aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
blob: b90fa37c6219b34e5763ba678f6e38ef0f2abe72 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349




                                                                                  

                                                                       





                                                                

                                            

                                                                       
                




                                                            
                                             














































                                                                          
                                                            


                   






















































































                                                               
                                                           









































                                                                           


                                 













                                    



                                    


                         
                                    


                        
                                    


                         




                                    


                                  
                                     


                           
                                                              
                                     


                                                                       
                                     


                                                  
                                     


                       
                                     


                                
                                     






                                                                           

                                                                              


                  
                                     


                    
                                     



                                     

                              




                                     
                                                               



                                     

           

                                     

                       

                                     


                                      
                                     
                   
                
 
                                     


                     



                                     
                                     



                                     


                             
                                     


                              
                                     


                                   
                                     


                 
                                     


                       
                                     


                    
                                     


                           
                                     


                                    

                                     



                                     


                        
                                     


                           



                                     





















                                  
                               





























                                                                                   
                                 


                             
                                 



                     
                                 



                  
                                 


                
                                 



                                            


                                                                


                 
                                                                           
                                 







           
                                 





                           
                                                                



                         
                                 



                         
                                 



                         
                                                                              


                
                                 


          
                                 


                 
                                                              



                               
                            



                   
                            


                                                  


                                                                       











                                                                                     
                            


                                    


                                                                       







                                                  
                                                            
 
                            


                                   


                                                                       










                                                                              
                            


                     
                                  


                                                          
                                   









                                                                          
                               


                         
                               


                            
                               


                           
                               


                              
                               


                             
                               


                            
                               


                              
                               


                             
                               


                            
                               


                                   
                               


                                      
                               


                                 
                               


                                        
                               


                                     
                               


                                    
                               


                                 
                               


                                
                               


                                         
                               


                                   
                               


                                         
                               


                                     
                               


                           
                               


                              
                               


                              
                               


                          
                               


                               
                               


                                
                               


                                   
                               


                            
                               


                          
                               


                              
                               


                                 
                               


                                
                               


                                
                               


                          
                               


                               
                               


                            
                               


                               
                               


                                   
                               


                          
                               


                               
                                


                             
                                


                        
                                


                             
                                


                       
                                


                     
                                


                             
                                


                                 
                                


                                  
                                


                           
                                


                               
                                


                               
                                


                                
                                


                                    
                                


                        
                                


                            
                                


                            
                                


                          
                                


                             
                                


                             
                                


                               
                                


                         
                                


                                    
                                


                                          
                                


                          
                                


                            
                                


                         
                                


                                  
                                


                             
                                


                                
                                


                                 
                                


                              
                                





                                                                                         
                                


                           
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                










                                                               
                              


              
                              


              
                              





                                               
                                                            


                       
                               


               
                               






                                                                      
                               




                                                                             














































                                                                             
           







                                                                            

         
                                




                                                           
                                



                              
                                





                                                                  
                                



                        












                                              
                      




























                                                               
                                                                           

























                                                                       
                                        



                         
                                         


                              
                                         


                                             
                                         


                               
                                         


                                                 
                                         


                         
                                         


                                      
                                      


                   
                                 


                                
                                 


                   
                                 


               
                                                                              



                                                                 

                                                                


                   
                                 



                                                           
                                 



                                                                
                                 



                                            
                        



                                          
                        


                                                                     
                        


                              
                        



                                               
                        




                                                                        
                        


                             
                        














                                                                           
                                    


                                                 



                               
                                                                 




                                                      
                            


                    


                                                                            


                   
                                                         











































































                                                                                                  
                                           






                                                             
                                              



            
                                              





                                                                

                                                  





                          
                                                  





                                                 

                                                  



                        
                                                  



                              
                                                  


                 
                                                  


                 
                                                  


                
                                                  


                        
                                       


                     
                                       


                 
                                       


                
                                       


               
                                        


                
                                        



                                                   
                                        




                                               
                                        



                                                  
                                        


                       
                                        


                    
                                        



                                                 
                                         




                                                           
                                         





                                                       
                                         





                                                           
                                         



                    

                                               










                                              
                                               



                              

                                                            


                 

                                                            


                 

                                                            


              

                                                            



               
                                               


                   
                                               




                          



                                                                            




                                   
                                               



                                                  



                                                                            




                                
                                               


                                               
                                               


                    
                                               



                                                                   

                                               


                   
                                               


                                                              
                                               


                                
                                               


                                                                 
                                               


                                 
                                               


                                        

                                                            


               
                                               



                                      

                                                            


                 

                                                            


                               


                                                                    



                           

                                                            


                             

                                                            


                

                                               


                           

                                               


                
                                               


                                             

                                                            
                   
                       
 
                                               
                                    
                                                


            

                                                            


                 
                                               


                              

                                                            


              

                                                            


                                                    
                                               


                            
                                               
                                               
                                                   

            

                                               


                



                                               
 




                                                
 


                                               

         
                                               


                    
                                               



                              
                                               


                          
                                               




                                                                             
                                               



                                  

                                               


                

                                               



                                                        
                                               



                                
                                               


               
                                               


                  
                                               


                     
                                               


                     
                                               





                                                                                  
                                               


                                  
                                               


                                      
                                               


                                       
                                               


                               
                                               



                                        
                                               


                     
                                               


                        
                                               
               
                 
 
                                               


                              

                                                


                          

                                                


                 
                                                


              

                                                


               
                                           


                                              
                                           


                                                 
                                           
























                                                    
                                    





















































                                                                
                                                               


                                      
                                                       


           
                                   


                                                      
                                   


                                                   
                                   


                              
                                   
                                          
                                                            
 
                                   


                                     
                                   


                                        
                                   


                                        
                                   


                             
                                   


                                   
                                   


                            
                                   


                
                                   


                        
                                   


                                     
                                   


                               
                                   




                                                                               
                                   


                              
                                   


                                 
                                   


                



                                                                    





                           
                                    


                
                                    


             
                                                                             


                         
                        


                                                                
                        


                                           
                        


                                           
                        


                                            
                        


                                   
                        


                          
                        


            
                        


                                
                         


                                                        
                         


                  
                         


                
                         


                                         
                         





                                                  
                         


                                 
                             



























                                                                              
                            



                     
                            


                       
                            


                                                                     



                               
                            


              
                            





                                                                            
                            


                              
                            


                  
                            





                                                                               
                            


                                  
                            


                
                            





                                                                          
                            


                                
                            


                                                              
                            


             
                            


                            
                            


                                                      
                            


               
                            


                              
                            


                      
                            


                                
                            


                       
                            





































                                                             
                                   






































































































                                            
                               




































































































































                                                      
                             














                                         
                                                   




























































































































































































                                                                           
                           


                                                      
                           


                                                                         
                           


                          
                                                         


                 
                            


                      
                            
             
              
 
                            



                                        
                            



                                        
                            


                      
                            


                
                            


                
                            


                
                            


             
                            



                          
                            



                                 
                            



                                                
                            



                                    
                            



                                              
                            



                                                
                            



                                     
                            



                                   
                            



                                          
                            



                                             
                          


                                                         
                          





                                                                              
                          



