aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: b4a9ba9ef4dcee554082c381e42a1ddcd8c80067 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
                              
                                              
                                                     

                                                     

                                                             

                                              
  

         
                                
                          
                                            
                                           
                                                      



                                              
                                              
 
                                           







                                                                             
                                           


                                        
                                           

                                                       
 
                                           

                                                        
 
                                           






                                                                                   
 
                                           

                                    
 
                                           

                                                
 
                                           

                             
 
                                           
                                                            

                                                                               
                                            



                                                                            
                                            
                                                                

                                                                                 
                                            


                                                    
                                            


                                          
                                            
        

                                                                             



                                                                            
                                            



                                            


                                          
                                            





                                                                               
                                            


                                              
                                            

                                               
 
















                                                              
                      
                      
 
                                     


                            


                                                                          
                   
                   
 
                                  


                             
                                  

                                              
 
                                  
                    
                         
 
                                  



                                                                              
                                   
 
                                  

                                        
 
                                  

                           
 
                                  


                                                      
                                  


                         
                                  


                            
                                   

                                     
 
                                   
        
















                                                                               
         

                                                                                         









                                                                                             
                                                                                 

                                                                                
 
                                   
                         
                           
 
                                   
                                                                            
         
                                                                                   
 
                                   


                       
                                   

                             
 
                                   

                                                                               
                  
         

                                                                               
 
                                   


                                          
                                   


                   
                                   


                   
                                   


                 
                                   


                                         
                                   
                                   
                                                                       
 
                                   
        

                                                                             
 
                                   
        
                                                                             

                              
                                                                              
                                       
 
                                   
                                              
                                                               
 
                                   
                                     
                                                
 
                                   
                                 
                                         
 
                                   






                                                                               
 
                                   



                                                                             
 
                                   

                                             
 
                                   
                          
                                   
 
                                   

                                              
 
                                   

                                                                      
 
                                   
        
                                                                              


                                                                           
                                                             
 
                                   

                                              
 
                                   
        







                                                                               






                                                                                    

                                                                            
 
                                   


                            
                                   




                                                                              
                                   
        







                                                                             
                                                                 
         









                                                                                
                                                                          
                                    
 
                                   
                                                      

                                                                  
                                   
        

                                                                               

                                                                        
                                                             
 
                                   






                                                                             
 
                                   


                         
                                   






                                                                                 
                                                             
 
                                   


                                
                                   


                                   
                                   
                                                                    
                                                                      
 
                                   
                                                                  
                                                                         
 
                                   







                                                                               
                                   
        

                                                                            
         


                                                                                 
 
                                   

                                                                        
 
                                   
                                                       
         
                                                                               
 
                                   




                                                                      
                                   



                                                                             
                                   
                 
                  
 
                                              


                               
                                              


                          
                                              


                               
                                              


                           
                                              

                           
 
                                              


                              
                                              

                     
 
                                              


                  
                                              


                
                                               


                    
                                               


                    

                                               


                  
                                               


                        
                                               


                           
                                               
                                          

                      
 
                                               

                              
 
                                               


                            
                                               


                      
                                   

                            
 
                                   


                                                        
                                   


                



                                                                 
 
                                   


                    


                                   
 
                                   


                         
                                                                   


                                                               


                                   
 
                                                                     


                      
                                       


                       
                                       


                              
                                       


                                  
                                       


                         
                                       


                          
                                       


                        
                                       
                              
                               
 
                                       


                          
                                        


                                                       
                                        

                            
 
                                        


                                                       
                                        
                            
                                
 
                                        
                               
                                         
 
                                        


                         
                                        


                                   



                                                                           
                                        
                                                                            

                
 
                                        


                  
                                        


                                
                                        


                         
                                        


                             
                                        
                      

                       
                                                                   


                
                                        

           
 
                                        
                                  
                                                        
 
                                        


                      
                                        


                      
                                        
                            
                                   
 
                                        
                          
                                
 
                                        
                                                  


                  
                                        


                           
                                        
                    
                       
 
                                        


                          
                                        


                        
                                        


                           
                                        


                         
                                        

                          
 
                                


                          
                                


                          
                                


               
                                


                     
                                

                       
 
                                


                             
                                


               
                                


                    
                                 


                       
                                                                                   


                                   
 
                                 



                     
                                 



                  




                                 


                    
                                                                           
                                 







           

                                                                


                  
                                 





                           

                                                                        
                                                                




                                                                        
                                 


                              
                                                                              

              
 
                                 


          
                                 


                    
                               

                            
 
                               

                               
 
                               

                              
 
                               

                                 
 
                               

                                
 
                               

                               
 
                               

                                 
 
                               

                               
 
                               

                             
 
                               

                                     
 
                               

                                        
 
                               

                                   
 
                               

                                          
 
                               

                                           
 
                               

                                          
 
                               

                                       
 
                               

                                      
 
                               

                                               
 
                               

                                         
 
                               

                                               
 
                               

                                           
 
                               

                              
 
                               

                                 
 
                               

                                 
 
                               

                             
 
                               

                                  
 
                               

                                   
 
                               

                                       
 
                               

                                 
 
                               

                               
 
                               

                                   
 
                               

                                
 
                               

                                
 
                               


                               
                               

                              
 
                               

                                   
 
                               

                                
 
                               

                                   
 
                               

                                          
 
                               

                            
 
                                

                                 
 
                                

                               
 
                                

                             
 
                                

                                  
 
                                

                            
 
                                

                          
 
                                


                                
                                


                                    
                                


                                
                                


                             
                                


                                 
                                


                                  
                                


                                  
                                


                                      
                                


                        
                                


                            
                                


                            
                                

                             
 
                                

                                
 
                                

                                
 
                                

                                  
 
                                


                         
                                

                                        
 
                                


                                              
                                

                              
 
                                

                                
 
                                

                             
 
                                

                                      
 
                                

                            
 
                                

                               
 
                                


                                
                                


                             
                                

                                 
 


                                                                                         
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             

                                                                        
                                
                         
                    
 

                                                                        
                                
                                                            
                   
 

                                                                        
                                
                                                                       
                                
 

                                                                        
                                
                                                                        
                                 
 

                                                                        
                                
                                                               
                     
 

                                                                        
                                
                                                             
                  
 

                                                                        
                                
                                                           
                   
 

                                                                        
                                
                                                            
                 
 

                                                                        
                                
                                                              
                   
 

                                                                        
                                
                                                              
                   
 


                                                               
                                



                       
                              

             
 
                              


                 
                              


                       
                                          
                                             


                  








                                                                        
 



                                                      
        



                                                                                 
         













                                                                                 
           
        


                                                  
         


                                                            
 

                                          

                                 



                                                      
        


                                                                             
         



                                                                              
 
                                          
                   
                            
 




                                                              
 




                                                              
 






                                                                                                   
 




                                                                               
 




                                                                               
 

                                                     
                                                                        
 




                                                          
 

                                                          
           

                                             
 






                                                                               
 




                                                                      
 



                                                   
 



























































































































                                                                               
                          









































































































































                                                                                  
                     
 
                                         
           
        

                                                                                    
              
         


                                                                                  
 
                                         

           
                                                                                     



                                                                              
                                         
                                              

                                                          
                                         

           

                                                                                   
         
                                                                                   


                                                                           
                                         

           
                                                                              
           

                                                                           
                                     
 
                                         


                                                       


                                                              
 
                                         


                   
                                         


                                                          

                                                                
           
                                                            
                                                                         
 
                                         
                                                  
                                                                  
 

                                                                
           
                                                                   
                                                                            
 


                                                                       
                                         

                         
 
                                         


                                                                     
                                         
           
                                                
                                                                   
 
                                         
           
                                                                                
         

                                                                            
 
                                         


                                                                




                                               


                      
                                         
           

                                                                       
 
                                         






                                                                       
                                         


                                      
                                         
                                                  

                                                 


                                                                                     

                            
                                         


                          
                                         


                                                                     
                                         



                                                
                                         


                           
                                         


                                
                                         


                               
                                         


                                                           


                                                            
 


                                                                        
 
                                          


                 
                                          


                               
                                          


                                  
                                          


                                
                                          


                                                                             
                                          



                                                                                
                                          



                                                                           
                                          




                                                                     
                                          




                                                                             
                                          




                                                                        
                                          





                                                                          
                                          



                                                                             
                                                


                                            
                                                






                                                                              
                                                       


                           
                                                       
                                                    
                                                               
 
                                                       
                                                                             
         
                                                                           
 



                                                        


                           
                                                        
                                                          
                                                                        
 
                                                        



                                                                               

                                                                                
 
                                                        

                                                                      
                                                                            
 
                                                        







                                                                              

                                                        


                                                                            
                                                        






                                                                             

                                                        


                
                                                        








                                                                               
                                       
             
                
 









                                                                      
                                                


                                                         
                                                
                                                                  

                                                                             
                             
 



















                                                                                
 


















                                                                   
 
                                   


                
      

                 
      
 








                                        


                                  
                                      


                   
                                 
                           
                                  
 
                                 
           

                                                           
 
                                 
           
                                          
                                                    
 
                        
           
                                          
                                             
 
                        

                                                                     

                                                                             
 

                              
                                  
 
                        
           

                                                                 
 
                        
        

                                                                        


                                                                                
 


                                               
 
                        



                                                

                                                                        
                         
                               
                 
 

                                                                        
                         
                               
                 
 

                                                                        
                         
                                         
                          
 

                                                                        
                         
                                 
                   
 

                                                                        
                         
                                   
                   
 

                                                                        
                         
                              
                    
 

                                                                        
                         
                               
                   
 

                                                                        
                         
                                 
                  
 

                                                                        
                         
                               
                   
 

                                                                        
                         
                                           
                                
 

                                                                        
                         
                              
              
 

                                                                        
                         
                             
             
 

                                                                        
                         
                                            
                                 
 

                                                                        
                         
                                                        
                                             
 

                                                                        
                         
                                
                  
 

                                                                        













































                                                                        
 

                                                                        






                                                                        
                                
                 
 





                                                                        
                               


                      
                                                                 


                


                                                                            


                    
                                                         


                      
                               


                       
                        


            
                        


            
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                                           




                                                                              





























                                                                               



            



                                                                    
                        


                                     
 
            


                                                
                                                                    
                           


                                      
 
                                                  
           

                                 
 
                                                  
                                           

                
 
                                                  
                                           

                 
 


                                               
 
           

                                                            


               

                                                            


                    

                                                            


                 

                                                            



               
                                               
                                           

                           
 
                                               


                              
                                               


                                                                 
                                               


                                                                
                                               
                  
                       
 
                                               


                                                        
                                               
                                   


                  
                                               


                                                      
                                               


                       
                                               


                                                                            
                                               
                            
                                    
 
                                               



                                                                               
                                               
                            
                                    
 
                                               


                                         

                                                            


                    
                                               
                                  
                                          

            

                                                            

                      
 

                                                            


                                         

                                                
                                                                    
                           

                  
 

                                                            


                                     

                                                            

                   
 
                                               
                                   


                                                

                                                            


                         
                                               

                                                                  
 
            
            

                                                            


                 
                                               


                                          

                                                            


              

                                                            


                                                    
            
                                               
                                   


               
                                               
                                   


                                     
                                               
                                   


                           
                                               
                                   


                                                             
                                               
                                              


                               
                                               
           
                              

                                                
                                               


                                            
                                               







                                                                             
                                               


