aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: ccd14bcf1281b6372bd0692b175bd0053b879248 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
                                               
                                  
                                                   

                                                                          
                                                        


         



                                                                     



                                                     
                             
 


                                           
 


                          




                               


                               
 




















                                     
                                                                                    

































                                                                              
                                                                                       














                                                                       
                                                                                     


































































                                                                               

                                                                      





                                                                               
                                    


                                
                                     





























                                                                            







                                                                                                   


                              
                                


                       
                                
                                
                                       
 
                                
                           
                                             
 
                                
                                                   
                                                                          
 
                                


                      
                                


                                                                    
                                


                                                  
                                


                            
                                


                                                                           
                                


                               
                                


                               
                                


                                      
                                


                                                    
                                


                                       
                                


                                                     
                                


                                     
                                


                                                   
                                


                                      
                                


                                                    
                                


                             
                                


                             








                                                  


                                        
                                








                                                                               
                                


                                              
                                


                                              
                                


                                                             
                                


                                                            
                                


                                                
                                


                                                
                                


                                                               
                                


                                                               
                                


                                                    
                                


                                                    
                                


                                                                          
                                


                                                                           
                                


                                    
                                
                                  
                                           
 
                                


                                      
                                
                                    
                                               
 
                                







                                                                             
                                


                                                   
                                
        

                                                                              
         
                                                                           


                                                                                
                                




                                                                               
                       
 
                                


                         
                                


                         
                                


                                     
                                


                                         
                                
                
                     
 
                                


                                                                    
                                


                                                                         
                                


                                                         
                                







                                                                               
                                


                                
                                 






                                                                                
                                 


                                                              
                                 


                                                                    
                                 




                                                                             
                                 






                                                                        
                                                                  
                             
         
          


























                                            

                                                                         












                                                                               
                 








                                                 
                                 


















                                 
                                                               


































































                                                                    
                                                               


               
                                    


                       
                                                               


                       
                                    


                            
                                    


                               
                                    


                       
                                    


                       
                                    


                                
                                     
                   
                       
 
                                     


                                    

                                     

                                         
                                                                     
                         


               
                                     
                             
                                          
 
                                                                     


                 
                                                                     


                        
                                                                     
                         


               
                                     


                                    
                                     
                           
                                      
 




                                                                     


                  
                                     


                         
                                     


                   
                                     


                      
                                                                     
                          


               
                                                                     
                          


               
                                                                     
                          


                 
                                                                     
                          


                
                                     


                  
                                     


                
                                     


                          
                                     


                           
                                     
                           
                                         
 
                                     


                
                                     


                             
                                     
                            
                                              
 
                                     


                                 
                                     


                                  
                                     


                                               
                                     


                                            
                                                             


               
                                     


                     
                                     


                   
                                     


              



                                        




                                     
                        
                                   
 
                                     


                                 
                                     


                                    
                                     


                  
                                     


                           
                                     


                  
                                     


                   
                                     


                           
                                                                     
                          


               
                                                             


                  
                                                                     


                
                                     


                                  
                                                                     


                   
                                     


                          
                                     


                   
                                     


                                      
                                     
                                       
                                                      
 
                                     


                                  
                                     
                                               


                     
                                     


                        
                                     


                 
                                     


               
                                     
                                
                                       
 
                                     


                      
                                     


                
                                     


               
                                     


                            
                                     


                         
                                     
          
           
































                                        
                                                     








                                        
                                     




                              
                                                     






































                              
                                                                         
                        


















                              

                                                                         

                                                                          


































                               































                                                         


                                  
 

                                  

                                                                            


                                                                               
 


                                  
 


                                  
 






                                                                               
 

                                  



                                                                             





                                                                               
 

                                           




                                                                               
         





                                                                                      
 


                                           
 






                                                                                
 


                                            
 
                                            


               
                                            


                                    
                                            


                                          
                                            


                                        
                                            
                          

                                           

                                            

                             
                                            


               

                                            

                            
                                             


                         
                                             


               
                                                                     


                
                                                                     


                
                                                                     


                  
                                             


                    
                                             


                                           
                                             


                       


                                             
 
                                             


                                          


                                             
 
                                             


                                   
                                             


              

                                             

                              
                                                                     


                 


                                             
 
                                             


                              
                                             


                               
                                             


                                

                                             

                          
                                             


                        


                                             
 
                                             

                                        
 
                                             

                                                                          

                
 


                                             
 
                                                                  

                     
 
                              


                        
 
                              


                    
 
                              


              
 

                                                          

                    
 
                              

              
 
                              

          
 
                              

                          
 
                              

                
 
                              


                  
                               


                                                   
                                                                    


                                                    
                               


                                                                            




                                                              


              
                           


                         
                                                







                                             
                                                








                                                   
                                   


                                          
                                   


                                                                 
                                   


                                                                 
                                             


            
                                             


           
                                             






















































































































































































































































































































































                                          
                                          


























                                                 
                     











                                                 
                                                              


              
                      


                       
                      


                           
                      


                                
                            

                                       
 
                            

                                      
 
                            

                                         
 


                        
 




                                                                         
 



                                               
 



                                               
 



                                               
 














                                                                 
 































                                                                          

                     
 



























                                                                          
 































                                                                             
 






                                                                          

                
 







                                                                          

                
 






                                                                          

               
 





                                                                          


                          


                                                 
 



                                                                          
 


                                                                          
 










                                                                          
 
























                                                                          

                          
 














                                                                          
 
                                             


                   
                                             

              
 


                                                                           
 
                                        

                       
 



                          















































                                                                       

                                                 
                                                             





                                                             
                                                                               





















                                                                             

                                                                           












                                                                            


                                          
                     


                                                                
                      


                                                    








                                       


             
                      


                                                                    
                               


                                               
                               


                                           
                       

                                                      
 
                       

                                                             
 
                       

               
 
                       

                                                     
 
                       

                                                            
 
                       

                  
 
                       

                                                         
 
                       

                                                               
 
                     


              
                     



                            
                     



                                     
                     



                                            
                     



                       
                     


               
                       

            
 
                       
             
                 
 
            
                       

                       
 
                       

                                
 
                       
                
                      
 
                       

                               
 
                       

                
 
                       

                         
 
                       

                         
 
                       

                                 
 
                       

                                  
 
                       

                     
 
                       

                                                       
 
                       


                                                   
                       

                            
 
                       


                               
                        


                                       
                        


                
                        


                          
                        


                             
                        


                                                     
                        


                            
                        


                                                    
                        


                          
                        


                                              
                        


                               
                        
                          

                                            
                        


                      
                        



                                       
                        


               
                        


                                                 
                        


                  
                        


                                                          
                        


                               
                        


                                                  



                             
                        



                                                


                         
                        


                                            
                        


                           
                        


                                    
                        


                 
                        


                                                
                        


                 
                        


                                                 
                        


                        
                        


                                                 
                        


                       
                        


                        
                        



                                            
                        


                
                        


                                          
                        


                  
                        


                                           
                        


                
                        


                       
                        


                
                        


                           
                        


                       
                        


                                         
                        

                    
 
                        


                                     
                        
                  

                    
                        



                         
                        
                     
                         
 
                        


                                
                        
                 
                          
 
                        


                                 
                        
                      
                                        
 
                        


                                              
                        
                       
                                      
 
                        


                                            
                        
                   
                           
 
                        
                          
                                    
 
                        


                                    
           
                        

                               
 
                  
                        


                     
                        


                                            
                        

                                         

        
                        

                      
 
                        

                                           
 
                        

                                          
 
                        

                          
 
                        

                             
 
                        

                                         
 
                        

                      
 
         
                        


                      
                        


                                           
                        


                                          
                        


                                
                        


                                         
                        


                                           












                         


                 
                         


              
                         


              
                         


             
                         


             
                         







                         
                         


































                              

                         



                         


              
                         


               
                         


                  
                          


                
                          


                  
                          


                
                          


                 
                          


               
                          


                 
                          


                
                          


                
                          


                 
                          


                  
                          


                  
                          


                  
                          


                 
                          


                 
                          


                  
                          


                  
                          


               
                          


                         
                          


                         
                          


                 
                          


               
                          


                   
                          


                              
                          


                
                          


                 
                          


               
                          


                 
                          


                 
                          


                 
                          


               
                          


              
                          


                   
                          


               















                          
                       


                               
                       


              
                       


             
                       


               
                       


               























                                               





                                                   


                            
                         


                 
                         


                     



                                 



                      



                    
                    
                                                                                 



                                                                            
                    
                                                    
                                                        
 
                    


               
                    


                 
                    


               
                            


                       
                            



                                      
                            


                                                           
                            


                                                  


































                                                                              


























                            




























                                                                               











                                                 







































                                                                                 








                                       














                                                            


                      























                                           





                    






















                                                  
 
# translation of epiphany.HEAD.es.po to Spanish
# Spanish translation of epiphany.
# Copyright © 2003, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>, 2003.
# Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.es\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-24 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-25 05:16+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Navegar y organizar sus marcadores"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Marcadores web"

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Navegar por la web"

#: data/epiphany.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador web"

#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Allow Java"
msgstr "Permitir Java"

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow Java."
msgstr "Permitir Java."