                               
                          



                 
                          



                                
                          


                             
                          




                                                                       
                          


                         
                          


                
                          
             
              
 
                          


                 
                          


                                  
                          


                              
                          



                 
                          


                              
                          


              
                          


             
                           


                          
                           


                   
                           


                       
                              


                     
                              


                               
                              






                                                          
                                                      







                                                          
                            




                         
                            





                                    
                            


                          
                               






                                                                              
                               






                                                                               
                               





                                                                               

                                                             


                          
                               


                       
                                


                        
                                













                                                                            
                                








                                                      
                                


                                 
                                


                                   
                                





                                                                              
                                


                
































































































































































































































































































































































































                                                                                    






















































































































































































































                                                                                                       

















                                                        


































































































































                                                           
# Esperanto translation for epiphany-browser
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the epiphany-browser package.
#
# Guillaume SAVATON <llumeao@tuxfamily.org>, 2006.
# Michael MORONI < >, 2010.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany-browser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"http: //bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany-"
"browser&component=general\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-10 16:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Foliumi kaj ordigi viajn legosignojn"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Retaj legosignoj de Epiphany"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Retaj legosignoj"

#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
msgstr "Serĉi en la reto"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.com/intl/eo/"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
#, no-c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
msgstr ""

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Foliumi la reton"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Retumilo Epiphany"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:647
msgid "Web Browser"
msgstr "Retumilo"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Fingrospuroj</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Sendita de</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Sendita al</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Valideco</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "_Kampoj de la atesto"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Hierarkio de la atesto"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Komuna nomo:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Finiĝas je:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "_Valoro de la kampo"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Sendita je:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 Fingrospuro:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "Organizo:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Organiza fako:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1 Fingrospuro:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Numero:"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Aŭtomata</b>"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Uzi alian signokodon:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr "Vakigi ĉiujn..."

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Kuketoj"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:129
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:160 ../src/prefs-dialog.c:856
msgid "Downloads"
msgstr "Elŝutoj"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
msgid "Passwords"
msgstr "Pasvortoj"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
msgid "Personal Data"
msgstr "Personaj datenoj"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
msgid "Text Encoding"
msgstr "Signokodo de la teksto"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Uzi la signokodon indikitan en la dokumento"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
msgid "_Show passwords"
msgstr "_Montri pasvortojn"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr ""

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Atesto"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasvorto:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "_View Certificate&#x2026;"
msgstr "_Montri ateston&#x2026;"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Kuketoj</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Elŝutoj</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Signokodoj</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Tiparoj</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Hejmpaĝo</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Lingvoj</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Pasvortoj</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>Stilo</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Portempaj dosieroj</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Reta enhavo</b>"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Aŭ_tomate elŝutu kaj Malfermi dosierojn"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Add Language"
msgstr "Aldoni lingvon"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Ebligu ŝprucfenestrojn"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Elektu _lingvon:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:684
#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "Cl_ear"
msgstr "For_viŝi"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "De_fault:"
msgstr "De_faŭlto:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Ebligu Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Enable _plugins"
msgstr "Enŝalti _kromaĵojn"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Tiparoj & stiloj"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:773
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "Monospace font:"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Nur _el la vizititaj ttt-ejoj"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Konfidenceco"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Sans serif font:"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Serif font:"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Uzi la nunan _paĝon"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Uzi _malplenan paĝon"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Uzi akomoditan _stilfolion"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
msgid "_Address:"
msgstr "_Adreso:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "_Always accept"
msgstr "Ĉiam _akceptu"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Diskspaco:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Elŝut-dosierujo:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "_Edit Stylesheet&#x2026;"
msgstr "R_edakti stilfolion&#x2026;"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
msgid "_Minimum font size:"
msgstr "_Minimuma tipargrando:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "_Neniam akceptu"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Memoru pasvortojn"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Uzi sistemtiparojn"

#: ../data/glade/print.ui.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Fono</b>"

#: ../data/glade/print.ui.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Piedlinioj</b>"

#: ../data/glade/print.ui.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Kadroj</b>"

#: ../data/glade/print.ui.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Ĉapoj</b>"

#: ../data/glade/print.ui.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr ""

#: ../data/glade/print.ui.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "_Nur la elektita kadro"

#: ../data/glade/print.ui.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "Titolo de la p_aĝo"

#: ../data/glade/print.ui.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "_Numeroj de paĝoj"

#: ../data/glade/print.ui.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Printu fonajn k_olorojn"

#: ../data/glade/print.ui.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Printu fonajn _bildojn"

#: ../data/glade/print.ui.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Dato"

#: ../data/glade/print.ui.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "Ĉiu _kadro aparte"

#: ../data/glade/print.ui.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "Adreso de la paĝo"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:148
msgid "_Show Downloads"
msgstr "_Montri elŝutaĵojn"

#: ../embed/downloader-view.c:291
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:295
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:345
msgid "_Pause"
msgstr "_Paŭzi"

#: ../embed/downloader-view.c:345
msgid "_Resume"
msgstr "_Daŭrigi"

#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:366 ../embed/downloader-view.c:520
#: ../embed/downloader-view.c:525 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
#: ../src/ephy-window.c:1681
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s el %s"

#: ../embed/downloader-view.c:557
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d elŝuto"
msgstr[1] "%d elŝutoj"

#: ../embed/downloader-view.c:735 ../embed/downloader-view.c:745
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonate"

#: ../embed/downloader-view.c:738
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
msgstr "Fiaskis"

#: ../embed/downloader-view.c:741
msgctxt "download status"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: ../embed/downloader-view.c:802 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978
msgid "File"
msgstr "Dosiero"

#: ../embed/downloader-view.c:825
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:836
msgid "Remaining"
msgstr "Restas"

#: ../embed/ephy-embed.c:406 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
#: ../src/window-commands.c:343
msgid "Save"
msgstr "Konservi"

#: ../embed/ephy-embed.c:664
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonate"

#: ../embed/ephy-embed.c:680
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Ĉu elŝuti tiun eble nesekuran dosieron?"

#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name
#: ../embed/ephy-embed.c:684
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"Dosiertipo: “%s”.\n"
"\n"
"Estas nesekure malfermi “%s” ĉar ĝi eble povas difekti viajn dokumentojn aŭ "
"kompromiti vian privatecon. Vi povas elŝuti ĝin anstataŭe."

#: ../embed/ephy-embed.c:692
msgid "Open this file?"
msgstr "Ĉu malfermi tiun dosieron?"

#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name, third %s is the application used to open the file
#: ../embed/ephy-embed.c:696
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You can open “%s” using “%s” or save it."
msgstr ""
"Dosiertipo: “%s”.\n"
"\n"
"Vi povas malfermi “%s” per “%s” aŭ konservi ĝin."

#: ../embed/ephy-embed.c:701
msgid "Download this file?"
msgstr "Ĉu elŝuti tiun dosieron?"

#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name
#: ../embed/ephy-embed.c:705
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
msgstr ""
"Dosiertipo: “%s”.\n"
"\n"
"Vi havas neniun programon kapablan malfermi “%s”. Vi povas elŝuti ĝin "
"anstataŭe."

