aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/en_GB.po
blob: 4818ca0dd34b8d9dac6e31ce0c1117b0ac413882 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
                                            






                                                                                 


                                            

                                                          




























































                                                  



                                                                              






































                                                                               


















                                                                               






                                                                   
                                                                            

















































                                                                               



                                                                             










































                                                                             
                                     






                                     
                                   






                                      
                                    






                                    
                                  














                                       
                                  


                                  
                                   

















                                   

                                              


                                





                                                                               
         






                                                                               






                                                                        







                                                                              
         








                                                                            





































                                                                            

                                                                            
































































































































































































































































































































                                                                            
                            














































































































































                                                                         
                          
                           

                                            
                         
                          

                                            
                         
                          



















































































































































































                                                                          
                                                              


























































































































































































































































































































                                                              
                              






























































































































































































































































































                                                                           
                                           





































































































































































































































































































































































































                                                                               
                                                      


                                                     
                                                          


                                                                               

                                                                             


                                    
                                         


                                                   
                                                        














                                                                            
                    










                                               
                                   


















                                                   
                 


                                                    
                                                         
 
                                                             


                   
                     


             
                     



                             
                     



                                     
                     



                                             
                                        



                      
                     


              
                      









































































                                        
                 









                        
                                          
                                           





                        
                                              
                                               



























































                                                       
                   


                              
                               











































































































































































































                                              
                           
                            





































































































































































                                  
                    






































                                               
                 


























































                          
                          


































                                                
                  





















                                                
                  
                   









                         
                  
                   


















                          



                                                                           























































                                                     
                         


                                        
                                             
# translation of en_GB.po to British English
# English (British) translation.
# Copyright (C) 2003 Marco Pesenti Gritti
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, 2003.
# Christian Persch  <chpe+epiphany@stud.uni-saarland.de>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-17 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-17 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: British English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Epiphany automation"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Epiphany Nautilus view"
msgstr "Epiphany Nautilus view"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
msgid "Epiphany Nautilus view factory"
msgstr "Epiphany Nautilus view factory"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Epiphany content view component"
msgstr "Epiphany content view component"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Epiphany content view component's factory"
msgstr "Epiphany content view component's factory"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "View as Web Page"
msgstr "View as Web Page"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
msgid "Web Page Viewer"
msgstr "Web Page Viewer"

#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Browse and organise your bookmarks"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Web Bookmarks"

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Browse the web"

#: data/epiphany.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Web Browser"

#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Address of the user's home page"
msgstr "Address of the user's home page"

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
msgstr "Allow popups"

#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Ask for download destination"
msgstr "Ask for download destination"

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Ask for download destination."
msgstr "Ask for download destination."

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Autowrap for find in page"

#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Cookie accept"
msgstr "Cookie accept"

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Default encoding"
msgstr "Default encoding"

#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: armscii-8, Big5, Big5-HKSCS, EUC-JP, "
"EUC-KR, gb18030, GB2312, geostd8, HZ-GB-2312, IBM850, IBM852, IBM855, "
"IBM857, IBM862, IBM864, IBM864i, IBM866, ISO-2022-CN, ISO-2022-JP, ISO-2022-"
"KR, ISO-8859-1, ISO-8859-10, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-"
"16, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-6-"
"E, ISO-8859-6-I, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-8-E, ISO-8859-8-I, ISO-"
"8859-9, ISO-IR-111, KOI8-R, KOI8-U, Shift_JIS, T.61-8bit, TIS-620, us-ascii, "
"UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, UTF-7, UTF-8, VISCII, windows-1250, "
"windows-1251, windows-1252, windows-1253, windows-1254, windows-1255, "
"windows-1256, windows-1257, windows-1258, windows-936, x-euc-tw, x-gbk, x-"
"imap4-modified-utf7, x-johab, x-mac-arabic, x-mac-ce, x-mac-croatian, x-mac-"
"cyrillic, x-mac-devanagari, x-mac-farsi, x-mac-greek, x-mac-gujarati, x-mac-"
"gurmukhi, x-mac-hebrew, x-mac-icelandic, x-mac-roman, x-mac-romanian, x-mac-"
"turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-"
"viet-vps and x-windows-949."
msgstr ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM864i\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR"
"\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-"
"8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", "
"\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-6-E\", \"ISO-8859-6-I\", \"ISO-"
"8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-E\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9"
"\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"T.61-8bit\", "
"\"TIS-620\", \"us-ascii\", \"UTF-16BE\", \"UTF-16LE\", \"UTF-32BE\", \"UTF-"
"32LE\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-1250\", \"windows-1251"
"\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
"\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"windows-936\", \"x-"
"euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-imap4-modified-utf7\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic"
"\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari"
"\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi"
"\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian"
"\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-u-escaped\", \"x-user-defined"
"\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default font type"
msgstr "Default font type"

#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type. Possible values are serif and sans-serif"
msgstr "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\""

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Enable Java"
msgstr "Enable Java"

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Enable Java."
msgstr "Enable Java."