#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow JavaScript"
msgstr "Permitir JavaScript"

#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Allow JavaScript."
msgstr "Permitir JavaScript."

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Allow popups"
msgstr "Permitir ventanas emergentes"

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Permite a los sitios abrir ventanas nuevas usando JavaScript (si JavaScript "
"está activado)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Autoajustar al buscar en la página"

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Default charset"
msgstr "Conjunto de códigos predeterminado"

#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Default charset."
msgstr "Conjunto de caracteres predeterminado"

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format."
msgstr ""
"Color predeterminado para los enlaces no visitados en formato hexadecimal "
"#RRGGBB."

#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format."
msgstr ""
"Color predeterminado para los enlaces visitados en formato hexadecimal "
"#RRGGBB"

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Tipografía predeterminada"

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)"
msgstr "Tipografía predeterminada. Los valores posibles son 0 (serif), 1 (sans-serif)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Default page background color"
msgstr "Color de fondo de página predeterminado"

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format."
msgstr "Color del fondo predeterminado en formato hexadecimal #RRGGBB."

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Default page text color"
msgstr "Color predeterminado del texto de la página"

#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format."
msgstr "Color predeterminado del texto de la página en formato hexadecimal #RRGGBB."

#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Default sidebar page"
msgstr "Página predeterminada para la barra lateral"

#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Default sidebar page."
msgstr "Página predeterminada de la barra lateral"

#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "Default sidebar size"
msgstr "Tamaño predeterminado de la barra lateral"

#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Default sidebar size."
msgstr "Tamaño predeterminado de la barra lateral"

#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Default spinner theme"
msgstr "Tema del logotipo predeterminado"

#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Default unvisited link color"
msgstr "Color predeterminado del enlace no visitado"

#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Default visited link color"
msgstr "Color predeterminado del enlace visitado"

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Expire history"
msgstr "Expirar el histórico"

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Expire history after how many days."
msgstr "El histórico expira tras cuántos días"

#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Filename to print to"
msgstr "Archivo para imprimir en"

#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Filename to print to."
msgstr "Nombre del archivo a imprimir"

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page"
msgstr ""
"Para la búsqueda en la página, indica si debe empezar de nuevo por el "
"principio después de llegar al final de la página."

#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "History search time"
msgstr "Tiempo de búsqueda por el histórico"

#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Home page"
msgstr "Página inicial"

#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Image animation type"
msgstr "Tipo de imagen animada"

#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid ""
"Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once "
"through), 2 (never)"
msgstr ""
"Tipo de animación. Los valores posibles son 0 (continuamente), 1 (una vez), "
"2 (nunca)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Jump to new tabs"
msgstr "Saltar a las solapas nuevas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Jump to new tabs."
msgstr "Saltar a las solapas nuevas."

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
msgstr ""
"Mantener el descargador abierto después de que todas las descargas hayan "
"terminado."

#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Keep downloader open after download finished"
msgstr "Mantener el descargador abierto después de que termine la descarga"

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited"
msgstr ""
"Lista de dominios para los que no se debe usar el proxy, delimitados por "
"comas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Coincidir con mayúsculas/minúsculas al buscar en la página"

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Coincidir con mayúscula/minúscula al buscar en la página"

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Middle click on the web page will load the url in X clipboard."
msgstr "Pulsar el botón central del ratón en la página web cargará la url en el portapapeles X"

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Middle click will load the url in X clipboard"
msgstr "Pulsar el botón central cargará la url en el portapapeles X"

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "New page type"
msgstr "Nuevo tipo de página"

#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "No proxy for"
msgstr "Sin proxy para"

#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "Abrir en solapas por omisión."

#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Open popups in tabs"
msgstr "Abrir ventanas emergentes en solapas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Open popups in tabs instead of new windows."
msgstr "Abrir ventanas emergentes en solapas en vez de en ventanas nuevas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Paper type"
msgstr "Tipo de papel"

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
msgstr "Tipo de papel: 0 (Carta), 1 (Legal), 2 (Ejecutivo), 3 (A4)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Idiomas preferidos, código de dos letras"

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Print range"
msgstr "Rango de impresión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
msgstr "Rango de impresión: 0 (todas las páginas), 1 (rango específico)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Printer name"
msgstr "Nombre de la impresora"

#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Printer name."
msgstr "Nombre de la impresora"

#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Margen inferior de impresión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Printing bottom margin (in inches)."
msgstr "Margen inferior de impresión (en pulgadas)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Printing left margin"
msgstr "Margen izquierdo de impresión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Printing left margin (in inches)."
msgstr "Margen izquierdo de impresión (en pulgadas)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Printing right margin"
msgstr "Margen derecho de impresión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Printing right margin (in inches)."
msgstr "Margen derecho de impresión (en pulgadas)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Printing top margin"
msgstr "Margen superior de impresión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Printing top margin (in inches)."
msgstr "Margen superior de impresión (en pulgadas)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Save passwords"
msgstr "Guardar contraseñas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Save passwords."
msgstr "Guardar contraseñas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Show bookmarks toolbar by default"
msgstr "Mostrar barras de marcadores por omisión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Show bookmarks toolbar by default."
msgstr "Mostrar barras de marcadores por omisión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Show download details"
msgstr "Mostrar detalles de la descarga"

#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid ""
"Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 (all "
"items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 (this "
"month)."
msgstr ""
"Mostrar sólo las entradas del histórico de un tiempo particular. Los "
"posibles valores son 0 (todos los elementos), 1 (hoy), 2(ayer), 3 (hace dos "
"días), 4 (esta semana), 5 (este mes)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Show sidebar by default"
msgstr "Mostrar por omisión la barra lateral"

#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Show sidebar by default."
msgstr "Mostrar por omisión la barra lateral"

#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Show sidebar in full screen mode"
msgstr "Mostrar la barra lateral en modo a pantalla completa"

#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Show sidebar in full screen mode."
msgstr "Mostrar la barra lateral en modo pantalla completa."

#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Mostrar por omisión la barra de estado"

#: data/epiphany.schemas.in.h:75
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Mostrar la barra de estado por omisión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:76
msgid "Show statusbar in full screen mode"
msgstr "Mostrar la barra de estado en modo a pantalla completa"

#: data/epiphany.schemas.in.h:77
msgid "Show statusbar in full screen mode."
msgstr "Mostrar la barra de estado en modo a pantalla completa"

#: data/epiphany.schemas.in.h:78
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Mostrar barras de herramientas por omisión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:79
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Mostrar barras de herramientas por omisión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:80
msgid "Show toolbars in full screen mode"
msgstr "Mostrar las barras de herramientas en el modo a pantalla completa"

#: data/epiphany.schemas.in.h:81
msgid "Show toolbars in full screen mode."
msgstr "Mostrar las barras de herramientas en el modo a pantalla completa."

