:320
msgid "Open link in this window"
msgstr "Avaa linkki tässä ikkunassa"

#: src/ephy-window.c:322
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Avaa linkki _uudessa ikkunassa"

#: src/ephy-window.c:323
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Avaa linkki uudessa ikkunassa"

#: src/ephy-window.c:325
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Avaa linkki uudessa _välilehdessä"

#: src/ephy-window.c:326
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Avaa linkki uudessa välilehdessä"

#: src/ephy-window.c:328
msgid "_Download Link"
msgstr "_Tallenna linkki"

#: src/ephy-window.c:330
msgid "_Save Link As..."
msgstr "Tallenna linkki _nimellä..."

#: src/ephy-window.c:331
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Tallenna linkki eri nimisenä"

#: src/ephy-window.c:333
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Lisää linkki kirjanmerkkeihin..."

#: src/ephy-window.c:335
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopioi linkin osoite"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: src/ephy-window.c:341
msgid "_Send Email..."
msgstr "Lähetä _sähköpostia..."

#: src/ephy-window.c:343
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"

#. Images
#: src/ephy-window.c:348
msgid "Open _Image"
msgstr "Avaa _kuva"

#: src/ephy-window.c:350
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."

#: src/ephy-window.c:352
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Käytä kuvaa taustana"

#: src/ephy-window.c:354
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Kopioi kuvan _osoite"

#: src/ephy-window.c:643
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Lähettämättömän lomakkeen kenttiä on muutettu"

#: src/ephy-window.c:647
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Jos suljet asiakirjan tästä huolimatta, menetät nämä tiedot."

#: src/ephy-window.c:651
msgid "Close _Document"
msgstr "_Sulje asiakirja"

#: src/ephy-window.c:1106 src/window-commands.c:369
msgid "Open"
msgstr "Avaa"

#: src/ephy-window.c:1108 src/window-commands.c:395
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"

#: src/ephy-window.c:1112
msgid "Bookmark"
msgstr "Kirjanmerkki"

#: src/ephy-window.c:1311
msgid "Insecure"
msgstr "Turvaton"

#: src/ephy-window.c:1316
msgid "Broken"
msgstr "Rikki"

#: src/ephy-window.c:1324
msgid "Low"
msgstr "Matala"

#: src/ephy-window.c:1331
msgid "High"
msgstr "Korkea"

#: src/ephy-window.c:1340
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Turvallisuustaso: %s"

#: src/ephy-window.c:1380
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d ponnahdusikkuna piilossa"
msgstr[1] "%d ponnahdusikkunaa piilossa"

#: src/ephy-window.c:1612
#, c-format
msgid "Save background image '%s'"
msgstr "Tallenna taustakuva \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1626
#, c-format
msgid "Open image '%s'"
msgstr "Avaa kuva \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1631
#, c-format
msgid "Use as desktop background '%s'"
msgstr "Käytä kuvaa \"%s\" työpöydän taustana"

#: src/ephy-window.c:1636
#, c-format
msgid "Save image '%s'"
msgstr "Tallenna kuva \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1641
#, c-format
msgid "Copy image address '%s'"
msgstr "Kopioi kuvan \"%s\" osoite"

#: src/ephy-window.c:1654
#, c-format
msgid "Send email to address '%s'"
msgstr "Lähetä sähköpostia osoitteeseen \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1660
#, c-format
msgid "Copy email address '%s'"
msgstr "Kopioi sähköpostiosoite \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1672
#, c-format
msgid "Save link '%s'"
msgstr "Tallenna linkki \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1678
#, c-format
msgid "Bookmark link '%s'"
msgstr "Lisää kirjanmerkki linkkiin \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1684
#, c-format
msgid "Copy link's address '%s'"
msgstr "Kopioi linkin osoite \"%s\""

#: src/pdm-dialog.c:414
msgid "Domain"
msgstr "Verkkoalue"

#: src/pdm-dialog.c:426
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: src/pdm-dialog.c:658
msgid "Host"
msgstr "Isäntäkone"

#: src/pdm-dialog.c:670
msgid "User Name"
msgstr "Tunnus"

#: src/pdm-dialog.c:902
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Evästeen ominaisuudet"

#: src/pdm-dialog.c:918
msgid "Content:"
msgstr "Sisältö:"

#: src/pdm-dialog.c:934
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"

#: src/pdm-dialog.c:950
msgid "Send for:"
msgstr "Lähetys:"

#: src/pdm-dialog.c:959
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Vain salatut yhteydet"

#: src/pdm-dialog.c:959
msgid "Any type of connection"
msgstr "Kaikki yhteydet"

#: src/pdm-dialog.c:965
msgid "Expires:"
msgstr "Vanhentuu:"

#: src/pdm-dialog.c:976
msgid "End of current session"
msgstr "Nykyisen istunnon loppu"

#: src/popup-commands.c:245
msgid "Download Link"
msgstr "Tallenna linkki"

#: src/popup-commands.c:253
msgid "Save Link As"
msgstr "Tallenna linkki _nimellä"

#: src/popup-commands.c:260
msgid "Save Image As"
msgstr "Tallenna kuva nimellä"

#: src/popup-commands.c:355
msgid "Save Background As"
msgstr "Tallenna tausta nimellä"

#: src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Ensimmäinen"

#: src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Go to the first page"
msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"

#: src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Viimeinen"

#: src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Go to the last page"
msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"

#: src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"

#: src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"

#: src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"

#: src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Go to next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"