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Enable JavaScript"

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "Enable JavaScript."

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Filename to print to"
msgstr "Filename to print to"

#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Filename to print to."
msgstr "Filename to print to."

#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page"
msgstr ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page"

#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
msgstr "Home page"

#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "Languages"
msgstr "Languages"

#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Match case for find in page"

#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Match case for find in page."

#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"

#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "Open in tabs by default."

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Paper type"
msgstr "Paper type"

#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
msgstr ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Preferred languages, two letter codes."

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Printer name"
msgstr "Printer name"

#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Printer name."
msgstr "Printer name."

#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Printing bottom margin"

#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Printing bottom margin (mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printing left margin"
msgstr "Printing left margin"

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Printing left margin (mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing right margin"
msgstr "Printing right margin"

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Printing right margin (mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing top margin"
msgstr "Printing top margin"

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Printing top margin (mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Show bookmarks bar by default"

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Show bookmarks bar by default."

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show download details"
msgstr "Show download details"

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Show statusbar by default"

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Show statusbar by default."

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Show toolbars by default"

#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Show toolbars by default."

#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Size of disk cache"

#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Size of disk cache, in MB."

#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "The currently selected fonts language"

#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are ar (arabic), x-"
"baltic (baltic languages), x-central-euro (central european languages), x-"
"cyrillic (languages written with cyrillic alphabet), el (greek), he "
"(hebrew), ja (japanese), ko (korean), zh-CN (simplified chinese), th (thai), "
"zh-TW (traditional chinese), tr (turkish), x-unicode (other languages) and x-"
"western (languages written in latin script)."
msgstr ""
"The currently selected fonts language. Values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic"
"\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-"
"cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he"
"\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified "
"chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), "
"\"x-unicode\" (other languages) and \"x-western\" (languages written in "
"latin script)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (empty string, "
"autodetectors off), cjk_parallel_state_machine (autodetect east asian "
"encodings), ja_parallel_state_machine (autodetect japanese encodings), "
"ko_parallel_state_machine (autodetect korean encodings), ruprob (autodetect "
"russian encodings), ukprob (autodetect ukrainian encodings), "
"zh_parallel_state_machine (autodetect chinese encodings), "
"zhcn_parallel_state_machine (autodetect simplified chinese encodings) and "
"zhtw_parallel_state_machine (autodetect traditional chinese encodings)."
msgstr ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings) "
"and \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese "
"encodings)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Use own colors"
msgstr "Use own colours"

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use own fonts"
msgstr "Use own fonts"

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use tabs"
msgstr "Use tabs"

#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Use your own colours instead of the colours the page requests."

#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."

#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "When to compare cached copy"
msgstr "When to compare cached copy"

#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid ""
"When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per "
"session, every time, never, automatic."
msgstr ""
"When to compare cached copy to web copy. Possible values are \"once per "
"session\", \"every time\", \"never\", \"automatic\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are anywhere, current site, "
"nowhere"
msgstr ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\", and \"nowhere\""

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Whether to print the date in the footer."

#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Whether to print the page address in the header"

#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Whether to print the page title in the header."

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "  "
msgstr "  "

#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "<b>Address:</b>"
msgstr "<b>Address:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Status:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
msgstr "<b>Time Elapsed:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "<b>Time Remaining:</b>"
msgstr "<b>Time Remaining:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "C_ase sensitive"

#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Choose the file type action"
msgstr "Choose the file type action"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DYNAMIC"

#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "Download Manager"
msgstr "Download Manager"

#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "Download _Details"
msgstr "Download _Details"

#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
msgid "Find"
msgstr "Find"

#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"

#: data/glade/epiphany.glade.h:18
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Personal Data Manager"

#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
msgstr "You can open it with another application or save it on disk."

#: data/glade/epiphany.glade.h:20
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:21
msgid "_Next"
msgstr "_Next"

#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:372
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"

#: data/glade/epiphany.glade.h:23
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"

#: data/glade/epiphany.glade.h:24
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Wrap around"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Caches</b>"
msgstr "<b>Caches</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Colours</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Fonts</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Home page</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>Language</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Tabs</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Web Content</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Al_ways use the desktop theme colours"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow _popup windows"
msgstr "Allow _popup windows"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Always use _these fonts"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Autodetec_t encoding:"
msgstr "Autodetec_t encoding:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Cl_ear Cache"
msgstr "Cl_ear Cache"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Compare page:"
msgstr "Compare page:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "E_very time"
msgstr "E_very time"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Enable Java_Script"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable _Java"
msgstr "Enable _Java"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Fonts and Colours"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "General"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Language Editor"
msgstr "Language Editor"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "Min_imum font size:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Mo_re..."
msgstr "Mo_re..."