                        
                                               


                

                                               


                 
                                                        
                                               
           

                                
 
                                               


               
                                               


                  
                                               


                                   
                                               


                                   
                                               
           
        

                                                                                  


                                                                           
 
                                               


                                          
                                               

                                    
 
                                               
                                  
                                     
 
                                               
                          
                             
 
                                               



                                        
                                               


                     
                                               


                       
                                               


                       
                                               


                                
                                               
               
                     
 
                                               
                              
                                     
 
                                                
                                   

                          
 
                                                
                                    


                
                                                
                                              

               
 
                                                
                                    


              
                                                
                                    

                
 



                                                                    
                                       


                      
                                       



                                                           
                                        


                     
                                        


             
                                        


                  
                                        


              
                                        


              
                                        


               
                                                   
                                        
           
                                 


                                                         
                                        
           
                                                  
                                                           
 
                                        

                             
 
                                        

                       
 
                                        

                                   
 


                                                                        
                                        





                                                                        
                                        





                                                                        
                                        


                                 







                                                                              
                                           
                    
                                
 
                                           
           
                                                                  

                                                                             
                                           

                                
 
                                           


                                      










                                                      
 




                                                   


                           
                                  
                 
                    
 
                                  


                              
                                  


                     


                                 
 


                                 
 


                                 
 




                                 


                           
                                 


                                                           







                                                          
              
                                                               


                            
                                                       


                
                                   

                                                                   
 
                                   

                                                                  
 
                                   

                                             
 
                                   
                        
                                    
 
                                   

                                                                   
 
                                   
                                
                                      
 
                                   

                                                                       
 
                                   
                      

                        
                                   


                                    
                                   


                                   
                                   


                 
                                   


                                      
                                   


                                                 
                                   
        
                                                                               

          
                                                                              

                             
                                   


                       
                                    
                       

                          
                                    



                                                                           

                                                                      





                           
                                    


               
                        
                                            

                                                                         
                        
                               
                                              
 
                        


                                           
                                              


              
                        


                                                           
                        


                
                        


                                                          
                        


                                       
                              

                          
 
                            


                                                                               
                            






                                                                                
                            


                                
                            


                          
                            

                                  
 
                          


                                      
                          


                                      
                          


                                                                         
                                                                      


                    

                                                      
           
                           
                               


                        
                 
 
                         
           
                                  
                                      
 
                         
           
                                          
                                        
 
                         
           
                                                  
                                              
 
                              




                                                                        
                                  


                             
                                   



                                                             
                                   


                                                 
                                   


                                    


                            
 


                                        



                                                                            
                            


                                 


                            
 


                                                



                                                                               
                            


                                   


                            
 
                            





                                                                          
                            


                              

                                                              



                                                                               
                            


                       
                            


                                 
                            


                                                        
                            


                    
                            


                             
                           


                     
                           


                 
                           


                   
                           


                
            
                           

                       
 
                           
                         
                                  
 
                           


                      
                           
                      

                                   
                           
                
                    
 
                           


                           
                           
                   
                            
 
                           
                             
                                                
 
                           
                       
                                
 
                           


                                                       
                           


                       
                           


                      
                           
                 
                    
 
                           
                              
                                              
 

                              
                                
 
                           
                                       
                                                                 
 
                           

                          
 
            
                           


                      
                           


                                              
                           


                     
                           


                                                             
                           


                                                
                           


                                    
                           
                
                   
 
                           

                                                            
 
                           


                      
                           
                                                  

                                                                       
                           


                            
                           

                                                                        
 
                           

                            
 
                           

                                                     
 








                             

                         
 
                           
                          
                                 
 
                           

                       
 
                           

                                     
 
            
                                                    

                   
 
                           
                                  
                                                      
 
                           

                       
 
                           

                                                      
 
                           

                              
 
                           

                                 
 
                           

                             
 
                           

                                   
 
                           

                         
 
                           

                                          
 
                           
                      

                          
                           


                                       
                           

                             
 
                           

                                            
 
                 
                           
                        
                                    
 
                                                    


                                                                       
                           


                                
                           

                                       

          
                           
                    
                
 
                           

                                  
 
                           
                
                 
 
                           

                                   
 
            
                           

                           
 
                           

                                         
 
                           

                          
 
                           

                                        
 
                           

                                       
 
                           
                                
                                             
 
                           

                                        
 
                           
                                 
                                              
 
                           

                          
 
                           
                          
                                                     
 
                           


                                               
            
                           


                          


                                      
 
            
                           


                        
                           


                                          
                           


                      
                           


                                        
                           


                   
                           


                                 
                           


                       
                           


                                                                         
                           


                         
           
                           
                        
                                    
 
                  

                             
                       
 
                           
                                           

                                        
        
                           

                      
 
                           


                                       
                           
                                
                                       
 
                           


                                      
                           

                                      
 
                           


                                     
                           
                      
                            
 
                           
                        
                                 
 
                           


                                                 
                           
                         
                                            
 
                           

                               
 
              
                                                                           
                           
                      
                           
 
                           


                                 
         
                           

                      
 
                           
                         
                                 
 
                           

                                            
 
                           

                              
 
                           

                                                                         
 
                           



                                                                                
                           


                             
                                                         


                
                                                         


                        
                            


                    














                                        
                
                 
 
                            


               
                            


                
                            


             
                            



                             
                            





                                        
                            
           
                           

                            
                            
           
                                          

                                                  
                            
           
                           
                                       
 
                            
           
                                   

                                    
                            
           
                                      

                                
                            
           
                                   

                                       
                            
           
                          
                                       
 
                            
           
                              
                                                  
 
                            
           
                                    

                                     
                          
                         

                             
                          

                
 
                          

              
 
                          
                 
                           
 
                          
                                  
                                                     
 
                          
                              
                              
 
                          
                
                    
 
                          
                              
                                    
 




















                              


                             
                              

                             
 
                              


                             
                             


               
                             


                               
                             


                
                             


                                
                             


                   
                             


                                   
                              


                  
                              


                                  
                              


                   
                              


                                 







                                                                        
                                                      


                        
 




                                                                        
                            



                                  
                            





                                    

                             
                                 
 










                                                            
 






                                                                  
 







                                                                            
                               


                                          































































































































































































































































































































                                                                                        
 


                                                                             






























































































































































































































































































                                                                              




























































































































































































