#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Close print preview"
msgstr "Sulje tulosteen esikatselu"

#: src/prefs-dialog.c:281
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"

#: src/prefs-dialog.c:282
msgid "Arabic"
msgstr "arabia"

#: src/prefs-dialog.c:283
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azeri"

#: src/prefs-dialog.c:284
msgid "Byelorussian"
msgstr "valkovenäjä"

#: src/prefs-dialog.c:285
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgaria"

#: src/prefs-dialog.c:286
msgid "Breton"
msgstr "bretoni"

#: src/prefs-dialog.c:287
msgid "Catalan"
msgstr "katalaani"

#: src/prefs-dialog.c:288
msgid "Czech"
msgstr "tshekki"

#: src/prefs-dialog.c:289
msgid "Danish"
msgstr "tanska"

#: src/prefs-dialog.c:290
msgid "German"
msgstr "saksa"

#: src/prefs-dialog.c:291
msgid "English"
msgstr "englanti"

#: src/prefs-dialog.c:292
msgid "Greek"
msgstr "kreikka"

#: src/prefs-dialog.c:293
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"

#: src/prefs-dialog.c:294
msgid "Spanish"
msgstr "espanja"

#: src/prefs-dialog.c:295
msgid "Estonian"
msgstr "viro"

#: src/prefs-dialog.c:296
msgid "Basque"
msgstr "baski"

#: src/prefs-dialog.c:297
msgid "Finnish"
msgstr "suomi"

#: src/prefs-dialog.c:298
msgid "Faeroese"
msgstr "fääri"

#: src/prefs-dialog.c:299
msgid "French"
msgstr "ranska"

#: src/prefs-dialog.c:300
msgid "Irish"
msgstr "iiri"

#: src/prefs-dialog.c:301
msgid "Scots Gaelic"
msgstr "gaeli (skotti-)"

#: src/prefs-dialog.c:302
msgid "Galician"
msgstr "galicia"

#: src/prefs-dialog.c:303
msgid "Hebrew"
msgstr "heprea"

#: src/prefs-dialog.c:304
msgid "Croatian"
msgstr "kroatia"

#: src/prefs-dialog.c:305
msgid "Hungarian"
msgstr "unkari"

#: src/prefs-dialog.c:306
msgid "Indonesian"
msgstr "indonesia"

#: src/prefs-dialog.c:307
msgid "Icelandic"
msgstr "islanti"

#: src/prefs-dialog.c:308
msgid "Italian"
msgstr "italia"

#: src/prefs-dialog.c:309
msgid "Japanese"
msgstr "japani"

#: src/prefs-dialog.c:310
msgid "Korean"
msgstr "korea"

#: src/prefs-dialog.c:311
msgid "Lithuanian"
msgstr "liettua"

#: src/prefs-dialog.c:312
msgid "Latvian"
msgstr "latvia"

#: src/prefs-dialog.c:313
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonia"

#: src/prefs-dialog.c:314
msgid "Malay"
msgstr "malaiji"

#: src/prefs-dialog.c:315
msgid "Dutch"
msgstr "hollanti"

#: src/prefs-dialog.c:316
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "norja (bokmål)"

#: src/prefs-dialog.c:317
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "norja (nynorks)"

#: src/prefs-dialog.c:318
msgid "Norwegian"
msgstr "norja"

#: src/prefs-dialog.c:319
msgid "Polish"
msgstr "puola"

#: src/prefs-dialog.c:320
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"

#: src/prefs-dialog.c:321
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "portugali (Brasilia)"

#: src/prefs-dialog.c:322
msgid "Romanian"
msgstr "romania"

#: src/prefs-dialog.c:323
msgid "Russian"
msgstr "venäjä"

#: src/prefs-dialog.c:324
msgid "Slovak"
msgstr "slovakki"

#: src/prefs-dialog.c:325
msgid "Slovenian"
msgstr "sloveeni"

#: src/prefs-dialog.c:326
msgid "Albanian"
msgstr "albania"

#: src/prefs-dialog.c:327
msgid "Serbian"
msgstr "serbia"

#: src/prefs-dialog.c:328
msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi"

#: src/prefs-dialog.c:329
msgid "Tamil"
msgstr "tamili"

#: src/prefs-dialog.c:330
msgid "Turkish"
msgstr "turkki"

#: src/prefs-dialog.c:331
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraina"

#: src/prefs-dialog.c:332
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnam"

#: src/prefs-dialog.c:333
msgid "Walloon"
msgstr "valloni"

#: src/prefs-dialog.c:334
msgid "Chinese"
msgstr "kiina"

#: src/prefs-dialog.c:335
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "yksinkertaistettu kiina"

#: src/prefs-dialog.c:336
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "perinteinen kiina"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: src/prefs-dialog.c:1016 src/prefs-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: src/prefs-dialog.c:1035 src/prefs-dialog.c:1393
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä (%s)"

#: src/prefs-dialog.c:1058
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Järjestelmän kieli (%s)"
msgstr[1] "Järjestelmän kielet (%s)"

#: src/prefs-dialog.c:1441
msgid "Home"
msgstr "Kotikansio"

#: src/prefs-dialog.c:1451
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"

#: src/prefs-dialog.c:1651
msgid "Select a directory"
msgstr "Valitse kansio"

#: src/window-commands.c:163
msgid "Check this out!"
msgstr "Katso tämä!"

#: src/window-commands.c:797
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: src/window-commands.c:810
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pauli Virtanen, 2003-2004\n"
"\n"
"http://gnome-fi.org/"