#: ../embed/ephy-embed.c:929
msgid "Web Inspector"
msgstr ""

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:262
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr ""

#: ../embed/ephy-embed-single.c:507
msgid ""
"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
"considered to have a broken certificate."
msgstr ""

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Sendi retmesaĝon al “%s”"

#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Araba (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Araba (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Araba (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Araba (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Balta (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Balta (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Balta (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armena (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Kartvela (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centreŭropa (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Centreŭropa (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centreŭropa (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centreŭropa (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Simpligita ĉina (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Simpligita ĉina (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Simpligita ĉina (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Simpligita ĉina (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Simpligita ĉina (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Tradicia ĉina (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Tradicia ĉina (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Tradicia ĉina (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cirila (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cirila (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cirila (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cirila (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cirila (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cirila (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cirila/_Rusa (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Greka (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Greka (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Greka (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Guĝarata (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukia (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindia (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrea (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrea (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrea (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrea (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Vida Hebrea (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japana (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japana (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japana (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korea (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korea (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korea (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korea (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Kelta (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islanda (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Skandinava (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persa (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "_Kroata (MacCroatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumana (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_omanian (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Sud_eŭropa (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Taja (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Taja (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Taja (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turka (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turka (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turka (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turka (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unikoda (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cirila/Ukrajna (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cirila/Ukrajna (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vjetnama (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vjetnama (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vjetnama (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vjetnama (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Okcidenta (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Okcidenta (_ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Okcidenta (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Okcidenta (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Okcidenta (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Angla (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unikoda (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unikoda (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unikoda (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unikoda (UTF-3_2 LE)"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:281
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nekonata (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:474
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"

#: ../embed/ephy-history.c:640
msgid "Others"
msgstr "Aliaj"

#: ../embed/ephy-history.c:646
msgid "Local files"
msgstr "Lokaj dosieroj"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384
msgid "Blank page"
msgstr "Malplena paĝo"

#: ../embed/ephy-web-view.c:784
msgid "Not now"
msgstr "Ne nun"

#: ../embed/ephy-web-view.c:789
msgid "Store password"
msgstr ""

#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * mail.google.com.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:800
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr ""

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1777
msgid "Deny"
msgstr ""

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
msgid "Allow"
msgstr "Permesi"

#. Label
#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr ""

#: ../embed/ephy-web-view.c:2022
msgid "None specified"
msgstr ""

#: ../embed/ephy-web-view.c:2031 ../embed/ephy-web-view.c:2043
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr ""

#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr ""

#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
#, c-format
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want "
"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
"is working correctly."
msgstr ""

#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
msgid "Try again"
msgstr "Provi denove"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr ""

#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
"might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
"problem to the <strong>%s</strong> developers."
msgstr ""

#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
msgid "Load again anyway"
msgstr ""

#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr ""

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-web-view.c:2625
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Ŝargante “%s”…"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
msgid "Loading…"
msgstr "Ŝargante…"

#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "Dosieroj por %s"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Lanĉante %s"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:92 ../src/ephy-main.c:94
msgid "FILE"
msgstr "DOSIERO"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr ""

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr ""

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:947
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Montri “_%s”"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1415
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Movi sur la ilobreto"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1416
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr ""

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1417
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Forigi de la ilobreto"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1418
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr ""

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1419
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Forigi ilobreto"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1420
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Forigi la elektitan ilobreton"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "Apartigilo"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
msgid "All supported types"
msgstr "Ĉiuj subtenataj tipoj"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
msgid "Web pages"
msgstr "TTT-paĝoj"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
msgid "All files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"

#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:165 ../lib/ephy-file-helpers.c:212
#: ../src/prefs-dialog.c:862
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:388
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr ""

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:477
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr ""

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:488
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:292
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:296
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:299
msgid "Directory not Writable"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:329
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:333
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:336
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:391
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
msgid "Master password needed"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
msgid ""
"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
"password below."
msgstr ""

#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr ""

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "Ŝprucfenestroj"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098
msgid "History"
msgstr "Historio"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
#: ../src/ephy-window.c:1444
msgid "Bookmark"
msgstr "Logosignumi"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1448
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:278
msgid "Address Entry"
msgstr "Adresenigo"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "_Download"
msgstr "_Elŝuti"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Hodiaŭ %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Hieraŭ %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %R"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%b %d %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:967
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr ""

#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
msgid "Clear"
msgstr "Vakigi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:501
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr ""

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Montri “%s”"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Atributoj de “%s”"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
msgid "_Title:"
msgstr "_Titolo:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dreso:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
msgid "T_opics:"
msgstr "Tem_oj:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599
msgid "Sho_w all topics"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Entertainment"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "News"
msgstr "Informoj"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Shopping"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "Sports"
msgstr "Sporto"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
msgid "Travel"
msgstr "Vojaĝo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
msgid "Work"
msgstr "Laboro"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Ĉu ĝisdatigi la legosignon “%s”?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Ne ĝisdatigi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
msgid "_Update"
msgstr "_Ĝisdatigi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:453
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Ĉu ĝisdatigi la legosignon?"

#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1184
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"

#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr ""

#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1191
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr ""

#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1196
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1430
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "Netitolita"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
msgid "Remove from this topic"
msgstr ""

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:111
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:112
msgid "_Edit"
msgstr "_Redakti"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:113
msgid "_View"
msgstr "_Vido"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nova temo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
msgid "Create a new topic"
msgstr "Krei novan temon"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
#: ../src/ephy-history-window.c:612
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr ""

#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1298
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
#: ../src/ephy-history-window.c:615
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "_Rename…"
msgstr "_Alinomi…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr ""

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
msgstr "_Atributoj"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "_Importi legosignojn…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "_Eksporti legosignojn…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Eksporti legosignojn al dosiero"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Close"
msgstr "_Fermi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Fermi la legosignila fenestro"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:155
msgid "Cu_t"
msgstr "El_tondi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:156
msgid "Cut the selection"
msgstr "Eltondi la elektaĵon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1308
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
#: ../src/ephy-window.c:158
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopii"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:159
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopii la elektaĵon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Paste"
msgstr "_Enmeti"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: ../src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Enmeti la tondujon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "_Delete"
msgstr "_Forigi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:167
msgid "Select _All"
msgstr "Elekti ĉi_ujn"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Elekti ĉiuj legosignojn aŭ tekstaĵoj"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:261
msgid "_Contents"
msgstr "_Enhavoj"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
msgid "Display bookmarks help"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:264
msgid "_About"
msgstr "_Pri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:265
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "_Montri en ilobreto"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Montri la elektitan legosignon en ilobreto"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "_Title"
msgstr "_Titolo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
#: ../src/ephy-history-window.c:187
msgid "Show the title column"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1799
#: ../src/ephy-history-window.c:1229
msgid "Address"
msgstr "Adreso"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Show the address column"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
msgid "Type a topic"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
msgid "Delete this topic?"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
msgid "_Delete Topic"
msgstr ""

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
msgid "Import failed"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
msgid "Import Failed"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Legosignoj de Firefox/Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Legosignoj de Galeon/Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Legosignoj de Epiphany"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874
msgid "Export Bookmarks"
msgstr ""