                                                                            
# German Epiphany translation.
# Copyright (C) 2002-2004 Marco Pesenti Gritti
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2003, 2004.
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004, 2005.
#
# Based on German Galeon translation.
# Copyright on Galeon translation is held by its translators.
# Please keep in sync with Galeon translation.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-15 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Eine Liste der zusätzlich zur Vorgabe als sicher anzusehenden Protokolle. "
"Dieser Schlüssel wird ausschließlich wirksam, falls der Schlüssel "
"»disable_unsafe_protocols« wahr ist."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Zusätzliche sichere Protokolle"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "JavaScript-Kontrolle über Chrome deaktivieren"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "JavaScript-Kontrolle über Chrome deaktivieren"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Alle Chronik-Informationen durch Deaktivieren der Navigationsknöpfe »Zurück« "
"und »Vor« verbergen. Dies betrifft auch den Chronik-Dialog und die "
"Lesezeichen."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Beliebige URLs deaktivieren"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Bearbeiten von Lesezeichen deaktivieren"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Chronik deaktivieren"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "Dem Benutzer die Möglichkeit nehmen, seine Lesezeichen zu bearbeiten."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr ""
"Dem Benutzer die Möglichkeit nehmen, seine Werkzeugleisten zu bearbeiten."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Dem Benutzer die Möglichkeit nehmen, eine URL für Epiphany einzugeben."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Bearbeiten von Werkzeugleisten deaktivieren"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Unsichere Protokolle deaktivieren"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Deaktiviert das Laden von Inhalten mit Hilfe unsicherer Protokolle, wobei "
"http: und https: sichere Protokolle sind."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
msgstr "Epiphany kann nicht beendet werden"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Menüleiste per Vorgabe verbergen"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid ""
"Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
msgstr ""
"Die Menüleiste per Vorgabe verbergen. Sie kann weiterhin per F10 aufgerufen "
"werden."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Epiphany im Vollbild-Modus ausführen"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Epiphany im Vollbild-Modus ausführen."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
msgid "User is not allowed to close Epiphany"
msgstr "Dem Benutzer ist nicht gestattet, Epiphany zu beenden"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Ihre Lesezeichen durchsuchen und organisieren"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Epiphany Web-Lesezeichen"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Web-Lesezeichen"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Im Web surfen"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Webbrowser"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:221
#: ../src/ephy-main.c:232
msgid "Web Browser"
msgstr "Webbrowser"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Aktive Erweiterungen"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Adresse der Startseite des Benutzers."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Popups erlauben?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Aufgerufenen Seiten das Öffnen neuer Fenster mittels JavaScript erlauben "
"(falls JavaScript erlaubt wurde)?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Die Reiterleiste immer anzeigen"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Auto-Downloads"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Auto-Umbruch für das Durchsuchen einer Seite"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Caret aktivieren"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Cookies akzeptieren"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Voreingestellter Zeichensatz"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Der voreingestellte Zeichensatz. Zulässige Werte: »armscii-8«, »Big5«, »Big5-"
"HKSCS«, »EUC-JP«, »EUC-KR«, »gb18030«, »GB2312«, »geostd8«, »HZ-GB-2312«, "
"»IBM850«, »IBM852«, »IBM855«, »IBM857«, »IBM862«, »IBM864«, »IBM866«, »ISO-"
"2022-CN«, »ISO-2022-JP«, »ISO-2022-KR«, »ISO-8859-1«, »ISO-8859-2«, »ISO-"
"8859-3«, »ISO-8859-4«, »ISO-8859-5«, »ISO-8859-6«, »ISO-8859-7«, »ISO-8859-"
"8«, »ISO-8859-8-I«, ISO-8859-9«, »ISO-8859-10«, »ISO-8859-11«, »ISO-8859-"
"13«, »ISO-8859-14«, »ISO-8859-15«, »ISO-8859-16«, »ISO-IR-111«, »KOI8-R«, "
"»KOI8-U«, »Shift_JIS«, »TIS-620«, »UTF-7«, »UTF-8«, »VISCII«, »windows-874«, "
"»windows-1250«, »windows-1251«, »windows-1252«, »windows-1253«, »windows-"
"1254«, »windows-1255«, »windows-1256«, »windows-1257«, »windows-1258«, »x-"
"euc-tw«, »x-gbk«, »x-johab«, »x-mac-arabic«, »x-mac-ce«, »x-mac-croatian«, "
"»x-mac-cyrillic«, »x-mac-devanagari«, »x-mac-farsi«, »x-mac-greek«, »x-mac-"
"gujarati«, »x-mac-gurmukhi«, »x-mac-hebrew«, »x-mac-icelandic«, »x-mac-"
"roman«, »x-mac-romanian«, »x-mac-turkish«, »x-mac-ukrainian«, »x-user-"
"defined«, »x-viet-tcvn5712«, »x-viet-vps« sowie »x-windows-949«."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Vorgabe-Schrifttyp"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Der voreingestellte Schrifttyp. Zulässige Werte: »serif« sowie »sans-serif«."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Java erlauben?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "JavaScript erlauben?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr ""
"Soll beim Durchsuchen von Dokumenten die Suche am Anfang fortgesetzt werden, "
"sobald das Seitenende erreicht wurde?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "History pages time range"
msgstr "Zeitspanne für Seiten in Chronik"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Home page"
msgstr "Startseite"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Liste der aktiven Erweiterungen."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung bei Suche im Dokument berücksichtigen?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr "Mittelklick öffnet Website, auf den markierter Text verweist"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Soll ein Mittelklick auf das Hauptansichtsfeld die Website öffnen, auf die "
"der momentan markierte Text verweist?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Bevorzugte Sprachen, jeweils als 2-Buchstaben-Kürzel."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Lesezeichenleiste per Vorgabe anzeigen?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Statusleiste anzeigen (Vorgabe)?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Die Zeitspanne, über die Seiten in der Chronik angezeigt werden sollen. "
"Zulässige Werte: »ever« (alle), »last_two_days« (letzte zwei Tage), "
"»last_three_days« (letzte drei Tage) sowie »today« (heute)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr ""
"Soll die Reiterleiste auch angezeigt werden, wenn nur ein Reiter geöffnet "
"ist?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Werkzeugleisten per Vorgabe anzeigen"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Größe des Platten-Caches"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Die Größe des Platten-Caches in MB."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Die in der Editoransicht angezeigten Lesezeicheninformationen"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Die in der Editoransicht angezeigte Lesezeicheninformationen. Zulässige "
"Listenwerte: »address« (Adresse) sowie »title« (Titel)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Die momentan gewählte Schriftsprache"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Die Sprache der momentan gewählten Schrift. Zulässige Werte: "
"»ar« (Arabisch), »x-baltic« (Baltische Sprachen), »x-central-"
"euro« (Zentraleuropäische Sprachen), »x-cyrillic« (im Kyrillischen Alphabet "
"notierte Sprachen), »el« (Griechisch), »he« (Hebräisch), »ja« (Japanisch), "
"»ko« (Koreanisch), »zh-CN« (Chinesisch, vereinfacht), »th« (Thai), »zh-"
"TW« (Chinesisch, traditionell), »tr« (Türkisch), »x-unicode« (übrige "
"Sprachen), »x-western« (In lateinischer Schrift notierte Sprachen), »x-"
"tamil« (Tamil) sowie »x-devanagari« (Devanagari)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "The downloads folder"
msgstr "Der Download-Ordner"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Die Auto-Zeichenkodierungserkennung. Falls dieser Schlüssel leer ist, wird "
"die Auto-Erkennung nicht verwendet."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Die automatische Zeichenkodierungserkennung. Zulässige Werte: »« (Auto-"
"Erkennung deaktivieren), »cjk_parallel_state_machine« (ostasiatische "
"Kodierungen automatisch erkennen), »ja_parallel_state_machine« (japanische "
"Kodierungen automatisch erkennen, »ko_parallel_state_machine« (koreanische "
"Kodierungen automatisch erkennen, »ruprob« (russische Kodierungen "
"automatisch erkennen), »ukprob« (ukrainische Kodierungen automatisch "
"erkennen), »zh_parallel_state_machine« (chinesische Kodierungen automatisch "
"erkennen), »zhcn_parallel_state_machine« (vereinfachte chinesische "
"Kodierungen automatisch erkennen), "
"»zhtw_parallel_state_machine« (traditionelle chinesische Kodierungen "
"automatisch erkennen) sowie »universal_charset_detector« (die meisten "
"Kodierungen automatisch erkennen)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Die in der Chronikansicht angezeigten Seiteninformationen"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"address\", \"title\"."
msgstr ""
"Die in der Chronikansicht angezeigten Seiteninformationen. Zulässige "
"Listenwerte: »address« (Adresse) sowie »title« (Titel)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"Der Pfad des Ordners, in dem heruntergeladene Dateien gespeichert werden "
"sollen; alternativ wählt »Downloads« den vorgegebenen Ordner für "
"heruntergeladene Dateien und »Desktop« den Desktop."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Toolbar style"
msgstr "_Werkzeugleisten"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Knopfbeschriftungen in Werkzeugleisten. Erlaubte Werte sind »« (benutzt "
"Vorgabe von GNOME), »both« (Text unter Symbolen), »both-horiz« (Text neben "
"Symbolen), »icons« (nur Symbole) und »text« (nur Text)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Use own colors"
msgstr "Eigene Farben verwenden"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Use own fonts"
msgstr "Eigene Schriften verwenden"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Eigene anstelle der vom Dokument verlangten Farben verwenden?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Eigene anstelle der vom Dokument verlangten Schriften verwenden?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Wenn Dateien nicht vom Browser geöffnet werden können, werden sie "
"automatisch in den Download-Ordner heruntergeladen und mit der passenden "
"Anwendung geöffnet."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Von wo sollen Cookies akzeptiert werden?. Zulässige Werte: »anywhere« (von "
"allen Seiten), »current site« (nur von der momentan angezeigten Seite) sowie "
"»nowhere« (keinesfalls akzeptieren)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Soll das Datum beim Drucken in der Fußzeile ausgegeben werden?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr ""
"Soll die Adresse einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr ""
"Soll die Seitennummerierung (x von y) beim Drucken in der Fußzeile "
"ausgegeben werden?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr ""
"Soll der Titel einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Fingerabdrücke</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Aussteller</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Ausgestellt auf</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Gültigkeit</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Zertifikat_felder"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "Zertifikat_hierarchie"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Common-Name:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DYNAMISCH"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Expires On:"
msgstr "Läuft aus:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
msgid "Field _Value"
msgstr "Feld_wert"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "Issued On:"
msgstr "Ausgestellt am:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5-Fingerabdruck:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1015
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Organisationseinheit:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1-Fingerabdruck:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
msgid "Serial Number:"
msgstr "Seriennummer:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatisch</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Eine a_ndere Zeichenkodierung verwenden:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:98
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "Passwords"
msgstr "Passwörter"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Personal Data"
msgstr "Persönliche Daten"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Text Encoding"
msgstr "Zeichenkodierung"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:358
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Die vom Dokument angegebene Zeichenkodierung verwenden"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "_Show password"
msgstr "Passwort an_zeigen"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Farben</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Datei-Download</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Zeichenkodierungen</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Schriften</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Startseite</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Sprachen</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Temorärdateien</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Web-Inhalt</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Dateien a_utomatisch öffnen und herunterladen"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Add Language"
msgstr "Sprache hinzufügen"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Imm_er die Farben des Desktop-Themas verwenden"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "_Popup-Fenster erlauben"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "_Immer diese Schriften verwenden"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Au_todetect:"
msgstr "_Auto-Erkennung:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Wählen Sie eine _Sprache:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:580 ../src/ephy-history-window.c:261
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Leeren"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "De_fault:"
msgstr "_Vorgabe:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Java_Script verarbeiten"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable _Java"
msgstr "_Java aktivieren"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Schriften und Farben"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "For l_anguage:"
msgstr "Für _Sprache:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 ../src/prefs-dialog.c:1037
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Nur von _momentan angezeigter Seite akzeptieren"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Auf a_ktuelle Seite setzen"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Auf _leere Seite setzen"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:340
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "_Immer akzeptieren"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Disk space:"
msgstr "Pl_attenplatz:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Download-Ordner:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Dicktengleich:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_Minimale Größe:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nie akzeptieren"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Variable Breite:"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Fußzeilen</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Kopfzeilen</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "C_olor"
msgstr "_Farbe"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "P_age title"
msgstr "Seiten_titel"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "Page _numbers"
msgstr "Seiten_nummern"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "Print Setup"
msgstr "Druckereinstellungen"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "_Date"
msgstr "_Datum"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Graustufen"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "_Page address"
msgstr "Seiten_adresse"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:189
msgid "_Show Downloads"
msgstr "Download-Manager an_zeigen"

#: ../embed/downloader-view.c:318
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:322
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u:%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:374
msgid "_Pause"
msgstr "_Unterbrechen"

#: ../embed/downloader-view.c:374
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortfahren"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:421
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s von %s"

#: ../embed/downloader-view.c:431 ../embed/downloader-view.c:436
#: ../src/ephy-window.c:1465
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: ../embed/downloader-view.c:470
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d Download"
msgstr[1] "%d Downloads"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:585 ../embed/downloader-view.c:598
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:590
msgid "download status|Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"

#: ../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:803
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: ../embed/downloader-view.c:679
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:690
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"

#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabisch (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabisch (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltisch (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenisch (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgisch (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Mitteleuropäisch (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Mitteleuropäisch (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Mitteleuropäisch (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Chinesisch, traditionell (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Chinesisch, traditionell (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Chinesisch, traditionell (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kyrillisch (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kyrillisch (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisch (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Kyrillisch/_Russisch (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Griechisch (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Griechisch (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebräisch (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebräisch (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebräisch (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebräisch (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebräisch, _visuell (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japanisch (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreanisch (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreanisch (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreanisch (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltisch (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Isländisch (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordisch (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persisch (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Kroatisch (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumänisch (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umänisch (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "_Südeuropäisch (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thai (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Thai (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Thai (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Türkisch (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Türkisch (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Türkisch (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamesisch (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamesisch (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamesisch (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisch (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Westlich (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Westlich (_ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Westlich (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Westlich (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Westlich (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Englisch (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:145
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Deaktiviert"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:148
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "Chinesisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:151
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:154
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "Chinesisch, traditionell"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:157
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "Fernöstlich"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:160
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "Japanisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:163
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "Koreanisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:166
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "Russisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:169
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "Universell"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:172
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:364
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Unbekannt (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:550
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: ../embed/ephy-history.c:713
msgid "Others"
msgstr "Sonstige"

#: ../embed/ephy-history.c:719
msgid "Local files"
msgstr "Lokale Dateien"

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:172
#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:408
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:293
msgid "File Type:|Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:328
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Die möglicherweise unsichere Datei herunterladen?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"Dateityp: »%s«\n"
"\n"
"Es ist nicht sicher, »%s« zu öffnen, da es möglicherweise Ihre Dokumente "
"beschädigen oder in Ihre Privatsphäre eindringen kann. Sie können die Datei "
"stattdessen speichern."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:344
msgid "Open this file?"
msgstr "Die Datei öffnen?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:351
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You can open “%s” using “%s” or save it."
msgstr ""
"Dateityp: »%s«\n"
"\n"
"Sie können »%s« mit »%s« öffnen oder es abspeichern."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:359
msgid "Download this file?"
msgstr "Die Datei herunterladen?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:365
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
msgstr ""
"Dateityp: »%s«\n"
"\n"
"Keine installierte ist in er Lage, »%s« zu öffnen. Sie können die Datei "
"stattdessen speichern."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:370
msgid "_Save As..."
msgstr "_Speichern unter…"

#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:207
#, c-format
msgid "“%s” Protocol is not Supported"
msgstr "»%s«-Protokoll ist nicht unterstützt"

#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:209
#, c-format
msgid "“%s” protocol is not supported."
msgstr "»%s«-Protokoll ist nicht unterstützt."

#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:211
msgid ""
"Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
msgstr ""
"Unterstützte Protokolle sind »http«, »https«, »ftp«, »file«, »smb« und »sftp«"
"."

#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:220
#, c-format
msgid "File “%s” not Found"
msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"

#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:222
#, c-format
msgid "File “%s” not found."
msgstr "Datei »%s« nicht gefunden."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:223
msgid "Check the location of the file and try again."
msgstr "Überprüfen Sie den Ort der Datei und versuchen Sie es erneut."