#: data/epiphany.schemas.in.h:82
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Tamaño del caché de disco"

#: data/epiphany.schemas.in.h:83
msgid "Size of disk cache, in KB."
msgstr "Tamaño del caché de disco, en KB"

#: data/epiphany.schemas.in.h:84
msgid "Size of memory cache"
msgstr "Tamaño del caché de memoria"

#: data/epiphany.schemas.in.h:85
msgid "Size of memory cache, in KB."
msgstr "Tamaño de la caché de memoria en KB."

#: data/epiphany.schemas.in.h:86
msgid ""
"The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit "
"this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing."
msgstr ""
"La lista de controles que será presentada en la barra de tareas. Debería "
"editar este ajuste con el editor de la barra de herramientas a no ser que "
"sepa que está haciendo."

#: data/epiphany.schemas.in.h:87
msgid "Toolbar setup"
msgstr "Configuración de la barra de herramientas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:88
msgid ""
"Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values are: "
"0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
msgstr ""
"Tipo de página a mostrar cuando se abra una ventana o solapa nueva. Los "
"valores posibles son: 0 (página inicial), 1 (última página), 2 (página en "
"blanco)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:89
msgid ""
"URL for the user's home page. Displayed on start up and when a new window or "
"tab is created"
msgstr ""
"URL para la página inicial del usuario. mostrada en el inicio y cuando se "
"crea una solapa nueva"

#: data/epiphany.schemas.in.h:90
msgid "Underline links"
msgstr "Subrayar enlaces"

#: data/epiphany.schemas.in.h:91
msgid "Underline links."
msgstr "Subrayar enlaces"

#: data/epiphany.schemas.in.h:92
msgid "Use own colors"
msgstr "Utilizar sus propios colores"

#: data/epiphany.schemas.in.h:93
msgid "Use own fonts"
msgstr "Emplear sus propias tipografías"

#: data/epiphany.schemas.in.h:94
msgid "Use tabs"
msgstr "Usar solapas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:95
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Usar sus propios colores en vez de los que la página pide."

#: data/epiphany.schemas.in.h:96
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Usar sus propias tipografías en vez de las que la página pida."

#: data/epiphany.schemas.in.h:97
msgid "When to compare cached copy"
msgstr "Cuándo comparar la copa almacenada en el caché"

#: data/epiphany.schemas.in.h:98
msgid ""
"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
msgstr ""
"Cuando comparar la copia almacenada en el caché con la copia de la web. Los "
"valores posibles son 0 (una vez por sesión), 1 (cada vez), 2 (nunca), 3 "
"(automático)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:99
msgid "When to load images"
msgstr "Cuando cargar imágenes"

#: data/epiphany.schemas.in.h:100
msgid ""
"When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current server "
"only), 2 (never)"
msgstr ""
"Indica cuándo debe cargar imágenes. Los valores posibles son 0 (siempre), 1 "
"(del servidor actual solamente), 2 (nunca)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:101
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Indica si debe imprimir la fecha en el pie de página"

#: data/epiphany.schemas.in.h:102
msgid "Whether to print the page URL in the header"
msgstr "Indica si debe imprimir el URL de la página en la cabecera"

#: data/epiphany.schemas.in.h:103
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr ""
"Indica si debe imprimir los números de páginas (x de total) en el pie de "
"página."

#: data/epiphany.schemas.in.h:104
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Indica si debe imprimir el título de la página en la cabecera"

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "  "
msgstr "  "

#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "<b>File:</b>"
msgstr "<b>Archivo:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>Find text in the document:</b>"
msgstr "<b>Buscar texto en el documento</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Ubicación:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Estado:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
msgstr "<b>Tiempo transcurrido::</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "<b>Time Remaining:</b>"
msgstr "<b>Tiempo restante:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Qué quiere hacer con este archivo?\n"
"</span>\n"
"No es posible ver este tipo de archivo directamente en el navegador:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "Automatically _wrap around"
msgstr "_Autoajustar"

#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "C_lear"
msgstr "_Limpiar"

#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "Choose the file type action"
msgstr "Elija la acción para el tipo de archivo"

#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: data/glade/epiphany.glade.h:16
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DINÁMICO"

#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "Download _details..."
msgstr "_Detalles de descarga"

#: data/glade/epiphany.glade.h:18
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"

#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "Ever"
msgstr "Alguna vez"

#: data/glade/epiphany.glade.h:20
msgid "Find text..."
msgstr "Buscar texto..."

#: data/glade/epiphany.glade.h:21 src/ephy-history-window.c:804
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: data/glade/epiphany.glade.h:22
msgid "Last three days"
msgstr "Últimos tres días"

#: data/glade/epiphany.glade.h:23
msgid "Last two days"
msgstr "Últimos dos días"

#: data/glade/epiphany.glade.h:24
msgid "Passwords"
msgstr "Contraseñas"

#: data/glade/epiphany.glade.h:25
msgid "Personal data manager"
msgstr "Gestor de datos personales"

#: data/glade/epiphany.glade.h:26
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: data/glade/epiphany.glade.h:27
msgid "Two weeks"
msgstr "Dos semanas"

#: data/glade/epiphany.glade.h:28
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: data/glade/epiphany.glade.h:29
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
msgstr "Puede abrirlo con otra aplicación o guardarlo en el disco"

#: data/glade/epiphany.glade.h:30
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:31
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "_Mantener el diálogo abierto"

#: data/glade/epiphany.glade.h:32
msgid "_Match upper/lower case"
msgstr "_Coincide con mayúsculas/minúsculas"

#: data/glade/epiphany.glade.h:33
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"

#: data/glade/epiphany.glade.h:34
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"

#: data/glade/epiphany.glade.h:35
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"

#: data/glade/epiphany.glade.h:36
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"

#: data/glade/epiphany.glade.h:37
msgid "_Time:"
msgstr "_Hora:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "      "

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Caches</b>"
msgstr "<b>Cachés</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Colores</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Tipografías</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Página Inicial</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>Idioma</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Links</b>"
msgstr "<b>Enlaces</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>On New Page</b>"
msgstr "<b>En página nueva</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Solapas</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Al_ways use these colors"
msgstr "Usar si_empre estos colores"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Always use t_hese fonts"
msgstr "Usar _siempre estas tipografías"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:24
#: src/general-prefs.c:88
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Autodetec_t encoding:"
msgstr "Autode_tección de codificación:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:25
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:26
msgid "Central European"
msgstr "Centro-europeo"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:27
#: src/general-prefs.c:95
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Clear _Disk Cache"
msgstr "Limpiar el caché de _disco"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Clear _Memory Cache"
msgstr "Limpiar el caché de _memoria"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Compare page:"
msgstr "Comparar página:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:28
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Dis_k cache:"
msgstr "Caché de _disco"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "E_very time"
msgstr "Cada _vez"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "East asian"
msgstr "Asia del este"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:29
#: src/general-prefs.c:108
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:30
#: src/general-prefs.c:109
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:32
#: src/general-prefs.c:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:33
#: src/general-prefs.c:116
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Lan_guage:"
msgstr "_Idioma:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Languages editor"
msgstr "Editor de idiomas"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Memor_y cache:"
msgstr "Caché de _memoria"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "Tamaño mín_imo de tipografía:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Once per _session"
msgstr "Una vez _por sesión"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Open _popups in tabs"
msgstr "Abrir ventanas emergentes en sola_pas"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Pick the background color"
msgstr "Escoja el color de fondo"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Pick the text color"
msgstr "Escoja el color del texto"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Pick the unvisited link color"
msgstr "Escoja el color del enlace no visitado"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Pick the visited link color"
msgstr "Escoja el color del enlace visitado"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 src/general-prefs.c:128
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "S_ans serif:"
msgstr "S_ans serif:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Establecer a la _página actual"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Definir a página en _blanco"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Show blan_k page"
msgstr "Mostrar página en b_lanco"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
msgid "Show hom_e page"
msgstr "Mostrar página _inicial"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
msgid "Show la_st page"
msgstr "Mostrar la ú_ltima página"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Tamaño:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52
msgid "Siz_e:"
msgstr "_Tamaño:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:54
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:55 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:34
#: src/general-prefs.c:136
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56 src/general-prefs.c:137
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:35
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:58
msgid "Use s_ystem colors"
msgstr "Usar colores del _sistema"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:59 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:37
msgid "Western"
msgstr "Occidental"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:60
msgid "_Automatically"
msgstr "_Automáticamente"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:62
msgid "_Default encoding:"
msgstr "Codificación _predeterminada"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:63
msgid "_Jump to new tabs automatically"
msgstr "_Saltar a las solapas nuevas automáticamente"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_Language encoding:"
msgstr "Codificación del _idioma"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:373
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicación:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Monospace:"
msgstr "_Monoespaciado:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:67
msgid "_More..."
msgstr "_Más..."