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:891
msgid "File f_ormat:"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:937
msgid "Import Bookmarks"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:942
msgid "I_mport"
msgstr "I_mporti"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:958
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1304
#: ../src/ephy-history-window.c:621
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopii la adreson"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1552
#: ../src/ephy-history-window.c:949
msgid "_Search:"
msgstr "_Serĉi:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1718
msgid "Topics"
msgstr "Temoj"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1788
#: ../src/ephy-history-window.c:1220
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Montri la atributojn de tiu legosigno"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Malfermi tiun legosignon en nova langeto"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Malfermi tiun legosignon en nova fenestro"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Malfermi en novaj _langetoj"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
msgid "Related"
msgstr "Rilata"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
msgid "Topic"
msgstr "Temo"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Krei temon “%s”"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
msgid "Encodings"
msgstr "Kodoprezentoj"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Other…"
msgstr "_Aliaj…"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Other encodings"
msgstr "Aliaj kodoprezentoj"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
msgid "_Automatic"
msgstr "_Aŭtomata"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
msgid "Not found"
msgstr "Ne trovita"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
msgid "Wrapped"
msgstr ""

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find links:"
msgstr "Trovi ligojn:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find:"
msgstr "Trovi:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
msgid "Find Previous"
msgstr "Trovi la antaŭan"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Trovi antaŭan aperon de la serĉata ĉeno"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
msgid "Find Next"
msgstr "Trovi la sekvan"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Trovi sekvan aperon de la serĉata ĉeno"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:618
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Forlasi plenekranan reĝimon"

#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:308
msgid "Go"
msgstr "Ek"

#: ../src/ephy-history-window.c:135
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:138
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:140
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "Aldoni _legosignon…"

#: ../src/ephy-history-window.c:141
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Krei legosignon kun la elektita ligo en la historio"

#: ../src/ephy-history-window.c:144
msgid "Close the history window"
msgstr "Fermi la historiila fenestro"

#: ../src/ephy-history-window.c:158
msgid "Delete the selected history link"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Select all history links or text"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Clear _History"
msgstr "_Vakigi la historion"

#: ../src/ephy-history-window.c:164
msgid "Clear your browsing history"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:169
msgid "Display history help"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "_Address"
msgstr "_Adreso"

#: ../src/ephy-history-window.c:190
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Dato kaj tempo"

#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Show the date and time column"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:217
msgid "Clear browsing history?"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:221
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:236
msgid "Clear History"
msgstr "Forviŝi la historion"

#: ../src/ephy-history-window.c:958
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Dum la lastaj 30 minutoj"

#: ../src/ephy-history-window.c:959
msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965
#: ../src/ephy-history-window.c:971
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/ephy-history-window.c:1157
msgid "Sites"
msgstr "Retejoj"

#: ../src/ephy-history-window.c:1237
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:523 ../src/window-commands.c:1041
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Malfermi novan langeton en ekzistanta retumila fenestro"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Malfermi novan retumilan fenestron"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Lanĉi la redaktilon de legosignoj"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Load the given session file"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldoni legosignon"

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Start a private instance"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "DIR"
msgstr "DOSIERUJO"

#: ../src/ephy-main.c:102
msgid "URL …"
msgstr "URL …"

#: ../src/ephy-main.c:374
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:377
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:524
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr ""

#: ../src/ephy-notebook.c:633
msgid "Close tab"
msgstr "Fermi la langeton"

#: ../src/ephy-session.c:118
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr ""

#: ../src/ephy-session.c:235
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""

#: ../src/ephy-session.c:239
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_Rezigni elsaluton"

#: ../src/ephy-session.c:241
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Ĉesi elŝutadon"

#: ../src/ephy-session.c:772
#, fuzzy
msgid "Don't recover"
msgstr "Ne registru"

#: ../src/ephy-session.c:777
msgid "Recover session"
msgstr ""

#: ../src/ephy-session.c:782
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr ""

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Ŝanĝi al tiu langeto"

#: ../src/ephy-toolbar.c:218
msgid "_Back"
msgstr "_Reen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:220
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Iri al la antaŭe vizitita paĝo"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:224
msgid "Back history"
msgstr "Reen laŭ la historio"

#: ../src/ephy-toolbar.c:238
msgid "_Forward"
msgstr "_Antaŭen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:240
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Iri al la sekva vizitita paĝo"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:244
msgid "Forward history"
msgstr "Antaŭen laŭ la historio"

#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "_Up"
msgstr "_Supren"

#: ../src/ephy-toolbar.c:259
msgid "Go up one level"
msgstr "Iri supren ununivele"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:263
msgid "List of upper levels"
msgstr "Listo de supraj niveloj"

#: ../src/ephy-toolbar.c:280
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr ""

#: ../src/ephy-toolbar.c:296
msgid "Zoom"
msgstr "Zomi"

#: ../src/ephy-toolbar.c:298
msgid "Adjust the text size"
msgstr ""

#: ../src/ephy-toolbar.c:310
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Iri al la adreson tajpitan en la adreszono"

#: ../src/ephy-toolbar.c:319
msgid "_Home"
msgstr "_Hejmo"

#: ../src/ephy-toolbar.c:321
msgid "Go to the home page"
msgstr "Iri al la hejma paĝo"

#: ../src/ephy-toolbar.c:331
msgid "New _Tab"
msgstr "Nova lange_to"

#: ../src/ephy-toolbar.c:333
msgid "Open a new tab"
msgstr "Malfermi novan langeton"

#: ../src/ephy-toolbar.c:342
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova fenestro"

#: ../src/ephy-toolbar.c:344
msgid "Open a new window"
msgstr "Malfermi novan fenestron"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
msgctxt "toolbar style"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"

#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text below icons"
msgstr ""

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text beside icons"
msgstr ""

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
msgctxt "toolbar style"
msgid "Icons only"
msgstr ""

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text only"
msgstr "Nur teksto"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Redaktilo de ilobretoj"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Aldoni novan ilobreton"

#: ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Legosignoj"

#: ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Go"
msgstr "_Ek"

#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "T_ools"
msgstr "Il_oj"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Tabs"
msgstr "_Langetoj"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Ilobretoj"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:125
msgid "_Open…"
msgstr "_Malfermi…"

#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Open a file"
msgstr "Malfermi dosieron"

#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Save _As…"
msgstr "Konservi _kiel…"

#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Save the current page"
msgstr "Konservi la aktualan paĝon"

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Page Set_up"
msgstr "A_gordoj de paĝo"

#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Super_flugo"

#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Print preview"
msgstr "Superflugo"

#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "_Print…"
msgstr "_Printi…"

#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Print the current page"
msgstr "Printi la aktualan paĝon"

#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "S_endi ligon retpoŝte…"

#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Sendi ligon pri la aktuala paĝo"

#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Close this tab"
msgstr "Fermi tiun langeton"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "_Undo"
msgstr "_Malfari"

#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "Undo the last action"
msgstr "Malfari la lastan agon"

#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Re_do"
msgstr "Re_fari"

#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Refari la lastan malfaritan agon"

#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Enmeti la tondujon"

#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Delete text"
msgstr "Forigi la tekston"