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Once per _session"
msgstr "Once per _session"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Only _from sites you visit"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Open in _tabs by default"
msgstr "Open in _tabs by default"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "S_ans serif:"
msgstr "S_ans serif:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Security"
msgstr "Security"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Set to Current _Page"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Set to _Blank Page"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Si_ze:"
msgstr "Si_ze:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Siz_e:"
msgstr "Siz_e:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:384
msgid "_Address:"
msgstr "_Address:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Always accept"
msgstr "_Always accept"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Automatically"
msgstr "_Automatically"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Default encoding:"
msgstr "_Default encoding:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Language encoding:"
msgstr "_Language encoding:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Language:"
msgstr "_Language:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Monospace:"
msgstr "_Monospace:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Never"
msgstr "_Never"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Never accept"
msgstr "_Never accept"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Proportional:"
msgstr "_Proportional:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_Serif:"
msgstr "_Serif:"

#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Footers</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Headers</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
msgstr "<b>Margins (mm)</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>Orientation</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Page Range</b>"
msgstr "<b>Page Range</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "<b>Print To</b>"
msgstr "<b>Print To</b>"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Size</b>"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4"
msgstr "A_4"

#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"

#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "C_olor"
msgstr "C_olour"

#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "Choose a file to print to"
msgstr "Choose a file to print to"

#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "E_xecutive"
msgstr "E_xecutive"

#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "L_egal"
msgstr "L_egal"

#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "Lan_dscape"
msgstr "Lan_dscape"

#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "P_age title"
msgstr "P_age title"

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "P_ortrait"
msgstr "P_ortrait"

#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "P_rinter:"
msgstr "P_rinter:"

#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Pa_ges"
msgstr "Pa_ges"

#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "Page _numbers"
msgstr "Page _numbers"

#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Page a_ddress"
msgstr "Page a_ddress"

#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "Paper"
msgstr "Paper"

#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
#: src/ephy-window.c:479
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_All pages"
msgstr "_All pages"

#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bottom:"

#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_Date"
msgstr "_Date"

#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_File:"
msgstr "_File:"

#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Grayscale"

#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Left:"
msgstr "_Left:"

#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"

#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right:"
msgstr "_Right:"

#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
msgstr "_Selection"

#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"

#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "_to:"
msgstr "_to:"

#: data/glade/print.glade.h:38
msgid "fr_om:"
msgstr "fr_om:"

#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
msgstr "lpr"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "Add Bookmark for Frame"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copy"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copy Email Address"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
msgid "Copy Image Address"
msgstr "Copy Image Address"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copy Link Address"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
msgid "Copy Page Address"
msgstr "Copy Page Address"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
msgid "Copy the Selection"
msgstr "Copy the Selection"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
msgid "Cut"
msgstr "Cut"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
msgid "Cut the Selection"
msgstr "Cut the Selection"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
msgid "Download Link"
msgstr "Download Link"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "First"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Last"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Next"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "Open Frame"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "Open Frame in New Window"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "Open Image"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "Open Image in New Window"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in New Window"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
msgid "Paste"
msgstr "Paste"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "Paste the Clipboard"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Previous"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
msgid "Print the Current File"
msgstr "Print the Current File"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
msgid "Save Background As..."
msgstr "Save Background As..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
msgid "Save Image As..."
msgstr "Save Image As..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
msgid "Save Page As..."
msgstr "Save Page As..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
msgid "Search for a String"
msgstr "Search for a String"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
msgid "Select All"
msgstr "Select All"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "Select the Entire Document"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
msgid "Use Image As Background"
msgstr "Use Image As Background"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 src/ephy-history-window.c:124
#: src/ephy-window.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 src/ephy-history-window.c:123
#: src/ephy-window.c:62
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83
msgid "_Print..."
msgstr "_Print..."

#. Hours, Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:216
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#. Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:221
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: embed/downloader-view.c:368
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"

#: embed/downloader-view.c:390
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f of %.1f MB"

#: embed/downloader-view.c:396
#, c-format
msgid "%d of %d KB"
msgstr "%d of %d KB"

#: embed/downloader-view.c:402
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

#: embed/downloader-view.c:519 embed/downloader-view.c:537
#: src/ephy-window.c:706
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#: embed/downloader-view.c:536
msgid "00.00"
msgstr "00.00"

#: embed/downloader-view.c:759
msgid "%"
msgstr "%"

#: embed/downloader-view.c:769
msgid "Filename"
msgstr "Filename"

#: embed/downloader-view.c:780
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: embed/downloader-view.c:791
msgid "Remaining"
msgstr "Remaining"

#: embed/downloader-view.c:989
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Cancel all pending downloads?"

#: embed/ephy-embed-utils.c:138 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Select the destination filename"

#: embed/ephy-embed-utils.c:285
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "No applications available to open the specified file."