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:231
#, c-format
msgid "“%s” Could not be Found"
msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden"

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:234
#, c-format
msgid "“%s” could not be found."
msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:236
msgid ""
"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
"correct."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Internet verbunden sind und die Adresse "
"korrekt ist."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:238
msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
msgstr ""
"Falls diese Seite vorher existierte finden Sie möglicherweise eine "
"archivierte Version:"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:247
#, c-format
msgid "“%s” Refused the Connection"
msgstr "»%s« hat den Verbindungsaufbau abgelehnt"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:251
#, c-format
msgid "“%s” refused the connection."
msgstr "»%s« hat den Verbindungsaufbau abgelehnt."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:270
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:289
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:346
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:377
msgid ""
"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
"again later."
msgstr ""
"Möglicherweise ist der Server überlastet oder Ihre Netzwerkverbindung hat "
"Probleme. Versuchen Sie es später erneut."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:255
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:272
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:291
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:313
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:348
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:379
msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
msgstr "Möglicherweise existiert eine ältere Version der gewünschten Seite:"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:264
#, c-format
msgid "“%s” Interrupted the Connection"
msgstr "»%s« hat die Verbindung unterbrochen"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:268
#, c-format
msgid "“%s” interrupted the connection."
msgstr "»%s« hat die Verbindung unterbrochen."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:281
#, c-format
msgid "“%s” is not Responding"
msgstr "»%s« antwortet nicht"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:285
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "»%s« antwortet nicht."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:287
msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
msgstr ""
"Die Verbindung wurde abgebrochen da der Server zu lange für eine Antwort "
"brauchte."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:295
msgid "Invalid Address"
msgstr "Ungültige Adresse"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:296
msgid "Invalid address."
msgstr "Ungültige Adresse."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:297
msgid "The address you entered is not valid."
msgstr "Die eingegebene Adresse ist ungültig."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:306
#, c-format
msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
msgstr "»%s« leitete zu oft weiter"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:310
#, c-format
msgid "“%s” redirected too many times."
msgstr "»%s« leitete zu oft weiter"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:312
msgid "The redirection has been stopped for security reasons."
msgstr "Aus Sicherheitsgründen wurde die Weiterleitung unterbunden"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:322
#, c-format
msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
msgstr "»%s« benötigt eine verschlüsselte Verbindung"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:326
#, c-format
msgid "“%s” requires an encrypted connection."
msgstr "»%s« benötigt eine verschlüsselte Verbindung."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:328
msgid ""
"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
msgstr ""
"Das Dokument konnte nicht geladen werden da keine Unterstützung für "
"Verschlüsselung installiert ist."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:338
#, c-format
msgid "“%s” Dropped the Connection"
msgstr "»%s« hat die Verbindung abgebrochen"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:342
#, c-format
msgid "“%s” dropped the connection."
msgstr "»%s« hat die Verbindung abgebrochen."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:344
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:375
msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
msgstr ""
"Der Server hat die Verbindung abgebrochen bevor Daten empfangen werden "
"konnten."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:355
msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
msgstr "Dokument kann im Offline-Modus nicht geladen werden"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:356
msgid "Cannot load document whilst working offline."
msgstr "Dokument kann im Offline-Modus nicht geladen werden."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:357
msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
msgstr ""
"Um dieses Dokument zu betrachten deaktivieren Sie »Offline arbeiten und "
"versuchen Sie es erneut."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:369
#, c-format
msgid "“%s” Denied Access to Port “%d”"
msgstr "»%s« hat den Zugang zu Port »%d« verweigert"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:373
#, c-format
msgid "“%s” denied access to port “%d”."
msgstr "»%s« hat den Zugang zu Port »%d« verweigert."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:384
msgid "Could not Connect to Proxy Server"
msgstr "Verbindung zum Proxy-Server konnte nicht hergestellt werden"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:385
msgid "Could not connect to proxy server."
msgstr "Verbindung zum Proxy-Server konnte nicht hergestellt werden."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:386
msgid ""
"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
"be a problem with your proxy server or your network connection."
msgstr ""
"Überprüfen Sie die Einstellungen Ihres Proxy-Servers. Falls die Verbindung "
"weiterhin scheitert, existiert möglicherweise ein Problem mit Ihrem Proxy-"
"Server oder Ihrer Netzwerkverbindung."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:394
msgid "Could not Display Content"
msgstr "Inhalt konnte nicht angezeigt werden"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:395
msgid "Could not display content."
msgstr "Der Inhalt konnte nicht angezeigt werden."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:396
msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
msgstr ""
"Die Seite verwendet eine nicht unterstützte oder ungültige Kompressionsart."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:486
#, c-format
msgid ""
"The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
"crashed; it could have caused the crash."
msgstr ""
"Die Seite »%s« in diesem Reiter wurde nicht vollständig geladen, als Ihr "
"Browser abstürzte. Möglicherweise hat sie den Absturz verursacht."

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:613
msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
msgstr "im Google-Cache"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:621
msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
msgstr "im Internet-Archiv"

#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:364
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:481 ../src/ephy-session.c:775
msgid "Untitled"
msgstr "Namenlos"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:193
msgid "_Abort Script"
msgstr "Script-Ausführung _abbrechen"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:261
msgid "Don't Save"
msgstr "Nicht speichern"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:742
msgid "_User:"
msgstr "_Benutzer:"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:743
#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:770
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:795
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:905
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:152 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:445
#: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:157 ../lib/ephy-file-chooser.c:355
msgid "Web pages"
msgstr "Websites"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:165
msgid "Text files"
msgstr "Textdateien"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:170 ../lib/ephy-file-chooser.c:363
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:178
msgid "XML files"
msgstr "XML-Dateien"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:183
msgid "XUL files"
msgstr "XUL-Dateien"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156
msgid "_Select Certificate"
msgstr "Zertifikat _wählen"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:202
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Zertifikat, das »%s« zur Identifikation angezeigt werden soll."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Wählen Sie ein Zertifikat zur Identifikation."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:242
msgid "Certificate _Details"
msgstr "Zertifikat_details"

#. Add the buttons
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:235
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:547
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Zertifikat anzeigen"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:243
msgid "_Accept"
msgstr "_Akzeptieren"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"Die Seite »%s« lieferte Sicherheitsinformationen für »%s«. Möglicherweise "
"hat sich jemand in Ihre Verbindung eingeklinkt, um an Ihre vertraulichen "
"Daten zu gelangen."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”."
msgstr ""
"Sie sollten die Sicherheitsinformationen ausschließlich akzeptieren, falls "
"Sie »%s« und »%s« vertrauen."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:321
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Fehlerhafte Sicherheitsinformationen akzeptieren?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that someone "
"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr ""
"Es war nicht möglich, »%s« automatisch zu vertrauen. Möglicherweise hat sich "
"jemand in Ihre Verbindung eingeklinkt, um an Ihre vertraulichen Daten zu "
"gelangen."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
"“%s”."
msgstr ""
"Sie sollten ausschließlich mit dieser Seite verbinden, falls Sie sicher "
"sind, mit »%s« verbunden zu sein."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:363
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Mit nicht vertrauenswürdiger Seite verbinden?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:367
msgid "_Trust this security information from now on"
msgstr "Diesen Sicherheitsinformationen von nun an _vertrauen"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:368
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Verbinden"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Abgelaufene Sicherheitsinformationen akzeptieren?"

#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:429
#, c-format
msgid "The security information for “%s” expired on %s."
msgstr "Die Sicherheitsinformationen für »%s« sind am %s ausgelaufen."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:435
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Noch nicht gültige Sicherheitsinformationen akzeptieren?"

#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:437
#, c-format
msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
msgstr "Die Sicherheitsinformationen für »%s« sind bis zum %s ungültig."

#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:453
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, den %d.%B %Y"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:461
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "Sie sollten sicherstellen, dass Ihre Systemzeit korrekt ist."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:507
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to “%s”."
msgstr "Die Verbindung mit »%s« konnte nicht hergestellt werden."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:510
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated."
msgstr ""
"Die Liste zurückgezogener Zertifikate (CRL) von »%s« muss aufgefrischt "
"werden."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:515
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Bitten Sie Ihren Systemadministrator um Unterstützung."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:545
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Neuer Zertifizierungsstelle vertrauen?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:550
msgid "_Trust CA"
msgstr "CA _vertrauen"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572
#, c-format
msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
msgstr "Neuer Zertifizierungsstelle »%s« vertrauen?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:577
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
"Vor dem Vertrauen einer Zertifikatverwaltungsstelle (CA) sollten Sie "
"sicherstellen, dass das Zertifikat authentisch ist."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:648
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Zertifikat existiert bereits."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:649
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "Das Zertifikat wurde bereits importiert."

#. Translators: this is the action of the certificate being exported to a backup file
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:775
msgid "_Back Up Certificate"
msgstr "Zertifikat _sichern"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782
msgid "Select password."
msgstr "Passwort wählen."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:783
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Wählen Sie ein Passwort, um dieses Zertifikat zu schützen."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:809
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Passwort _bestätigen:"

#. TODO: We need a better password quality meter
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:821
msgid "Password quality:"
msgstr "Passwortqualität:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:878
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "Zertifikat _importieren"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:894
msgid "Password required."
msgstr "Passwort erforderlich."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:895
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Geben Sie das Passwort für dieses Zertifikat ein."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:984
msgid "Certificate Revocation List Imported"
msgstr "Liste zurückgezogener Zertifikate (CRL) importiert"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:994
msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
msgstr "Liste zurückgezogener Zertifikate (CRL) erfolgreich importiert"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1019
msgid "Unit:"
msgstr "Einheit:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1023
msgid "Next Update:"
msgstr "Nächste Auffrischung:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1050
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Kein Teil des Zertifikats"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Zertifikateigenschaften"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1362
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Dieses Zertifikat wurde für folgende Verwendungszwecke verifiziert:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr ""
"Dieses Zertifikat konnte nicht verifiziert werden, da es zurückgezogen wurde."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1368
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr ""
"Dieses Zertifikat konnte nicht verifiziert werden, da es ausgelaufen ist."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1371
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr ""
"Dieses Zertifikat konnte nicht verifiziert werden, da es nicht als "
"vertrauenswürdig eingestuft wurde."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1374
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr ""
"Dieses Zertifikat konnte nicht verifiziert werden, da der Aussteller nicht "
"als vertrauenswürdig eingestuft wurde."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1377
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr ""
"Dieses Zertifikat konnte nicht verifiziert werden, da der Aussteller "
"unbekannt ist."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1380
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"Dieses Zertifikat konnte nicht verifiziert werden, da das CA-Zertifikat "
"ungültig ist."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1385
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr ""
"Dieses Zertifikat konnte aus unbekannten Gründen nicht verifiziert werden."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:230
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Privater Schlüssel wird generiert."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:231
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr ""
"Bitte warten Sie, es wird ein neuer privater Schlüssel generiert. Dieser "
"Vorgang kann einige Minuten in Anspruch nehmen."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:92
msgid "Security Notice"
msgstr "Sicherheitshinweis"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:93
msgid "This page is loaded over a secure connection"
msgstr "Diese Seite wird über eine sichere Verbindung geladen"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:94
msgid "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
msgstr ""
"Das Schloss-Symbol in der Statusleiste gibt an, ob eine Seite sicher ist."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:110
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:138
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:157
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:177
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitswarnung"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:111
msgid "This page is loaded over a low security connection"
msgstr "Diese Seite wird über ein relativ unsichere Verbindung geladen"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:112
msgid ""
"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
"a third party."
msgstr ""
"Es ist möglich, dass alle Daten die Sie auf dieser Seite sehen oder eingeben "
"von Dritten mitgelesen werden."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:139
msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
msgstr ""
"Einige Elemente dieser Seite werden über ein unsichere Verbindung geladen"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:140
msgid ""
"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Einige Daten die Sie auf dieser Seite sehen oder eingeben werden über eine "
"unsichere Verbindung übertragen und können daher von Dritten mitgelesen "
"werden."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:158
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:178
msgid "Send this information over an insecure connection?"
msgstr "Sollen diese Daten über eine unsichere Verbindung gesendet werden?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:159
msgid ""
"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Die von Ihnen eingegebenen Daten werden über eine unsichere Verbindung "
"gesendet und können daher von Dritten mitgelesen werden."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:162
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:183
msgid "_Send"
msgstr "_Senden"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:179
msgid ""
"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
"intercepted by a third party."
msgstr ""
"Obwohl diese Seite über eine sichere Verbindung geladen wurde werden von "
"Ihnen eingegebene Daten über eine unsichere Verbindung gesendet und können "
"daher von Dritten mitgelesen werden."