#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Select the entire page"
msgstr "Elekti la tutan paĝon"

#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "_Find…"
msgstr "_Trovi…"

#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trovi la _sekvan"

#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trovi la _antaŭan"

#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "P_ersonal Data"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "Certificate_s"
msgstr "_Atestoj"

#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "Manage Certificates"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "P_references"
msgstr "P_referoj"

#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Agordi la retumilon"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "A_komodi ilobretojn…"

#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Akomodi ilobretojn"

#: ../src/ephy-window.c:196 ../src/ephy-window.c:199
msgid "_Stop"
msgstr "_Halti"

#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "Stop current data transfer"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Reload"
msgstr "_Reŝargi"

#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Larger Text"
msgstr "Pli _granda teksto"

#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Increase the text size"
msgstr "Pligrandigi la tekston"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "S_maller Text"
msgstr "Pli _malgranda teksto"

#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Plimalgrandigi la tekston"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normala grandeco"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Uzi la normalan tekst-grandeco"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "Text _Encoding"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Change the text encoding"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "_Page Source"
msgstr "_Fonto de la paĝo"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Vidigi la fontan tekston de la paĝo"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "Page _Security Information"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Display security information for the web page"
msgstr ""

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:225
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Aldoni legosignon…"

#: ../src/ephy-window.c:226 ../src/ephy-window.c:297
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Aldoni legosignon por la aktuala paĝo"

#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Redakti legosignojn"

#: ../src/ephy-window.c:229
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Malfermi la legosignila fenestro"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:234
msgid "_Location…"
msgstr "_Loko..."

#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "Go to a specified location"
msgstr ""

#. History
#: ../src/ephy-window.c:237 ../src/pdm-dialog.c:403
msgid "Hi_story"
msgstr "Hi_storio"

#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Open the history window"
msgstr "Malfermi la historiila fenestro"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:243
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Antaŭa langeto"

#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktivigi la antaŭan langeton"

#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sekva langeto"

#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktivigi la sekvan langeton"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Movi la langeton _maldekstren"

#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Movi la aktualan langeton maldekstren"

#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Movi la langeton _dekstren"

#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move current tab to right"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "_Detach Tab"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Detach current tab"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "Display web browser help"
msgstr ""

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:273
msgid "_Work Offline"
msgstr "Labori _senkonekte"

#: ../src/ephy-window.c:274
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Ŝanĝi al senkonekta reĝimo"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:279
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "Kaŝi ilobretojn"

#: ../src/ephy-window.c:280
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Montri aŭ Kaŝi la ilobreton"

#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plenekrane"

#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Foliumi plenekrane"

#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Ŝpruc_fenestroj"

#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "Selection Caret"
msgstr ""

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:296
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Aldoni _legosignon…"

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Montri nur _tiun kadron"

#: ../src/ephy-window.c:303
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Montri nur tiun kadron en tiu fenestro"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "_Open Link"
msgstr "_Malfermi la ligon"

#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "Open link in this window"
msgstr "Malfermi la ligon en tiu ĉi fenestro"

#: ../src/ephy-window.c:311
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Malfermi la ligon en nova _fenestro"

#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Malfermi la ligon en nova fenestro"

#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Malfermi la ligon en nova lange_to"

#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Malfermi la ligon en nova langeto"

#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "_Download Link"
msgstr "_Elŝutligilo"

#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_Konservi la ligon kiel…"

#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Konservi la ligon kun alia nomo"

#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "Krei _legosignon al la ligo…"

#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopii la adreson de la ligo"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:330
msgid "_Send Email…"
msgstr "_Sendi retmesaĝon…"

#: ../src/ephy-window.c:332
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopii la retpoŝtadreson"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "Open _Image"
msgstr "Malfermi b_ildon"

#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Konservi la bildon kiel…"

#: ../src/ephy-window.c:341
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Uzi la bildon kiel fono"

#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Kopii la adreson de la _bildo"

#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "St_art Animation"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "St_op Animation"
msgstr ""

#. Inspector
#: ../src/ephy-window.c:351
msgid "Inspect _Element"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:527
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:531
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:535
msgid "Close _Document"
msgstr "Fermi _dokumenton"

#: ../src/ephy-window.c:1438 ../src/window-commands.c:313
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"

#: ../src/ephy-window.c:1440
msgid "Save As"
msgstr "Konservi kiel"

#: ../src/ephy-window.c:1442
msgid "Print"
msgstr "Presi"

#: ../src/ephy-window.c:1446
msgid "Find"
msgstr "Trovi"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1459
msgid "Larger"
msgstr "Pli granda"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1462
msgid "Smaller"
msgstr "Malpli granda"

#: ../src/ephy-window.c:1684
msgid "Insecure"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:1689
msgid "Broken"
msgstr "Rompita"

#: ../src/ephy-window.c:1697
msgid "Low"
msgstr "Malalta"

#: ../src/ephy-window.c:1704
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: ../src/ephy-window.c:1714
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:1990
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Malfermi bildon “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:1995
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Uzi kiel fono de la labortablo “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2000
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Konservi la bildon “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2005
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Kopii la adreson de la bildo “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2019
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Sendi retmesaĝon al la adreso “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2025
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Kopii la retadreson “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2039
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Konservi la ligon “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2045
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Krei legosignon kun ligo “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2050
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Kopii la adreson de la ligo “%s”"

#: ../src/pdm-dialog.c:337
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr ""

#: ../src/pdm-dialog.c:340
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""

#: ../src/pdm-dialog.c:345
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr ""

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:379
msgid "C_ookies"
msgstr "Kuket_oj"

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:391
msgid "Saved _passwords"
msgstr "Konservitaj _pasvortojn"

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:415
msgid "_Temporary files"
msgstr "_Provizoraj dosieroj"

#: ../src/pdm-dialog.c:431
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""

#: ../src/pdm-dialog.c:622
msgid "Cookie Properties"
msgstr ""

#: ../src/pdm-dialog.c:639
msgid "Content:"
msgstr "Enhavo:"

#: ../src/pdm-dialog.c:655
msgid "Path:"
msgstr "Vojo:"

#: ../src/pdm-dialog.c:671
msgid "Send for:"
msgstr ""

#: ../src/pdm-dialog.c:680
msgid "Encrypted connections only"
msgstr ""

#: ../src/pdm-dialog.c:680
msgid "Any type of connection"
msgstr ""

#: ../src/pdm-dialog.c:686
msgid "Expires:"
msgstr ""

#. Session cookie
#: ../src/pdm-dialog.c:698
msgid "End of current session"
msgstr ""

#: ../src/pdm-dialog.c:830
msgid "Domain"
msgstr ""

#: ../src/pdm-dialog.c:842
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: ../src/pdm-dialog.c:1256
msgid "Host"
msgstr "Gastiga komputilo"

#: ../src/pdm-dialog.c:1269
msgid "User Name"
msgstr "Uzantonomo"

#: ../src/pdm-dialog.c:1282
msgid "User Password"
msgstr "Uzantopasvorto"

#: ../src/popup-commands.c:274
msgid "Download Link"
msgstr ""