#: embed/ephy-history.c:443 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:641
msgid "All"
msgstr "All"

#: embed/ephy-history.c:592
msgid "Others"
msgstr "Others"

#: embed/ephy-history.c:598
msgid "Local files"
msgstr "Local files"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
"Would you like to try the GNOME default?"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "The specified path does not exist."

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "A file was selected when a folder was expected."

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "A folder was selected when a file was expected."

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73
msgid "_Arabic"
msgstr "_Arabic"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74
msgid "_Baltic"
msgstr "_Baltic"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
msgid "Central _European"
msgstr "Central _European"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
msgid "Chi_nese"
msgstr "Chi_nese"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
msgid "_Cyrillic"
msgstr "_Cyrillic"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
msgid "_Greek"
msgstr "_Greek"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "_Hebrew"
msgstr "_Hebrew"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Indian"
msgstr "_Indian"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "_Japanese"
msgstr "_Japanese"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
msgid "_Korean"
msgstr "_Korean"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Turkish"
msgstr "_Turkish"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Vietnamese"
msgstr "_Vietnamese"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
msgid "_Western"
msgstr "_Western"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
msgid "_Other"
msgstr "_Other"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabic (_IBM-864)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106
msgid "Arabic (I_BM-864-I)"
msgstr "Arabic (I_BM-864-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-_8859-6)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
msgid "Arabic (I_SO-8859-6-E)"
msgstr "Arabic (I_SO-8859-6-E)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
msgid "Arabic (IS_O-8859-6-I)"
msgstr "Arabic (IS_O-8859-6-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabic (_MacArabic)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabic (_Windows-1256)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenian (ARMSCII-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (_ISO-8859-13)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltic (I_SO-8859-4)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltic (_Windows-1257)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Central European (_IBM-852)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Central European (I_SO-8859-2)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Central European (_MacCE)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Central European (_Windows-1250)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Chinese Simplified (_GB18030)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Chinese Simplified (G_B2312)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Chinese Simplified (GB_K)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Chinese Simplified (_HZ)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Chinese Simplified (_Windows-936)"
msgstr "Chinese Simplified (_Windows-936)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Chinese Traditional (Big_5)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Chinese Traditional (_EUC-TW)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croatian (Mac_Croatian)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cyrillic (_IBM-855)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (I_SO-8859-5)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cyrillic (IS_O-IR-111)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (_KOI8-R)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillic (_MacCyrillic)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (_Windows-1251)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Cyrillic/Russian (_CP-866)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "English (_US-ASCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
msgstr "_Farsi (MacFarsi)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgian (GEOSTD8)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (_ISO-8859-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Greek (_MacGreek)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Greek (_Windows-1253)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrew (_IBM-862)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)"
msgstr "Hebrew (I_SO-8859-8-E)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrew (_MacHebrew)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (_Windows-1255)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Icelandic (MacIcelandic)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japanese (_EUC-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (_ISO-2022-JP)"

#. translators: the '__' characters are no mnemonics.
#. * keep them, they'll show up as '_' in Ephy
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "Japanese (_Shift-JIS)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korean (_EUC-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korean (_ISO-2022-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korean (_JOHAB)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korean (_UHC)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordic (ISO-8859-10)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Romanian (_MacRomanian)"
msgstr "Romanian (_MacRomanian)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_omanian (ISO-8859-16)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "South European (_ISO-8859-3)"
msgstr "South European (_ISO-8859-3)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
msgid "_Thai (TIS-620)"
msgstr "_Thai (TIS-620)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turkish (_IBM-857)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turkish (I_SO-8859-9)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turkish (_MacTurkish)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turkish (_Windows-1254)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Unicode (UTF-_7)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
msgid "Unicode (UTF-1_6BE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6BE)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
msgid "Unicode (UTF-16_LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16_LE)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
msgid "Unicode (UTF-3_2BE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2BE)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
msgid "Unicode (UTF-32L_E)"
msgstr "Unicode (UTF-32L_E)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
msgid "_User Defined"
msgstr "_User Defined"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamese (_TCVN)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamese (_VISCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamese (V_PS)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamese (_Windows-1258)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Western (_IBM-850)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Western (I_SO-8859-1)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:187
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Western (IS_O-8859-15)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Western (_MacRoman)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:189
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Western (_Windows-1252)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:887
msgid "Yes"
msgstr "Yes"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:889
msgid "No"
msgstr "No"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:894
msgid "End of current session"
msgstr "End of current session"

#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf error:\n"
"  %s"

#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Remove Toolbar"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."

#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "Failed to find %s"

#: lib/ephy-file-helpers.c:322
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s exists, please move it out of the way."

#: lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Failed to create directory %s."