#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:758
msgid "Files"
msgstr "Dateien"

#. We do this before reading the user pref file so that the user
#. * still can overwrite this pref.
#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
#. * localised (see bug #144909).
#.
#. translators: this is the URL that searches from the location
#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:268
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.de/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:608
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr ""
"Epiphany kann im Moment nicht verwendet werden, da die Initialisierung von "
"Mozilla fehlgeschlagen ist."

#: ../embed/print-dialog.c:258
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "Erstellen von PDF-Dateien wird nicht unterstützt"

#: ../embed/print-dialog.c:265
msgid "Printing is not supported on this printer"
msgstr "Drucken wird von diesem Drucker nicht unterstützt"

#: ../embed/print-dialog.c:268
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
"Sie versuchten mittels des Treibers »%s« auf einem Drucker zu drucken. "
"Dieses Programm benötigt einen PostScript-Druckertreiber."

#: ../embed/print-dialog.c:364
msgid "_From:"
msgstr "_Von:"

#: ../embed/print-dialog.c:377
msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
msgstr "Legt die erste Seite des zu druckenden Druckbereichs fest"

#: ../embed/print-dialog.c:379
msgid "_To:"
msgstr "_An:"

#: ../embed/print-dialog.c:392
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Legt die letzte Seite des zu druckenden Druckbereichs fest"

#: ../embed/print-dialog.c:407 ../src/ephy-window.c:1285
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: ../embed/print-dialog.c:415
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf-Fehler:\n"
"  %s"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:487
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "Auf Werkzeugleiste _verschieben"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:495
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Aus Werkzeugleiste _entfernen"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:524
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste _entfernen"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:439
msgid "Separator"
msgstr "Trennlinie"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:344
msgid "All supported types"
msgstr "Alle unterstützten Typen"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:327
#, c-format
msgid "\"%s\" exists, please move it out of the way."
msgstr "»%s« existiert, bitte entfernen Sie es von dort."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:333
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\"."
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden."

#: ../lib/ephy-gui.c:328
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "Ordner »%s« ist nicht beschreibbar"

#: ../lib/ephy-gui.c:332
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""
"Sie haben nicht die nötigen Zugriffsrechte um in diesem Ordner Dateien zu "
"erstellen."

#: ../lib/ephy-gui.c:335
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Ordner nicht beschreibbar"

#: ../lib/ephy-gui.c:365
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Vorhandene Datei »%s« kann nicht überschrieben werden"

#: ../lib/ephy-gui.c:369
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Eine Datei mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Beim Überschreiben dieser "
"Datei geht ihr Inhalt verloren."

#: ../lib/ephy-gui.c:372
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Datei kann nicht überschrieben werden"

#: ../lib/ephy-gui.c:409
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "Arabisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "Baltisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "Grieschisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "Hebräisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "Japanisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "Koreanisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "Tamil"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "Thai"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Chinesisch, traditionell"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch, traditionell (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "Türkisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:86
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr "Armenisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:89
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr "Bengali"

# CHECK
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:92
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr "Unified Canadian Syllabics"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:95
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr "Äthiopische Schrift (Ge'ez)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:98
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr "Georgisch"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:101
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr "Gudscharati"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:104
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:107
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr "Khmer"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:110
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:114
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "Westlich"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:117
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr "Weitere Schriften"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
msgid "Popup Windows"
msgstr "Popup-Fenster"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/ephy-history-window.c:1191
msgid "History"
msgstr "Chronik"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1535
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:344 ../src/ephy-window.c:1291
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/ephy-toolbar.c:312
msgid "Address Entry"
msgstr "Adresseintrag"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58
msgid "_Download"
msgstr "_Herunterladen"

#: ../lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:818
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr ""
"Ziehen Sie dieses Symbol und legen Sie es ab, um einen Link zu dieser Seite "
"zu erstellen"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:263
msgid "Unsafe protocol."
msgstr "Unsicheres Protokoll."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:264
msgid ""
"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
"thereby presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Die Adresse wurde nicht geladen, da sie ein unsichers Protokoll verwendet "
"und daher ein Sicherheitsrisiko für Ihr System darstellt."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:290
msgid "No address found."
msgstr "Keine Adresse gefunden."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:291
msgid "No web address could be found in this file."
msgstr "In dieser Datei konnte keine Internetadresse gefunden werden."

#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:326
msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
msgstr "Epiphany ».desktop«-Dateien-Plugin"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:330
msgid "This plugin handles “.desktop” files containing web links."
msgstr "Dieses Plugin verarbeitet ».desktop«-Dateien mit Internetlinks"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:284
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:395
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1162
#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-history-window.c:711
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "In neuem _Reiter öffnen"
msgstr[1] "In neuen _Reitern öffnen"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:401
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1159
#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-history-window.c:708
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "In neuem _Fenster öffnen"
msgstr[1] "In neuen _Fenstern öffnen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:225
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Eigenschaften von »%s«"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:321
#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:231
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:363
#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:254
msgid "To_pics:"
msgstr "T_hemen:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:134
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Aus diesem Thema entfernen"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_File"
msgstr "_Datei"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
#: ../src/ephy-history-window.c:164 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:117
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
#: ../src/ephy-history-window.c:166 ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:294
msgid "_New Topic"
msgstr "Thema _hinzufügen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Create a new topic"
msgstr "Ein Thema hinzufügen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Das gewählte Lesezeichen in einem neuen Fenster öffnen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Das gewählte Lesezeichen in einem neuen Reiter öffnen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbenennen…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Das gewählte Lesezeichen oder Thema umbenennen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
#: ../src/ephy-history-window.c:176
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Das gewählte Lesezeichen oder Thema löschen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Properties"
msgstr "Ei_genschaften"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Die Eigenschaften des gewählten Lesezeichens anzeigen / bearbeiten"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen _importieren…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr ""
"Lesezeichen aus einem anderen Browser oder einer Lesezeichendatei importieren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
msgid "_Export Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen _exportieren…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Lesezeichen in Datei exportieren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Das Lesezeichenfenster schließen"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
#: ../src/ephy-history-window.c:187 ../src/ephy-window.c:164
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:165
msgid "Cut the selection"
msgstr "Den markierten Text ausschneiden"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1172
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:721
#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:168
msgid "Copy the selection"
msgstr "Den markierten Text kopieren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:170
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:194
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
#: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:173
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles markieren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Alle Lesezeichen auswählen / den gesamten Text markieren"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:264
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Hilfe zu den Lesezeichen anzeigen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
#: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:267
msgid "_About"
msgstr "_Info"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
#: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:268
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Die am Webbrowser Mitwirkenden anzeigen"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:229
#: ../src/ephy-history-window.c:222
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
#: ../src/ephy-history-window.c:223
msgid "Show only the title column"
msgstr "Nur die Titelspalte anzeigen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
#: ../src/ephy-history-window.c:226
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Titel _und Adresse"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
#: ../src/ephy-history-window.c:227
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Sowohl die Titel- als auch die Adressspalte anzeigen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:273
#: ../src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:319
msgid "Type a topic"
msgstr "Geben Sie ein Thema an"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:391
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Soll das Thema »%s« gelöscht werden?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:394
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Soll dieses Thema gelöscht werden?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:396
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Das Löschen dieses Themas hat zur Folge, dass alle in ihm enthaltenen "
"Lesezeichen unzugeordnet sein werden, sofern sie zu keinem anderen Thema "
"gehören. Die Lesezeichen werden nicht gelöscht."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
msgid "_Delete Topic"
msgstr "Thema _Löschen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:505
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:509
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:513
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:518
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Mozilla-Profil »%s«"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:522
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:526
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:555
msgid "Import failed"
msgstr "Importieren fehlgeschlagen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:557
msgid "Import Failed"
msgstr "Importieren fehlgeschlagen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:560
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"Die Lesezeichen von »%s« konnten nicht importiert werden, da die Datei "
"beschädigt ist oder ihr Format nicht unterstützt wird."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Lesezeichen aus Datei importieren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Mozilla-Lesezeichen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror-Lesezeichen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany-Lesezeichen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen exportieren"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:687
msgid "File format:"
msgstr "Dateiformat:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:690
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:691
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen importieren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
msgid "I_mport"
msgstr "_Importieren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:783
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Lesezeichen importieren von:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1168
#: ../src/ephy-history-window.c:717
msgid "_Copy Address"
msgstr "Adresse _kopieren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1402
#: ../src/ephy-history-window.c:1033
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1597
#: ../src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:198
msgid "Topics"
msgstr "Themen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1667
#: ../src/ephy-history-window.c:1316
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1673
#: ../src/ephy-history-window.c:1322
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Search the web"
msgstr "Im Web suchen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.de/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
msgid "Entertainment"
msgstr "Unterhaltung"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
msgid "News"
msgstr "News"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
msgid "Shopping"
msgstr "Einkaufen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:104
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105
msgid "Travel"
msgstr "Reise"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:106
msgid "Work"
msgstr "Arbeit"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:471
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Soll das Lesezeichen »%s« aktualisiert werden?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "Die gemerkte Seite befindet sich nun unter »%s«."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:480
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Nicht aktualisieren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:482
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:485
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Lesezeichen aktualisieren?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:873
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Alle"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:909
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Meistbesucht"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:928
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local websites bookmarks
#. * autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:953
msgid "bookmarks|Local Sites"
msgstr "Lokale Seiten"

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:275
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:312
#, c-format
msgid "You already have a bookmark titled “%s” for this page."
msgstr "Es existiert bereits ein Lesezeichen namens »%s« für diese Seite."

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:324
msgid "_View Properties"
msgstr "Ei_genschaften anzeigen"

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:329
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Lesezeichen existiert bereits"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:316
msgid "Quick Bookmark"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:64
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "In neuen _Reitern öffnen"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:161
msgid "Related"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:315
msgid "Quick Topic"
msgstr ""

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:340
msgid "Encodings"
msgstr "Zeichenkodierungen"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:350
msgid "_Other..."
msgstr "_Weitere…"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:351
msgid "Other encodings"
msgstr "Weitere Zeichensätze"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:357
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatisch"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:128
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:131
msgid "Wrapped"
msgstr ""

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:151
msgid "Find links:"
msgstr "Links Suchen:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:151
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:399
msgid "Find Previous"
msgstr "Rückwärts suchen"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:402
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Das vorherige Vorkommen dieser Zeichenkette suchen"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:409
msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:412
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Das nächste Vorkommen dieser Zeichenkette suchen"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:277 ../src/ephy-toolbar.c:583
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "_Vollbild verlassen"

#: ../src/ephy-go-action.c:71 ../src/ephy-toolbar.c:342
msgid "Go"
msgstr "Gehe zu"

#: ../src/ephy-history-window.c:171
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Den gewählten Chronik-Link in einem neuen Fenster öffnen"

#: ../src/ephy-history-window.c:174
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Den gewählten Chronik-Link in einem neuen Reiter öffnen"

#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Den gewählten Chronik-Link löschen"

#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "Add _Bookmark..."
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen…"

#: ../src/ephy-history-window.c:180
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Den gewählten Chronik-Link zu den Lesezeichen hinzufügen"

#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Close the history window"
msgstr "Das Chronikfenster schließen"

#: ../src/ephy-history-window.c:197
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Alle Chronik-Links auswählen bzw. den gesamten Text markieren"

#: ../src/ephy-history-window.c:199
msgid "Clear _History"
msgstr "Chronik _leeren"

#: ../src/ephy-history-window.c:200
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Ihre Browser-Chronik leeren"

#: ../src/ephy-history-window.c:205
msgid "Display history help"
msgstr "Hilfe zur Chronik anzeigen"

#: ../src/ephy-history-window.c:224
msgid "_Address"
msgstr "_Adresse"

#: ../src/ephy-history-window.c:225
msgid "Show only the address column"
msgstr "Nur die Adressspalte anzeigen"

#: ../src/ephy-history-window.c:254
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Soll die Browser-Chronik geleert werden?"

#: ../src/ephy-history-window.c:258
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Das Leeren der Browser-Chronik sorgt dafür, dass alle Links in der Chronik "
"dauerhaft gelöscht werden."

#: ../src/ephy-history-window.c:270
msgid "Clear History"
msgstr "Chronik leeren"

#: ../src/ephy-history-window.c:1042
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Letzte 30 Minuten"

#: ../src/ephy-history-window.c:1043
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1044 ../src/ephy-history-window.c:1047
#: ../src/ephy-history-window.c:1051
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Letzter %d Tag"
msgstr[1] "Letzte %d Tage"

#: ../src/ephy-history-window.c:1253
msgid "Sites"
msgstr "Seiten"

#: ../src/ephy-main.c:58
msgid "Open a new tab in an existing window"
msgstr "Einen neuen Reiter in einem bestehenden Epiphany-Fenster öffnen"

#: ../src/ephy-main.c:61
msgid "Run in full screen mode"
msgstr "Epiphany im Vollbild-Modus ausführen"

#: ../src/ephy-main.c:64
msgid "Load the given session file"
msgstr "Die angegebene Sitzungsdatei laden"

#: ../src/ephy-main.c:65 ../src/ephy-main.c:71
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"

#: ../src/ephy-main.c:67
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Ein Lesezeichen hinzufügen (kein Fenster öffnen)"

#: ../src/ephy-main.c:68
msgid "URL"
msgstr "Adresse"

#: ../src/ephy-main.c:70
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Lesezeichen aus der angegebenen Datei importieren"

#: ../src/ephy-main.c:73
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Den Lesezeichen-Editor starten"

#: ../src/ephy-notebook.c:1092
msgid "Close tab"
msgstr "Reiter schließen"

#: ../src/ephy-session.c:378
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Sollen vorherige Browser-Fenster und -Reiter wiederhergestellt werden?"

#: ../src/ephy-session.c:382
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Epiphany scheint beim letzten Mal abgestürzt oder abgewürgt worden zu sein. "
"Sie können die geöffneten Fenster und Reiter wiederherstellen."

#: ../src/ephy-session.c:386
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Nicht wiederherstellen"

#: ../src/ephy-session.c:388
msgid "_Recover"
msgstr "_Wiederherstellen"

#: ../src/ephy-session.c:390
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Absturz-Wiederherstellung"

#: ../src/ephy-shell.c:216
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Sidebar-Erweiterung benötigt"

#: ../src/ephy-shell.c:218
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Sidebar-Erweiterung benötigt"

#: ../src/ephy-shell.c:222
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "Dieser Link benötigt eine installierte Sidebar-Erweiterung."

#: ../src/ephy-tab.c:481 ../src/ephy-tab.c:2264 ../src/ephy-tab.c:2299
msgid "Blank page"
msgstr "Leere Seite"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../src/ephy-tab.c:916 ../src/ephy-tab.c:1667
#, c-format
msgid "Loading “%s”..."
msgstr "»%s« wird geladen…"

#: ../src/ephy-tab.c:920
msgid "Loading..."
msgstr "Laden…"

#: ../src/ephy-tab.c:1651
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”..."
msgstr "Umleitung zur Seite »%s«…"

#: ../src/ephy-tab.c:1655
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”..."
msgstr "Datenübertragung von »%s«…"

#: ../src/ephy-tab.c:1659
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”..."
msgstr "Warten auf Legitimation von »%s«…"

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:148
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Zu diesem Reiter wechseln"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:82
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Vorgabe"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:201
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Werkzeugleisteneditor"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:217
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "_Knopfbeschriftungen in Werkzeugleisten:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:285
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste _hinzufügen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:251
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"

#: ../src/ephy-toolbar.c:253
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Zur zuvor besuchten Seite gehen"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "Back history"
msgstr "In Chronik zurück gehen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:271
msgid "_Forward"
msgstr "_Vor"

#: ../src/ephy-toolbar.c:273
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Zur als nächstes besuchten Seite gehen"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:277
msgid "Forward history"
msgstr "In Chronik vorwärts gehen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:290
msgid "_Up"
msgstr "_Rauf"

#: ../src/ephy-toolbar.c:292
msgid "Go up one level"
msgstr "Eine Ebene nach oben gehen"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:296
msgid "List of upper levels"
msgstr "Liste höherer Ebenen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:314
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr ""
"Geben Sie eine zu öffnende Website oder einen Begriff ein, nach dem das Web "
"durchsucht werden soll"

#: ../src/ephy-toolbar.c:330
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößerung"

#: ../src/ephy-toolbar.c:332
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Die Textgröße anpassen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:344
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Zur im Adresseintrag eingegebenen Adresse gehen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:353
msgid "_Home"
msgstr "_Startseite"

#: ../src/ephy-toolbar.c:355
msgid "Go to the home page"
msgstr "Zur Startseite gehen"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"

#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "T_ools"
msgstr "_Werkzeuge"

#: ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Tabs"
msgstr "_Reiter"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "_New Window"
msgstr "_Neues Fenster"

#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Open a new window"
msgstr "Ein neues Fenster öffnen"

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "New _Tab"
msgstr "Neuer _Reiter"

#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Open a new tab"
msgstr "Einen neuen Reiter öffnen"

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "_Open..."
msgstr "Ö_ffnen…"

#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"

#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter…"

#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Save the current page"
msgstr "Die momentan geöffnete Seite speichern"

#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "Print Set_up..."
msgstr "Sei_teneinstellungen…"

#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Die Seiteneinstellungen beim Drucken festlegen"

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Druck_vorschau"

#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Print preview"
msgstr "Druckvorschau"

#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken…"

#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "Print the current page"
msgstr "Die momentan geöffnete Seite drucken"

#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "S_end Link by Email..."
msgstr "Link _Verschicken an…"

#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Einen Link auf die momentan geöffnete Seite verschicken"

#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Close this tab"
msgstr "Reiter schließen"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:158
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"

#: ../src/ephy-window.c:159
msgid "Undo the last action"
msgstr "Die letzte Aktion rückgängig machen"

#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "Re_do"
msgstr "_Wiederholen"

#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Die zuletzt rückgängig gemachte Aktion wiederholen"

#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen"

#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Select the entire page"
msgstr "Die gesamte Seite markieren"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen…"

#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Ein Wort oder eine Zeichenkette in der Seite finden"

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Weitersuchen"

#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Die nächste Stelle suchen, an der diese Zeichenkette vorkommt"

#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Rückwärts suchen"

#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Die vorherige Stelle suchen, an der diese Zeichenkette vorkommt"

#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "_Persönliche Daten"

#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Cookies und Passwörter betrachten/entfernen"

#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "Cert_ificates"
msgstr "_Zertifikate"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Zertifikate anzeigen"

#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "T_oolbars"
msgstr "_Werkzeugleisten"

#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten anpassen"

#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "P_references"
msgstr "_Einstellungen"

#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Den Webbrowser konfigurieren"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:202 ../src/ephy-window.c:205
msgid "_Stop"
msgstr "_Abbrechen"

#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Die gegenwärtige Datenübertragung abbrechen"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Reload"
msgstr "A_ktualisieren"

#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Den aktuellen Inhalt des Dokuments anzeigen"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ansicht ver_größern"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Increase the text size"
msgstr "Die Textgröße erhöhen"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ansicht ver_kleinern"

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Die Textgröße vermindern"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale Größe"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Die normale Textgröße verwenden"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Zeichenkodierung"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Die Zeichenkodierung festlegen"

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Page Source"
msgstr "_Quelltext der Seite"

#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Den Quelltext dieser Seite anzeigen"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen…"

#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:303
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Ein Lesezeichen für die momentan geöffnete Seite hinzufügen"

#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen _bearbeiten"

#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Das Lesezeichenfenster öffnen"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "_Location..."
msgstr "_Ort…"

#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Zum angegebenen Ort gehen"

#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "H_istory"
msgstr "_Chronik"

#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Open the history window"
msgstr "Das Chronikfenster öffnen"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Vorheriger Reiter"

#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Den vorherigen Reiter aktivieren"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nächster Reiter"

#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Activate next tab"
msgstr "Den nächsten Reiter aktivieren"

#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Reiter nach _links verschieben"

#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Diesen Reiter nach links verschieben"

#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Reiter nach _rechts verschieben"

#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Diesen Reiter nach rechts verschieben"

#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Reiter _abtrennen"

#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "Detach current tab"
msgstr "Diesen Reiter in einem neuen Fenster öffnen"

#: ../src/ephy-window.c:265
msgid "Display web browser help"
msgstr "Hilfe zum Webbrowser Epiphany anzeigen"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Offline arbeiten"

#: ../src/ephy-window.c:277
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "In den Offline-Modus wechseln"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"

#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"

#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "St_atusbar"
msgstr "S_tatusleiste"

#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen/verbergen"

#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"

#: ../src/ephy-window.c:289
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Im Vollbild-Modus surfen"

#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Popup-_Fenster"

#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Unangeforderte Popup-Fenster von dieser Seite anzeigen/verbergen"

#: ../src/ephy-window.c:294
msgid "Selection Caret"
msgstr "Markierungscaret"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen…"

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "_Frame öffnen"

#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Frame in diesem Fenster öffnen"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "_Open Link"
msgstr "Link ö_ffnen"

#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open link in this window"
msgstr "Link in diesem Fenster öffnen"

#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Link in _neuem Fenster öffnen"

#: ../src/ephy-window.c:318
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Link in neuem Fenster öffnen"

#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Link in neuem _Reiter öffnen"

#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Link in neuem Reiter öffnen"

#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "_Download Link"
msgstr "Link herunter_laden"

#: ../src/ephy-window.c:325
msgid "_Save Link As..."
msgstr "Link _speichern unter…"

#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Link unter einem anderen Namen speichern"

#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Link zu Lesezeichen _hinzufügen…"

#: ../src/ephy-window.c:330
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Link-Adresse _kopieren"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:336
msgid "_Send Email..."
msgstr "_Verschicken an…"

#: ../src/ephy-window.c:338
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse _kopieren"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "Open _Image"
msgstr "_Bild öffnen"

#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Bild _speichern unter…"

#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Bild als _Hintergrundbild verwenden"

#: ../src/ephy-window.c:349
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Bil_dadresse kopieren"

#: ../src/ephy-window.c:703
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Einige Änderungen an Formularelementen wurden nicht übertragen"

#: ../src/ephy-window.c:707
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr ""
"Falls Sie das Dokument dennoch schließen, gehen diese Informationen verloren."