#: ../src/popup-commands.c:282
msgid "Save Link As"
msgstr "Konservi la ligon kiel"

#: ../src/popup-commands.c:289
msgid "Save Image As"
msgstr "Konservi la bildon kiel"

#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:467 ../src/prefs-dialog.c:473
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:482
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr ""

#: ../src/prefs-dialog.c:504
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/prefs-dialog.c:890
msgid "Select a Directory"
msgstr "Elekti dosierujon"

#: ../src/window-commands.c:941
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:945
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:949
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:995 ../src/window-commands.c:1011
#: ../src/window-commands.c:1022
msgid "Contact us at:"
msgstr "Kontakti nin ĉe:"

#: ../src/window-commands.c:998
msgid "Contributors:"
msgstr "Kontribuintoj:"

#: ../src/window-commands.c:1001
msgid "Past developers:"
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:1031
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit"
msgstr ""

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:1057
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Guillaume SAVATON <llumeao@tuxfamily.org>\n"
"Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Albert Fillol https://launchpad.net/~albertbcnf\n"
"  Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90"

#: ../src/window-commands.c:1060
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:1216
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:1219
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing on?"
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:1222
msgid "_Enable"
msgstr "_Ebligi"

#~ msgid ""
#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Listo de protokoloj konsiderataj kiel sekuraj krom la defaŭltoj, kiam "
#~ "disable_unsafe_protocols estas ebligita."

#~ msgid "Additional safe protocols"
#~ msgstr "Kromaj sekuraj protokoloj"

#~ msgid "Disable JavaScript chrome control"
#~ msgstr "Malebligi kontroloj de JavaScript chrome"

#~ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
#~ msgstr "Malebligi fenestraj kontroloj de JavaScript chrome"

#~ msgid ""
#~ "Disable all historical information by disabling back and forward "
#~ "navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used "
#~ "bookmarks list."
#~ msgstr ""
#~ "Malebligi ĉiujn historiajn informojn malebligante la butonojn « Reen » "
#~ "kaj « antaŭen », nepermesante la historian dialogfenestron kaj kaŝante la "
#~ "liston de la plej uzitaj legosignoj."

#~ msgid "Disable arbitrary URLs"
#~ msgstr "Malebligi arbitrajn URL-ojn"

#~ msgid "Disable bookmark editing"
#~ msgstr "Malebligi modifado de legosignoj"

#~ msgid "Disable history"
#~ msgstr "Malebligi historion"

#~ msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
#~ msgstr "Malebligi la ebleco por la uzanto aldoni aŭ modifi legosignoj."

#~ msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
#~ msgstr "Malebligi la ebleco por la uzanto modifi ilobretojn."

#~ msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
#~ msgstr "Malebligi la ebleco por la uzanto tajpi URL-on en Epiphany."

#~ msgid "Disable toolbar editing"
#~ msgstr "Malebligi modifado de ilobretoj"

#~ msgid "Disable unsafe protocols"
#~ msgstr "Malebligi nesekurajn protokolojn"

#~ msgid ""
#~ "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are "
#~ "http and https."
#~ msgstr ""
#~ "Malebligi elŝuto de datenoj el nesekuraj protokoloj. Sekuraj protokoloj "
#~ "estas http kah https."

#~ msgid "Epiphany cannot quit"
#~ msgstr "Epiphany ne povas fermiĝi"

#~ msgid "Hide menubar by default"
#~ msgstr "Defaŭlte kaŝi la menubreton"

#~ msgid "Hide the menubar by default."
#~ msgstr "Defaŭlte kaŝi la menubreton."

#~ msgid "Lock in fullscreen mode"
#~ msgstr "Bloki en tutekrana reĝimo"

#~ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
#~ msgstr "Blokas Epiphany-on en tutekrana reĝimo"

#~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
#~ msgstr "Uzanto ne rajtas fermi Epiphany-on"

#~ msgid "Active extensions"
#~ msgstr "Aktivaj etendiloj"

#~ msgid "Address of the user's home page."
#~ msgstr "Adreso de la hejmpaĝo de la uzanto"

#~ msgid "Allow popups"
#~ msgstr "Permesi ŝprucfenestrojn"

#~ msgid ""
#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
#~ "enabled)."
#~ msgstr ""
#~ "Permesi al ttt-ejoj malfermi novajn fenestrojn uzante JavaScript (se "
#~ "JavaScript estas ebligita)."

#~ msgid "Always show the tab bar"
#~ msgstr "Ĉiam montri la langetzono"

#~ msgid "Automatic downloads"
#~ msgstr "Aŭtomataj elŝutoj"

#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
#~ msgstr "Aŭtomate regi la senkonekta stato kun NetworkManager"

#~ msgid "Browse with caret"
#~ msgstr "Foliumi kun kursoro"

#~ msgid "Cookie accept"
#~ msgstr "Akcepti la kuketon"

#~ msgid "Default encoding"
#~ msgstr "Defaŭlta kodoprezento"

#~ msgid ""
#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", "
#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", "
#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", "
#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", "
#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", "
#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", "
#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari"
#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi"
#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-"
#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
#~ msgstr ""
#~ "Defaŭlta kodoprezento. Akcepteblaj valoroj estas: \"armscii-8\", "
#~ "\"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", "
#~ "\"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", "
#~ "\"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN"
#~ "\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", "
#~ "\"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", "
#~ "\"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", "
#~ "\"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
#~ "\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
#~ "\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
#~ "\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
#~ "\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
#~ "\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
#~ "\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", "
#~ "\"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati"
#~ "\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-"
#~ "roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-"
#~ "user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."

#~ msgid "Default font type"
#~ msgstr "Defaŭlta familio de tiparoj"

#~ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
#~ msgstr ""
#~ "Defaŭlta familio de tiparoj. Akcepteblaj valoroj estas \"serif\" kaj "
#~ "\"sans-serif\"."

#~ msgid "Enable JavaScript"
#~ msgstr "Ebligi JavaScript-on"

#~ msgid "Enable Plugins"
#~ msgstr "Enŝalti kromaĵojn"

#~ msgid "History pages time range"
#~ msgstr "Tempa etendaĵo de la historiaj paĝoj"

#~ msgid "Home page"
#~ msgstr "Hejmpaĝo"

#~ msgid ""
#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
#~ "and \"disabled\"."
#~ msgstr ""
#~ "Kiel prezenti animatajn bildojn. Akcepteblaj valoroj estas \"normal\", "
#~ "\"once\" kaj \"disabled\"."

#~ msgid "How to print frames"
#~ msgstr "Kiel printi kadrojn"

#~ msgid ""
#~ "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
#~ "\"separately\" and \"selected\"."
#~ msgstr ""
#~ "Kiel printi paĝojn, kiuj enhavas kadrojn. Akcepteblaj valoroj estas "
#~ "\"normal\" (normale), \"separately\" (aparte) kaj \"selected"
#~ "\" (selektita)."

#~ msgid "ISO-8859-1"
#~ msgstr "ISO-8859-1"

#~ msgid "Image animation mode"
#~ msgstr "Reĝimo de animado por bildoj"

#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Lingvoj"

#~ msgid "Lists the active extensions."
#~ msgstr "Listas la aktivajn etendilojn."

