aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: 4816c9a8a63e51cd2a4aa7bd71772b95b291f44e (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
                                 
                                               
                                  
                                                   
                                                                          
                                                              


         
                          
                          

                                            
                                                                          


                                                     
                                   
                           
                           

                                               
 



                                               


                                           
 


                          
 



                                                                             


                                                                  





                                        











                                          


                                                
                                        


                                                                     






                                                                       
                                                                      



                                                                              

                                         

                                                                     
 
                                         

                                                                             

                                         
                                                                
                                                                            

                                         

                                         

                                         


                                                                              


                                                                               
 
                                         


                                               
                                         


                                                



                               


                               
 
                               

                                                  

                               


                                     
                               

                                                                              



                                                                              
                               

                                            

                               

                               

                               
                                 
                                             
 
                               


                           
                               


                        
                               

                                     
 
                                
        
















                                                                               
         















                                                                               
                                                          
 
                                


                                   
                                
                                                                            

                                                                                  
 
                                


                     
                                


                      
                                


                           
                                


                            
                                


                                 
                                


                                      
                                

                                                                               
                  



                                                                          
                                


                                                       
                                


                        
                                


                   
                                


                 
                                
                                   
                                                              
 
                                
                                    
                                                              
 
                                

                                                                             


                                                                                 
 
                                
        
                                                                             

                              
                                                                             
                                                               
 
                                


                      
                                


                                                                     
         

                                                                            
 
                                


                                                  
                                


                               
                                
                     
                                
 
                                


                                      
                                
                                       
                                               
 
                                


                                       
                                
                                     
                                                
 
                                


                                     
                                
                                      
                                              
 
                                


                                      
                                
                                    
                                               
 
                                

                                                    
 
                                
                                      
                                                   
 
                                


                                                
                                
                                  
                                                 
 
                                


                                                                               


                                                                             
 
                                
                                                              

                                                                           
 
                                


                                                    
                                
                                 
                                                     
 
                                
                          
                                      
 
                                
                                  
                                               
 
                                
                                                          
                                                                          
 
                                


                                                                               


                                                                         
 
                                
                                             
                                                                 
 
                                
        







                                                                               
         
                                                                                





                                                                                          
 
                                



                                
                                                                       
         

                                                                         
 
                                
        








                                                                             
         




                                                                                






                                                                                
 
                                
                                                       
                                                                          
 
                                


                                                                            


                                                                                 
 




                                                             


                                             
                                
                      
                                 
 
                                
                     
                                      
 
                                


                                                                    
                                


                                                                         
                                


                                                                               



                                                                           
 
                                
        

                                                                            
         

                                                                           
 
                                
                                               

                                                              
                                


                                                               
                                
                                                       
                                                                           
 
                                


                                                                            
                                




                                                                             
                                




                                                                             
                                
                                                     

                                                                        
                                


                                                                         
                                


                  





























                                                                             

                       
 
                                           















                                            
                                     











                                            
                                      

                       

                                            

                             








                                            
                                


               
                                                                  
                             
         
          
 
                                

                            
 



                                                  
                                
                       
                                    
 
                                


                
                                

                                   
 
                                                       

               
 
                                


                     
                                 

                                          
 
                                 


                      
                                                              


                                                            
                                 


                 
                                 


                   
                                                             


               
                                 


                  
                                 
                    
                             
 
                                                               


                       
                                    


                       
                                    



                                    


                              
                                    


                            
                                    
                        
                               
 
                                    


                        
                                     


                                   
                                     
                          
                             
 
                                     



                                                     


                       
                                     
                                            
                                                         
 
                                     
                            
                                      
 
                                     

                                         
 
                                     
                    
                        
 




                                     

                
 




                                     


                            
                                     


                      
                                     


                               
                                     
                      

                         
                                     


                
                                     
          
            
 
                                     


                                           
                                     


                     
                                     


                   
                                     


                                        
                                     


                                     




                                     
                                               
                 
                     
 
                                     


                         
                                     


                              




                                     


                             
                                     
                     
                       
 
                                     


                          
                                     


                       



                                     
                                                           



                                     
                        
                           
 








                              

                                 





                             
                         


                                 

                           





                              

            
 



                              
                              



                              
                  
                   
 
                              

               
 
                              


                    
                              
                   

                            
                              


                  
                              
                 
                    
 
                              


                  
                              
                     

                             
                              

              
 
                                                     


                 
                              


                                     
                              


                            
                              

                         
 
                              


                     
                              


               
                              

                  
 
                              


                          
                              


                    
                              
               
                
 



                                  
                              

                  





                              

                   

                              

            
 



                              
                              

            
 
                              



                     
                              



                  
                              


                   



                                                                            


                    
                              


                                    
                                           

            
                              


                                    
                                         

            
                              





                           
                              

          
 
                                                                        

                
 
                              


                  


                            
 


                             
 


                            
 


                              
 


                                
 


                               
 


                                 
 


                             
 


                             
 
                            

                                   
 
                            

                                      
 
                            

                                 
 
                            

                                        
 
                            

                                      
 
                            

                                     
 
                            

                                  
 
                            

                                 
 
                            

                                          
 
                            

                                   
 
                            
                                         
                                        
 
                            

                                     
 
                            

                             
 
                            

                                
 
                            

                                
 
                            

                            
 
                            

                                 
 
                            

                                  
 


                                   
 
                            

                             
 
                            

                           
 
                            

                               
 
                            

                                
 
                            

                                
 
                            


                               
                            
                         
                          
 
                            

                               
 
                            
                           
                            
 
                             

                               
 
                             

                                    
 
                             

                           
 
                             

                                
 
                             

                              
 
                             

                          
 
                             

                               
 
                             

                         
 
                             

                       
 



































                                    
                             


                                  
                             


                                  
                             

                          
 
                             

                             
 
                             
                             
                            
 
                             

                               
 
                             


                         
                             

                                      
 
                             


                                           
                             

                           
 
                             

                             
 
                             

                          
 
                             

                                   
 
                             

                              
 
                             

                                 
 
                             

                                  
 
                             

                               
 
                             

                                   
 


                                                                                         
                             


                            
                             


                             
                             


                             
                             


                             
                             


                             
                             

                
 
                                                    

               
 
                             

                           
 
                             

                           
 
                             

                      
 
                                                                        

                 
 
                                                                        

                
 
                                                    

               
 
                             

                  
 
                                                    

                  
 


                                                               
                             



                         
                                                              

             
 
                           

              
 
                           

                         
 
                                       
                                          


                
                                       


                         
                                       


                                           
                                       
        

                                                                           


                                                                                 
 
                                       


                                             
                                       


                                                                            


                                                                              
 
                                       


                                
                                       

                                                                      
                                                      


                                                                               
 
                                          

                                                                          


                    
                                                               


                           


                                                               
 
                                   


                          


                                                               
 
                                   


                     
                                   


                     
                                                


                                 
                                                



                                                                       
                                                


                                                                  
                                                


                                  
                  
                                                                          


                         
                                      


                 
                                      





                                                                         


                                                                             
 
                                      

                                                                               
                                                                                   
 
                                      
                                              
                                                                 
 
                                      



                                                                          



                                                                           
 
                                      



                                                                               


                                                                                  
 
                                      
                                  
                                                    
 
                                      
                                                    
                                                        
 
                                      


                  
                                      
                                            
                                                               
 
                                      

                                                      
                                                           
 
                                      
                                                  
                                                                      
 
                                      

                                                             
                                                                     



                                                                       
                                      
                   
                           
 
                                      
                                                               
                                                                     
 
                                      

                                          
                                                     
 
                                      

                                                                          

                                                                               
 
                                      
                                                            
                                                   
 
                                      
                 
                          
 
                                      

                             
                                        
 
                                      
                                        
                                                           
 
                                      


                                                                     


                                                                              
 
                                      


                    
                                      


                                     
                                      


                                   
                                      
                                                  

                                             
                                      


                                           
                                      


                                 
                                      


                                                                   
                                                                          


                      
                                      



                                                
                                      


                                   
                                      


                              
                                      


                               
                                      


                                                         
                                      


                                                                     
                                      
                                                   
                                                              
 
                                      


                
                                      


                                  
                                       


                                    
                                       


                                    
                                       


                                                                      
                                       


                                                                       
                                       


                                                                  
                                       


                                                                           
                                       
                                                                            

                                                                          
 
                                       


                                                                               
                                       

                                                                          


                                                                          
 
                                       


                                                                        
                                             


                                 
                                             



                                                                              

                                                                           

                          



                                    
                                             






                                                                        
    








                                                                    
  
                                          
                       
           
 
                           


                    







                                                                     
                                







                   
                                     


                                      
                                   


                  
                                   






                                                                                



                                   
                                           
                                                     


                  
                              



                            
                              



                                                 
                              



                                           
                    
           

                                         
 












                                                                          



                                         
                                             


               
                      


                 
                      
                        
                      
 
                      


                  
                      


                   
                                             


               
                                             


               
                                             


                           
                                             


              
                      


                   
                                             


                           
                      


                                       
                                             


               
                      


                
                      


                   











                                                           
                                                                       











                                                               
                     


            
                     


            
                     


             
                     


             
                     


             
                     


             
                     


             
                     


             
                     


             


                                                                        


               







                                                              
                                           



            
                                               


                       
 
                                               
                                        

                  
 
                                               
                                        

                
 
                                               

                                           
 










                                                                          
                                                                          
                       


             
                                                                          
                       
             
               

            
                                            
                  
                    
 
                                            



                            
                                            
                                                                           
                                


                                    
                                            


                                                           
                                            
                                                                           
                                


                                   
                                            


                                                          
                                            

                      
 
                                            


                                                    
                                                                          


                
                                            


                                                 
                                            


                     
                                            


                                                                  
                                            
                            
                                
 
                                            


                                                                            
                                                                          
                        

                
 
                                            



                                        
                                                                          
                        

                
 
                                                                          
                        


                            
                                            
                                                                           
                                                      

                
 
                                                                          
                        


                             
                                                                          
                        

               
 
                                                                          


                               
                                                                          
                        


                          
                                            

                                                 
 
            
            
                                                                          
                        


                 
                                            


                                        
                                                                          
                        


                   
                                                                          
                        


                                                             


























                                                                             

                          
 
                                            


                                          












                                                


                            
                                            


                  
                                            

                                           
 
                                            

                 
 
                                            

                
 
                                            

               
 
                                            

                  
 
                                            

                
 
                                                                           
                            
                                      
 
                                                                           
                         
                                 
 
                                                                           


                           
                                                                            


                 
                                             


              
                                                                            


                
                                                                            

                   
 



                                                                    
                                    


                          
                                    

                                                           
                                                           
 
                                    

                        
 
                                    

                 
 
                                    

                
 
                                    

                 
 
                                    

               
 
                                    

                
 
                                     


                       
                                     

                        
 
                                        

                         
 



                                                 
                                        
                           

                           
                                        
           
                                                          
                                                           
 




                                        
                                 


                       
                               


                 
                               


                             
                               


                     
                                            


           
                                

                                                                     
 
                                

                                                                    
 
                                

                                                 
 
                                

                          
 
                                


                                                 
                                


                                         
                                

                                                            
 
                                
                      
                           
 
                                
                                   
                                           
 
                                


                                     








                                            
                     

                          
                                
              
                
 
                                


                                                      
                                
        
                                                                               

          
                                                                                  
                            
 
                                 



                                                                           

                                                                





                             
                                 


               
                     

                                                                    
 
                     

                                              
 
                     


                                           
                                        


                
                     


                                                      
                     


            
                     


                                                  
                     


                                       
                     


                                                     
                      


                               
                      
            
             
 
                         


                                 
                         


                      
                         


                   
                         

                                                                           
         


                                                                            
                         

                                                        
 
                       
        


                                                                               
         
                                                                               

                                                                          
 
                       


                                                                          


                                                                               
 
                       


                                                                          


                                                                               
 
                                                             


                          
                     


              
                     



                            
                     



                                     
                     



                                            
                     



                       
                       


                    
                       

            
 
                       


                      
                       
             
                 
 
            
                       
                   
                       
 
                       

                                
 
                       
                
                      
 
                       

                               
 
                        

                
 
                        

                         
 
                                              

                         
 
                                              

                                 
 
                        


                                         
                        


                                              
                        


                                         
                        


                                        




                        

                                  
 
                                                                    
                        
                   
                            
 
                        

                                                       
 
                        

                            
 
            
                        


                  
                        


                                   
                        


                 
                        


                                           
                        


                               
                        


                                       




                        

                                                 
 
                        
                  
                          
 
                        

                                                            
 
                        
                      
                         
 
                        

                                                           
 
                        


                          
                        


                                              
                        


                               
                        
                          

                                            
                        


                      
                        



                                       
                        
             
                 
 
                        


                                                 
                        


                  
                        


                                                          
                        
                
                 
 
                        

                                      
 
                        
                 
                 
 
                        

                                       
 
                        


                        
                        

                                        
 
                        


                                 
                        

                                           
 
                        
                    
                        
 
                        


                                            
                 
                        

                             
 
                                              


                                                   
                        


                           
                        

                                       

          
                        
             
                
 
                        


                                          
                        
                
                  
 
                        


                                           
                        


                       
                        


                
                        


                           
                        
                    
                       
 
                        
                                  
                                         
 
                        
                
                    
 
                        

                                        
 
            
                        
                     
                         
 
                        


                                
                        
                 
                          
 
                        


                                 
                        
                      
                                        
 
                        


                                              
                        
                       
                                      
 
                        


                                            
                        
                   
                           
 
                        
                          
                                    
 
                        


                                    
            
                        


                               
                        


                                                  
                        


                             
                        


                                                
                        


                         
                        


                                            
                        


                           
                        


                                    
                        


                             
           
                        

                               
 
                        

                             
 
                  
                        


                     
                        


                                            
                        

                                         

        
                        

                      
 
                        

                                           
 
                        

                                          
 
                        


                          
                        

                                
 
                        

                             
 
                        

                                      
 
         
                        

                      
 
                        


                                
                        

                                         
 
                        

                                        
 
                        


                                   


                          
 
                        


                                                                 
                        


                                                                         
                                                   


              
                                                   


                     
                         


                 
                         


              
                         


              
                         


             
                         


             
                         







                         
                         



                              
                       


                
                       


               
                       


             
                       


                          
                       
                         

                               
                       

                   
 
                       

              
 
                                                                    
                       

                         
 
                       

                                     
 
                       

                                    
 
                       
                
                
 
                       


                                    
                                                    


                         











                            
                          


                                



                          
                          


                                



                           
                           


                                 



                           
                           


                                  
                           


               
                           


                                               






                                                                   
                         


                           
                         


                  
                         


                 
                         


                     
                         
              
              
 
                         


                
                         


                 
                         


                    
                         

                 
 
                         


                
                         


              
                         


               
                         


                  
                         


                
                         


                  
                         


                
                         


                 
                         


               
                         


                 
                         


                
                         


                
                         


                 
                         


                  
                         


                  
                         


                  
                         


                 
                         
               
               
 
                         


                  
                         


                  
                         


               
                         


                         
                         
                        
                        
 
                         


                 
                         


               
                         


                   
                         


                              
                         


                
                         


                 
                         


               
                         


                 
                         


                 
                         


                 
                         


               
                         
                  

                   
                         
               
               
 
                          



                           



                                                            
                          


               
                          


                   
                          


                                 
                    


               
                    


                  
                    


                 
                    


                    
                    


               
                    


                  
                    
                                                                         

                                                                            
 
                    
            
                    
 
                    


                                     
                    
               
                 
 
                    


                                                      
                            


                       
                            
                      

                                         
                            


                                           
                     
                            

                                                              
 
                            
                                        
                                                  
 


                         








                                                      

































































































































                                                              














                                              





                             





                                     













                                                                             


                 


                              








                             




























                                                                            


                  














































                                                                                























                                          





























                                          



























































                                                                     


















                                                                              

                    
 





                          
























                                                                                

















                                             


                                  


                               





























                                                    




















                                                                       

















                                                                                









































                                                                              











                                                      








                              




































































                                                                                 





                                                               














                                                                  











                                            





                                






























                                                                                   























                                          















































                                                                               












                                                                            
















































                                                                                 











                                                                              












































                                                         

                                                        
 

                                                      
 













                                                                                 
















                                                                              

           

                                                                               
            






                                                                                




                               
 





                       


                  













                                                
















                                                         


                   








                      


                       











                                         













                                                                               





                                               


                                                 


















                                                                                 














                                                     








                                       














                                                            


                      














                                      


                    










                                                  
# translation of es.po to Spanish
# translation of epiphany.HEAD.es.po to Spanish
# Spanish translation of epiphany.
# Copyright © 2003, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-12 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"serrador@hispalinux.es>\n"
"serrador@hispalinux.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Automatización de Epiphany"

#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Navegar y organizar sus marcadores"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Marcadores web"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Una lista de protocolos a ser considerada segura además de los "
"predeterminados, cuando se activa «disable_unsafe_protocols»."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Protocolos seguros adicionales"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable Arbitrary URLs"
msgstr "Desactivar URLs arbitrarias"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable Bookmark Editing"
msgstr "Desactivar edición de marcadores"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid "Disable History"
msgstr "Desactivar histórico"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Desactivar el control chrome JavaScript"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Desactivar el control de JavaScript sobre la ventana chrome."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable Toolbar Editing"
msgstr "Desactivar edición de barras de herramientas"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid ""
"Disable all historical information by disabling the back button, not "
"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Desactiva toda la información histórica desactivando el botón atrás, no "
"permitiendo el diálogo histórico y ocultando la lista de marcadores más "
"usados."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks."
msgstr "Desactiva la capacidad del usuario de editar sus marcadores."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Desactiva la capacidad del usuario de editar barras de herramientas."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany."
msgstr "Desactiva la capacidad del usuario de escribir una URL en Epiphany."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Desactivar protocolos no seguros"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
"and https:."
msgstr ""
"Desactivar la carga de contenido desde protocolos no seguros. Los protocolos "
"seguros son http: y https:."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Ocultar por omisión la barra de menú"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr "Ocultar la barra de menú por omisión."

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Navegar por la web"

#: data/epiphany.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador web"

#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Dirección de la página web del usuario."

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
msgstr "Permitir ventanas emergentes"

#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Permite a los sitios abrir ventanas nuevas usando JavaScript (si JavaScript "
"está activado)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Mostrar siempre la barra de solapas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Descargas automáticas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Auto-ajustar al buscar en la página"

#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Browse with caret"
msgstr "Navegar con cursor"

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Cookie accept"
msgstr "Aceptar cookies"

#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Default encoding"
msgstr "Codificación predeterminada"

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Codificación predeterminada. Los valores aceptados son : \"armscii-8\", "
"\"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", "
"\"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
"\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-"
"2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", "
"\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-"
"I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", "
"\"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R"
"\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII"
"\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
"\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
"\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
"\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-"
"mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-"
"mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-"
"mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
"\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" y \"x-windows-949\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type"
msgstr "Tipografía predeterminada"

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Tipografía predeterminada. Los valores posibles son «serif» y «sans-serif»."

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Enable Java"
msgstr "Activar Java"

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java."
msgstr "Activar Java."

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Activar JavaScript"

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "Activar JavaScript."

#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Filename to print to"
msgstr "Archivo para imprimir en"

#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Filename to print to."
msgstr "Nombre del archivo a imprimir"

#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr ""
"Para la búsqueda en la página, indica si debe empezar de nuevo por el "
"principio después de llegar al final de la página."

#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "History pages time range"
msgstr "Rango de tiempo de búsqueda por el histórico"

#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Home page"
msgstr "Página inicial"

#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Coincidir con capitalización al buscar en la página"

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Coincidir con capitalización al buscar en la página"

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Pulse el botón central del ratón para abrir la dirección a la que apunta en "
"este momento el texto seleccionado"

#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Al pulsar el botón central del ratón en el panel principal de abrirá la "
"dirección apuntada por el texto seleccionado en ese momento."

#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Paper type"
msgstr "Tipo de papel"

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
msgstr ""
"Tipo de papel. Los valores soportados son «A4», «Letter», «Legal» y "
"«Executive»."

#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Idiomas preferidos, código de dos letras"

#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printer name"
msgstr "Nombre de la impresora"

#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printer name."
msgstr "Nombre de la impresora."

#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Margen inferior de impresión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Margen inferior de impresión (en mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing left margin"
msgstr "Margen izquierdo de impresión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Margen izquierdo de impresión (en mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing right margin"
msgstr "Margen derecho de impresión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Margen derecho de impresión (en mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing top margin"
msgstr "Margen superior de impresión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Margen superior de impresión (en mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Mostrar la barra de marcadores por omisión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Mostrar barras de marcadores por omisión."

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Mostrar por omisión la barra de estado"

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Mostrar la barra de estado por omisión."

#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Mostrar las páginas del histórico visitadas \"ever\", \"last_two_days\", "
"\"last_three_days\", \"today\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr ""
"Mostrar la barra de solapas también cuando sólo hay una solapa abierta."

#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Mostrar barras de herramientas por omisión"

#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Mostrar barras de herramientas por omisión."

#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Tamaño de la caché de disco"

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Tamaño de la caché de disco, en Mib."

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
msgstr "La información de los marcadores mostrada en la vista del editor"

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid ""
"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"La información de los marcadores mostrada en la vista del editor. Los "
"nombres válidos en la lista son «dirección» y «título»."

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "El idioma para las tipografías actualmente seleccionado"

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"El idioma de las tipografías actualmente seleccionadas. Los valores válidos "
"son «ar» (árabe), «x-baltic» (idiomas bálticos), «x-central-euro» (idiomas "
"centro-europeos), «z-cyrillic» (idiomas escritos con el alfabeto cirílico), "
"«el» (griego), «he» (hebreo), «ja» (japonés), «ko» (coreano), «zn-CN» (chino "
"simplificado), «th» (tailandés), «zh-TW» (chino tradicional), «tr» (rurco), "
"«x-unicode» (otros idiomas) «x-western» (idiomas con escritura latina), «x-"
"tamil» (tamil) y «x-devanagari» (devanagari)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "The downloads folder"
msgstr "La carpeta de descargas"

#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"El auto-detector de codificación. La cadena vacía indica que la auto-"
"detección está inhabilitada"

#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"El auto-detector de codificación de caracteres. Las entradas válidas son "
"\"\" (cadena vacía, auto-detectores inhabilitados), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (auto-detección de codificaciones de Asia del "
"este), \"ja_parallel_state_machine\" (auto-detección de codificaciones "
"japonesas), \"ko_parallel_state_machine\" (auto-detección de codificaciones "
"coreanas), \"ruprob\" (auto-detección de codificaciones rusas), \"ukprob"
"\" (auto-detección de codificaciones ucranianas), \"zh_parallel_state_machine"
"\"(auto-detección de codificaciones chinas), \"zhcn_parallel_state_machine"
"\" (auto-detección de chino simplificado) y \"zhtw_parallel_state_machine"
"\"(auto-detección de codificaciones en chino tradicional) y "
"\"universal_charset_detector\" (auto-detección de la mayoría de las "
"codificaciones)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "The page informations shown in the history view"
msgstr "La información de la página mostrada en la vista del histórico"

#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
"are \"address\", \"title\"."
msgstr ""
"La información de la página mostrada en la vista del histórico. Los nombres "
"válidos en la lista son «dirección» y «título»."

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "The path of the folder where downloads are saved."
msgstr "La ruta a la carpeta donde se guardan las descargas."

#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Use caret browsing mode."
msgstr "Usar modo de navegación por cursor."

#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Use own colors"
msgstr "Usar sus propios colores"

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Use own fonts"
msgstr "Usar sus propias tipografías"

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Usar sus propios colores en vez de los que la página pide."

#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Usar sus propias tipografías en vez de las que la página pida."

#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Cuando los archivos no puedan ser abiertos por el navegador serán "
"descargados automáticamente a la carpeta de descargas y abiertos con la "
"aplicación apropiada."

#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Indica desde dónde se aceptan cookies. Los valores posibles son «desde "
"cualquiera», «sitio actual» y «ningún sitio»."

#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Indica si debe imprimir la fecha en el pie de página"

#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Indica si debe imprimir la fecha en el pie de página."

#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Indica si debe imprimir la dirección de la página en la cabecera"

#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr "Indica si debe imprimir la dirección de la página en la cabecera."

#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr ""
"Indica si debe imprimir los números de páginas (x de total) en el pie de "
"página"

#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr ""
"Indica si debe imprimir los números de páginas (x de total) en el pie de "
"página."

#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Indica si debe imprimir el título de la página en la cabecera"

#: data/epiphany.schemas.in.h:75
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Indica si debe imprimir el título de la página en la cabecera."

#: data/epiphany.schemas.in.h:76
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
#: data/glade/print.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "      "

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Huellas</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Emitido por</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Emitido para</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Validez</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Campos del _certificado"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Jerarquía de certificados"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Common Name:"
msgstr "Nombre común:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DINÁMICO"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
msgid "Expires On:"
msgstr "Expira el:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Field _Value"
msgstr "_Valor del campo"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "General"
msgstr "General"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "Issued On:"
msgstr "Emitido el:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "Huella MD5:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:968
msgid "Organization:"
msgstr "Organización:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Unidad organizativa:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "Huella SHA1:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19
msgid "Serial Number:"
msgstr "Número de serie:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "      "
msgstr "      "

#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automático</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Usar una codificación diferente:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Sensible a c_apitalización"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Download Manager"
msgstr "Administrador de descargas"

#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1027
msgid "Find"
msgstr "Buscar"

#: data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "Passwords"
msgstr "Contraseñas"

#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Administrador de datos personales"

#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Text Encoding"
msgstr "Codificación"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:368
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Usar la codificación especificada por el documento"

#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"

#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:280
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"

#: data/glade/epiphany.glade.h:16
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"

#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Volver al principio"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Colores</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Descargas</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Codificaciones</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Tipografías</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Página inicial</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Idiomas</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Archivos temporales</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Contenido web</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Descargar a_utomáticamente y abrir archivos"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Add Language"
msgstr "Añadir idioma"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Usar si_empre los colores del tema de escritorio"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Permitir ventanas _emergentes"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Usar siempre estas _tipografías"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Au_to-detectar:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Elija un _idioma:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Borrar"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "De_fault:"
msgstr "Pre_determinado:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Activar Java_Script"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Enable _Java"
msgstr "Activar _Java"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Tipografías y colores"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "For l_anguage:"
msgstr "Para el _idioma:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "MB"
msgstr "Mib"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Sólo desde los _sitios que visita"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Establecer a la _página actual"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Definir a página en _blanco"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir..."

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
msgid "_Address:"
msgstr "_Dirección:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Always accept"
msgstr "_Aceptar siempre"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Disk space:"
msgstr "Espacio en el _disco:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Down"
msgstr "_Bajar"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Download folder:"
msgstr "Carpeta de descarga:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fixed width:"
msgstr "Anchura _fija:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Minimum size:"
msgstr "Tamaño _mínimo:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nunca aceptar"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:201
msgid "_Up"
msgstr "_Arriba"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Variable width:"
msgstr "Anchura _variable:"

#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Pie de página</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Cabeceras</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
msgstr "<b>Márgenes (en mm)</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>Orientación</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Page Range</b>"
msgstr "<b>Rango de páginas</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "<b>Print To</b>"
msgstr "<b>Imprimir en</b>"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Tamaño</b>"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4"
msgstr "A_4"

#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "C_olor"
msgstr "C_olor"

#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "E_xecutive"
msgstr "E_xecutive"

#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "L_egal"
msgstr "L_egal"

#: data/glade/print.glade.h:16
msgid "Lan_dscape"
msgstr "Hori_zontal"

#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "P_age title"
msgstr "_Título de página"

#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "P_ortrait"
msgstr "_Vertical"

#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "P_rinter:"
msgstr "Imp_resora:"

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "Pa_ges"
msgstr "Pá_ginas"

#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "Page _numbers"
msgstr "Nú_meros de página"

#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Paper"
msgstr "Papel"

#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1023
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuración de impresión"

#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "_All pages"
msgstr "_Todas las páginas"

#: data/glade/print.glade.h:26
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Pie de página:"

#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar..."

#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Date"
msgstr "_Fecha"

#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_File:"
msgstr "_Archivo:"

#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Grayscale"
msgstr "Escala de _grises"

#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Left:"
msgstr "_Izquierda:"

#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"

#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Page address"
msgstr "Dirección de la _página"

#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right:"
msgstr "_Derecha:"

#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"

#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top:"
msgstr "_Superior:"

#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "_to:"
msgstr "_a:"

#: data/glade/print.glade.h:38
msgid "fr_om:"
msgstr "_de:"

#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
msgstr "lpr"

#: embed/downloader-view.c:225
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: embed/downloader-view.c:229
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: embed/downloader-view.c:280
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"

#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view.
#.
#: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:245
#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:304 src/ephy-window.c:1208
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: embed/downloader-view.c:394
#, c-format
msgid "About %d second left"
msgid_plural "About %d seconds left"
msgstr[0] "Quedan alrededor de %d segundos"
msgstr[1] ""

#: embed/downloader-view.c:402
#, c-format
msgid "About %d minute left"
msgid_plural "About %d minutes left"
msgstr[0] "Queda alrededor de %d minutos"
msgstr[1] ""

#: embed/downloader-view.c:409
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d descarga"
msgstr[1] "%d descargas"

#: embed/downloader-view.c:515
msgid "%"
msgstr "%"

#: embed/downloader-view.c:526 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: embed/downloader-view.c:540
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"

#: embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Árabe (_IBM-864)"

#: embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Árabe (ISO-_8859-6)"

#: embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Árabe (_MacArabic)"

#: embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Árabe(_Windows-1256)"

#: embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (_ISO-8859-13)"

#: embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Báltico (I_SO-8859-4)"

#: embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Báltico (_Windows-1257)"

#: embed/ephy-encodings.c:70
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenio (ARMSCII-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:71
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgiano (GEOSTD8)"

#: embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centroeuropeo (_IBM-852)"

#: embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (I_SO-8859-2)"

#: embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centroeuropeo (_MacCE)"

#: embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centroeuropeo (_Windows-1250)"

#: embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Chino simplificado (_GB18030)"

#: embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Chino simplificado (G_B2312)"

#: embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Chino simplificado (GB_K)"

#: embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Chino simplificado (_HZ)"

#: embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino simplificado (_ISO-2022-CN)"

#: embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Chino tradicional (Big_5)"

#: embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Chino tradicional (Big5-HK_SCS)"

#: embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (_EUC-TW)"

#: embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cirílico (_IBM-855)"

#: embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (IS_O-8859-5)"

#: embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cirílico (IS_O-IR-111)"

#: embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (_KOI8-R)"

#: embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cirílico (_MacCyrillic)"

#: embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (_Windows-1251)"

#: embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cirílico/_Ruso (IBM-866)"

#: embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (_ISO-8859-7)"

#: embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Griego (_MacGreek)"

#: embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Griego (_Windows-1253)"

#: embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebreo (_IBM-862)"

#: embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebreo (IS_O-8859-8-I)"

#: embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebreo (_MacHebrew)"

#: embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (_Windows-1255)"

#: embed/ephy-encodings.c:101
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo _visual (ISO-8859-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japonés (_EUC-JP)"

#: embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (_ISO-2022-JP)"

#: embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japonés (_Shift-JIS)"

#: embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Coreano (_EUC-KR)"

#: embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Coreano (_ISO-2022-KR)"

#: embed/ephy-encodings.c:107
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Coreano (_JOHAB)"

#: embed/ephy-encodings.c:108
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Coreano (_UHC)"

#: embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celta (ISO-8859-14)"

#: embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandés (MacIcelandic)"

#: embed/ephy-encodings.c:111
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nórdico (ISO-8859-10)"

#: embed/ephy-encodings.c:112
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persa (MacFarsi)"

#: embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croata (Mac_Croatian)"

#: embed/ephy-encodings.c:114
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumano (MacRomanian)"

#: embed/ephy-encodings.c:115
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umano (ISO-8859-16)"

#: embed/ephy-encodings.c:116
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Sur _europeo (ISO-8859-3)"

#: embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tailandés (TIS-_620)"

#: embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tailandés (IS_O-8859-11)"

#: embed/ephy-encodings.c:119
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tailandés (Windows-874)"

#: embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turco (_IBM-857)"

#: embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turco (I_SO-8859-9)"

#: embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turco (_MacTurkish)"

#: embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turco (_Windows-1254)"

#: embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cirílico/Ucraniano (_KOI8-U)"

#: embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cirílico/Ucraniano (Mac_Ukranian)"

#: embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamita (_TCVN)"

#: embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamita (_VISCII)"

#: embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamita (V_PS)"

#: embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamita (_Windows-1258)"

#: embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Occidental (_IBM-850)"

#: embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Occidental (_ISO-8859-1)"

#: embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Occidental (IS_O-8859-15)"

#: embed/ephy-encodings.c:134
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Occidental (_MacRoman)"

#: embed/ephy-encodings.c:135
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Occidental (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: embed/ephy-encodings.c:140
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Inglés (_US-ASCII)"

#: embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: embed/ephy-encodings.c:142
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: embed/ephy-encodings.c:143
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: embed/ephy-encodings.c:144
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#: embed/ephy-encodings.c:146
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:117
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"

#: embed/ephy-encodings.c:148
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chino simplificado"

#: embed/ephy-encodings.c:149
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chino tradicional"

#: embed/ephy-encodings.c:150
msgid "East Asian"
msgstr "Asia del este"

#: embed/ephy-encodings.c:151 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: embed/ephy-encodings.c:152 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:150
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: embed/ephy-encodings.c:154
msgid "Universal"
msgstr "Universal"

#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:159
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: embed/ephy-encodings.c:318
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconocido (%s)"

#: embed/ephy-history.c:486 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:644
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: embed/ephy-history.c:660
msgid "Others"
msgstr "Otros"

#: embed/ephy-history.c:666
msgid "Local files"
msgstr "Archivos locales"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:141
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:348
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:264
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar c_omo..."

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:281
msgid "Download the unsafe file?"
msgstr "¿_Descargar el archivo no seguro?"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:282
msgid ""
"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
msgstr ""
"Este tipo de archivo podría dañar potencialmente sus documentos o invadir su "
"privacidad. No es seguro abrirlo directamente. Puede guardarlo en cambio."

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:290
msgid "Open the file in another application?"
msgstr "Abrir el archivo en otra aplicación"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:291
msgid ""
"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
"open it with another application or save it."
msgstr ""
"No es posible ver este tipo de archivo directamente en el navegador. Puedes "
"abrirlo con otra aplicación o guardarlo."

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:298
msgid "Download the file?"
msgstr "¿Descargar el archivo?"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:299
msgid ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
msgstr ""
"No es posible ver este archivo porque no hay aplicación instalada que pueda "
"abrirlo. Puede guardarlo en cambio."

#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:315
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:253 src/ephy-toolbars-model.c:205
#: src/window-commands.c:343
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 lib/ephy-file-chooser.c:376
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 lib/ephy-file-chooser.c:360
msgid "Web pages"
msgstr "Páginas web"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:177
msgid "Text files"
msgstr "Archivos de texto"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:182 lib/ephy-file-chooser.c:368
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:190
msgid "XML files"
msgstr "Archivos XML"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:195
msgid "XUL files"
msgstr "Archivos XUL"

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:153
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Seleccionar certificado"

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:192
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
msgstr "Elija un certificado para presentar como identificación a %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:195
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Seleccione un certificado para identificarse a sí mismo."

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:227
msgid "Certificate _Details"
msgstr "Detalles del _certificado"

#. Add the buttons
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:226 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:537
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Ver certificado"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:234
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceptar"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:298
#, c-format
msgid ""
"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"El sitio %s devolvió información de seguridad para %s. Es posible que \n"
"alguien esté interceptando su comunicación para obtener su información\n"
"confidencial."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:304
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
msgstr "Debería aceptar la información de seguridad sólo si confía en %s y %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:309
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "¿Desea aceptar la información de seguridad incorrecta?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:341
#, c-format
msgid ""
"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
"intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr ""
"Su navegador no fue capaz de confiar en %s. Es posible que alguien esté "
"intentando interceptar su comunicación para obtener su información "
"confidencial."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
"s."
msgstr ""
"Debería conectar con el sitio sólo si tiene la certeza de que está conectado "
"a %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "¿Quiere conectar con el sitio no confiado?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:356
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo para el sitio"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:357
msgid "Co_nnect"
msgstr "Co_nectar"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:418
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "¿Desea aceptar la información de seguridad caducada?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419
#, c-format
msgid "The security information for %s expired on %s."
msgstr "La información de seguridad para %s caducó el %s"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:425
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "¿Desea aceptar la información de seguridad aún no válida?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:426
#, c-format
msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
msgstr "La información de seguridad para %s no es válida hasta %s."

#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:437
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:448
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "Debería asegurarse de que la hora de su equipo es correcta."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:493
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to %s."
msgstr "No se puede establecer una conexión con %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:496
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr ""
"La lista de revocación de certificados (CRL) de %s necesita ser actualizada."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:501
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Pida ayuda a su administrador de sistemas."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:540
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Confiar en la AC"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552
#, c-format
msgid "Trust %s to identify:"
msgstr "Confiar en %s para identificar:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "¿Confiar en la Autoridad de Certificación nueva?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
"Antes de confiar en una Autoridad de Certificación (AC) debería verificar "
"que el certificado es auténtico."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:567
msgid "_Web sites"
msgstr "Sitios _web"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572
msgid "_Software developers"
msgstr "Desarrolladores de _software"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:638
msgid "Certificate already exists."
msgstr "El certificado ya existe."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:639
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "El certificado ya ha sido importado."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:758
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "_Copia de respaldo del certificado"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:765
msgid "Select password."
msgstr "Seleccionar contraseña."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:766
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Seleccione una contraseña para proteger este certificado."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:778 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:880
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:792
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Con_firmar contraseña:"

#. TODO: We need a better password quality meter
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:804
msgid "Password quality:"
msgstr "Calidad de la contraseña:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:861
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "I_mportar certificado"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:869
msgid "Password required."
msgstr "Contraseña requerida."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:870
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Introduzca la contraseña para este certificado."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:948
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "Lista de revocación de certificados importada exitosamente."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:949
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Lista de revocación de certificados (CRL) importada:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:971
msgid "Unit:"
msgstr "Unidad:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:974
msgid "Next Update:"
msgstr "Siguiente actualización:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1001
msgid "Not part of certificate"
msgstr "No es parte del certificado"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1269
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Propiedades de certificados"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1291
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Este certificado ha sido verificado para los usos siguientes:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1294
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "No se pudo verificar este certificado porque ha sido revocado."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1297
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "No se pudo verificar este certificado porque ha caducado."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1300
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "No se pudo verificar este certificado porque no se confía en él."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1303
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr ""
"No se pudo verificar este certificado porque no se confía en el emisor."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1306
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "No se pudo verificar este certificado porque el emisor es desconocido."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1309
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"No se pudo verificar este certificado porque el certificado de la AC es "
"inválido."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1314
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "No se pudo verificar este certificado por razones desconocidas."

#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:188
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Generando clave privada."

#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:189
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr ""
"Por favor espere mientras se genera la clave privada nueva. Este proceso "
"podría prolongarse\n"
"durante algunos minutos."

#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:591
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:491
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
msgstr ""
"Epiphany ni puede usarse ahora. La inicialización de Mozilla falló. "
"Compruebe su variable de entorno MOZILLA_FIVE_HOME."

#. *
#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
#. * by RFC 2616, 14.4.
#. * Always include the basic language code last.
#. *
#. * Examples:
#. * "pt"    translation: "pt"
#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:736
msgid "system-language"
msgstr "es"

#: embed/print-dialog.c:294
msgid "Print to"
msgstr "Imprimir en"

#: embed/print-dialog.c:299
msgid "Postscript files"
msgstr "Archivos PostScript"

#: embed/print-dialog.c:302 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:578
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"

#: lib/eel-gconf-extensions.c:81
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Error de GConf:\n"
"  %s"

#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:512
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Quitar barra de herramientas"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:559
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:589
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
"Arrastrar un elemento en las barras de herramientas de encima para añadirlo, "
"o a la tabla de elementos para quitarlo."

#: lib/ephy-file-chooser.c:349
msgid "All supported types"
msgstr "Todos los tipos soportados"

#. The name of the default downloads folder
#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1108
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: lib/ephy-file-helpers.c:164
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "Falló al buscar %s"

#: lib/ephy-file-helpers.c:229
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s ya existe, muévalo fuera de la ruta"

#: lib/ephy-file-helpers.c:232
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Falló al crear el directorio: %s."

#: lib/ephy-gui.c:96
#, c-format
msgid "A file %s already exists."
msgstr "Ya existe un archivo llamado %s."

#: lib/ephy-gui.c:100
msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost."
msgstr "Si elige sobreescribir este archivo, se perderán los contenidos."

#: lib/ephy-gui.c:103
msgid "Overwrite File"
msgstr "Sobreescribir archivo"

#: lib/ephy-gui.c:108
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobreescribir"

#: lib/ephy-gui.c:153
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda.: %s"

#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:108
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: lib/ephy-langs.c:32
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"

#: lib/ephy-langs.c:33
msgid "Central European"
msgstr "Centroeuropeo"

#: lib/ephy-langs.c:34
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"

#: lib/ephy-langs.c:35
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:130
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:131
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:115
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"

#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:157
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"

#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:116
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"

#: lib/ephy-langs.c:44
msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chino tradicional (Hong Kong)"

#: lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:158
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: lib/ephy-langs.c:46
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: lib/ephy-langs.c:47
msgid "Western"
msgstr "Occidental"

#: lib/ephy-stock-icons.c:54
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"

#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1211
msgid "Insecure"
msgstr "Inseguro"

#: lib/ephy-stock-icons.c:56 src/ephy-history-window.c:1192
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1394
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:1029
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"

#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/toolbar.c:375
msgid "Address Entry"
msgstr "Entrada de dirección"

#: lib/ephy-stock-icons.c:59
msgid "_Download"
msgstr "_Descargar"

#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "400%"

#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view.
#.
#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:241
msgid "Failed"
msgstr "Falló"

#. Translator hint: this is the default label on progress bars
#. * inside a tree view. %d will be replaced by the percentage
#.
#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:250
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Propiedades"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:216
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:239
msgid "To_pics:"
msgstr "Te_mas:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Mostrar en la barra de marcadores"

#. Toplevel
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151
#: src/ephy-window.c:83
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-window.c:84
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153
#: src/ephy-window.c:85
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154
#: src/ephy-window.c:90
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "_New Topic"
msgstr "Tema _nuevo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Create a new topic"
msgstr "Crear un tema nuevo"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1017 src/ephy-history-window.c:158
#: src/ephy-history-window.c:738
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir en una ventana nueva"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Abre el marcador seleccionado en una ventana nueva"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1018 src/ephy-history-window.c:161
#: src/ephy-history-window.c:739
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Abrir en una _solapa nueva"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Abre el marcador seleccionado en una solapa nueva"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Renombra el marcador seleccionado o el tema"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:164
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Borra el marcador seleccionado o el tema"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Ver o modificar las propiedades del marcador seleccionado"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Importar marcadores..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importar marcadores desde otro navegador o un archivo de marcadores"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170
#: src/ephy-window.c:121
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Cerrar la ventana de marcadores"

#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175
#: src/ephy-window.c:132
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176
#: src/ephy-window.c:133
msgid "Cut the selection"
msgstr "Corta la selección"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1027 src/ephy-history-window.c:178
#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:135
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179
#: src/ephy-window.c:136
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181
#: src/ephy-window.c:138
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:182
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar del portapapeles"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184
#: src/ephy-window.c:141
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Seleccionar todos los marcadores o texto"

#. Help Menu
#. Help menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192
#: src/ephy-window.c:232
msgid "_Contents"
msgstr "_Índice"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Mostrar ayuda de los marcadores"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
#: src/ephy-window.c:235
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196
#: src/ephy-window.c:236
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Mostrar créditos de los creadores del navegador web"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "_Mostrar en la barra de marcadores"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Muestra el marcador seleccionado o el tema en la barra de marcadores"

#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211
msgid "_Title"
msgstr "_Título"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:212
msgid "Show only the title column"
msgstr "Mostrar sólo la columna de título"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215
msgid "T_itle and Address"
msgstr "T_ítulo y dirección"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:216
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Mostrar ambas columnas de título y dirección"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279
msgid "Type a topic"
msgstr "Escriba un asunto"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:559
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Importar marcadores de un archivo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:566
msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
msgstr "Marcadores de /Firefox/Firebird/Mozilla"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:570
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Marcadores de Galeon/Konqueror"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:574
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Marcadores de Epiphany"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:613
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importar marcadores"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Importar marcadores de un archivo:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:656
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:658
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:660
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:662
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:664
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1012 src/ephy-history-window.c:733
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Abrir en una ventanas nuevas"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1013 src/ephy-history-window.c:734
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Abrir en _solapas nuevas"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1023 src/ephy-history-window.c:744
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copiar dirección"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1264 src/ephy-history-window.c:1038
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1477
msgid "Topics"
msgstr "Temas"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1539 src/ephy-history-window.c:1318
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1546 src/ephy-history-window.c:1324
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
msgid "Search the web"
msgstr "Buscar por la web"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.es/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
msgid "Entertainment"
msgstr "Entretenimiento"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
msgid "News"
msgstr "Noticias"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "Travel"
msgstr "Viajes"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:677
msgid "Most Visited"
msgstr "Más visitados"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693
msgid "Not Categorized"
msgstr "Sin categorizar"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:262
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Añadir marcador"

#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:307
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Marcador duplicado"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:337
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Ya existe un marcador llamado %s para esa página."

#. This is the adjective, not the verb
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"

#: src/ephy-encoding-dialog.c:315
msgid "Encodings"
msgstr "Codificaciones"

#: src/ephy-encoding-menu.c:359
msgid "_Other..."
msgstr "_Otro..."

#: src/ephy-encoding-menu.c:360
msgid "Other encodings"
msgstr "Otras codificaciones"

#: src/ephy-encoding-menu.c:367
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automático"

#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:409
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: src/ephy-history-window.c:159
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Abrir el enlace histórico seleccionado en una ventana nueva"

#: src/ephy-history-window.c:162
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Abrir el enlace histórico seleccionado en una solapa nueva"

#: src/ephy-history-window.c:165
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Borrar el enlace histórico seleccionado"

#: src/ephy-history-window.c:167
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "Marcar _enlace..."

#: src/ephy-history-window.c:168
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Marcar el enlace histórico seleccionado"

#: src/ephy-history-window.c:171
msgid "Close the history window"
msgstr "Cerrar la ventana del histórico"

#: src/ephy-history-window.c:185
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Seleccione todos los enlaces del histórico o texto"

#: src/ephy-history-window.c:187
msgid "C_lear History"
msgstr "Borrar _histórico"

#: src/ephy-history-window.c:188
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Borra el histórico de navegación"

#: src/ephy-history-window.c:193
msgid "Display history help"
msgstr "Mostrar ayuda del histórico"

#: src/ephy-history-window.c:213
msgid "_Address"
msgstr "_Dirección"

#: src/ephy-history-window.c:214
msgid "Show only the address column"
msgstr "Mostrar sólo la columna de título"

#: src/ephy-history-window.c:246
msgid "Clear History"
msgstr "Borrar histórico"

#: src/ephy-history-window.c:276
msgid "C_lear"
msgstr "_Borrar"

#: src/ephy-history-window.c:300
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "¿Quiere borrar el histórico de navegación?"

#: src/ephy-history-window.c:307
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"El borrado del histórico de navegación hará que todos enlaces del histórico "
"se borren permanentemente."

#: src/ephy-history-window.c:1047
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051
#: src/ephy-history-window.c:1055
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Último día"
msgstr[1] "Últimos %d días"

#: src/ephy-history-window.c:1264
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"

#: src/ephy-main.c:56
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Abrir una solapa nueva en una ventana de Epiphany existente"

#: src/ephy-main.c:59
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Ejecutar Epiphany a pantalla completa"

#: src/ephy-main.c:62
msgid "Load the given session file"
msgstr "Cargar el archivo de sesiones dado"

#: src/ephy-main.c:63 src/ephy-main.c:69
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"

#: src/ephy-main.c:65
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Añadir un marcador (no abre ninguna ventana)"

#: src/ephy-main.c:66
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/ephy-main.c:68
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Importar marcadores desde el archivo dado"

#: src/ephy-main.c:71
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Lanzar el editor de marcadores"

#: src/ephy-main.c:74
msgid "Used internally by the bonobo interface"
msgstr "Usado internamente por el interfaz de bonobo"

#: src/ephy-main.c:109
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador Web Epiphany"

#: src/ephy-main.c:113
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"

#: src/ephy-session.c:367
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recuperación de cuelgue"

#: src/ephy-session.c:369
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_No recuperar"

#: src/ephy-session.c:370
msgid "_Recover"
msgstr "_Recuperar"

#: src/ephy-session.c:401
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
"Epiphany parece haberse colgado o haber sido matado la última vez que se "
"ejecutó."

#: src/ephy-session.c:407
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Puede recuperar las solapas y ventanas abiertas"

#: src/ephy-shell.c:345
msgid ""
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
"files."
msgstr ""
"Bonobo no pudo ubicar el archivo GNOME_Epiphany_automation.server. Debe usar "
"bonobo-activation-sysconf para configurar la ruta de búsqueda para los "
"archivos bonobo."

#: src/ephy-shell.c:352
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
msgstr ""
"Epiphany no puede ser usado ahora, debido a un error inesperado desde bonobo "
"al intentar registrar el servidor de automatización"

#: src/ephy-shell.c:375
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
msgstr ""
"Epiphany no puede ser usado ahora, debido a un error inesperado desde Bonobo "
"al intentar ubicar el objeto de automatización."

#: src/ephy-tab.c:358 src/ephy-tab.c:1247 src/ephy-tab.c:1456
msgid "Blank page"
msgstr "Página en blanco"

#: src/ephy-tab.c:802
msgid "site"
msgstr "sitio"

#: src/ephy-tab.c:826
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Redirigiendo a %s"

#: src/ephy-tab.c:830
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Transfiriendo datos desde %s"

#: src/ephy-tab.c:834
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Esperando la autorización de %s..."

#: src/ephy-tab.c:842
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Cargando %s..."

#: src/ephy-window.c:86
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"

#: src/ephy-window.c:87
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"

#: src/ephy-window.c:88
msgid "T_ools"
msgstr "_Herramientas"

#: src/ephy-window.c:89
msgid "_Tabs"
msgstr "_Solapas"

#. File menu
#: src/ephy-window.c:94
msgid "_New Window"
msgstr "_Ventana nueva"

#: src/ephy-window.c:95
msgid "Open a new window"
msgstr "Abrir una ventana nueva"

#: src/ephy-window.c:97
msgid "New _Tab"
msgstr "_Solapa nueva"

#: src/ephy-window.c:98
msgid "Open a new tab"
msgstr "Abrir una solapa nueva"

#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir"

#: src/ephy-window.c:101
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un archivo"

#: src/ephy-window.c:103 src/ephy-window.c:106
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar c_omo..."

#: src/ephy-window.c:104 src/ephy-window.c:107
msgid "Save the current page"
msgstr "Guarda la página actual"

#: src/ephy-window.c:109
msgid "Print Set_up..."
msgstr "Configuración de _impresión..."

#: src/ephy-window.c:110
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Configurar las opciones de impresión"

#: src/ephy-window.c:112
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_visualización de impresión"

#: src/ephy-window.c:113
msgid "Print preview"
msgstr "Previsualización de impresión"

#: src/ephy-window.c:115
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."

#: src/ephy-window.c:116
msgid "Print the current page"
msgstr "Imprime la página actual"

# Añadimos enlace para mantener el léxico igual a Galeon y Mozilla
#: src/ephy-window.c:118
msgid "S_end To..."
msgstr "_Enviar enlace a..."

#: src/ephy-window.c:119
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Envía un enlace apuntando a la página actual"

#: src/ephy-window.c:122
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"

#. Edit menu
#: src/ephy-window.c:126
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"

#: src/ephy-window.c:127
msgid "Undo the last action"
msgstr "Deshace la última acción"

#: src/ephy-window.c:129
msgid "Re_do"
msgstr "Re_hacer"

#: src/ephy-window.c:130
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Rehace la última acción deshecha"

#: src/ephy-window.c:139
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Pegar del portapapeles"

#: src/ephy-window.c:142
msgid "Select the entire page"
msgstr "Selecciona la página completa"

#: src/ephy-window.c:144
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar..."

#: src/ephy-window.c:145
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Buscar una palabra o frase en la página"

#: src/ephy-window.c:147
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar _siguiente"

#: src/ephy-window.c:148
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Busca la siguiente aparición de la palabra o frase"

#: src/ephy-window.c:150
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar _anterior"

#: src/ephy-window.c:151
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Busca la aparición anterior de la palabra o frase"

#: src/ephy-window.c:153
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Datos _personales"

#: src/ephy-window.c:154
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Ver y eliminar cookies y contraseñas"

#: src/ephy-window.c:156
msgid "T_oolbars"
msgstr "Barras de _herramienta"

#: src/ephy-window.c:157
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Personalizar barras de herramientas"

#: src/ephy-window.c:159
msgid "P_references"
msgstr "P_referencias"

#: src/ephy-window.c:160
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configurar el navegador de web"

#. View menu
#: src/ephy-window.c:164
msgid "_Stop"
msgstr "_Detener"

#: src/ephy-window.c:165
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Detener la transferencia de datos actual"

#: src/ephy-window.c:167
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"

#: src/ephy-window.c:168
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Mostrar el último contenido de la página actual"

#: src/ephy-window.c:170
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"

#: src/ephy-window.c:171
msgid "Increase the text size"
msgstr "Aumentar el tamaño del texto"

#: src/ephy-window.c:173
msgid "Zoom _Out"
msgstr "R_educir"

#: src/ephy-window.c:174
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Disminuir el tamaño del texto"

#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"

#: src/ephy-window.c:177
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Usar el tamaño de texto normal"

#: src/ephy-window.c:179
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Codificación del texto"

#: src/ephy-window.c:180
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Cambiar la codificación del texto"

#: src/ephy-window.c:182
msgid "_Page Source"
msgstr "Código _fuente"

#: src/ephy-window.c:183
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Ver el código fuente de la página"

#. Bookmarks menu
#: src/ephy-window.c:187
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Añadir marcador..."

#: src/ephy-window.c:188 src/ephy-window.c:267
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Añadir un marcador para la página actual"

#: src/ephy-window.c:190
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Editar marcadores"

#: src/ephy-window.c:191
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Abrir la ventana de marcadores"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:195
msgid "_Back"
msgstr "A_trás"

#: src/ephy-window.c:196
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Ir a la página visitada anterior"

#: src/ephy-window.c:198
msgid "_Forward"
msgstr "A_delante"

#: src/ephy-window.c:199
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Ir a la siguiente página visitada"

#: src/ephy-window.c:202
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir un nivel"

#: src/ephy-window.c:204
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"

#: src/ephy-window.c:205
msgid "Go to the home page"
msgstr "Ir página inicial"

#: src/ephy-window.c:207
msgid "_Location..."
msgstr "_Dirección..."

#: src/ephy-window.c:208
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Ir a una dirección especificada"

#: src/ephy-window.c:210
msgid "H_istory"
msgstr "_Histórico"

#: src/ephy-window.c:211
msgid "Open the history window"
msgstr "Abrir la ventana del histórico"

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:215
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Solapa _anterior"

#: src/ephy-window.c:216
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activar solapa anterior"

#: src/ephy-window.c:218
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Solapa siguiente"

#: src/ephy-window.c:219
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activar siguiente solapa"

#: src/ephy-window.c:221
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover la solapa a la _izquierda"

#: src/ephy-window.c:222
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Mover la solapa actual a la izquierda"

#: src/ephy-window.c:224
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover la solapa a la de_recha"

#: src/ephy-window.c:225
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Mover la solapa actual a la derecha"

#: src/ephy-window.c:227
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Desacoplar solapa"

#: src/ephy-window.c:228
msgid "Detach current tab"
msgstr "Desacoplar la solapa actual"

#: src/ephy-window.c:233
msgid "Display web browser help"
msgstr "Mostrar ayuda del navegador"

#. View Menu
#: src/ephy-window.c:244
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _herramientas"

#: src/ephy-window.c:245
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Muestra u oculta la barra de herramientas"

#: src/ephy-window.c:247
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "Barra de _marcadores"

#: src/ephy-window.c:248
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Muestra u oculta la barra de marcadores"

#: src/ephy-window.c:250
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra de es_tado"

#: src/ephy-window.c:251
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Muestra u oculta la barra de estado"

#: src/ephy-window.c:253
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"

#: src/ephy-window.c:254
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Navegar a pantalla completa"

#: src/ephy-window.c:256
msgid "Selection Caret"
msgstr "Cursor de selección"

#. Document
#: src/ephy-window.c:264
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Guardar fondo como..."

#: src/ephy-window.c:266
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Añadir mar_cador..."

#. Framed document
#: src/ephy-window.c:271
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Abrir marco"

#: src/ephy-window.c:273
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Abre el marco en una _ventana nueva"

#: src/ephy-window.c:275
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Abrir marco en una _solapa nueva"

#. Links
#: src/ephy-window.c:279
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"

#: src/ephy-window.c:281
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva"

#: src/ephy-window.c:283
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Abrir enlace en una _solapa nueva"

#: src/ephy-window.c:285
msgid "_Download Link"
msgstr "_Descargar enlace"

#: src/ephy-window.c:287
msgid "_Save Link As..."
msgstr "Guardar _enlace como..."

#: src/ephy-window.c:289
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Añadir _marcador..."

#: src/ephy-window.c:291
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"

#. Images
#: src/ephy-window.c:295
msgid "Open _Image"
msgstr "Abrir _imagen"

#: src/ephy-window.c:297
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Guardar imagen como..."

#: src/ephy-window.c:299
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Utilizar esta imagen como tapiz"

#: src/ephy-window.c:301
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copiar dirección de la i_magen"

#: src/ephy-window.c:546
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Salir de pantalla completa"

#: src/ephy-window.c:620
msgid "Close _Document"
msgstr "Cerrar _documento"

#: src/ephy-window.c:648
msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
msgstr "Hay cambios no enviados en los elementos del formulario."

#: src/ephy-window.c:649
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Si cierra el documento, perderá esa información."

#: src/ephy-window.c:1019 src/window-commands.c:396
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: src/ephy-window.c:1021 src/window-commands.c:422
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"

#: src/ephy-window.c:1025
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"

#: src/ephy-window.c:1214
msgid "Broken"
msgstr "Roto"

#: src/ephy-window.c:1217
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: src/ephy-window.c:1221
msgid "Low"
msgstr "Bajo"

#: src/ephy-window.c:1225
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: src/ephy-window.c:1235
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nivel de seguridad %s\n"
"%s"

#: src/ephy-window.c:1241
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Nivel de seguridad %s"

#: src/pdm-dialog.c:411
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: src/pdm-dialog.c:423
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/pdm-dialog.c:664
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: src/pdm-dialog.c:676
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"

#: src/pdm-dialog.c:869
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Propiedades de cookies"

#: src/pdm-dialog.c:884
msgid "Content:"
msgstr "Contenido:"

#: src/pdm-dialog.c:899
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"

# Añadimos enlace para mantener el léxico igual a Galeon y Mozilla
#: src/pdm-dialog.c:914
msgid "Send for:"
msgstr "Enviar enlace a:"

#: src/pdm-dialog.c:923
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Sólo conexiones encriptadas"

#: src/pdm-dialog.c:923
msgid "Any type of connection"
msgstr "Cualquier tipo de conexión"

#: src/pdm-dialog.c:929
msgid "Expires:"
msgstr "Caduca:"

#: src/pdm-dialog.c:940
msgid "End of current session"
msgstr "Finalizar la sesión actual"

#: src/popup-commands.c:289 src/popup-commands.c:297
msgid "Download link"
msgstr "Descargar enlace"

#: src/popup-commands.c:304
msgid "Save Image As"
msgstr "Guardar imagen como"

#: src/popup-commands.c:394
msgid "Save Background As"
msgstr "Guardar fondo como"

#: src/ppview-toolbar.c:92
msgid "First"
msgstr "Primero"

#: src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir a la primera página"

#: src/ppview-toolbar.c:96
msgid "Last"
msgstr "Último"

#: src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir a la última página"

#: src/ppview-toolbar.c:100
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"

#: src/ppview-toolbar.c:104
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir a la siguiente página"

#: src/ppview-toolbar.c:108
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: src/ppview-toolbar.c:109
msgid "Close print preview"
msgstr "Cerrar previsualización de impresión"

#. *
#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
#. * Examples:
#. * "de"    translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
#. *                      "Australian English (System setting)"
#.
#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "System language"
msgstr "Idioma del sistema"

#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"

#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijaní"

#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Basque"
msgstr "Vasco"

#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Breton"
msgstr "Bretón"

#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Byelorussian"
msgstr "Bielorruso"

#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"

#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Danish"
msgstr "Danés"

#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"

#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"

#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Faeroese"
msgstr "Faeroese"

#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"

#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"

#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: src/prefs-dialog.c:133
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"

#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"

#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"

#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"

#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"

#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Malay"
msgstr "Malayo"

#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Noruego/Nynorsk"

#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Noruego/Bokmaal"

#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"

#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: src/prefs-dialog.c:147
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: src/prefs-dialog.c:148
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portugués brasileño"

#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "Scottish"
msgstr "Escocés"

#: src/prefs-dialog.c:152
msgid "Serbian"
msgstr "Servio"

#: src/prefs-dialog.c:153
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: src/prefs-dialog.c:154
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: src/prefs-dialog.c:155
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: src/prefs-dialog.c:160
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: src/prefs-dialog.c:161
msgid "Walloon"
msgstr "Valón"

#: src/prefs-dialog.c:1058
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Personalizado [%s]"

#. Note that this does NOT refer to the home page but to a
#. * user's home folder. It should be translated by the same
#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
#. * filechooser
#: src/prefs-dialog.c:1103
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: src/prefs-dialog.c:1112
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

#: src/prefs-dialog.c:1321
msgid "Select a directory"
msgstr "Seleccione un directorio"

#: src/toolbar.c:332
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: src/toolbar.c:334
msgid "Go back"
msgstr "Ir atrás"

#: src/toolbar.c:346
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"

#: src/toolbar.c:348
msgid "Go forward"
msgstr "Ir adelante"

#: src/toolbar.c:359
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: src/toolbar.c:361
msgid "Go up"
msgstr "Ir arriba"

#: src/toolbar.c:377
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr ""
"Introduzca una dirección web a añadir, o una frase para buscar en la web"

#: src/toolbar.c:389
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"

#: src/toolbar.c:391
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Ajustar el tamaño del texto"

#: src/toolbar.c:401
msgid "Favicon"
msgstr "Iconofav"

#: src/toolbar.c:411
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Ir a la dirección introducida"

#: src/window-commands.c:169
msgid "Check this out!"
msgstr "Verifique esto"

#: src/window-commands.c:855
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor de barras de herramientas"

#: src/window-commands.c:877
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Añadir una barra de herramientas"

#. Translator credits
#: src/window-commands.c:928
msgid "translator-credits"
msgstr "Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>"

#: src/window-commands.c:958
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Un navegador para Gnome basado en Mozilla"

#~ msgid "HTML files"
#~ msgstr "Archivos HTML"

#~ msgid "Epiphany Nautilus view"
#~ msgstr "Vista de Nautilus de Epiphany"

#~ msgid "Epiphany content view component"
#~ msgstr "Componente visor de contenidos de Epiphany"

#~ msgid "View as Web Page"
#~ msgstr "Ver como página web"

#~ msgid "Web Page Viewer"
#~ msgstr "Visor de páginas web"

#~ msgid "Add Bookmark for Frame"
#~ msgstr "Añadir marcador para marco"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copiar"

#~ msgid "Copy Email Address"
#~ msgstr "Copiar dirección de correo"

#~ msgid "Copy Image Address"
#~ msgstr "Copiar dirección de la imagen"

#~ msgid "Copy Link Address"
#~ msgstr "Copiar dirección del enlace"

#~ msgid "Copy Page Address"
#~ msgstr "Copiar dirección de la página"

#~ msgid "Copy the Selection"
#~ msgstr "Copiar la selección"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Cortar"

#~ msgid "Cut the Selection"
#~ msgstr "Corta la selección"

#~ msgid "Download Link"
#~ msgstr "Descargar enlace"

#~ msgid "Open Frame"
#~ msgstr "Abrir marco"

#~ msgid "Open Frame in New Window"
#~ msgstr "Abre el marco en una ventana nueva"

#~ msgid "Open Image"
#~ msgstr "Abrir la imagen"

#~ msgid "Open Image in New Window"
#~ msgstr "Abrir imagen en una ventana nueva"

#~ msgid "Open in New Window"
#~ msgstr "Abrir en una ventana nueva"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Pegar"

#~ msgid "Paste the Clipboard"
#~ msgstr "Pegar el portapapeles"

#~ msgid "Print the Current File"
#~ msgstr "Imprimir el archivo actual"

#~ msgid "Save Background As..."
#~ msgstr "Guardar fondo como..."

#~ msgid "Save Image As..."
#~ msgstr "Guardar imagen como..."

#~ msgid "Save Page As..."
#~ msgstr "Guardar página como..."

#~ msgid "Search for a String"
#~ msgstr "Buscar una cadena"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Seleccionar todo"

#~ msgid "Select the Entire Document"
#~ msgstr "Seleccionar el documento entero"

#~ msgid "Text _Encoding..."
#~ msgstr "_Codificación del texto..."

#~ msgid "Use Image As Background"
#~ msgstr "Utilizar esta imagen como tapiz"

#~ msgid "Save Page As"
#~ msgstr "Guardar página como"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_Abrir"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany cannot handle this protocol,\n"
#~ "and no GNOME default handler is set"
#~ msgstr ""
#~ "Epiphany no puede manejar este protocolo,\n"
#~ "y no hay establecido un manipulador \n"
#~ "predeterminado en Gnome"

#~ msgid ""
#~ "The protocol specified is not recognised.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to try the GNOME default?"
#~ msgstr ""
#~ "El protocolo especificado no es reconocido.\n"
#~ "\n"
#~ "¿Quiere intentar con el predeterminado de Gnome?"

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "All further errors shown only on terminal"
#~ msgstr ""
#~ "Error GConf:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "Todos los demás errores se muestran sólo en el terminal"

#~ msgid "GConf Error"
#~ msgstr "Error de GConf"

#~ msgid ""
#~ "File %s will be overwritten.\n"
#~ "If you choose yes, the contents will be lost.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "El archivo %s será sobreescrito.\n"
#~ "Si elige sí, el contenido se perderá.\n"
#~ "\n"
#~ "¿Quiere continuar?"

#~ msgid "Choose the bookmarks source:"
#~ msgstr "Elegir el origen de los marcadores:"

#~ msgid "Import from a file"
#~ msgstr "Importar de un archivo"

#~ msgid "Open Image in New _Window"
#~ msgstr "Abrir imagen en una _ventana nueva"

#~ msgid "Open Image in New T_ab"
#~ msgstr "Abrir imagen en una _solapa nueva"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sí"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"

#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "_Ampliación"

#~ msgid "Clear history"
#~ msgstr "Borrar histórico"

#~ msgid "Unicode (UTF-_7)"
#~ msgstr "Unicode (UTF-_7)"

#~ msgid "_Download Link As..."
#~ msgstr "_Descargar enlace como..."

#~ msgid ""
#~ "Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like "
#~ "videos, images, text documents, compressed files, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Abre automáticamente los archivos descargados que son «seguros» como "
#~ "imágenes, documentos de texto, archivos comprimidos, etc."

#~ msgid ""
#~ "An unrequested download (%s) has been started.\n"
#~ " Would you like to continue it and open the file?"
#~ msgstr ""
#~ "Se ha iniciado una descarga (%s) no solicitada.\n"
#~ "¿Quiere continuarla y abrir el archivo?"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pausa"

#~ msgid "Organization (O):"
#~ msgstr "Organización (O):"

#~ msgid "Language Editor"
#~ msgstr "Editor de idiomas"

#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "_Idioma:"

#~ msgid "_More..."
#~ msgstr "_Más..."

#~ msgid "  "
#~ msgstr "  "

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
#~ "file?\n"
#~ "</span>\n"
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser:"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Qué quiere hacer con este "
#~ "archivo?\n"
#~ "</span>\n"
#~ "No es posible ver este tipo de archivo directamente en el navegador:"

#~ msgid "Choose the file type action"
#~ msgstr "Elija la acción para el tipo de archivo"

#~ msgid "You can open it with another application or save it on disk."
#~ msgstr "Puede abrirlo con otra aplicación o guardarlo en el disco."

#~ msgid "Choose a file to print to"
#~ msgstr "Elegir un archivo para imprimir"

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Nombre de archivo"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamaño"

#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Valor:"

#~ msgid "Epiphany Nautilus view factory"
#~ msgstr "Fábrica de vistas para Nautilus de Epiphany"

#~ msgid "Epiphany content view component's factory"
#~ msgstr "Fábrica de componentes de visores de contenidos"

#~ msgid "Show download details"
#~ msgstr "Mostrar detalles de la descarga"

#~ msgid "Show download details."
#~ msgstr "Mostrar detalles de la descarga."

#~ msgid "Select the destination filename"
#~ msgstr "Seleccionar el nombre de archivo de destino"

#~ msgid "No available applications to open the specified file."
#~ msgstr "No hay aplicaciones disponibles para abrir el archivo especificado."

#~ msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
#~ msgstr "Abrir una ventana nueva en un proceso Epiphany existente"

#~ msgid ""
#~ "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany "
#~ "process"
#~ msgstr ""
#~ "No elevar la ventana cuando se abra una página en un proceso existente de "
#~ "Epiphany"

#~ msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
#~ msgstr "Intentar cargar una URL en la ventana Epiphany existente"

#~ msgid "Close all Epiphany windows"
#~ msgstr "Cerrar todas las ventanas de Epiphany"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
#~ "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer "
#~ "or installing Epiphany again.\n"
#~ "\n"
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
#~ msgstr ""
#~ "Epiphany no puede usarse ahora. Ejecutar el comando «bonobo-slay» desde "
#~ "la consola para solucionar el problema. Si no se soluciona, intente "
#~ "reiniciar la computadora o instalar Epiphany otra vez,\n"
#~ "\n"
#~ "Bonobo no pudo ubicar el servidor GNOME_Epiphany_Automation.server."

#~ msgid "Ask for download destination"
#~ msgstr "Pedir destino de la descarga"

#~ msgid "Ask for download destination."
#~ msgstr "Pedir destino de la descarga"

#~ msgid "Open in tabs by default."
#~ msgstr "Abrir en solapas por omisión."

#~ msgid "Use tabs"
#~ msgstr "Usar solapas"

#~ msgid "<b>Address:</b>"
#~ msgstr "<b>Dirección:</b>"

#~ msgid "<b>Status:</b>"
#~ msgstr "<b>Estado:</b>"

#~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
#~ msgstr "<b>Tiempo transcurrido:</b>"

#~ msgid "<b>Time Remaining:</b>"
#~ msgstr "<b>Tiempo restante:</b>"

#~ msgid "<b>Tabs</b>"
#~ msgstr "<b>Solapas</b>"

#~ msgid "Open in _tabs by default"
#~ msgstr "Abrir en _solapas por omisión"

#~ msgid "S_ans serif:"
#~ msgstr "S_ans serif:"

#~ msgid "Sans Serif"
#~ msgstr "Sans Serif"

#~ msgid "Serif"
#~ msgstr "Serif"

#~ msgid "Si_ze:"
#~ msgstr "_Tamaño:"

#~ msgid "Siz_e:"
#~ msgstr "_Tamaño:"

#~ msgid "_Monospace:"
#~ msgstr "_Monoespaciada:"

#~ msgid "_Proportional:"
#~ msgstr "_Proporcional:"

#~ msgid "_Serif:"
#~ msgstr "_Serif:"

#~ msgid "%.1f of %.1f MB"
#~ msgstr "%.1f de %.1f Mb"

#~ msgid "%d of %d kB"
#~ msgstr "%d de %d Kb"

#~ msgid "%d kB"
#~ msgstr "%d Kb"

#~ msgid "%s at %.1f kB/s"
#~ msgstr "%s a %.1f Kb/s"

#~ msgid "00.00"
#~ msgstr "00.00"

#~ msgid "Cancel all pending downloads?"
#~ msgstr "¿Cancelar todas las descargas pendientes?"

#~ msgid "The specified path does not exist."
#~ msgstr "La ruta especificada no existe."

#~ msgid "A file was selected when a folder was expected."
#~ msgstr "Se seleccionó un archivo cuando se esperaba una carpeta."

#~ msgid "A folder was selected when a file was expected."
#~ msgstr "Se seleccionó una carpeta cuando se esperaba un archivo."

#~ msgid "_Arabic"
#~ msgstr "_Árabe"

#~ msgid "_Baltic"
#~ msgstr "_Báltico"

#~ msgid "Central _European"
#~ msgstr "Centro_europeo"

#~ msgid "Chi_nese"
#~ msgstr "Chi_no"

#~ msgid "_Cyrillic"
#~ msgstr "_Cirílico"

#~ msgid "_Greek"
#~ msgstr "_Griego"

#~ msgid "_Hebrew"
#~ msgstr "_Hebreo"

#~ msgid "_Indian"
#~ msgstr "_Indio"

#~ msgid "_Japanese"
#~ msgstr "_Japonés"

#~ msgid "_Korean"
#~ msgstr "_Coreano"

#~ msgid "_Turkish"
#~ msgstr "_Turco"

#~ msgid "_Vietnamese"
#~ msgstr "_Vietnamita"

#~ msgid "_User Defined"
#~ msgstr "Definido por el _usuario"

#~ msgid "New Bookmark"
#~ msgstr "Marcador nuevo"

#~ msgid ""
#~ "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
#~ "Epiphany instances"
#~ msgstr ""
#~ "No abrir ninguna ventana, en su lugar actuar como un servidor para "
#~ "iniciar rápidamente instancias nuevas de Epiphany"

#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too"
#~ msgstr "Igual que --close, pero sale del modo servidor también"

#~ msgid "Spinner"
#~ msgstr "Logotipo"

#~ msgid "<b>Cache</b>"
#~ msgstr "<b>Caché</b>"

#~ msgid "Cl_ear Cache"
#~ msgstr "_Vaciar caché"

#~ msgid "When to compare cached copy"
#~ msgstr "Cuándo comparar la copa almacenada en el caché"

#~ msgid ""
#~ "When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per "
#~ "session, every time, never, automatic."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando comparar la copia almacenada en la caché con la copia de la web. "
#~ "Los valores posibles son una vez por sesión, cada vez, nunca, automático."

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzado"

#~ msgid "Compare page:"
#~ msgstr "Comparar página:"

#~ msgid "E_very time"
#~ msgstr "Cada _vez"

#~ msgid "Once per _session"
#~ msgstr "Una vez _por sesión"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguridad"

#~ msgid "_Default encoding:"
#~ msgstr "Codificación pre_determinada:"

#~ msgid "_Never"
#~ msgstr "_Nunca"

#~ msgid "Arabic (I_BM-864-I)"
#~ msgstr "Árabe (I_BM-864-I)"

#~ msgid "Arabic (I_SO-8859-6-E)"
#~ msgstr "Árabe (I_SO-8859-6-E)"

#~ msgid "Arabic (IS_O-8859-6-I)"
#~ msgstr "Árabe (IS_O-8859-6-I)"

#~ msgid "Chinese Simplified (_Windows-936)"
#~ msgstr "Chino simplificado (_Windows-936)"

#~ msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)"
#~ msgstr "Hebreo (I_SO-8859-8-E)"

#~ msgid "Unicode (UTF-16_LE)"
#~ msgstr "Unicode (UTF-16_LE)"

#~ msgid "Unicode (UTF-32L_E)"
#~ msgstr "Unicode (UTF-32L_E)"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Cargando..."

#~ msgid "Create a new window"
#~ msgstr "Crear una ventana nueva"

#~ msgid "Find a string"
#~ msgstr "Buscar una cadena"

#~ msgid "Show the contents in more detail"
#~ msgstr "Mostrar los contenidos con más detalle"

#~ msgid "Show the contents in less detail"
#~ msgstr "Mostrar los contenidos con menos detalle"

#~ msgid "Show the contents at the normal size"
#~ msgstr "Mostrar los contenidos al tamaño normal"

#~ msgid "Go to a bookmark"
#~ msgstr "Ir a un marcador"

#~ msgid "Go to an already visited page"
#~ msgstr "Ir a una página ya visitada"

#~ msgid "Select the file to open"
#~ msgstr "Seleccione el archivo a abrir"

#~ msgid "Copy Image Location"
#~ msgstr "Copiar la ubicación de la imagen"

#~ msgid "Copy Link Location"
#~ msgstr "Copiar la ubicación del enlace"

#~ msgid "Copy Page Location"
#~ msgstr "Copiar la ubicación de la página"

#~ msgid "Ephy already running, using existing process"
#~ msgstr "Ephy ya se está ejecutando, se usará el proceso existente"

#~ msgid "_Find"
#~ msgstr "_Buscar"

#~ msgid "Copy _Email"
#~ msgstr "Copiar _correo"

#~ msgid "Vietnamian"
#~ msgstr "Vietnamita"

#~ msgid ""
#~ "Address of the user's home page that is displayed when opening a new "
#~ "window or tab"
#~ msgstr ""
#~ "Dirección para la página inicial del usuario que se muestra al abrir una "
#~ "solapa o ventana nueva"

#~ msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited"
#~ msgstr ""
#~ "Lista de dominios para los que no se debe usar el proxy, delimitados por "
#~ "comas"

#~ msgid "No proxy for"
#~ msgstr "Sin proxy para"

#~ msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
#~ msgstr "Tipo de papel: 0 (Carta), 1 (Legal), 2 (Ejecutivo), 3 (A4)."

#~ msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
#~ msgstr "Rango de impresión: 0 (todas las páginas), 1 (rango específico)"

#~ msgid "Underline links"
#~ msgstr "Subrayar enlaces"

#~ msgid "Underline links."
#~ msgstr "Subrayar enlaces"

#~ msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
#~ msgstr "A_4 (210mm x 297mm)"

#~ msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
#~ msgstr "E_jecutivo (7.25\" x 10.5\")"

#~ msgid "L_egal (8.5\" x 14\")"
#~ msgstr "L_egal (8.5\" x 14\")"

#~ msgid "_Letter (8.5\" x 11\")"
#~ msgstr "_Carta (215x 279mm)"

#~ msgid "Open Image With"
#~ msgstr "Abre la imagen con"

#~ msgid "Open With"
#~ msgstr "Abrir con"

#~ msgid "Default (recommended)"
#~ msgstr "Predeterminado (recomendado)"

#~ msgid "%Y-%m-%d"
#~ msgstr "%Y-%m-%d"

#~ msgid "Zoom level to display in the item."
#~ msgstr "Factor de ampliación para mostrar en el elemento"

#~ msgid "name of icon for the mozilla view"
#~ msgstr "nombre del icono para la vista mozilla"

#~ msgid "mozilla summary info"
#~ msgstr "información de resumen de mozilla"

#~ msgid "Size of memory cache"
#~ msgstr "Tamaño del caché de memoria"

#~ msgid "Size of memory cache, in KB."
#~ msgstr "Tamaño de la caché de memoria en KB."

#~ msgid "Accept _from current site only"
#~ msgstr "Aceptar _desde el sitio actual únicamente"

#~ msgid "Clear _Memory Cache"
#~ msgstr "Borrar el caché de la _memoria"

#~ msgid "Memor_y cache:"
#~ msgstr "Caché de _memoria"

#~ msgid "kB"
#~ msgstr "KB"

#~ msgid "Getting started"
#~ msgstr "Comenzando"

#~ msgid ""
#~ "If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
#~ "the desktop wide configuration dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Si su conexión a Internet lo requiere, asegúrese de configurar su proxy "
#~ "en el diálogo de configuración del escritorio."

#~ msgid "Proxy configuration"
#~ msgstr "Configuración del Proxy"

#~ msgid "The web browser"
#~ msgstr "El navegador de web"

#~ msgid ""
#~ "To import bookmarks from another browser installed on your system just "
#~ "click on one of the links below:"
#~ msgstr ""
#~ "Para importar los marcadores de otro navegador instalado en su sistema, "
#~ "tan sólo pulse en uno de los enlaces de abajo."

#~ msgid ""
#~ "You can start browsing web pages either by typing a web address (example: "
#~ "www.google.com) or a search phrase (example: best computer shop) in the "
#~ "address entry and then pressing the Enter key. You can remember important "
#~ "visited pages using bookmarks or browse all of them with the history "
#~ "dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Puede empezar a navegar por las páginas web escribiendo una dirección "
#~ "(por ejemplo: www.google.com) o una palabra clave (por ejemplo: tienda de "
#~ "computadores) en la barra de herramientas y pulsando la tecla Enter. "
#~ "Puede recordar las páginas importantes que haya visitado usando "
#~ "marcadores o navegar por todas ellas usando el diálogo del histórico."

#~ msgid ""
#~ "Right click the links and choose \"Bookmark Link...\" from the menu list. "
#~ "When you will type a word in the address entry, a list of your smart "
#~ "bookmarks will be displayed. Just choose one of them to perform the "
#~ "search. The next time you type a word, just pressing the Enter key will "
#~ "be enough to perform the same action."
#~ msgstr ""
#~ "Pulse el botón derecho del ratón sobre los enlaces y elija «Marcadar "
#~ "enlace» de la lista del menú. Cuando escriba una palabra en la entrada de "
#~ "la barra de herramientas, una lista de marcadores inteligentes se "
#~ "mostrará. Elija uno de ellos para realizar la búsqueda. La siguiente vez "
#~ "que escriba una palabra, sólo con presionar la tecla Enter será "
#~ "suficiente para realizar la misma acción."

#~ msgid "Search images - Google"
#~ msgstr "Buscar Imágenes- Google"

#~ msgid "Search the web - Google"
#~ msgstr "Buscar por la web - Google"

#~ msgid ""
#~ "Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly "
#~ "from the address entry."
#~ msgstr ""
#~ "Los marcadores inteligentes permiten efectuar búsquedas y acciones "
#~ "similares directamente desde la entrada de direcciones."

#~ msgid "http://www.google.com"
#~ msgstr "http://www.google.com"

#~ msgid "Mozilla bookmarks imported successfully."
#~ msgstr "Marcadores de Mozilla importados exitosamente"

#~ msgid "Importing Mozilla bookmarks failed."
#~ msgstr "La importación de marcadores de Mozilla ha fallado."

#~ msgid "Galeon bookmarks imported successfully."
#~ msgstr "Marcadores de Galeon importados exitosamente"

#~ msgid "Importing Galeon bookmarks failed."
#~ msgstr "La importación de marcadores de Galeon ha fallado."

#~ msgid "Konqueror bookmarks imported successfully."
#~ msgstr "Marcadores  de Konqueror importados exitosamente"

#~ msgid "Importing Konqueror bookmarks failed."
#~ msgstr "La importación de marcadores de Konqueror ha fallado."

#~ msgid "_Open Image"
#~ msgstr "_Abrir imagen"

#~ msgid "Open Image in _New Window"
#~ msgstr "Abrir imagen en una _ventana nueva"

#~ msgid "Use Image As _Background"
#~ msgstr "Utilizar esta imagen como _fondo"

#~ msgid "Default spinner theme"
#~ msgstr "Tema del logotipo predeterminado"

#~ msgid "Jump to new tabs"
#~ msgstr "Saltar a las solapas nuevas"

#~ msgid "Jump to new tabs."
#~ msgstr "Saltar a las solapas nuevas."

#~ msgid "Lan_guage:"
#~ msgstr "_Idioma:"

#~ msgid "Boo_kmark Page..."
#~ msgstr "_Añadir marcador..."

#~ msgid "Boo_kmarks"
#~ msgstr "_Marcadores"

#~ msgid "Default charset"
#~ msgstr "Conjunto de códigos predeterminado"

#~ msgid "Default charset."
#~ msgstr "Conjunto de caracteres predeterminado"

#~ msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
#~ msgstr ""
#~ "Mantener el descargador abierto después de que todas las descargas hayan "
#~ "terminado."

#~ msgid "Keep downloader open after download finished"
#~ msgstr "Mantener el descargador abierto después de que termine la descarga"

#~ msgid "New page type"
#~ msgstr "Nuevo tipo de página"

#~ msgid ""
#~ "Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values "
#~ "are: 0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de página a mostrar cuando se abra una ventana o solapa nueva. Los "
#~ "valores posibles son: 0 (página inicial), 1 (última página), 2 (página en "
#~ "blanco)"

#~ msgid "_Keep the dialog open"
#~ msgstr "_Mantener el diálogo abierto"

#~ msgid "<b>On New Page</b>"
#~ msgstr "<b>En página nueva</b>"

#~ msgid "Show blan_k page"
#~ msgstr "Mostrar página en b_lanco"

#~ msgid "Show hom_e page"
#~ msgstr "Mostrar página _inicial"

#~ msgid "Show la_st page"
#~ msgstr "Mostrar la ú_ltima página"

#~ msgid "_Open in tabs by default"
#~ msgstr "_Abrir en solapas por omisión"

#~ msgid "Never"
#~ msgstr "Nunca"

#~ msgid "Today at %-H:%M"
#~ msgstr "Hoy a %-H:%M"

#~ msgid "Yesterday at %-H:%M"
#~ msgstr "Ayer a las %-H: %M"

#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
#~ msgstr "%A, %B %-d %Y en %-H:%M"

#~ msgid "Allow Java"
#~ msgstr "Permitir Java"

#~ msgid "Allow Java."
#~ msgstr "Permitir Java."

#~ msgid "Allow JavaScript"
#~ msgstr "Permitir JavaScript"

#~ msgid "Allow JavaScript."
#~ msgstr "Permitir JavaScript."

#~ msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr ""
#~ "Color predeterminado para los enlaces no visitados en formato hexadecimal "
#~ "#RRGGBB."

#~ msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr ""
#~ "Color predeterminado para los enlaces visitados en formato hexadecimal "
#~ "#RRGGBB"

#~ msgid "Default page background color"
#~ msgstr "Color de fondo de página predeterminado"

#~ msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr "Color del fondo predeterminado en formato hexadecimal #RRGGBB."

#~ msgid "Default page text color"
#~ msgstr "Color predeterminado del texto de la página"

#~ msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr ""
#~ "Color predeterminado del texto de la página en formato hexadecimal "
#~ "#RRGGBB."

#~ msgid "Default unvisited link color"
#~ msgstr "Color predeterminado del enlace no visitado"

#~ msgid "Default visited link color"
#~ msgstr "Color predeterminado del enlace visitado"

#~ msgid "Expire history"
#~ msgstr "Expirar el histórico"

#~ msgid "Expire history after how many days."
#~ msgstr "El histórico expira tras cuántos días"

#~ msgid "Image animation type"
#~ msgstr "Tipo de imagen animada"

#~ msgid ""
#~ "Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once "
#~ "through), 2 (never)"
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de animación. Los valores posibles son 0 (continuamente), 1 (una "
#~ "vez), 2 (nunca)"

#~ msgid "Save passwords"
#~ msgstr "Guardar contraseñas"

#~ msgid ""
#~ "Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 "
#~ "(all items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 "
#~ "(this month)."
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar sólo las entradas del histórico de un tiempo particular. Los "
#~ "posibles valores son 0 (todos los elementos), 1 (hoy), 2(ayer), 3 (hace "
#~ "dos días), 4 (esta semana), 5 (este mes)."

#~ msgid "When to load images"
#~ msgstr "Cuando cargar imágenes"

#~ msgid ""
#~ "When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current "
#~ "server only), 2 (never)"
#~ msgstr ""
#~ "Indica cuándo debe cargar imágenes. Los valores posibles son 0 (siempre), "
#~ "1 (del servidor actual solamente), 2 (nunca)"

#~ msgid "<b>Links</b>"
#~ msgstr "<b>Enlaces</b>"

#~ msgid "Pick the background color"
#~ msgstr "Escoja el color de fondo"

#~ msgid "Pick the text color"
#~ msgstr "Escoja el color del texto"

#~ msgid "Pick the unvisited link color"
#~ msgstr "Escoja el color del enlace no visitado"

#~ msgid "Pick the visited link color"
#~ msgstr "Escoja el color del enlace visitado"

#~ msgid "Use s_ystem colors"
#~ msgstr "Usar colores del _sistema"

#~ msgid "_Background"
#~ msgstr "_Fondo:"

#~ msgid "_Text"
#~ msgstr "_Texto"

#~ msgid "_Unvisited link"
#~ msgstr "Enlace _no visitado"

#~ msgid "_Visited link"
#~ msgstr "Enlace _visitado"

#~ msgid "Open popups in tabs"
#~ msgstr "Abrir ventanas emergentes en solapas"

#~ msgid "Open popups in tabs instead of new windows."
#~ msgstr "Abrir ventanas emergentes en solapas en vez de en ventanas nuevas"

#~ msgid "Whether to print the page location in the header"
#~ msgstr "Indica si debe imprimir la dirección de la página en la cabecera"

#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Buscar texto en el documento</b>"

#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "_Autoajustar"

#~ msgid "Find text..."
#~ msgstr "Buscar texto..."

#~ msgid "_Match upper/lower case"
#~ msgstr "_Coincide con mayúsculas/minúsculas"

#~ msgid "Open _popups in tabs"
#~ msgstr "Abrir ventanas emergentes en sola_pas"

#~ msgid "_Jump to new tabs automatically"
#~ msgstr "_Saltar a las solapas nuevas automáticamente"

#~ msgid "_Location:"
#~ msgstr "_Ubicación:"

#~ msgid "Page _URL"
#~ msgstr "_URL de la página"

#~ msgid "_Location"
#~ msgstr "_Ubicación:"

#~ msgid "Show only the location column"
#~ msgstr "Mostrar sólo la columna de ubicación"

#~ msgid "T_itle and Location"
#~ msgstr "Título y ub_icación"

#~ msgid "_Copy Location"
#~ msgstr "_Copiar la ubicación"

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Ubicación"

#~ msgid "_Copy Link Location"
#~ msgstr "_Copiar la ubicación del enlace"

#~ msgid "_Copy Image Location"
#~ msgstr "_Copiar la ubicación de la imagen"

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "Interfaz de usuario"

#~ msgid "Default sidebar page"
#~ msgstr "Página predeterminada para la barra lateral"

#~ msgid "Default sidebar page."
#~ msgstr "Página predeterminada de la barra lateral"

#~ msgid "Default sidebar size"
#~ msgstr "Tamaño predeterminado de la barra lateral"

#~ msgid "Default sidebar size."
#~ msgstr "Tamaño predeterminado de la barra lateral"

#~ msgid "Middle click on the web page will load the url in X clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Pulsar el botón central del ratón en la página web cargará la url en el "
#~ "portapapeles X"

#~ msgid "Middle click will load the url in X clipboard"
#~ msgstr "Pulsar el botón central cargará la url en el portapapeles X"

#~ msgid "Show sidebar in full screen mode"
#~ msgstr "Mostrar la barra lateral en modo a pantalla completa"

#~ msgid "Show sidebar in full screen mode."
#~ msgstr "Mostrar la barra lateral en modo pantalla completa."

#~ msgid "Show statusbar in full screen mode"
#~ msgstr "Mostrar la barra de estado en modo a pantalla completa"

#~ msgid "Show statusbar in full screen mode."
#~ msgstr "Mostrar la barra de estado en modo a pantalla completa"

#~ msgid "Show toolbars in full screen mode"
#~ msgstr "Mostrar las barras de herramientas en el modo a pantalla completa"

#~ msgid "Show toolbars in full screen mode."
#~ msgstr "Mostrar las barras de herramientas en el modo a pantalla completa."

#~ msgid ""
#~ "The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit "
#~ "this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "La lista de controles que será presentada en la barra de tareas. Debería "
#~ "editar este ajuste con el editor de la barra de herramientas a no ser que "
#~ "sepa que está haciendo."

#~ msgid "Toolbar setup"
#~ msgstr "Configuración de la barra de herramientas"

#~ msgid "Ever"
#~ msgstr "Alguna vez"

#~ msgid "Last three days"
#~ msgstr "Últimos tres días"

#~ msgid "Two weeks"
#~ msgstr "Dos semanas"

#~ msgid "Week"
#~ msgstr "Semana"

#~ msgid "_Time:"
#~ msgstr "_Hora:"

#~ msgid "People"
#~ msgstr "Gente"

#~ msgid "Art"
#~ msgstr "Arte"

#~ msgid "_Show in the Toolbar"
#~ msgstr "_Mostrar en la barra de herramientas"

#~ msgid "Save with content"
#~ msgstr "Guardar con contenido"

#~ msgid "_Edit Toolbars..."
#~ msgstr "_Editar barras de herramientas..."

#~ msgid "_Open In New Window"
#~ msgstr "Abrir en una ventana _nueva"

#~ msgid ""
#~ "Create the initial window with the given geometry.\n"
#~ "see X(1) for the GEOMETRY format"
#~ msgstr ""
#~ "Crear la ventana inicial con la geometría dada.\n"
#~ "Vea X(1) para el formato de GEOMETRY"

#~ msgid "GEOMETRY"
#~ msgstr "GEOMETRY"

#~ msgid "Last Visit"
#~ msgstr "Última visitada"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Usuario"

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Recargar"

#~ msgid "Don't save"
#~ msgstr "No guardar"

#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Epiphany"

#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "Ubicación:"

#~ msgid "   "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "<b>Spinner</b>"
#~ msgstr "<b>Logotipo</b>"

#~ msgid "<b>Cu_rrent Controls</b>"
#~ msgstr "<b>Cu_rrent Controles</b>"

#~ msgid "<b>_Available Controls</b>"
#~ msgstr "<b>Controles _disponibles</b>"

#~ msgid "_Reset to defaults"
#~ msgstr "_Predeterminados"

#~ msgid "Keywords:"
#~ msgstr "Palabras clave:"

#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Palabras clave"

#~ msgid "Type a web address or a word in the field on the left, then click Go"
#~ msgstr ""
#~ "Escriba una dirección web o una palabra en el campo de la izquierda, "
#~ "después pulse en Ir"

#~ msgid "Open Frame in New Browser"
#~ msgstr "Abre el marco en un navegador nuevo"

#~ msgid "Open Link in New Browser"
#~ msgstr "Abre el enlace en una ventana nueva"

#~ msgid "Open Image in New Browser"
#~ msgstr "Abre la imagen en una navegador nuevo"

#~ msgid "Web Page (Epiphany)"
#~ msgstr "Página web (Epiphany)"

#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "Acerca de esta aplicación"

#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Acerca de..."

#~ msgid "Add a bookmark for the current location to the default folder"
#~ msgstr ""
#~ "Añade un marcador para la ubicación actual en la categoría predeterminada"

#~ msgid "Close _Window"
#~ msgstr "Cerrar _ventana"

#~ msgid "Close the current window"
#~ msgstr "Cerrar la ventana actual"

#~ msgid "Copy Page location"
#~ msgstr "Copiar la ubicación de la página"

#~ msgid "Edit Ephy preferences"
#~ msgstr "editar preferencias de Ephy"

#~ msgid "Edit the main toolbar"
#~ msgstr "Editar la barra de herramientas principal"

#~ msgid "Load the URL in the location entry"
#~ msgstr "Cargar la URL en la entrada de ubicación"

#~ msgid "Normal Size"
#~ msgstr "Tamaño normal"

#~ msgid "Open the Epiphany manual"
#~ msgstr "Abrir el manual de Epiphany"

#~ msgid "Page Source"
#~ msgstr "Ver código fuente"

#~ msgid "Reload Frame"
#~ msgstr "Recargar marco"

#~ msgid "Save the current file with a different name"
#~ msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre distinto"

#~ msgid "Search for a string"
#~ msgstr "Buscar una cadena"

#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "Acercar"

#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Alejar"

#~ msgid "_Close Tab"
#~ msgstr "_Cerrar pestaña"

#~ msgid "_My portal"
#~ msgstr "_Mi portal"

#~ msgid "Drag Handle"
#~ msgstr "Arrastrar manipulador"

#~ msgid "Location entry"
#~ msgstr "Entrada de ubicación"

#~ msgid "Back History"
#~ msgstr "Atrás por el histórico"

#~ msgid "Forward History"
#~ msgstr "Adelante por el histórico"

#~ msgid "Up Several Levels"
#~ msgstr "Arriba varios niveles"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Recargar"

#~ msgid "Back (with menu)"
#~ msgstr "Atrás (con menú)"

#~ msgid "Forward (with menu)"
#~ msgstr "Adelante (con menú)"

#~ msgid "Up (with menu)"
#~ msgstr "Arriba (con menú)"

#~ msgid "Copyright (C) 2002 Marco Pesenti Gritti"
#~ msgstr "Copyright © 2002 Marco Pesenti Gritti"