#: lib/ephy-gui.c:77
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"File %s will be overwritten.\n"
"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"

#: lib/ephy-gui.c:108
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Could not display help: %s"

#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:84
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"

#: lib/ephy-langs.c:29
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"

#: lib/ephy-langs.c:30
msgid "Central European"
msgstr "Central European"

#: lib/ephy-langs.c:31
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"

#: lib/ephy-langs.c:32 src/prefs-dialog.c:104
msgid "Greek"
msgstr "Greek"

#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:105
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"

#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:111 src/prefs-dialog.c:150
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"

#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:112 src/prefs-dialog.c:151
msgid "Korean"
msgstr "Korean"

#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:153
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"

#: lib/ephy-langs.c:37
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:154
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"

#: lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:132
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"

#: lib/ephy-langs.c:40
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: lib/ephy-langs.c:41
msgid "Western"
msgstr "Western"

#: lib/ephy-zoom.h:39
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: lib/ephy-zoom.h:40
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:144
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:170
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:243
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Properties"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:365
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:222
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:407
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:245
msgid "To_pics:"
msgstr "To_pics:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:416
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Show in bookmarks bar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:125
#: src/ephy-window.c:64
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:126
#: src/ephy-window.c:68
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
msgid "_New Topic"
msgstr "_New Topic"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
msgid "Create a new topic"
msgstr "Create a new topic"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:130
#: src/ephy-history-window.c:648
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Open in New Window"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Open the selected bookmark in a new window"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:133
#: src/ephy-history-window.c:649
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Open in New _Tab"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Open the selected bookmark in a new tab"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Rename the selected bookmark or topic"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:136
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Delete the selected bookmark or topic"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "_Show in Bookmarks Bar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "View or modify the properties of the selected bookmark"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "_Import bookmarks..."
msgstr "_Import bookmarks..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 src/ephy-history-window.c:142
#: src/ephy-window.c:89
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Close the bookmarks window"

#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 src/ephy-history-window.c:147
#: src/ephy-window.c:94
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:148
#: src/ephy-window.c:95
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:871 src/ephy-history-window.c:150
#: src/ephy-history-window.c:658 src/ephy-window.c:97
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:151
#: src/ephy-window.c:98
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:153
#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:154
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:156
#: src/ephy-window.c:103
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Select all bookmarks or text"

#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:164
msgid "_Title"
msgstr "_Title"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:165
msgid "Show only the title column"
msgstr "Show only the title column"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:167
msgid "_Address"
msgstr "_Address"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:168
msgid "Show only the address column"
msgstr "Show only the address column"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:170
msgid "T_itle and Address"
msgstr "T_itle and Address"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:171
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Show both the title and address columns"

#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:175
#: src/ephy-window.c:204
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Display bookmarks help"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 src/ephy-history-window.c:178
#: src/ephy-window.c:207
msgid "_About"
msgstr "_About"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:179
#: src/ephy-window.c:208
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Display credits for the web browser creators"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
msgid "Type a topic"
msgstr "Type a topic"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:508
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Import Bookmarks"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:528
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Choose the bookmarks source:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:537
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Mozilla bookmarks"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Galeon bookmarks"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Konqueror bookmarks"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:643
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Open in New Windows"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:644
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Open in New _Tabs"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:654
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copy Address"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 src/ephy-history-window.c:859
msgid "_Search:"
msgstr "_Search:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 src/ephy-window.c:483
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1279
msgid "Topics"
msgstr "Topics"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 src/ephy-history-window.c:1045
msgid "Title"
msgstr "Title"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:273
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190
msgid "Empty"
msgstr "Empty"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71
msgid "Search the web"
msgstr "Search the web"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.uk/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
msgid "Entertainment"
msgstr "Entertainment"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78
msgid "News"
msgstr "News"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80
msgid "Sports"
msgstr "Sports"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:81
msgid "Travel"
msgstr "Travel"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82
msgid "Work"
msgstr "Work"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:676
msgid "Most Visited"
msgstr "Most Visited"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693
msgid "Not Categorized"
msgstr "Not Categorised"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268
msgid "New Bookmark"
msgstr "New Bookmark"

#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:313
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Duplicated Bookmark"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:343
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "A bookmark titled %s already exists for this page."

#: src/ephy-go-action.c:78 src/toolbar.c:380
msgid "Go"
msgstr "Go"

#: src/ephy-history-window.c:131
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Open the selected history link in a new window"

#: src/ephy-history-window.c:134
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Open the selected history link in a new tab"

#: src/ephy-history-window.c:137
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Delete the selected history link"

#: src/ephy-history-window.c:139
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "Boo_kmark Link..."

#: src/ephy-history-window.c:140
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Bookmark the selected history link"

#: src/ephy-history-window.c:143
msgid "Close the history window"
msgstr "Close the history window"

#: src/ephy-history-window.c:157
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Select all history links or text"

#: src/ephy-history-window.c:159
msgid "C_lear History"
msgstr "C_lear History"

#: src/ephy-history-window.c:160
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Clear your browsing history"

#: src/ephy-history-window.c:176
msgid "Display history help"
msgstr "Display history help"

#: src/ephy-history-window.c:220
msgid "Clear history"
msgstr "Clear history"

#: src/ephy-history-window.c:251
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Clear browsing history?"

#: src/ephy-history-window.c:258
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."

#: src/ephy-history-window.c:932
msgid "History"
msgstr "History"

#: src/ephy-history-window.c:999
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: src/ephy-history-window.c:1049
msgid "Address"
msgstr "Address"

#: src/ephy-main.c:71
msgid "Open a new tab in an existing Ephy window"
msgstr "Open a new tab in an existing Epiphany window"

#: src/ephy-main.c:74
msgid "Open a new window in an existing Ephy process"
msgstr "Open a new window in an existing Epiphany process"

#: src/ephy-main.c:77
msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process"
msgstr ""
"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"

#: src/ephy-main.c:80
msgid "Run Ephy in full screen mode"
msgstr "Run Epiphany in full screen mode"

#: src/ephy-main.c:83
msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window"
msgstr "Attempt to load URL in existing Epiphany window"

#: src/ephy-main.c:86
msgid "Load the given session file"
msgstr "Load the given session file"

#: src/ephy-main.c:87
msgid "FILE"
msgstr "FILE"

#: src/ephy-main.c:89
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
"Ephy instances"
msgstr ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick start up of new "
"Epiphany instances"

#: src/ephy-main.c:93
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Add a bookmark (don't open any window)"

#: src/ephy-main.c:94
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/ephy-main.c:96
msgid "Close all Ephy windows"
msgstr "Close all Epiphany windows"

#: src/ephy-main.c:99
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "Same as --close, but exits server mode too"

#: src/ephy-main.c:102
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Used internally by the nautilus view"

#: src/ephy-main.c:105
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Launch the bookmarks editor"

#: src/ephy-main.c:126
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Web Browser"

#: src/ephy-main.c:131
msgid "Ephy"
msgstr "Epiphany"

#: src/ephy-main.c:293
msgid "Ephy already running, using existing process"
msgstr "Epiphany already running, using existing process"

#: src/ephy-tab.c:310 src/ephy-tab.c:1085 src/ephy-tab.c:1258
msgid "Blank page"
msgstr "Blank page"

#: src/ephy-tab.c:644
msgid "site"
msgstr "site"

#: src/ephy-tab.c:668
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Redirecting to %s..."

#: src/ephy-tab.c:672
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Transferring data from %s..."

#: src/ephy-tab.c:676
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Waiting for authorisation from %s..."

#: src/ephy-tab.c:684 src/ephy-tab.c:736
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Loading %s..."

#: src/ephy-tab.c:688
msgid "Done."
msgstr "Done."

#: src/ephy-tab.c:1063
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."

#: src/ephy-window.c:65
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmarks"

#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Go"
msgstr "_Go"

#: src/ephy-window.c:67
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabs"

#. File menu
#: src/ephy-window.c:71
msgid "_New Window"
msgstr "_New Window"

#: src/ephy-window.c:72
msgid "Create a new window"
msgstr "Create a new window"

#: src/ephy-window.c:74
msgid "New _Tab"
msgstr "New _Tab"

#: src/ephy-window.c:75
msgid "Create a new tab"
msgstr "Create a new tab"

#: src/ephy-window.c:77
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."

#: src/ephy-window.c:78
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"

#: src/ephy-window.c:80
msgid "Save _As..."
msgstr "Save _As..."

#: src/ephy-window.c:81
msgid "Save the current page"
msgstr "Save the current page"

#: src/ephy-window.c:84
msgid "Print the current page"
msgstr "Print the current page"

#: src/ephy-window.c:86
msgid "S_end To..."
msgstr "S_end To..."

#: src/ephy-window.c:87
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Send a link of the current page"

#: src/ephy-window.c:90
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"

#: src/ephy-window.c:101
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Paste clipboard"

#: src/ephy-window.c:104
msgid "Select the entire page"
msgstr "Select the entire page"

#: src/ephy-window.c:106
msgid "_Find"
msgstr "_Find..."

#: src/ephy-window.c:107
msgid "Find a string"
msgstr "Find a string"

#: src/ephy-window.c:109
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"

#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find next occurrence of the string"
msgstr "Find next occurrence of the string"

#: src/ephy-window.c:112
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"

#: src/ephy-window.c:113
msgid "Find previous occurrence of the string"
msgstr "Find previous occurrence of the string"

#: src/ephy-window.c:115
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "P_ersonal Data"

#: src/ephy-window.c:116
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "View and remove cookies and passwords"

#: src/ephy-window.c:118
msgid "T_oolbars"
msgstr "T_oolbars"

#: src/ephy-window.c:119
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Customise toolbars"

#: src/ephy-window.c:121
msgid "P_references"
msgstr "P_references"

#: src/ephy-window.c:122
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configure the web browser"

#. View menu
#: src/ephy-window.c:126
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"

#: src/ephy-window.c:127
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stop current data transfer"

#: src/ephy-window.c:129
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"

#: src/ephy-window.c:130
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Display the latest content of the current page"

#: src/ephy-window.c:132
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"

#: src/ephy-window.c:133
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Show or hide toolbar"

#: src/ephy-window.c:135
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Bookmarks Bar"

#: src/ephy-window.c:136
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Show or hide bookmarks bar"

#: src/ephy-window.c:138
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"

#: src/ephy-window.c:139
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Show or hide statusbar"

#: src/ephy-window.c:141
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Full Screen"

#: src/ephy-window.c:142
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Browse at full screen"

#: src/ephy-window.c:144
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"

#: src/ephy-window.c:145
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Show the contents in more detail"

#: src/ephy-window.c:147
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"

#: src/ephy-window.c:148
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Show the contents in less detail"

#: src/ephy-window.c:150
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"

#: src/ephy-window.c:151
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Show the contents at the normal size"

#: src/ephy-window.c:153
msgid "_Encoding"
msgstr "_Encoding"

#: src/ephy-window.c:154
msgid "_Page Source"
msgstr "_Page Source"

#: src/ephy-window.c:155
msgid "View the source code of the page"
msgstr "View the source code of the page"

#. Bookmarks menu
#: src/ephy-window.c:159
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Add Bookmark"

#: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Add a bookmark for the current page"

#: src/ephy-window.c:162
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Edit Bookmarks"

#: src/ephy-window.c:163
msgid "Go to a bookmark"
msgstr "Go to a bookmark"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:167
msgid "_Back"
msgstr "_Back"

#: src/ephy-window.c:168
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Go to the previous visited page"

#: src/ephy-window.c:170
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"

#: src/ephy-window.c:171
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Go to the next visited page"

#: src/ephy-window.c:173
msgid "_Up"
msgstr "_Up"

#: src/ephy-window.c:174
msgid "Go up one level"
msgstr "Go up one level"

#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Home"
msgstr "_Home"

#: src/ephy-window.c:177
msgid "Go to the home page"
msgstr "Go to the home page"

#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Location..."
msgstr "_Location..."

#: src/ephy-window.c:180
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Go to a specified location"

#: src/ephy-window.c:182
msgid "H_istory"
msgstr "H_istory"

#: src/ephy-window.c:183
msgid "Go to an already visited page"
msgstr "Go to an already visited page"

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:187
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"

#: src/ephy-window.c:188
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activate previous tab"

#: src/ephy-window.c:190
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"

#: src/ephy-window.c:191
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activate next tab"

#: src/ephy-window.c:193
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Move Tab _Left"

#: src/ephy-window.c:194
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Move current tab to left"

#: src/ephy-window.c:196
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Move Tab _Right"

#: src/ephy-window.c:197
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Move current tab to right"

#: src/ephy-window.c:199
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Detach Tab"

#: src/ephy-window.c:200
msgid "Detach current tab"
msgstr "Detach current tab"

#: src/ephy-window.c:205
msgid "Display web browser help"
msgstr "Display web browser help"

#. Document
#: src/ephy-window.c:218
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Save Background As..."

#: src/ephy-window.c:220
msgid "Add Boo_kmark"
msgstr "Add Boo_kmark"

#. Framed document
#: src/ephy-window.c:225
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Open Frame"

#: src/ephy-window.c:227
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Open Frame in _New Window"

#: src/ephy-window.c:229
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Open Frame in New _Tab"

#. Links
#: src/ephy-window.c:233
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"

#: src/ephy-window.c:235
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Open Link in _New Window"

#: src/ephy-window.c:237
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Open Link in New _Tab"

#: src/ephy-window.c:239
msgid "_Download Link"
msgstr "_Download Link"

#: src/ephy-window.c:241
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Bookmark Link..."

#: src/ephy-window.c:243
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"

#: src/ephy-window.c:245
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Copy _Email Address"

#. Images
#: src/ephy-window.c:249
msgid "Open _Image"
msgstr "Open _Image"

#: src/ephy-window.c:251
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Open Image in New _Window"

#: src/ephy-window.c:253
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Open Image in New T_ab"

#: src/ephy-window.c:255
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Save Image As..."

#: src/ephy-window.c:257
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Use Image As Background"

#: src/ephy-window.c:259
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"

#: src/ephy-window.c:475
msgid "Open"
msgstr "Open"

#: src/ephy-window.c:477
msgid "Save As"
msgstr "Save As"

#: src/ephy-window.c:481
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"

#: src/ephy-window.c:709
msgid "Insecure"
msgstr "Insecure"

#: src/ephy-window.c:712
msgid "Broken"
msgstr "Broken"

#: src/ephy-window.c:715
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: src/ephy-window.c:719
msgid "Low"
msgstr "Low"

#: src/ephy-window.c:723
msgid "High"
msgstr "High"

#: src/ephy-window.c:733
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Security level: %s\n"
"%s"

#: src/ephy-window.c:739
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Security level: %s"

#: src/ephy-window.c:1338
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Exit Full Screen"

#: src/pdm-dialog.c:229
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: src/pdm-dialog.c:241
msgid "User Name"
msgstr "User Name"

#: src/pdm-dialog.c:286
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: src/pdm-dialog.c:298
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/pdm-dialog.c:602
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Cookie Properties"

#: src/pdm-dialog.c:615
msgid "Value:"
msgstr "Value:"

#: src/pdm-dialog.c:629
msgid "Path:"
msgstr "Path:"

#: src/pdm-dialog.c:643
msgid "Secure:"
msgstr "Secure:"

#: src/pdm-dialog.c:657
msgid "Expire:"
msgstr "Expire:"

#: src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the first page"
msgstr "Go to the first page"

#: src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the last page"
msgstr "Go to the last page"

#: src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Go to the previous page"

#: src/ppview-toolbar.c:103
msgid "Go to next page"
msgstr "Go to next page"

#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Close"

#: src/ppview-toolbar.c:107
msgid "Close print preview"
msgstr "Close print preview"

#: src/prefs-dialog.c:81
msgid "System language"
msgstr "System language"

#: src/prefs-dialog.c:82
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: src/prefs-dialog.c:83
msgid "Albanian"
msgstr "Albanian"

#: src/prefs-dialog.c:85
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"

#: src/prefs-dialog.c:86
msgid "Basque"
msgstr "Basque"

#: src/prefs-dialog.c:87
msgid "Breton"
msgstr "Breton"

#: src/prefs-dialog.c:88
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"

#: src/prefs-dialog.c:89
msgid "Byelorussian"
msgstr "Belorussian"

#: src/prefs-dialog.c:90
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"

#: src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:148
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"

#: src/prefs-dialog.c:92
msgid "Croatian"
msgstr "Croatian"

#: src/prefs-dialog.c:93
msgid "Czech"
msgstr "Czech"

#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "Danish"
msgstr "Danish"

#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"

#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "English"
msgstr "English"

#: src/prefs-dialog.c:97
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: src/prefs-dialog.c:98
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"

#: src/prefs-dialog.c:99
msgid "Faeroese"
msgstr "Faeroese"

#: src/prefs-dialog.c:100
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"

#: src/prefs-dialog.c:101
msgid "French"
msgstr "French"

#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "Galician"
msgstr "Galician"

#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "German"
msgstr "German"

#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"

#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"

#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"

#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Irish"
msgstr "Irish"

#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Italian"
msgstr "Italian"

#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Latvian"
msgstr "Latvian"

#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"

#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"

#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Malay"
msgstr "Malay"

#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norwegian/Nynorsk"

#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Norwegian/Bokmaal"
msgstr "Norwegian/Bokmål"

#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"

#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Polish"
msgstr "Polish"

#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"

#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portuguese of Brazil"

#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"

#: src/prefs-dialog.c:124 src/prefs-dialog.c:152
msgid "Russian"
msgstr "Russian"

#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Scottish"
msgstr "Scottish"

#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"

#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakian"

#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"

#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"

#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"

#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:155
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"

#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"

#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"

#: src/prefs-dialog.c:147
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "East Asian"
msgstr "East Asian"

#: src/prefs-dialog.c:934
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "User Defined [%s]"

#: src/session.c:194
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Crash Recovery"

#: src/session.c:196
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Don't Recover"

#: src/session.c:197
msgid "_Recover"
msgstr "_Recover"

#: src/session.c:226
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."

#: src/session.c:232
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "You can recover the opened tabs and windows."

#: src/toolbar.c:306
msgid "Back"
msgstr "Back"

#: src/toolbar.c:318
msgid "Forward"
msgstr "Forward"

#: src/toolbar.c:330
msgid "Up"
msgstr "Up"

#: src/toolbar.c:342
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"

#: src/toolbar.c:352
msgid "Address Entry"
msgstr "Address Entry"

#: src/toolbar.c:362
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/toolbar.c:372
msgid "Favicon"
msgstr "Icon"

#: src/window-commands.c:145
msgid "Check this out!"
msgstr "Check this out!"

#: src/window-commands.c:301
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"

#: src/window-commands.c:346
msgid "Select the file to open"
msgstr "Select the file to open"

#: src/window-commands.c:698
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"

#: src/window-commands.c:720
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Add a New Toolbar"

#. Translator credits
#: src/window-commands.c:768
msgid "translator_credits"
msgstr "Christian Persch"

#: src/window-commands.c:785
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "A GNOME web browser based on Mozilla"