#~ msgid ""
#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
#~ "text"
#~ msgstr ""
#~ "Klaki per la meza musbutono por malfermi la retpaĝon referencitan de la "
#~ "nune selektita teksto"

#~ msgid ""
#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
#~ "by the currently selected text."
#~ msgstr ""
#~ "Klakante per la meza musbutono en la ĉefa panelo malfermos la retpaĝon "
#~ "referencitan de la nune selektita teksto."

#~ msgid "Preferred languages, two letter codes."
#~ msgstr "Preferitaj lingvoj, du-literaj kodoj."

#~ msgid "Remember passwords"
#~ msgstr "Memori pasvortojn"

#~ msgid "Show bookmarks bar by default"
#~ msgstr "Defaŭlte montri la breton de legosignoj"

#~ msgid "Show statusbar by default"
#~ msgstr "Defaŭlte montri la statbreton"

#~ msgid ""
#~ "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", "
#~ "\"last_three_days\", \"today\"."
#~ msgstr ""
#~ "Montri la historiajn paĝojn vizititajn \"ever\" (ĉiam), \"last_two_days"
#~ "\" (dum la du lastaj tagoj), \"last_three_days\" (dum la tri lastaj "
#~ "tagoj), \"today\" (hodiaŭ)."

#~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
#~ msgstr "Montri la langetzonon ankaŭ kiam estas nur unu malfermita langeto."

#~ msgid "Show toolbars by default"
#~ msgstr "Defaŭlte montri ilobretojn"

#~ msgid "Size of disk cache"
#~ msgstr "Grandeco de la kaĉdosiero"

#~ msgid "Size of disk cache, in MB."
#~ msgstr "Grandeco de la kaĉdosiero, en MB."

#~ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
#~ msgstr "La montritaj informoj pri legosignoj en la redaktilo"

#~ msgid ""
#~ "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the "
#~ "list are \"address\" and \"title\"."
#~ msgstr ""
#~ "La montritaj informoj pri legosignoj en la redaktilo. Akcepteblaj valoroj "
#~ "en la listo estas \"address\" (adreso) kaj \"title\" (titolo)."

#~ msgid "The currently selected fonts language"
#~ msgstr "La lingvo de la nune selektitaj tiparoj"

#~ msgid ""
#~ "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), "
#~ "\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
#~ "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), "
#~ "\"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-"
#~ "CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional "
#~ "chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western"
#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-"
#~ "devanagari\" (devanagari)."
#~ msgstr ""
#~ "La lingvo de la nune selektitaj tiparoj. Akcepteblaj valoroj estas \"ar"
#~ "\" (araba), \"x-baltic\" (baltaj lingvoj), \"x-central-euro"
#~ "\" (centreŭropaj lingvoj), \"x-cyrillic\" (lingvoj skribitaj per la "
#~ "cirila alfabeto), \"el\" (greka), \"he\" (hebrea), \"ja\" (japana), \"ko"
#~ "\" (korea), \"zh-CN\" (simpligita ĉina), \"th\" (taja), \"zh-TW"
#~ "\" (tradicia ĉina), \"tr\" (turka), \"x-unicode\" (aliaj lingvoj), \"x-"
#~ "western\" (latinaj lingvoj, Okcidenta Eŭropo kaj Usono), \"x-tamil"
#~ "\" (tamila) and \"x-devanagari\" (nagario)."

#~ msgid "The downloads folder"
#~ msgstr "La elŝut-dosierujo"

#~ msgid "The page information shown in the history view"
#~ msgstr "La informoj pri paĝoj, montritaj en la historio"

#~ msgid ""
#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
#~ "folder."
#~ msgstr ""
#~ "La indiko de la dosierujo, kie elŝutitaj dosieroj estos metitaj ; aŭ "
#~ "\"Elŝutoj\" por uzi la defaŭlta elŝut-dosierujo, aŭ \"Labortablo\" por "
#~ "uzi la labortabla dosierujo."

#~ msgid "Toolbar style"
#~ msgstr "Stilo de la ilobreto"

#~ msgid ""
#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
#~ "\"text\"."
#~ msgstr ""
#~ "Stilo de la ilobreto. Akcepteblaj valoroj estas \"\" (Uzi la defaŭlta "
#~ "stilo de GNOME), \"both\" (teksto kaj piktogramo), \"both-horiz\" (teksto "
#~ "apud piktogramoj), \"icons\" (nur piktogramoj), kaj \"text\" (nur teksto)."

#~ msgid "URL Search"
#~ msgstr "URL-serĉo"

#~ msgid "Use own colors"
#~ msgstr "Uzi akomoditajn kolorojn"

#~ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
#~ msgstr "Uzi akomoditajn kolorojn anstataŭ la koloroj indikitaj en la paĝo."

#~ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
#~ msgstr "Uzi akomoditajn tiparojn anstataŭ la tiparoj indikitaj en la paĝo."

#~ msgid ""
#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Kiam la retumilo ne povas malfermi dosieron, la dosiero estas aŭtomate "
#~ "elŝutita al la elŝut-dosierujo kaj malfermita per la taŭga programo."

#~ msgid ""
#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
#~ "site\" and \"nowhere\"."
#~ msgstr ""
#~ "El kiuj ttt-ejoj akcepti kuketojn. Akcepteblaj valoroj estas \"anywhere"
#~ "\" (ĉiuj), \"current site\" (nur la vizitata ttt-ejo) and \"nowhere"
#~ "\" (neniu)."

#~ msgid "Whether to print the background color"
#~ msgstr "Ĉu printi la fonan koloron"

#~ msgid "Whether to print the background images"
#~ msgstr "Ĉu printi la fonajn bildojn"

#~ msgid "Whether to print the date in the footer"
#~ msgstr "Ĉu printi la daton en la piedlinio"

#~ msgid "Whether to print the page address in the header"
#~ msgstr "Ĉu printi la adreson de la paĝo en la ĉapo"

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
#~ msgstr "Ĉu printi la paĝnumerojn en la piedlinio"

#~ msgid "Whether to print the page title in the header"
#~ msgstr "Ĉu printi la titolon de la paĝo en la ĉapo"

#~ msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
#~ msgstr "Ĉu registri kaj auntaŭskribi pasvortojn en ttt-ejoj."

#~ msgid "x-western"
#~ msgstr "x-western"

#~ msgid "_View Certificate…"
#~ msgstr "_Montri ateston…"

#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
#~ msgstr "Lasu ttt-paĝojn indiki siajn proprajn _tiparojn"

#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
#~ msgstr "Lasu ttt-paĝojn indiki siajn proprajn _kolorojn"

#~ msgid "_Minimum size:"
#~ msgstr "_Minimuma grandeco:"

#~ msgid "Download finished"
#~ msgstr "Elŝuto finis"

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "_Konservi kiel..."