#: ../src/ephy-window.c:711
msgid "Close _Document"
msgstr "_Dokument schließen"

#: ../src/ephy-window.c:1281 ../src/window-commands.c:295
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

#: ../src/ephy-window.c:1283 ../src/window-commands.c:321
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"

#: ../src/ephy-window.c:1287
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"

#: ../src/ephy-window.c:1289
msgid "Find"
msgstr "Suchen"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1302
msgid "Larger"
msgstr "Größer"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1305
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"

#: ../src/ephy-window.c:1468
msgid "Insecure"
msgstr "Unsicher"

#: ../src/ephy-window.c:1473
msgid "Broken"
msgstr "Defekt"

#: ../src/ephy-window.c:1486
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"

#: ../src/ephy-window.c:1493
msgid "High"
msgstr "Hoch"

#: ../src/ephy-window.c:1503
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Sicherheitsstufe: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1543
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d verborgenes Popup-Fenster"
msgstr[1] "%d verborgene Popup-Fenster"

#: ../src/ephy-window.c:1838
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Bild »%s« öffnen"

#: ../src/ephy-window.c:1843
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Bild »%s« als Hintergrundbild verwenden"

#: ../src/ephy-window.c:1848
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Bild »%s« speichern unter…"

#: ../src/ephy-window.c:1853
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Bildadresse »%s« kopieren"

#: ../src/ephy-window.c:1866
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "E-Mail an »%s« senden"

#: ../src/ephy-window.c:1872
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "E-Mail-Adresse »%s« kopieren"

#: ../src/ephy-window.c:1884
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Link »%s« speichern unter…"

#: ../src/ephy-window.c:1890
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Link »%s« zu Lesezeichen hinzufügen…"

#: ../src/ephy-window.c:1896
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Link-Adresse »%s« kopieren"

#: ../src/pdm-dialog.c:378
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Cookie-Eigenschaften"

#: ../src/pdm-dialog.c:395
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"

#: ../src/pdm-dialog.c:411
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"

#: ../src/pdm-dialog.c:427
msgid "Send for:"
msgstr "Übermitteln für:"

#: ../src/pdm-dialog.c:436
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Ausschließlich verschlüsselte Verbindungen"

#: ../src/pdm-dialog.c:436
msgid "Any type of connection"
msgstr "Alle Verbindungstypen"

#: ../src/pdm-dialog.c:442
msgid "Expires:"
msgstr "Läuft aus:"

#: ../src/pdm-dialog.c:453
msgid "End of current session"
msgstr "Ende der momentanen Sitzung"

#: ../src/pdm-dialog.c:589
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"

#: ../src/pdm-dialog.c:600
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../src/pdm-dialog.c:998
msgid "Host"
msgstr "Rechner"

#: ../src/pdm-dialog.c:1010
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"

#: ../src/pdm-dialog.c:1022
msgid "User Password"
msgstr "Passwort"

#: ../src/popup-commands.c:239
msgid "Download Link"
msgstr "Inhalt herunterladen"

#: ../src/popup-commands.c:247
msgid "Save Link As"
msgstr "Link speichern unter"

#: ../src/popup-commands.c:254
msgid "Save Image As"
msgstr "Bild speichern unter"

#: ../src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Erster"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Go to the first page"
msgstr "Zur ersten Seite gehen"

#: ../src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Letzter"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Go to the last page"
msgstr "Zur letzten Seite gehen"

#: ../src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"

#: ../src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Nächster"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Go to next page"
msgstr "Zur nächsten Seite gehen"

#: ../src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Close print preview"
msgstr "Druckvorschau schließen"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:729 ../src/prefs-dialog.c:737
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:748
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Benutzerdefiniert (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:770
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Systemsprache (%s)"
msgstr[1] "Systemsprachen (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1157
msgid "Select a Directory"
msgstr "Wählen Sie einen Ordner"

#: ../src/window-commands.c:726 ../src/window-commands.c:743
msgid "Contact us at:"
msgstr "Sie erreichen uns unter:"

#: ../src/window-commands.c:729
msgid "Contributors:"
msgstr "Mitwirkende"

#: ../src/window-commands.c:734
msgid "Past developers:"
msgstr "Vorherige Entwickler"

#: ../src/window-commands.c:744
msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>"
msgstr "<epiphany-list@gnome.org> oder <gnome-doc-list@gnome.org>"

#: ../src/window-commands.c:749
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "Webbrowser"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:763
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>"

#: ../src/window-commands.c:766
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Webbrowser"

#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "Soll Java erlaubt werden?"

#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "Soll JavaScript verarbeitet werden?"

#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "Der Dateiname, in den der Ausdruck erfolgen soll"

#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "Der Dateiname, in den der Ausdruck erfolgen soll."

#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr ""
#~ "Soll beim Suchen im Dokument die Groß-/Kleinschreibung berücksichtigt "
#~ "werden?"

#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "Papiertyp"

#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "Der Papiertyp. Zulässige Werte: »A4«, »Letter«, »Legal« sowie »Executive«."

#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "Druckername"

#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "Der Name des Druckers."

#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "Unterer Rand des Druckbereichs"

#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "Der unterere Rand des Druckbereichs (in mm)."

#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "Linker Rand des Druckbereichs"

#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "Der Linke Rand des Druckbereichs (in mm)."

#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "Rechter Rand des Druckbereichs"

#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "Der rechte Rand des Druckbereichs (in mm)."

#~ msgid "Printing top margin"
#~ msgstr "Oberer Rand des Druckbereichs"

#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "Der obere Rand des Druckbereichs (in mm)."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "Soll die Lesezeichenleiste per Vorgabe anzeigt werden?"

#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "Soll die Statusleiste per Vorgabe angezeigt werden?"

#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "Sollen die Werkzeugleisten per Vorgabe angezeigt werden?"

#~ msgid "Use caret browsing mode."
#~ msgstr "Caret-Browser-Modus verwenden."

#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "Soll das Datum beim Drucken in der Fußzeile ausgegeben werden?"

#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr ""
#~ "Soll die Adresse einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben "
#~ "werden?"

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr ""
#~ "Soll die Seitennummerierung (x von y) beim Drucken in der Fußzeile "
#~ "ausgegeben werden?"

#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr ""
#~ "Soll der Titel einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben "
#~ "werden?"

#~ msgid "C_ase sensitive"
#~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung _berücksichtigen"

#~ msgid "Download Manager"
#~ msgstr "Download-Manager"

#~ msgid "Personal Data Manager"
#~ msgstr "Verwaltung persönlicher Daten"

#~ msgid "_Find:"
#~ msgstr "_Suchen:"

#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Weitersuchen"

#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "_Rückwärts suchen"

#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "_Zeilenumbruch"

#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>Ränder (in mm)</b>"

#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>Ausrichtung</b>"

#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>Seitenbereich</b>"

#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>Drucken auf</b>"

#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>Format</b>"

#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "A_4"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Erscheinungsbild"

#~ msgid "E_xecutive"
#~ msgstr "E_xecutive"

#~ msgid "L_egal"
#~ msgstr "L_egal"

#~ msgid "Lan_dscape"
#~ msgstr "_Querformat"

#~ msgid "P_rinter:"
#~ msgstr "D_rucker:"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Papier"

#~ msgid "_All pages"
#~ msgstr "A_lle Seiten"

#~ msgid "_Bottom:"
#~ msgstr "_Unten:"

#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Auswählen..."

#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "Da_tei:"

#~ msgid "_Left:"
#~ msgstr "_Links:"

#~ msgid "_Letter"
#~ msgstr "_Letter"

#~ msgid "_Right:"
#~ msgstr "_Rechts:"

#~ msgid "_Selection"
#~ msgstr "_Markierung"

#~ msgid "_to:"
#~ msgstr "_bis:"

#~ msgid "Open this file with \"%s\"?"
#~ msgstr "Soll diese Datei mit »%s« geöffnet werden?"

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
#~ "open it with \"%s\" or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Datei konnte nicht direkt im Browser angezeigt werden. Sie können "
#~ "sie mit »%s« öffnen oder speichern."

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it. You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Datei konnte nicht angezeigt werden, da keine Anwendung installiert "
#~ "ist, die sie öffnen kann. Sie können sie stattdessen speichern."

#~ msgid "_Don't show this message again for this site"
#~ msgstr "Diese Entscheidung für diese Seite _merken"

#~ msgid "Trust \"%s\" to identify:"
#~ msgstr "»%s« vertrauen zum Identifizieren von:"

#~ msgid "_Web sites"
#~ msgstr "_Websites"

#~ msgid ""
#~ "You can always see the security status of a page from the padlock icon on "
#~ "the statusbar."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können die Sicherheitsstufe einer Seite jederzeit an dem "
#~ "Schlosssymbol in der Statusleiste erkennen."

#~ msgid "Print to"
#~ msgstr "Drucken auf"

#~ msgid "Postscript files"
#~ msgstr "Postscript-Dateien"

#~ msgid "File %s is not writable"
#~ msgstr "Datei %s ist nicht beschreibbar"

#~ msgid "You do not have permission to overwrite this file."
#~ msgstr ""
#~ "Sie haben nicht die nötigen Zugriffsrechte um diese Datei zu "
#~ "überschreiben."

#~ msgid "File not writable"
#~ msgstr "Datei nicht beschreibbar"

#~ msgid "Overwrite \"%s\"?"
#~ msgstr "»%s« überschreiben?"

#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "Ü_berschreiben"

#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "Reiter schließen"

#~ msgid "Move _Left"
#~ msgstr "Nach _links verschieben"

#~ msgid "Move Ri_ght"
#~ msgstr "Nach _rechts verschieben"

#~ msgid "_Show in bookmarks bar"
#~ msgstr "In der Lesezeichenleiste _anzeigen"

#~ msgid "_Show in Bookmarks Bar"
#~ msgstr "In der _Lesezeichenleiste anzeigen"

#~ msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
#~ msgstr ""
#~ "Das gewählte Lesezeichen oder Thema in der Lesezeichenleiste anzeigen"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Leer"

#~ msgid ""
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
#~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
#~ "server files."
#~ msgstr ""
#~ "Bonobo konnte die Datei GNOME_Epiphany_Automation.server nicht finden. "
#~ "Sie können bonobo-activation-sysconf verwenden, um den Suchpfad für "
#~ "Bonobo-Server-Dateien festzulegen."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to register the automation server"
#~ msgstr ""
#~ "Bonobo kann im Moment auf Grund eines unerwarteten Bonobo-Fehlers beim "
#~ "Versuch, den Automatisierungs-Server zu registrieren, nicht verwendet "
#~ "werden."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the automation object."
#~ msgstr ""
#~ "Bonobo kann im Moment auf Grund eines unerwarteten Bonobo-Fehlers beim "
#~ "Versuch, das Automatisierungsobjekt zu finden, nicht verwendet werden."

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Zurück"

#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Zurück gehen"

#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Vor"

#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "Vor gehen"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Rauf"

#~ msgid "S_end To..."
#~ msgstr "_Verschicken an..."

#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "Netzwerkstatus festlegen"

#~ msgid "_Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Lesezeichenleiste"

#~ msgid "Show or hide bookmarks bar"
#~ msgstr "Die Lesezeichenleiste anzeigen/verbergen"

#~ msgid "_Save Background As..."
#~ msgstr "Hintergrund _speichern unter..."

#~ msgid "Save background image '%s'"
#~ msgstr "Hintergrund »%s« speichern unter"

#~ msgid "Save Background As"
#~ msgstr "Hintergrund speichern unter"

# CHECK
#~ msgid "Check this out!"
#~ msgstr "Schauen Sie sich das an!"

#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Epiphany"

#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "Der Pfad des Ordners, in dem Downloads gespeichert werden sollen."

#~ msgid "Failed to find %s"
#~ msgstr "%s konnte nicht gefunden werden"

#~ msgid "select fonts for|Unicode"
#~ msgstr "Unicode"

#~ msgid "Ephy"
#~ msgstr "Epiphany"

#~ msgid "toolbar style|Text below icons"
#~ msgstr "Text unter Symbolen"

#~ msgid "toolbar style|Text beside icons"
#~ msgstr "Text neben Symbolen"

#~ msgid "toolbar style|Icons only"
#~ msgstr "Nur Symbole"

#~ msgid "toolbar style|Text only"
#~ msgstr "Nur Text"

#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Afrikaans"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabisch"

#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "Aserbaidschanisch"

#~ msgid "Byelorussian"
#~ msgstr "Belorussisch"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgarisch"

#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Bretonisch"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Katalanisch"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Tschechisch"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Dänisch"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Deutsch"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Englisch"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Griechisch"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Esperanto"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spanisch"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estnisch"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Baskisch"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finnisch"

#~ msgid "Faeroese"
#~ msgstr "Faroerisch"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Französisch"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Irisch"

#~ msgid "Scots Gaelic"
#~ msgstr "Schottisches Gälisch"

#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "Galizisch"

#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebräisch"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Kroatisch"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Ungarisch"

#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Indonesisch"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Isländisch"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italienisch"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanisch"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Koreanisch"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lithauisch"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Lettisch"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Mazedonisch"

#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "Malaiisch"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Niederländisch"

#~ msgid "Norwegian/Bokmal"
#~ msgstr "Norwegisch/Bokmål"

#~ msgid "Norwegian/Nynorsk"
#~ msgstr "Norwegisch/Nynorsk"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norwegisch"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polnisch"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portugiesisch"

#~ msgid "Portuguese of Brazil"
#~ msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Rumänisch"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russisch"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slowakisch"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slowenisch"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Albanisch"

#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Serbisch"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Schwedisch"

#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamilisch"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Türkisch"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrainisch"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamesisch"

#~ msgid "Walloon"
#~ msgstr "Wallonisch"

#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Chinesisch"

#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Chinesisch, vereinfacht"

#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Chinesisch, traditionell"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Persönlicher Ordner"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Desktop"

#~ msgid "Hide the menubar by default."
#~ msgstr "Soll die Menüleiste per Vorgabe verborgen werden?"

#~ msgid "The bookmarks from \"%s\" were not imported."
#~ msgstr "Die Lesezeichen aus »%s« wurden nicht importiert."

#~ msgid "Mozilla"
#~ msgstr "Mozilla"

#~ msgid "A file %s already exists."
#~ msgstr "Es existiert bereits eine Datei namens %s."

#~ msgid "_Open in New Window"
#~ msgid_plural "_Open in New Windows"
#~ msgstr[0] "In neuem Fenster ö_ffnen"
#~ msgstr[1] "In neuen Fenstern ö_ffnen"

#~ msgid "_Update bookmark"
#~ msgstr "Lesezeichen _aktualisieren"

#~ msgid "_Open in New Tab"
#~ msgid_plural "_Open in New Tabs"
#~ msgstr[0] "In neuem Reiter ö_ffnen"
#~ msgstr[1] "In neuen Reitern ö_ffnen"

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "      "
#~ msgstr "      "

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Hinzufügen..."

#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "R_unter"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Entfernen"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Aus"

#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Chinesisch, vereinfacht"

#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Chinesisch, traditionell"

#~ msgid "East Asian"
#~ msgstr "Fernöstlich"

#~ msgid "Universal"
#~ msgstr "Universell"

#~ msgid "Open the file in another application?"
#~ msgstr "Die Datei mit einer anderen Anwendung öffnen?"

#~ msgid ""
#~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
#~ "items table to remove it."
#~ msgstr ""
#~ "Ziehen Sie ein Objekt auf die obigen Werkzeugleisten und legen Sie es "
#~ "dort ab, um es hinzuzufügen oder umgekehrt, um es zu entfernen."

#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "Baltisch"

#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Kyrillisch"

#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "Devangari"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thai"

#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Unicode"

#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Westlich"

#~ msgid "system-language"
#~ msgstr "de"

#~ msgid "_Open in New Windows"
#~ msgstr "In neuen Fenstern ö_ffnen"

#~ msgid "_Open in Tabs"
#~ msgstr "In Reitern ö_ffnen"

#~ msgid "Boo_kmark Link..."
#~ msgstr "Link zu Lesezeichen _hinzufügen..."

#~ msgid "C_lear History"
#~ msgstr "Chronik _leeren"

#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "_Leeren"

#~ msgid "site"
#~ msgstr "Seite"

#~ msgid "Close this window"
#~ msgstr "Dieses Fenster schließen"

#~ msgid "_Open Frame"
#~ msgstr "Frame ö_ffnen"

#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "Vollbild beenden"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mittel"

#~ msgid ""
#~ "Security level: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Sicherheitsstufe: %s\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Scottish"
#~ msgstr "Schottisch"

#~ msgid "System languages [%s]"
#~ msgstr "Systemsprachen [%s]"

#~ msgid "Custom [%s]"
#~ msgstr "Benutzerdefiniert [%s]"

# CHECK
#~ msgid "Favicon"
#~ msgstr "Favicon"

#~ msgid "lpr"
#~ msgstr "lpr"

#~ msgid "About %d second left"
#~ msgid_plural "About %d seconds left"
#~ msgstr[0] "Noch ca. %d Sekunde"
#~ msgstr[1] "Noch ca. %d Sekunden"

#~ msgid "About %d minute left"
#~ msgid_plural "About %d minutes left"
#~ msgstr[0] "Noch ca. %d Minute"
#~ msgstr[1] "Noch ca. %d Minuten"

#~ msgid "Secure"
#~ msgstr "Sicher"

#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Fehlgeschlagen"

#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Alles markieren"

#~ msgid "Input Methods"
#~ msgstr "Eingabemethoden"

#~ msgid "Used internally by the bonobo interface"
#~ msgstr "Intern von der Bonobo-Schnittstelle verwendet"

#~ msgid "You can recover the opened tabs and windows."
#~ msgstr "Sie können die geöffneten Reiter und Fenster wiederherstellen."

#~ msgid "Go up"
#~ msgstr "Rauf gehen"

#~ msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
#~ msgstr "Ein auf Mozilla basierender GNOME-Browser"

#~ msgid "Download link"
#~ msgstr "Link herunterladen"

#~ msgid "Epiphany Nautilus view"
#~ msgstr "Epiphany Nautilus-Ansicht"

#~ msgid "Epiphany content view component"
#~ msgstr "Epiphany-Komponente zum Anzeigen von Inhalten"

#~ msgid "View as Web Page"
#~ msgstr "Web-Ansicht (Epiphany)"

#~ msgid "Web Page Viewer"
#~ msgstr "Web-Ansicht (Epiphany)"

#~ msgid "Add Bookmark for Frame"
#~ msgstr "Lesezeichen für Frame hinzufügen"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopieren"

#~ msgid "Copy Page Address"
#~ msgstr "Seitenadresse kopieren"

#~ msgid "Copy the Selection"
#~ msgstr "Den markierten Text kopieren"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Ausschneiden"

#~ msgid "Cut the Selection"
#~ msgstr "Den markierten Text ausschneiden"

#~ msgid "Open Frame"
#~ msgstr "Frame öffnen"

#~ msgid "Open Image in New Window"
#~ msgstr "Bild in neuem Fenster öffnen"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Einfügen"

#~ msgid "Paste the Clipboard"
#~ msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen"

#~ msgid "Print the Current File"
#~ msgstr "Die momentan geöffnete Datei drucken"

#~ msgid "Save Background As..."
#~ msgstr "Hintergrund speichern unter..."

#~ msgid "Save Image As..."
#~ msgstr "Bild speichern unter..."

#~ msgid "Save Page As..."
#~ msgstr "Seite speichern unter..."

#~ msgid "Search for a String"
#~ msgstr "Nach einer Zeichenkette suchen"

#~ msgid "Select the Entire Document"
#~ msgstr "Das gesamte Dokument auswählen"

#~ msgid "Text _Encoding..."
#~ msgstr "_Zeichenkodierung..."

#~ msgid "Save Page As"
#~ msgstr "Seite speichern unter"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany cannot handle this protocol,\n"
#~ "and no GNOME default handler is set"
#~ msgstr ""
#~ "Epiphany kann mit diesem Protokoll nicht umgehen,\n"
#~ "und es wurde kein Handler in GNOME voreingestellt"

#~ msgid ""
#~ "The protocol specified is not recognised.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to try the GNOME default?"
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Protokoll wird nicht erkannt.\n"
#~ "\n"
#~ "Möchten Sie das von GNOME voreingestellte Programm starten?"

#~ msgid "HTML files"
#~ msgstr "HTML-Dateien"

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "All further errors shown only on terminal"
#~ msgstr ""
#~ "GConf-Fehler:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "Alle weiteren Fehler werden ausschließlich auf dem Terminal angezeigt"

#~ msgid "GConf Error"
#~ msgstr "GConf-Fehler"

#~ msgid ""
#~ "File %s will be overwritten.\n"
#~ "If you choose yes, the contents will be lost.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Die Datei %s wird überschrieben.\n"
#~ "Falls Sie Ja anklicken, geht der Inhalt verloren.\n"
#~ "\n"
#~ "Wollen Sie fortfahren?"

#~ msgid "Choose the bookmarks source:"
#~ msgstr "Wählen Sie die Lesezeichenquelle:"

#~ msgid "Mozilla bookmarks"
#~ msgstr "Mozilla-Lesezeichen"

#~ msgid "Open Frame in _New Window"
#~ msgstr "Frame in _neuem Fenster öffnen"

#~ msgid "Open Frame in New _Tab"
#~ msgstr "Frame in neuem _Reiter öffnen"

#~ msgid "Open Image in New _Window"
#~ msgstr "Bild in neuem _Fenster öffnen"

#~ msgid "Open Image in New T_ab"
#~ msgstr "Bild in neuem Rei_ter öffnen"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nein"