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:68
msgid "_Never"
msgstr "_Nunca"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69
msgid "_Open in tabs by default"
msgstr "_Abrir en solapas por omisión"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Proportional:"
msgstr "_Proporcional"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:71
msgid "_Serif:"
msgstr "_Serif:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:72
msgid "_Text"
msgstr "_Texto"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:73
msgid "_Unvisited link"
msgstr "Enlace _no visitado"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:74
msgid "_Visited link"
msgstr "Enlace _visitado"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:75
msgid "kB"
msgstr "KB"

#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Pie de página</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Cabeceras</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (inches)</b>"
msgstr "<b>Márgenes (centímetros)</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>Orientación</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Pages range</b>"
msgstr "<b>Rango de páginas</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "<b>Printer</b>"
msgstr "<b>Impresora</b>"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Tamaño</b>"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
msgstr "A_4 (210mm x 297mm)"

#: data/glade/print.glade.h:12 src/prefs-dialog.c:305
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "Choose a file to print to"
msgstr "Elegir un archivo para imprimir"

#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
msgstr "E_jecutivo (7.25\" x 10.5\")"

#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "G_rayscale"
msgstr "Escala de _grises"

#: data/glade/print.glade.h:16 src/prefs-dialog.c:304
msgid "General"
msgstr "General"

#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "L_egal (8.5\" x 14\")"
msgstr "L_egal (8.5\" x 14\")"

#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "Lan_dscape"
msgstr "Hori_zontal"

#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "Le_ft"
msgstr "_Izquierda"

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "P_age Title"
msgstr "_Título de página"

#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "P_ortrait"
msgstr "_Vertical"

#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Pa_ges"
msgstr "Pá_ginas"

#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "Page _URL"
msgstr "_URL de la página"

#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Page nu_mbers"
msgstr "Nú_meros de página"

#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "Paper Details"
msgstr "Detalles del papel"

#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
#: src/ephy-window.c:497
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_All pages"
msgstr "_Todas las páginas"

#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Bottom"
msgstr "_Abajo"

#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_Color"
msgstr "_Color"

#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Date"
msgstr "_Fecha"

#. Toplevel
#: data/glade/print.glade.h:31 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:138 src/ephy-history-window.c:117
#: src/ephy-window.c:57
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"

#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Letter (8.5\" x 11\")"
msgstr "_Letter (8.5\" x 11\")"

#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Printer"
msgstr "_Impresora"

#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right"
msgstr "_Derecha"

#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"

#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top"
msgstr "A_rriba"

#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "from:"
msgstr "de:"

#: data/glade/print.glade.h:38
msgid "lpr"
msgstr "lpr"

#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "to:"
msgstr "a:"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Automatización de Epiphany"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Epiphany Nautilus view"
msgstr "Vista de Nautilus de Epiphany"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
msgid "Epiphany Nautilus view factory"
msgstr "Fábrica de vistas para Nautilus de Epiphany"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Epiphany content view component"
msgstr "Componente visor de contenidos de Epiphany"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Epiphany content view component's factory"
msgstr "Fábrica de componentes de visores de contenidos"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "View as Web Page"
msgstr "Ver como página web"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
msgid "Web Page"
msgstr "Página web"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
msgid "Web Page Viewer"
msgstr "Visor de páginas web"

#: data/starthere/index.xml.in.h:1
msgid "Getting started"
msgstr "Comenzando"

#: data/starthere/index.xml.in.h:2
msgid ""
"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
"the desktop wide configuration dialog."
msgstr ""
"Si su conexión a Internet lo requiere, asegúrese de configurar su proxy en "
"el diálogo de configuración del escritorio."

#: data/starthere/index.xml.in.h:3
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Configuración del Proxy"

#: data/starthere/index.xml.in.h:4
msgid "The web browser"
msgstr "El navegador de web"

#: data/starthere/index.xml.in.h:5
msgid ""
"To import bookmarks from another browser installed on your system just click "
"on one of the links below:"
msgstr ""
"Para importar los marcadores de otro navegador instalado en su sistema, tan "
"sólo pulse en uno de los enlaces de abajo."

#: data/starthere/index.xml.in.h:6
msgid ""
"You can start browsing web pages either by typing a location (example: www."
"google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar text "
"entry and then pressing the Enter key. You can remember important visited "
"pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog."
msgstr ""
"Puede empezar a navegar por las páginas web escribiendo una dirección (por "
"ejemplo: www.google.com) o una palabra clave (por ejemplo: tienda de "
"computadores) en la barra de herramientas y pulsando la tecla Enter. Puede "
"recordar las páginas importantes que haya visitado usando marcadores o "
"navegar por todas ellas usando el diálogo del histórico."

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
msgid ""
"Right click the links and choose \"Bookmark Link...\" from the menu list. "
"When you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart "
"bookmarks will be displayed. Just choose one of them to perform the search. "
"The next time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to "
"perform the same action."
msgstr ""
"Pulse el botón derecho del ratón sobre los enlaces y elija «Marcadar enlace» de "
"la lista del menú. Cuando escriba una palabra en la entrada de la barra de "
"herramientas, una lista de marcadores inteligentes se mostrará. Elija uno de "
"ellos para realizar la búsqueda. La siguiente vez que escriba una palabra, "
"sólo con presionar la tecla Enter será suficiente para realizar la misma "
"acción."

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2
msgid "Smart Bookmarks"
msgstr "Marcadores inteligentes"

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3
msgid ""
"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from "
"the location entry."
msgstr ""
"Los marcadores inteligentes permiten efectuar búsquedas y acciones similares "
"directamente desde la entrada de ubicaciones."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "Añadir marcador para marco"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copiar dirección de correo"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Copiar la ubicación de la imagen"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar la ubicación del enlace"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
msgid "Copy Page Location"
msgstr "Copiar la ubicación de la página"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
msgid "Copy the Selection"
msgstr "Copiar la selección"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
msgid "Cut the Selection"
msgstr "Corta la selección"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
msgid "Download Link"
msgstr "Descargar enlace"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
msgid "Find"
msgstr "Buscar"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "Primero"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "Último"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "abrir marco"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "Abre el marco en una ventana nueva"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "Abre la imagen"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
msgid "Open Image With"
msgstr "Abre la imagen con"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "Abrir imagen en una ventana nueva"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en una ventana nueva"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "Pegar el portapapeles"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
msgid "Print the Current File"
msgstr "Imprimir el archivo actual"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
msgid "Save Background As..."
msgstr "Guardar fondo como..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
msgid "Save Image As..."
msgstr "Guardar imagen como..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
msgid "Save Page As..."
msgstr "Guardar página como..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
msgid "Search for a String"
msgstr "Buscar una cadena"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona todo"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "Seleccionar el documento entero"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
msgid "Use Image As Background"
msgstr "Utilizar esta imagen como tapiz"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:139 src/ephy-history-window.c:118
#: src/ephy-window.c:58
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 src/ephy-window.c:77
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."

#: embed/downloader-view.c:382
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f de %.1f MB"

#: embed/downloader-view.c:388
#, c-format
msgid "%d of %d KB"
msgstr "%d de %d KB"

#: embed/downloader-view.c:394
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

#: embed/downloader-view.c:498 embed/downloader-view.c:516
#: src/ephy-window.c:1082
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: embed/downloader-view.c:515
msgid "00.00"
msgstr "00.00"

#: embed/downloader-view.c:759
msgid "%"
msgstr "%"

#: embed/downloader-view.c:769
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"

#: embed/downloader-view.c:780
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: embed/downloader-view.c:791
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"

#: embed/downloader-view.c:1014
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "¿Cancelar todas las descargas pendientes?"

#: embed/ephy-embed-utils.c:133 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Seleccionar el nombre de archivo de destino"

#: embed/ephy-embed-utils.c:312
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "No hay aplicaciones disponibles para abrir el archivo especificado."

#: embed/ephy-history.c:399 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:490
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: embed/ephy-history.c:546
msgid "Others"
msgstr "Otros"

#: embed/ephy-history.c:552
msgid "Local files"
msgstr "Archivos locales"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:120
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"Epiphany no puede manejar este protocolo,\n"
"y no hay establecido un manipulador \n"
"predeterminado en GNOME"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:134
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
"El protocolo especificado no es reconocido.\n"
"\n"
"¿Quiere intentar con el predeterminado de GNOME?"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:352
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "La ruta especificada no existe"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:371
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "Se seleccionó un archivo cuando se esperaba una carpeta"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:378
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Se seleccionó una carpeta cuando se esperaba un archivo"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:759
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:761
msgid "No"
msgstr "No"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:766
msgid "End of current session"
msgstr "Finalizar la sesión actual"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:31
msgid "Indian"
msgstr "Indio"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:36
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:43
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Árabe (IBM-864)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:44
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Árabe (IBM-864-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:45
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Árabe (ISO-8859-6)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:46
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Árabe (ISO-8859-6-E)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:47
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Árabe (ISO-8859-6-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:48
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Árabe (MacArabic)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:49
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Árabe(Windows-1256)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:50
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Armenio (ARMSCII-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:51
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:52
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:53
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Báltico (Windows-1257)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:54
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Celta (ISO-8859-14)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:55
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Centroeuropeo (IBM-852)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:56
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:57
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Centroeuropeo (MacCE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:58
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Centroeuropeo (Windows-1250)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:59
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chino simplificado (GB18030)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:60
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:61
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:62
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chino simplificado (HZ)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:63
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chino simplificado (Windows-936)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:64
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:65
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chino tradicional(Big5-HKSCS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:66
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:67
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Croata (MacCroatian)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:68
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Cirílico (IBM-855)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:69
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:70
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Cirílico (ISO-IR-111)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:71
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:72
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Cirílico (MacCyrillic)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:73
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:74
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr "Cirílico/Ruso (CP-866)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:75
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico/Ucraniano (KOI8-U)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:76
msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Cirílico/Ucraniano (MacUkranian)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:77
msgid "English (US-ASCII)"
msgstr "Inglés (US-ASCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:78
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:79
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgiano (GEOSTD8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:80
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:81
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Griego (MacGriego)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:82
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Griego (Windows-1253)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:83
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:84
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:85
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebreo (IBM-822)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:86
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8-E)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:87
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:88
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebreo (MacHebreo)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:89
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:90
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:91
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Islandés (MacIcelandic)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:92
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:93
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:94
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:95
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:96
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Coreano (ISO-2022-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:97
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Coreano (JOHAB)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:98
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Coreano (UHC)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:99
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:100
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Rumano (MacRomanian)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:101
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Rumano (ISO-8859-16)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:102
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Sur europeo (ISO-8859-3)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:103
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:104
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Turco (IBM-857)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:105
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:106
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Turco (MacTurco)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:107
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Turco (Windows-1254)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:108
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:109
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:110
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:111
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:112
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:113
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:114
msgid "User Defined"
msgstr "Definido por el usuario"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:115
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamita (TCVN)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:116
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamita (VISCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:117
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamita (VPS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:118
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamita (Windows-1258)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:119
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo Visual (ISO-8859-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:120
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Occidental (IBM-850)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:121
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Occidental (ISO-8859-1)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:122
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Occidental (ISO-8859-15)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:123
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Occidental (MacRoman)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:124
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Occidental (Windows-1252)"

#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:671
msgid "Default (recommended)"
msgstr "Predeterminado (recomendado)"

#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Error de GConf:\n"
"  %s"

#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "Falló al buscar %s"

#: lib/ephy-file-helpers.c:322
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s ya existe, muévalo fuera de la ruta"

#: lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Falló al crear el directorio: %s."

#: lib/ephy-gui.c:135
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"El archivo %s será sobreescrito.\n"
"Si elige sí, el contenido se perderá.\n"
"\n"
"¿Quiere continuar?"

#: lib/ephy-node.c:815 lib/ephy-node.c:821 lib/ephy-node.c:852
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: lib/ephy-node.c:843
msgid "Today at %-H:%M"
msgstr "Hoy a %-H:%M"

#: lib/ephy-node.c:845
msgid "Yesterday at %-H:%M"
msgstr "Ayer a las %-H: %M"

#: lib/ephy-node.c:847
msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
msgstr "%A, %B %-d %Y en %-H:%M"

#: lib/ephy-start-here.c:275
msgid "Import Mozilla bookmarks"
msgstr "Importar marcadores de Mozilla"

#: lib/ephy-start-here.c:286
msgid "Import Galeon bookmarks"
msgstr "Importar marcadores de Galeon"

#: lib/ephy-start-here.c:297
msgid "Import Konqueror bookmarks"
msgstr "Importar marcadores de Konqueror"

#: lib/ephy-string.c:115
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"

#. setup label
#: lib/widgets/ephy-notebook.c:744 src/ephy-tab.c:579 src/ephy-tab.c:1036
#: src/window-commands.c:270
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Propiedades"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:354
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:216
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:396
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:239
msgid "To_pics:"
msgstr "Te_mas:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:405
msgid "_Show in the bookmarks toolbar"
msgstr "_Muestra u oculta la barra de herramientas de marcadores"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:54
msgid "Search the web"
msgstr "Buscar por la web"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:60
msgid "News"
msgstr "Noticias"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:61
msgid "People"
msgstr "Gente"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:62
msgid "Shop"
msgstr "Tiendas"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:63
msgid "Art"
msgstr "Arte"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:64
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:528
msgid "Most Visited"
msgstr "Más visitados"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:545
msgid "Not Categorized"
msgstr "Sin categorizar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:140 src/ephy-history-window.c:119
#: src/ephy-window.c:59
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:141 src/ephy-history-window.c:120
#: src/ephy-window.c:62
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:145
msgid "_New Topic"
msgstr "Temas _nuevo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:146
msgid "Create a new topic"
msgstr "Crear un tema nuevo"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:148
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:662 src/ephy-history-window.c:124
#: src/ephy-history-window.c:551
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir en una ventana nueva"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:149
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Abre el marcador seleccionado en una ventana nueva"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:663 src/ephy-history-window.c:127
#: src/ephy-history-window.c:552
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Abrir en una _solapa nueva"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Abre el marcador seleccionado en una solapa nueva"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Renombra el marcador seleccionado o el tema"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156 src/ephy-history-window.c:130
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Borra el marcador seleccionado o el tema"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_Show in the Toolbar"
msgstr "_Mostrar en la barra de herramientas"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks toolbar"
msgstr "Muestra el marcador seleccionado o el tema en la barra de marcadores"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Ver o modificar las propiedades del marcador seleccionado"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 src/ephy-history-window.c:136
#: src/ephy-window.c:86
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Cerrar la ventana de marcadores"

#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:141
#: src/ephy-window.c:91
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 src/ephy-history-window.c:142
#: src/ephy-window.c:92
msgid "Cut the selection"
msgstr "Corta la selección"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672 src/ephy-history-window.c:144
#: src/ephy-history-window.c:561 src/ephy-window.c:94
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 src/ephy-history-window.c:145
#: src/ephy-window.c:95
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 src/ephy-history-window.c:147
#: src/ephy-window.c:97
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 src/ephy-history-window.c:148
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar del portapapeles"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:150
#: src/ephy-window.c:100
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Seleccionar todos los marcadores o texto"

#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 src/ephy-history-window.c:158
msgid "_Title"
msgstr "_Título"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 src/ephy-history-window.c:159
msgid "Show only the title column"
msgstr "Mostrar sólo la columna de título"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:161
msgid "_Location"
msgstr "_Ubicación:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:162
msgid "Show only the location column"
msgstr "Mostrar sólo la columna de ubicación"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 src/ephy-history-window.c:164
msgid "T_itle and Location"
msgstr "Título y ubicación"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:165
msgid "Show both the title and location columns"
msgstr "Mostar las columnas de título y ubicación"

#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 src/ephy-history-window.c:169
#: src/ephy-window.c:196
msgid "_Contents"
msgstr "_Índice"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Mostrar ayuda de los marcadores"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:172
#: src/ephy-window.c:199
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:173
#: src/ephy-window.c:200
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Mostrar créditos de los creadores del navegador web"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
msgid "Type a topic"
msgstr "Escriba un asunto"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:657 src/ephy-history-window.c:546
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Abrir en una ventana nueva"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:658 src/ephy-history-window.c:547
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Abrir en una _solapa nueva"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668 src/ephy-history-window.c:557
msgid "_Copy Location"
msgstr "_Copiar la ubicación"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:903 src/ephy-history-window.c:729
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1000
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1073
msgid "Topics"
msgstr "Temas"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1130 src/ephy-history-window.c:914
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261
msgid "New Bookmark"
msgstr "Marcador nuevo"

#: src/ephy-go-action.c:74
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: src/ephy-history-window.c:125
msgid "Open the selected history item in a new window"
msgstr "Abrir el elemento histórico seleccionado en una ventana nueva"

#: src/ephy-history-window.c:128
msgid "Open the selected history item in a new tab"
msgstr "Abrir el elemente histórico seleccionado en una solapa nueva"

#: src/ephy-history-window.c:131
msgid "Delete the selected history item"
msgstr "Borrar el elemento histórico seleccionado"

#: src/ephy-history-window.c:133 src/ephy-window.c:83
msgid "Boo_kmark Page..."
msgstr "_Añadir marcador..."

#: src/ephy-history-window.c:134
msgid "Bookmark the selected history item"
msgstr "Marcar el elemento histórico seleccionado"

#: src/ephy-history-window.c:137
msgid "Close the history window"
msgstr "Cerrar la ventana del histórico"

#: src/ephy-history-window.c:151
msgid "Select all history items or text"
msgstr "Seleccione todos los elementos históricos o texto"

#: src/ephy-history-window.c:153
msgid "C_lear History"
msgstr "Vaciar _histórico"

#: src/ephy-history-window.c:154
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Vacía el histórico de navegación"

#: src/ephy-history-window.c:170
msgid "Display history help"
msgstr "Mostrar ayuda del histórico"

#: src/ephy-history-window.c:874
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"

#: src/ephy-history-window.c:918
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: src/ephy-main.c:71
msgid "Open a new tab in an existing Ephy window"
msgstr "Abrir una solapa nueva en una ventana Ephy existente"

#: src/ephy-main.c:74
msgid "Open a new window in an existing Ephy process"
msgstr "Abrir una ventana nueva en un proceso Ephy existente"

#: src/ephy-main.c:77
msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process"
msgstr ""
"No elevar la ventana cuando se abra una página en un proceso existente de "
"Ephy"

#: src/ephy-main.c:80
msgid "Run Ephy in full screen mode"
msgstr "Ejecutar Ephy a pantalla completa"

#: src/ephy-main.c:83
msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window"
msgstr "Intenta cargar una URL en la ventana Ephy existente"

#: src/ephy-main.c:86
msgid "Load the given session file"
msgstr "Cargar el archivo de sesiones dado"

#: src/ephy-main.c:87
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"

#: src/ephy-main.c:89
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
"Ephy instances"
msgstr ""
"No abre ninguna ventana, en su lugar actúa como un servidor para iniciar "
"rápidamente nuevas instancias de Ephy"

#: src/ephy-main.c:93
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Añadir un marcador (no abre ninguna ventana)"

#: src/ephy-main.c:94
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/ephy-main.c:96
msgid "Close all Ephy windows"
msgstr "Cerrar todas las ventanas de Ephy"

#: src/ephy-main.c:99
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "Igual que --close, pero sale del modo servidor también"

#: src/ephy-main.c:102
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Usado internamente por la vista de nautilus"

#: src/ephy-main.c:105
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Lanzar el editor de marcadores"

#: src/ephy-main.c:126
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador Web Epiphany"

#: src/ephy-main.c:131
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"

#: src/ephy-main.c:293
msgid "Ephy already running, using existing process"
msgstr "Ephy ya se está ejecutando, se usará el proceso existente"

#: src/ephy-nautilus-view.c:744
msgid "name of icon for the mozilla view"
msgstr "nombre del icono para la vista mozilla"

#: src/ephy-nautilus-view.c:747
msgid "mozilla summary info"
msgstr "información de resumen de mozilla"

#: src/ephy-shell.c:155
msgid "Mozilla bookmarks imported successfully."
msgstr "Marcadores de Mozilla importados exitosamente"

#: src/ephy-shell.c:164
msgid "Importing Mozilla bookmarks failed."
msgstr "La importación de marcadores de Mozilla ha fallado."

#: src/ephy-shell.c:172
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/ephy-shell.c:179
msgid "Galeon bookmarks imported successfully."
msgstr "Marcadores de Galeon importados exitosamente"

#: src/ephy-shell.c:188
msgid "Importing Galeon bookmarks failed."
msgstr "La importación de marcadores de Galeon ha fallado."

#: src/ephy-shell.c:196
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/ephy-shell.c:203
msgid "Konqueror bookmarks imported successfully."
msgstr "Marcadores  de Konqueror importados exitosamente"

#: src/ephy-shell.c:212
msgid "Importing Konqueror bookmarks failed."
msgstr "La importación de marcadores de Konqueror ha fallado."

#: src/ephy-tab.c:623
msgid "site"
msgstr "sitio"

#: src/ephy-tab.c:649
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Redirigiendo a %s"

#: src/ephy-tab.c:653
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Transfiriendo datos desde %s"

#: src/ephy-tab.c:657
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Esperando la autorización de %s..."

#: src/ephy-tab.c:665
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Cargando %s..."

#: src/ephy-tab.c:669
msgid "Done."
msgstr "Hecho."

#: src/ephy-window.c:60
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"

#: src/ephy-window.c:61
msgid "_Tabs"
msgstr "_Solapas"

#. File menu
#: src/ephy-window.c:65
msgid "_New Window"
msgstr "_Crear ventana"

#: src/ephy-window.c:66
msgid "Create a new window"
msgstr "Crear una ventana nueva"

#: src/ephy-window.c:68
msgid "New _Tab"
msgstr "Crear _solapa"

#: src/ephy-window.c:69
msgid "Create a new tab"
msgstr "Crear una solapa nueva"

#: src/ephy-window.c:71
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir"

#: src/ephy-window.c:72
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un archivo"

#: src/ephy-window.c:74
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar c_omo..."

#: src/ephy-window.c:75
msgid "Save the current page"
msgstr "Guarda la página actual"

#: src/ephy-window.c:78
msgid "Print the current page"
msgstr "Imprime la página actual"

#: src/ephy-window.c:80
msgid "S_end To..."
msgstr "_Enviar a..."

#: src/ephy-window.c:81
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Envía un enlace apuntando a la página actual"

#: src/ephy-window.c:84
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Añadir un marcador para la página actual"

#: src/ephy-window.c:87
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"

#: src/ephy-window.c:98
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Pegar del portapapeles"

#: src/ephy-window.c:101
msgid "Select the entire page"
msgstr "Selecciona la página completa"

#: src/ephy-window.c:103
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"

#: src/ephy-window.c:104
msgid "Find a string"
msgstr "Buscar una cadena"

#: src/ephy-window.c:106
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar el _siguiente"

#: src/ephy-window.c:107
msgid "Find next occurence of the string"
msgstr "Buscar la siguiente aparición de una cadena"

#: src/ephy-window.c:109
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar el _anterior"

#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find previous occurence of the string"
msgstr "Buscar la aparición anterior de una cadena"

#: src/ephy-window.c:112
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Datos _personales"

#: src/ephy-window.c:113
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Ver y eliminar cookies y contraseñas"

#: src/ephy-window.c:115
msgid "T_oolbars"
msgstr "Barras de _herramienta"

#: src/ephy-window.c:116
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Personalizar barras de herramientas"

#: src/ephy-window.c:118
msgid "P_references"
msgstr "P_referencias"

#: src/ephy-window.c:119
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configurar el navegador de web"

#. View menu
#: src/ephy-window.c:123
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"

#: src/ephy-window.c:124
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Detener la transferencia de datos actual"

#: src/ephy-window.c:126
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"

#: src/ephy-window.c:127
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Mostrar el último contenido de la página actual"

#: src/ephy-window.c:129
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra de Herramientas"

#: src/ephy-window.c:130
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Muestra u oculta la barra de herramientas"

#: src/ephy-window.c:132
msgid "_Bookmarks Toolbar"
msgstr "_Barra de marcadores"

#: src/ephy-window.c:133
msgid "Show or hide bookmarks toolbar"
msgstr "Muestra u oculta la barra de marcadores"

#: src/ephy-window.c:135
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra de est_ado"

#: src/ephy-window.c:136
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Muestra u oculta la barra de estado"

#: src/ephy-window.c:138
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"

#: src/ephy-window.c:139
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Navegar a pantalla completa"

#: src/ephy-window.c:141
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Acercar"

#: src/ephy-window.c:142
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Mostrar los contenidos con más detalle"

#: src/ephy-window.c:144
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_alejar"

#: src/ephy-window.c:145
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Mostrar los contenidos con menos detalle"

#: src/ephy-window.c:147
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"

#: src/ephy-window.c:148
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Mostrar los contenidos al tamaño normal"

#: src/ephy-window.c:150
msgid "_Encoding"
msgstr "_Codificación"

#: src/ephy-window.c:151
msgid "_Page Source"
msgstr "_Código fuente"

#: src/ephy-window.c:152
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Ver el código fuente de la página"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:156
msgid "_Back"
msgstr "_Atrás"

#: src/ephy-window.c:157
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Ir a la página visitada anterior"

#: src/ephy-window.c:159
msgid "_Forward"
msgstr "_Adelante"

#: src/ephy-window.c:160
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Ir a la siguiente página visitada"

#: src/ephy-window.c:162
msgid "_Up"
msgstr "_Arriba"

#: src/ephy-window.c:163
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir un nivel"

#: src/ephy-window.c:165
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"

#: src/ephy-window.c:166
msgid "Go to the home page"
msgstr "Ir página inicial"

#: src/ephy-window.c:168
msgid "_Location..."
msgstr "_Ubicación..."

#: src/ephy-window.c:169
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Ir a una ubicación especificada"

#: src/ephy-window.c:171
msgid "H_istory"
msgstr "H_istórico"

#: src/ephy-window.c:172
msgid "Go to an already visited page"
msgstr "Ir a una página ya visitada"

#: src/ephy-window.c:174
msgid "Boo_kmarks"
msgstr "_Marcadores"

#: src/ephy-window.c:175
msgid "Go to a bookmark"
msgstr "Ir a un marcador"

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Solapa _anterior"

#: src/ephy-window.c:180
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activar solapa anterior"

#: src/ephy-window.c:182
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Solapa siguiente"

#: src/ephy-window.c:183
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activar siguiente solapa"

#: src/ephy-window.c:185
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover la solapa a la _izquierda"

#: src/ephy-window.c:186
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Mover la solapa actual a la izquierda"

#: src/ephy-window.c:188
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover la solapa a la de_recha"

#: src/ephy-window.c:189
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Mover la solapa actual a la derecha"

#: src/ephy-window.c:191
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Desacoplar solapa"

#: src/ephy-window.c:192
msgid "Detach current tab"
msgstr "Desacoplar la solapa actual"

#: src/ephy-window.c:197
msgid "Display web browser help"
msgstr "Mostrar ayuda del navegador"

#. Document
#: src/ephy-window.c:210
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Guardar fondo como..."

#. Framed document
#: src/ephy-window.c:214
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Abrir marco"

#: src/ephy-window.c:216
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Abre el marco en una _ventana nueva"

#: src/ephy-window.c:218
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Abrir marco en una _solapa nueva"

#. Links
#: src/ephy-window.c:222
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"

#: src/ephy-window.c:224
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva"

#: src/ephy-window.c:226
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Abrir enlace en una _solapa nueva"

#: src/ephy-window.c:228
msgid "_Download Link"
msgstr "_Descargar enlace"

#: src/ephy-window.c:230
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Añadir _marcador..."

#: src/ephy-window.c:232
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar la ubicación del enlace"

#: src/ephy-window.c:234
msgid "Copy _Email"
msgstr "Copiar _email"

#. Images
#: src/ephy-window.c:238
msgid "_Open Image"
msgstr "_Abrir imagen"

#: src/ephy-window.c:240
msgid "Open Image in _New Window"
msgstr "Abrir imagen en una _ventana nueva"

#: src/ephy-window.c:242
msgid "Open Image in New _Tab"
msgstr "Abrir imagen en una _solapa nueva"

#: src/ephy-window.c:244
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Guardar imagen como..."

#: src/ephy-window.c:246
msgid "Use Image As _Background"
msgstr "Utilizar esta imagen como _fondo"

#: src/ephy-window.c:248
msgid "_Copy Image Location"
msgstr "_Copiar la ubicación de la imagen"

#: src/ephy-window.c:493
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: src/ephy-window.c:495
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"

#: src/ephy-window.c:499
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"

#: src/ephy-window.c:1085
msgid "Insecure"
msgstr "Inseguro"

#: src/ephy-window.c:1088
msgid "Broken"
msgstr "Roto"

#: src/ephy-window.c:1091
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: src/ephy-window.c:1095
msgid "Low"
msgstr "Bajo"

#: src/ephy-window.c:1099
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: src/ephy-window.c:1109
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nivel de seguridad %s\n"
"%s"

#: src/ephy-window.c:1115
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Nivel de seguridad %s"

#: src/general-prefs.c:86
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: src/general-prefs.c:87
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"

#: src/general-prefs.c:89
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijaní"

#: src/general-prefs.c:90
msgid "Basque"
msgstr "Vascuence"

#: src/general-prefs.c:91
msgid "Breton"
msgstr "Bretón"

#: src/general-prefs.c:92
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: src/general-prefs.c:93
msgid "Byelorussian"
msgstr "Bielorruso"

#: src/general-prefs.c:94
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"

#: src/general-prefs.c:96
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: src/general-prefs.c:97
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: src/general-prefs.c:98
msgid "Danish"
msgstr "Danés"

#: src/general-prefs.c:99
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"

#: src/general-prefs.c:100
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: src/general-prefs.c:101
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: src/general-prefs.c:102
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"

#: src/general-prefs.c:103
msgid "Faeroese"
msgstr "Faeroese"

#: src/general-prefs.c:104
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"

#: src/general-prefs.c:105
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: src/general-prefs.c:106
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"

#: src/general-prefs.c:107
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: src/general-prefs.c:110
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: src/general-prefs.c:111
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"

#: src/general-prefs.c:112
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"

#: src/general-prefs.c:113
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"

#: src/general-prefs.c:114
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: src/general-prefs.c:117
msgid "Latvian"
msgstr "Latviano"

#: src/general-prefs.c:118
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: src/general-prefs.c:119
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"

#: src/general-prefs.c:120
msgid "Malay"
msgstr "Malayo"

#: src/general-prefs.c:121
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Noruego/Nynorsk"

#: src/general-prefs.c:122
msgid "Norwegian/Bokmaal"
msgstr "Noruego/Bokmaal"

#: src/general-prefs.c:123
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"

#: src/general-prefs.c:124
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: src/general-prefs.c:125
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: src/general-prefs.c:126
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portugués brasileño"

#: src/general-prefs.c:127
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#: src/general-prefs.c:129
msgid "Scottish"
msgstr "Escocés"

#: src/general-prefs.c:130
msgid "Serbian"
msgstr "Servio"

#: src/general-prefs.c:131
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: src/general-prefs.c:132
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: src/general-prefs.c:133
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: src/general-prefs.c:134
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: src/general-prefs.c:135
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: src/general-prefs.c:138
msgid "Vietnamian"
msgstr "Vietnamita"

#: src/general-prefs.c:139
msgid "Walloon"
msgstr "Balón"

#: src/pdm-dialog.c:224
msgid "Host"
msgstr "Anfitrión"

#: src/pdm-dialog.c:236
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"

#: src/pdm-dialog.c:281
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: src/pdm-dialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/pdm-dialog.c:599
msgid "Cookie properties"
msgstr "Propiedades de cookies"

#: src/pdm-dialog.c:612
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: src/pdm-dialog.c:626
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: src/pdm-dialog.c:640
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"

#: src/pdm-dialog.c:654
msgid "Expire"
msgstr "Expira"

#: src/ppview-toolbar.c:88
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir a la primera página"

#: src/ppview-toolbar.c:92
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir a la última página"

#: src/ppview-toolbar.c:96
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"

#: src/ppview-toolbar.c:100
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir a la siguiente página"

#: src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: src/ppview-toolbar.c:104
msgid "Close print preview"
msgstr "Cerrar previsualización de impresión"

#: src/prefs-dialog.c:264 src/window-commands.c:669
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda.: %s"

#: src/prefs-dialog.c:306
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaz de usuario"

#: src/prefs-dialog.c:307
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: src/prefs-dialog.c:351
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: src/session.c:189
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recuperación de cuelgue"

#: src/session.c:191
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_No recuperar"

#: src/session.c:192
msgid "_Recover"
msgstr "_Recuperar"

#: src/session.c:220
msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
"Epiphany parece haberse colgado o haber sido matado la última vez que se "
"ejecutó."

#: src/session.c:226
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Puede recuperar las solapas y ventanas abiertas"

#: src/toolbar.c:319
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: src/toolbar.c:331
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"

#: src/toolbar.c:343
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: src/window-commands.c:139
msgid "Check this out!"
msgstr "Verifique esto"

#: src/window-commands.c:310
msgid "Select the file to open"
msgstr "Seleccione el archivo a abrir"

#. Translator credits
#: src/window-commands.c:699
msgid "translator_credits"
msgstr "Francisco Javier Fernández  <serrador@arrakis.es>"

#: src/window-commands.c:711
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Un navegador para GNOME basado en Mozilla"

#~ msgid "Save with content"
#~ msgstr "Guardar con contenido"

#~ msgid "_Remove Toolbar"
#~ msgstr "_Quitar barra de herramientas"

#~ msgid "_Edit Toolbars..."
#~ msgstr "_Editar barras de herramientas..."

#~ msgid ""
#~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
#~ "items table to remove it."
#~ msgstr ""
#~ "Arrastrar un elemento en las barras de herramientas de encima para "
#~ "añadirlo, o a la tabla de elementos para quitarlo."

#~ msgid "Add Toolbar"
#~ msgstr "Añadir barra de herramientas"

#~ msgid "_Open In New Window"
#~ msgstr "Abrir en una ventana _nueva"

#~ msgid ""
#~ "Create the initial window with the given geometry.\n"
#~ "see X(1) for the GEOMETRY format"
#~ msgstr ""
#~ "Crear la ventana inicial con la geometría dada.\n"
#~ "Vea X(1) para el formato de GEOMETRY"

#~ msgid "GEOMETRY"
#~ msgstr "GEOMETRY"

#~ msgid "Last Visit"
#~ msgstr "Última visitada"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Contraseña"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Usuario"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Guardar"

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Recargar"

#~ msgid "Don't save"
#~ msgstr "No guardar"

#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Epiphany"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Eliminar"

#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "Ubicación:"

#~ msgid "Add bookmark"
#~ msgstr "Añadir marcador"

#~ msgid "   "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "<b>Spinner</b>"
#~ msgstr "<b>Logotipo</b>"

#~ msgid "<b>Cu_rrent Controls</b>"
#~ msgstr "<b>Cu_rrent Controles</b>"

#~ msgid "<b>_Available Controls</b>"
#~ msgstr "<b>Controles _disponibles</b>"

#~ msgid "Toolbar Editor"
#~ msgstr "Editor de barras de herramientas"

#~ msgid "_Reset to defaults"
#~ msgstr "_Predeterminados"

#~ msgid "Keywords:"
#~ msgstr "Palabras clave:"

#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Palabras clave"

#~ msgid "Type a web address or a word in the field on the left, then click Go"
#~ msgstr ""
#~ "Escriba una dirección web o una palabra en el campo de la izquierda, "
#~ "después pulse en Ir"

#~ msgid "Open Frame in New Browser"
#~ msgstr "Abre el marco en un navegador nuevo"

#~ msgid "Open Link in New Browser"
#~ msgstr "Abre el enlace en una ventana nueva"

#~ msgid "Add Bookmark"
#~ msgstr "Añadir marcador"

#~ msgid "Open Image in New Browser"
#~ msgstr "Abre la imagen en una navegador nuevo"

#~ msgid "Web Page (Epiphany)"
#~ msgstr "Página web (Epiphany)"

#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "Acerca de esta aplicación"

#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Acerca de..."

#~ msgid "Add a bookmark for the current location to the default folder"
#~ msgstr ""
#~ "Añade un marcador para la ubicación actual en la categoría predeterminada"

#~ msgid "Close _Window"
#~ msgstr "Cerrar _ventana"

#~ msgid "Close the current window"
#~ msgstr "Cerrar la ventana actual"

#~ msgid "Configure the application"
#~ msgstr "Configurar la aplicación"

#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Índice"

#~ msgid "Copy Page location"
#~ msgstr "Copiar la ubicación de la página"

#~ msgid "Edit Ephy preferences"
#~ msgstr "editar preferencias de Ephy"

#~ msgid "Edit the main toolbar"
#~ msgstr "Editar la barra de herramientas principal"

#~ msgid "Load the URL in the location entry"
#~ msgstr "Cargar la URL en la entrada de ubicación"

#~ msgid "Normal Size"
#~ msgstr "Tamaño normal"

#~ msgid "Open the Epiphany manual"
#~ msgstr "Abrir el manual de Epiphany"

#~ msgid "Page Source"
#~ msgstr "Ver código fuente"

#~ msgid "Reload Frame"
#~ msgstr "Recargar marco"

#~ msgid "Save the current file with a different name"
#~ msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre distinto"

#~ msgid "Search for a string"
#~ msgstr "Buscar una cadena"

#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "Acercar"

#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Alejar"

#~ msgid "_Close Tab"
#~ msgstr "_Cerrar pestaña"

#~ msgid "_My portal"
#~ msgstr "_Mi portal"

#~ msgid "http://www.google.com/search?q="
#~ msgstr "http://www.google.com/search?q="

#~ msgid "Drag Handle"
#~ msgstr "Arrastrar manipulador"

#~ msgid "Location entry"
#~ msgstr "Entrada de ubicación"

#~ msgid "Back History"
#~ msgstr "Atrás por el histórico"

#~ msgid "Forward History"
#~ msgstr "Adelante por el histórico"

#~ msgid "Up Several Levels"
#~ msgstr "Arriba varios niveles"

#~ msgid "Separator"
#~ msgstr "Separador"

#~ msgid "Spinner"
#~ msgstr "Logotipo"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Recargar"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Inicio"

#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ampliar"

#~ msgid "Go up"
#~ msgstr "Ir arriba"

#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Ir atrás"

#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "Ir adelante"

#~ msgid "Back (with menu)"
#~ msgstr "Atrás (con menú)"

#~ msgid "Forward (with menu)"
#~ msgstr "Adelante (con menú)"

#~ msgid "Up (with menu)"
#~ msgstr "Arriba (con menú)"

#~ msgid "Copyright (C) 2002 Marco Pesenti Gritti"
#~ msgstr "Copyright © 2002 Marco Pesenti Gritti"