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "GConferaro:\n"
#~ "  %s"

#~ msgid "Show only the title column"
#~ msgstr "Montri nur la kolumno pri titoloj"

#~ msgid "T_itle and Address"
#~ msgstr "T_itolo kaj adreso"

#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
#~ msgstr ""
#~ "La aŭtomata detektilo de signokodo. Malplena ĉeno indikas neebligitan "
#~ "detektilon"

#~ msgid ""
#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
#~ "encodings)."
#~ msgstr ""
#~ "La aŭtomata detektilo de signokodo. Akcepteblaj valoroj estas "
#~ "\"\" (neebligita), \"cjk_parallel_state_machine\" (detektu orientaziajn "
#~ "kodojn), \"ja_parallel_state_machine\" (detektu japanajn kodojn), "
#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (detektu koreajn kodojn), \"ruprob"
#~ "\" (detektu rusajn kodojn), \"ukprob\" (detektu ukrajnajn kodojn), "
#~ "\"zh_parallel_state_machine\" (detektu ĉinajn kodojn), "
#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (detektu simpligitajn ĉinajn kodojn), "
#~ "\"zhtw_parallel_state_machine\" (detektu tradiciajn ĉinajn kodojn) and "
#~ "\"universal_charset_detector\" (detektu la plimultajn kodojn)."

#~ msgid "Au_todetect:"
#~ msgstr "Aŭtomate detektu:"

#~ msgid "Enable _Java"
#~ msgstr "Ebligu _Java"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Tiparoj"

#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "Por l_ingvo:"

#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
#~ msgstr "_Detalitaj agordoj por tiparoj…"

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "_Fiksa larĝeco:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "_Varia larĝeco:"

#~ msgid "download status|Unknown"
#~ msgstr "Nekonata"

#~ msgid "Redirecting to “%s”…"
#~ msgstr "Redirektas al “%s”…"

#~ msgid "autodetectors|Off"
#~ msgstr "Neebligitaj"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
#~ msgstr "Ĉina"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
#~ msgstr "Simpligita ĉina"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
#~ msgstr "Tradicia ĉina"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
#~ msgstr "Orientazia"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
#~ msgstr "Japana"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
#~ msgstr "Korea"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
#~ msgstr "Rusa"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
#~ msgstr "Universala"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrajna"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Nekonata"

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "Protokolo “%s” ne estas uzebla"

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "Protokolo “%s” ne estas uzebla"

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "Uzeblaj protokoloj estas “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” kaj “sftp”."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "Ne trovis dosieron “%s”"

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "Kontrolu la lokon de la dosiero kaj provu denove."

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "“%s” ne troveblas"

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "“%s” ne troveblas."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Kontrolu vian konekton al la interreto kaj la korektecon de la adreso."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr "Se la paĝo ekzistis, vi eble trovos arkivitan version:"

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "“%s” rifuzis konekti"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "“%s” rifuzis konekti."

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "Probablaj kialoj de la problemo estas"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>la servo %s ne estas lanĉita.</li>Provu lanĉi ĝin per la "
#~ "Servoagordilo ĉe Labortablo > Sistemo-agordoj, aŭ</ul><ul><li>la numero "
#~ "de la pordo %d estas nekorekta.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>iu servo ne estas lanĉita, aŭ</li><li>la numero de la pordo %d "
#~ "estas nekorekta.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>iu servo ne estas lanĉita, aŭ</li><li>vi eraris en la numero de "
#~ "la pordo.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "Eble la servilo estas okupata aŭ via retkonekto misfunkcias. Provu denove "
#~ "post iom da tempo."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Eble ekzistas malnova versio de la paĝo, kiun vi volis:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "“%s” interrompis la konekton"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "“%s” interrompis la konekton."

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "“%s” ne respondas"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "“%s” ne respondas."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Nevalida adreso"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Nevalida adreso."

#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Uzantnomo:"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Tekstaj dosieroj"

#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "XML dosieroj"

#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "XUL dosieroj"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Akceptu"

#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Ĉu printi ĉi tiun paĝon?"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Preparante printadon"

#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Paĝo %d el %d"

#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "Rezignante printi"

#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "Print-eraro"

#~ msgid "Printing “%s”"
#~ msgstr "Printante “%s”"

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "_Elektu ateston"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "Ko_nekti"

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "Atesto jam ekzistas."

#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Elektu pasvorton"

#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "Elektu pasvorton por protekti tiun ateston"

#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Tajpu la pasvorton por tiu atesto"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Elekti"

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Sendu"

#~ msgid "select fonts for|Arabic"
#~ msgstr "Araba"

#~ msgid "select fonts for|Baltic"
#~ msgstr "Balta"

#~ msgid "select fonts for|Central European"
#~ msgstr "Centra eŭropa"

#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
#~ msgstr "Cirila"

#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
#~ msgstr "Nagaria"

#~ msgid "select fonts for|Greek"
#~ msgstr "Greka"

#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
#~ msgstr "Hebrea"

#~ msgid "select fonts for|Japanese"
#~ msgstr "Japana"

#~ msgid "select fonts for|Korean"
#~ msgstr "Korea"

#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
#~ msgstr "Simpligita ĉina"

#~ msgid "select fonts for|Tamil"
#~ msgstr "Tamila"

#~ msgid "select fonts for|Thai"
#~ msgstr "Taja"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
#~ msgstr "Tradicia ĉina"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
#~ msgstr "Tradicia ĉina (Honkongo)"

#~ msgid "select fonts for|Turkish"
#~ msgstr "Turka"

#~ msgid "select fonts for|Armenian"
#~ msgstr "Armena"

#~ msgid "select fonts for|Bengali"
#~ msgstr "Bengala"

#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
#~ msgstr "Etiopa"

#~ msgid "select fonts for|Georgian"
#~ msgstr "Kartvela"

#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
#~ msgstr "Guĝarata"

#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
#~ msgstr "Gurmukia"

#~ msgid "select fonts for|Khmer"
#~ msgstr "Kmera"

#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
#~ msgstr "Malayala"

#~ msgid "select fonts for|Western"
#~ msgstr "Okcidenta"

#~ msgid "_New password:"
#~ msgstr "_Nova pasvorto:"

#~ msgid "Do not remember this password"
#~ msgstr "Ne memoru tiun pasvorton"

#~ msgid "_Remember password for this session"
#~ msgstr "_Memoru la pasvorton dum tiu sesio"

#~ msgid "Save password in _keyring"
#~ msgstr "Registru la pasvorton en ŝlosil_ujo"

#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "Neniu adreso estis trovita."

#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "Neniu retadreso troveblis en tiu dosiero."

#~ msgid "bookmarks|All"
#~ msgstr "Ĉiuj"

#~ msgid "toolbar style|Default"
#~ msgstr "Defaŭlta"

#~ msgid "St_atusbar"
#~ msgstr "St_atbreto"

#~ msgid "Show or hide statusbar"
#~ msgstr "Montri aŭ kaŝi la statbreton"

#~ msgid "First"
#~ msgstr "Unua"

#~ msgid "Go to the first page"
#~ msgstr "Iri al la unua paĝo"

#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Lasta"

#~ msgid "Go to the last page"
#~ msgstr "Iri al la lasta paĝo"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Antaŭa"

#~ msgid "Go to the previous page"
#~ msgstr "Iri al la antaŭa paĝo"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sekva"

#~ msgid "Go to next page"
#~ msgstr "Iri al la sekva paĝo"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermi"