aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: 5e478da9ddea7afeeb577a412d75110f1ca15c04 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
                                 
                                                        
                                                                          
                                               
                                            
                                               
                                               
                                                      
                                                  
                                            
 
                                         


                                               

                                                                       

               
                                        
                                
                        
                   
                                    
                

                           





                                                                       

         
                                

                                                                

                                            
                                                            
                                                  


                                           
                                              
 




















                                                                          

                                                            


                        
                                           






                                                                                
                                           


                                 
                                           
                                         
                                          
 
                                           
                                                        
                                                         
 
                                           
        

                                                                               
         





                                                                          
                                        


                                           
                                       
 

                                           
                            



                                                                             
 
                                            


                                                                       

                                                                

                                                                            

                                            
                                                  

                                            
                                
                                      
 
                                            
        

                                                                             

                                                                               
                   
 
                                            



                                            


                                     
                                            

                                       
 
                                            

                                   
 
                                            
                                          
                                               
 



                                             
                                  


                          
                                  

                                          
 
                                  


                              
                                  



                                                                              
             
 
                                  

                                  
 
                                  

                                 
 
                                  

                                                                   
 
                                  
                         
                             
 
                                  
                     
                             
 
                                   

                        
 
                                   
        
















                                                                               
         
















                                                                               
 
                                   


                            
                                   

                                                                             
 
                                   


                    
                                   


                          
                                   
                               
                               

                                   







                                                                               


                                      
                                   


                  
                                   






                                                                                
                                   


                                       
                                   






                                                                             
                                   

                   
 
                                   


                                 
                                   


                 
                                   
                                    
                                          
 
                                   


                                                                             
 
                                   


                                                                             
                                                                                
 
                                   

                                 
 
                                   
                                              
                                             
 
                                   


                          
                                   
                                     

                                                  
                                   


                                     
                                   






                                                                               
                                   


                                                                        
                                   


                                          
                                   


                                      
                                   

                                             
 
                                   

                                                              
 
                                   
        
                                                                              

                                

                                                                            
 
                                   

                                             
 
                                   
        












                                                                                

                                                                              
                                                                         
 
                                   


                            
                                   
                                                                       
                                                                   
 
                                   








                                                                             










                                                                              
 
                                   

                                                                
 
                                   
        
                                                                               
                                                      
         

                                                                          
 
                                   



                                                                             

                                                                                
                    
 
                                   


                            
                                   








                                                                             
                                   


                                
                                   


                                     
                                   


                                                                              
                                   



                                                                            




                                          



                                                                               

                                                                           
 
                                   
        

                                                                            
         

                                                                               
 
                                   


                                             
                                   


                                               
                                   


                                               
                                   
                                                       

                                                       
                                   


                                                                    
                                   


                                                     
                                   


                                                                                
                                   


                  
                                              


                            
                                              


                          
                                              


                           
                                              


                         
                                              


                           
                                              


                              
                                              

                          
 
                                              


                 
                                              


                   
                                               


                    
                                               
                                        


                 
                                               


                  
                                               


                          
                                               

                      
 
                                               

                            
 
                                               


                           
                                               


                      
                                   

                           
 
                                   

                                         
 
                                   



                                   
               
                
 
                                           
                                                                  

                      
 
                                   


                     
                                   
                     

                        
                                   


                     
                                                                   


                                                       
                                    
                       
                          
 

















                                                                                
                                                                      






                                              
                                       
                      
                       
 
                                       
                        
                            
 
                                       


                         
                                       


                         
                                       
                        

                     
                                       



                                       


                                  
                                       


                          





                                                                         


                                              
                                        

                      
 
                                        

                               
 
                                        

                          
 
                                        

                           
 



                                                                           
                                        
                                                                            


              
                                        


                   
                                        


                           
                                        


                     
                                        


                            
                                                                  


                
                                        


                                                 
                                        


                                               
                                        
          
           
 
                                        


                                   
                                        


                      
                                        


                                 
                                        


                                  
                                        


                           
                                        


                                      
                                        


                                
                                        


                  
                                        


                         
                                        

                          
 
                                        

                            
 
                                        


                             
                                        


                             
                                        


                          
                                        


                           
                                

                         
 
                                


                           
                                

                      
 
                                

                           
 
                                







                                  
                   

                   
                                
                     
                 
 


                                 
 




                                   


              


                                 
 
                                 
                     
                     
 
                                                                                   
                                 

                          
 
                                 



                     
                                 


                  
 
                                 


               
                                 


                  
                                 



                                              
                                 


                           
                                                                           
                                 







           
                                            
                                                                
                                                             
                            


               
                                 


                           
                          
                           
 
                                 



                                                                
                                 


                            

                                                                        
                                                                




                                                                        
                                 


                              
                                                                              

            
 
                                 


          
                                 

                   
 


                                               
                                                                


                  
                                  



                                    
                                  



                                          
                                  




                                                      
                                                                  



                              
                                  



                                  

                                                                  
                                                                             
 




                                         
                               

                           
 
                               

                              
 
                               

                              
 
                               

                                
 
                               

                               
 
                               

                              
 
                               

                                
 
                               


                             
                               


                            
                               

                                     
 
                               

                                        
 
                               

                                   
 
                               

                                          
 
                               

                                       
 
                               

                                      
 
                               

                                   
 
                               

                                  
 
                               

                                           
 
                               

                                       
 
                               

                                             
 
                               

                                         
 
                               

                             
 
                               

                                
 
                               

                                
 
                               

                            
 
                               

                                  
 
                               

                                  
 
                               

                                     
 
                               

                             
 
                               

                            
 
                               

                               
 
                               

                                
 
                               

                                
 
                               

                               
 
                               

                            
 
                               

                                 
 
                               

                                
 
                               

                                 
 
                               

                                      
 
                                

                          
 
                                

                               
 
                                
                             
                             
 
                                

                           
 
                                

                                
 
                                

                          
 
                                

                        
 
                                


                               
                                


                                 
                                


                               
                                


                            
                                


                                
                                


                               
                                


                               
                                


                                    
                                


                              
                                


                                  
                                


                                  
                                

                           
 
                                

                              
 
                                

                              
 
                                

                                
 
                                


                         
                                


                                     
                                

                                          
 
                                

                             
 
                                

                               
 
                                

                            
 
                                

                                     
 
                                

                            
 
                                

                               
 
                                

                                
 
                                

                               
 
                                

                                 
 


                                                                                         
                                


                            
                                


                            
                                


                             
                                


                             
                                


                             

                                                                        
                                

                         
 

                                                                        
                                
                                                            
                 
 

                                                                        
                                

                                                                       
 

                                                                        
                                




                                                                        
                                




                                                                        
                                
                                                             
                
 

                                                                        
                                
                                                           
                 
 

                                                                        
                                
                                                            

                

                                                                        
                                
                                                              

                   

                                                                        
                                
                                                              

                 


                                                               
                                



                    
                              


            
                              


              
                              


                     
                                   
           
        

                
         

               
 







                                                                       
           

                      
 


                                         
 


                                                     
 


                                         
 


                                                      
 


                                         
 


                                         
 


                                      
 


                                  
 


                                 
 


                                 
 


                                                                              
 
                                 
           

                                                            
 
                                 
           

                                                                    
 
                                 
           

                                            
 
                        
           

                                           
 


                                                                     
 


                              
 
                        
           

                                                      
 
                        
        

                                                                        
         

                                                                           
 


                                
 
                        
           

                                       
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        


                                                                        


                                 


                                                                        


                                
 

                                                                        
                         




                                                                        
                         




                                                                        
                         




                                                                        
                          




                                                                        
                          




                                                                        
                          




                                                                        
                          




                                                                        
                          
                                
                 
 

                                                                        
                          
                                      
                          
 



                                    
                                    


                  
                                    


                         
                                    


                               
                                    


                             
                                    


                                     
                                    


                                            
                                    


                                      
                               


                       
                                                                 


                 
            
                               

                                                      


                 


                                                                            


                   
                                                         


                     
                               


                 
































                                                                                                  
                        

            
 
                        

            
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                                           


                                                                       
                                              


            
 
                                              



                                    

                                                                

                                                  

                   


                          
 
                                                  




                                                 
 

                                                  


                     
 
                                                  
           

                                
 
                                                  

                
 
                                                  

                  
 
                                                  


                
                                                  


                        



                                                                    
                                        


                             
                                        



                                                           
                                        


                      
                                        


                
                                        


                     
                                        


              
                                        


               
                                        



                                                   
                                        




                                      
                                        



                                                                     
                                        


                       
                                        


                  
                                        






                                                               
                                         






                                                               
                                         







                                                               
                                         







                                                               
                                         
                              
                      
 





                                                                          


                       
                                              


                       
                                               

                              
 
           

                                                            


             

                                                            


                  

                                                            


             

                                                            



                
                                               


                  
                                               


                          

                 



                                                                            




                                   
                                               


                                                   
                 



                                                                            




                                 
                                               


                                                    
                                               

                   
 
                                               


                                               
                                                                   

                                               


                    
                                               


                                                              
                                               

                                 
 
                                               

                                                                 
                                                                            
 
                                               

                                  
 
                                               
                                  
                                      
 

                                                            


              
                                               



                                  

                                                            

              
 

                                                            


                           



                                                                    

                 
 

                                                            


                              

                                                            

                 
 

                                               


                               

                                               


               
                                               


                                             

                                                            


                     
                                               

                                          
 
            
            

                                                            


                 
                                               


                                    

                                                            


              

                                                            
                                                    
                                                                           
 
                                               


                                 
                                               


                                                        
            

                                               


               
                                               


                                  
                                               


                          
                                               


                                               
                                               


                        
                                               
           

                              
 
                                               


                          
                                               



                                                                             

                                                                                
 
                                               


                     
                                  

                                               


                

                                               



                                                        
                                               
           

                                  
 
                                               


               
                                               


                  
                                               


                                
                                               


                                
                                               

           

                                                                                  
         

                                                                                     
 
                                               
                                  

                                     
                                               

                                   
 
                                               


                                    
                                               


                            
                                               
                        
                              

                                        
                                               

                     
 
                                               


                             
                                               


                   
                                               

                                  
 

                                                
                     

                         

                                                
             
            
 

                                                


                
                                                

              
 

                                                


              

                                                

                
 
                                           


                                           
                                           


                                               
                                           


                                            

                                              

                              
 



                                                       
                                             

                   
 
                                                   

             
 
                                           



                             
                                    
                 
                  
 
                                  

                  
 
                                  


                        
                                  


                    
                                 

                    
 
                                                                   
                                 

                       
 
                                 


                           
                                 

              
 

                                  
                                                                


                                          
                                 


                     
                                 


                                                     
                                 


                    
                                 



                                                 
                                                               


                          
                                                       
          
             
 
                                   

                                                        
 
                                   

                                                          
 
                                   

                              
 
                                   


                                            
                                   


                                
                                   


                                        
                                   

                                                 
 
                                   

                      
 
                                   
                                   
                                   
 
                                   


                                  
                                   


                             
                                   


                 
                                   

                               
 
                                   


                      
                                   

                                     
 
                                   
                               
                                    
 

                                                                 
                                   


                                                                               
         

                                                                             
 
                                   


                     
                                    
                       

                           
                                    



                                                                           

                                                                      





                           
                                    


               
                                    


             
                        

                                                      
 
                        

                                  
 
                        


                                    
                        

                                               
 
                                              


            
                        


                                        
                        

                             
 
                        


                
                        

                                
 
                        


                                                          
                        


              
                        


                    
                         

                                                 
 
                         







                                                    
                                                      


                               
                         


                                                 
                             


                     
                            





                                                                              
                            


                                           
                            






                                                                              
                            


                         
                            


                             
                            

                                                       
 
                            



                                                                             

                                                                             
 
                            


                       
                            


                  
                            

                                 
 
                          


                                      
                          


                                      
                          



                                                                                
                             

                
 


                                                       
                             

                                                           
 
                              


                                 
                            

                 
 
                            

                                              



                                                                            
                            


                                  
                            

                
 
                            

                                         



                                                                               
                            


                               
                            

            
 
                            





                                                                          
                            


                                  
                            

                                                                          
 
                            


             
                            


                                 
                            
                                                      
                                                   
 
                            


              
                            


                           
                            


                      
                            


                             
                            


                    
                            




                                                                        
                                  


                             
                
                                  


                           
                                  


                                  
                                  


                   
                                  


                  
                                   



                                                             
                                   


                                             
                                   


                                       
                           


                    
                    
                           


                    
                           


                     
                           


                   
                           


                          
            
                           

                 
 
                           


                    
                           

                    
 
                           
                             
                              
 
                           

                        
 
                           


                                                     
                           


                      
                           


                                                       
                           

                    
 
                           
                              
                                  
 
                           

                                    
 
                           
                                       
                                            
 
                           

                           
 
            
                           


                 
                           


                                    
                           


                
                           


                                              
                           


                                 
                           


                   
                           
                              
                           
 
                           

                 
 
                           

                                         
 
                           


                     
                           
                                                  
                                         
 
                           


                      
                           
                                                      
                                              
 
                           


                         
                           
                                             
                                             
 
                           
                     
                      
 
                           


                               
                           


                       
                           
                                 
                                      

            
                           

                                    
 
                           


                                
                                                    


              
                           


                                           
                           


                  
                           


                                                      
                           


                       
                           

                                
 
                           


                      
                           

                                   
 
                           


                           
                           

                                          
 
                           

                      
 
                           


                                
                           


                    
                           
                                        
                                             
 
                           

                                      
 
                           


                                                     
                 
                           

                              
 
                                                    


                                                   
                           


                             
                           

                                 
 
          
                           

                      
 
                           
                                  
                                     
 
                           

                  
 
                           

                               
 
            
                           
                     
                          
 
                           
                             
                                      
 
                           
                 
                         
 
                           
                         
                                 
 
                           


                               
                           
                                
                                               
 
                           

                              
 
                           
                                 
                                              
 










                              
                                
                                           
 
            
                           
                     
                          
 
                           

                                     
 
            
                           


                                
                           


                                         
                           


                     
                           


                                     
                           


                    
                           
                             
                                   
 
                           


                        
                           


                                                                       
                           
                       
                          
 
           
                           


                              
                  
                           

                             
 
                           

                                           
 
        
                           

                         
 
                           

                                        
 
                           
                                

                                       
                           


                                         
                           
                             

                                         
                           

                                             
 
                           
                      
                          
 
                           

                            
 
                           
                                       
                                                 
 

                                                       
                                                                           
                           

                            
 
                           
                          

                         
              
                                                                           
                           

                        
 
                           


                                
         
                           

                      
 
                           

                            
 
                           
                                
                                    
 
                           

                               
 
                           


                         
                           


                       
                           

                                                                       
 
                           


                                                                          
                           


                       
                                                         


             
                                                         


                
                            

                
 
                            



                                        
                            



                                        
                            


               
                            


                
                            


                 
                            


            
                            


             
                            



                             
                            





                                      
                            
           

                               
 
                            
           

                                               
 
                            
           

                              
 
                            
           

                                        
 
                            
           

                                          
 
                            
           

                                         
 
                            
           

                                      
 
                            
           

                                     
 
                            
           

                                      
 
                          


                                                                        
                          








                                                                                
                          



                                   
                          



                 
                          



                            
                          



                  
                          


                            
                          






                                                                            
                          
                         
                               
 
                          

                 
 
                          

             
 
                          

                  
 
                          

                                    
 
                          

                                
 
                          
                
                  
 
                          


                                      
                          


                
                          


             
                           


              
                           


                   
                           


                           
                              
                     
                         
 
                              


                            
                              


                        
                             


                
                             


                             
                             


               
                             


                            
                             


                
                             


                                 
                             


               
                             


                            
                              


             
                                                          


                             







                                                                        
                                                      


                        
 




                                                                        
                            


                                  
 
                            




                                    
 
                             
                          
                       
 
                               










                                                                               
                               










                                                                               
                               


                                                                               
                                                              


                                                                             

                                                                   

                                                            


                        
                               


                     
                               

                             
 
                               
           

                                                                 
               
         
                                                                    
                
               
 







                                                                            
                               








                           
                   
                  


                                          
 
                               

                                               
 



























































































































                                                                                                      
                                                                           





                                                                            
                                                                           





















































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                       








                                                                                   
# Danish translation of Epiphany.
# Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Kenneth Christiansen <kenneth@gnu.org>, 2000.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000, 2001.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001-2006.
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004.
# Marie Lund <marielund@post.cybercity.dk>, 2004-2005.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2007-08
# M.P. Rommedahl <lhademmor@gmail.com>, 2007
#
# Oprindeligt fra Galeon, med hjælp fra:
# Jonas Koch Bentzen <post@jonaskochbentzen.dk>
# Kim Schulz <kim@sslug.dk>
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
#
# Konventioner:
#
#   cookie -> cookie pl. cookies jvf. RO
#   download -> hente, overføre
#   load -> (ofte) hente
#   plugin -> modul
#   smart bookmark -> søgebogmærke
#   site -> sted
#   URL -> (oftest) adresse
#
#   Baseret på følgende forklaring har jeg valgt
#   token -> ægthedsbevis
#
# Token refers to something that you use to authenticate with. That can
# be either a physical device (smart-card) or just some data
# (certificate).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Gennemse og organisér dine bogmærker"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Epiphany-internetbogmærker"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Internetbogmærker"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Benyt internettet"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany - internetbrowser"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:537
#: ../src/ephy-main.c:632
msgid "Web Browser"
msgstr "Internetbrowser"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"En liste over protokoller som anses for at være sikre ud over de indbyggede, "
"når disable_unsafe_protocols er aktiveret."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Ekstra sikre protokoller"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Deaktivér Javascript-kromkontrol"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Deaktivér JavaScripts kontrol over vindueskrom."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Deaktiver alle historikoplysninger ved at deaktivere tilbage- og fremad-"
"knappen, ikke tillade historikvinduet og skjule listen over mest brugte "
"bogmærker."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Deaktivér tilfældige adresser"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Deaktivér bogmærkeredigering"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Deaktivér historik"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "Deaktiver brugerens mulighed for at tilføje og redigere bogmærker."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Deaktiver brugerens mulighed for at tilpasse værktøjslinjer."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Deaktiver brugerens mulighed for at indtaste en adresse i Epiphany."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Deaktivér tilpasning af værktøjslinjer"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Deaktivér usikre protokoller"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Deaktiverer indlæsning af indhold fra usikre protokoller. Sikre protokoller "
"er HTTP og HTTPS."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
msgstr "Epiphany kan ikke afslutte"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Skjul menulinje som standard"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr "Skjul menulinjen som standard."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Lås i fuldskærmstilstand"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Låser Epiphany i fuldskærmstilstand."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
msgid "User is not allowed to close Epiphany"
msgstr "Bruger må ikke lukke Epiphany"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Aktive udvidelser"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Adresse for brugerens hjemmeside."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Tillad pop op-vinduer"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Tillad sider at åbne nye vinduer vha. Javascript (hvis Javascript er "
"aktiveret)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Vis altid fanebladslinjen"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Automatisk hentede filer"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
msgstr "Håndtér automatisk frakoblet tilstand med NetworkManager"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Gennemse med markør"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Acceptér cookie fra"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Standardkodning"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Standardkodning. Accepterede værdier er: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-"
"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", "
"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", "
"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5"
"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-"
"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14"
"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U"
"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-"
"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253"
"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" og \"x-windows-949\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Standardtype skrift"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "Standardtype skrift. Mulige værdier er \"serif\" og \"sans-serif\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Tillad Java"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Tillad Javascript"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "Slå blød rulning til"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid ""
"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
"when new downloads are started."
msgstr ""
"Vis eller skjul downloadvinduet. Når det er skjult vil der blive vist en "
"bemærkning når nye downloads påbegyndes."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "History pages time range"
msgstr "Historiksidernes tidsinterval"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
msgstr "Startside"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
msgstr ""
"Hvordan animerede billeder præsenteres. Mulige værdier er \"normal\", \"once"
"\" og \"disabled\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "How to print frames"
msgstr "Hvordan rammer skal skrives ud"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid ""
"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
"\"separately\" and \"selected\"."
msgstr ""
"Hvordan sider der indeholder rammer skrives ud. Mulige værdier er \"normal"
"\", \"separately\" og \"selected\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Image animation mode"
msgstr "Billedanimationstilstand"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Vis liste over aktive udvidelser."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr "Midterklik for at åbne side fra aktuelt markeret tekst"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr "Midterklik i hovedvinduet for at åbne side fra aktuelt markeret tekst."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Minimum font size"
msgstr "Mindste skriftstørrelse"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Foretrukne sprog, to bogstavs-koder."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Remember passwords"
msgstr "Husk adgangskoder"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Vis bogmærkeværktøjslinje som standard"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Vis statuslinje som standard"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Vis historiksiderne som er besøgt inden for et tidsrum. Mulige værdier er "
"\"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\" og \"today\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Vis fanebladslinjen også selvom der kun er et faneblad åbent."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Vis værktøjslinjer som standard"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Størrelse af diskmellemlager"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Størrelse af diskmellemlager, i Mb."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Bogmærkeoplysningerne som vises i redigeringsvinduet"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Bogmærkeoplysningerne som vises i redigeringsvinduet. Gyldige værdier i "
"listen er \"adresse\" og \"titel\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Sprog for aktuelt valgte skrifttyper"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Sprog for aktuelt valgte skrifttyper. Gyldige værdier er \"ar\" (arabisk), "
"\"x-baltic\" (baltiske sprog), \"x-central-euro\" (centraleuropæiske sprog), "
"\"x-cyrillic\" (sprog skrevet med det kyrilliske alfabet), \"el\" (græsk), "
"\"he\" (hebraisk), \"ja\" (japansk), \"ko\" (koreansk), \"zh-CN\" (forenklet "
"kinesisk), \"th\" (thailandsk), \"zh-TW\" (traditionelt kinesisk), \"tr"
"\" (tyrkisk), \"x-unicode\" (andre sprog), \"x-western\" (sprog skrevet med "
"latinske tegn), \"x-tamil\" (tamilsk) og \"x-devanagari\" (devanagari)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "The downloads folder"
msgstr "Overføringsmappe"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "Kodningsgætteren. En tom streng betyder at gæt slås fra"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Kodningsgætteren. Gyldige værdier er \"\" (gæt ikke), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (gæt øst-asiatiske kodninger), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (gæt japanske kodninger), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (gæt koreanske kodninger), \"ruprob\" (gæt "
"russiske kodninger), \"ukprob\" (gæt ukrainske kodninger), "
"\"zh_parallel_state_machine\" (gæt kinesiske kodninger), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (gæt forenklede kinesiske kodninger) og "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (gæt traditionelle kinesiske kodninger) og "
"\"universal_charset_detector\" (gæt de fleste kodninger)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Oplysningerne om besøgte sider som vises i historikken"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
msgstr ""
"Den information om besøgte sider som vises i historik-visning. Gyldige "
"værdier i listen er \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" og \"ViewDateTime\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"Stien til mappen som bliver brugt til overførte filer; eller \"Downloads\" "
"for at bruge den forvalgte overførselsmappen, eller \"Desktop\" for at bruge "
"skrivebordsmappen."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Toolbar style"
msgstr "Værktøjslinjestil"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Stil for værktøjslinjer. Tilladte værdier er \"\" (benytter Gnomes "
"standardstil), \"both\" (tekst og ikoner), \"both-horiz\" (tekst ved siden "
"af ikoner), \"ikoner\" og \"text\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Use own colors"
msgstr "Benyt selvvalgte farver"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Use own fonts"
msgstr "Benyt selvvalgte skrifttyper"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Benyt de selvvalgte farver i stedet for de farver som siden beder om."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr ""
"Benyt de selvvalgte skrifttyper i stedet for de farver som siden beder om."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "Downloadvinduets synlighed"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Når filer ikke kan åbnes af browseren, bliver de automatisk hentet til "
"overføringsmappen og åbnet med det rigtige program."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Hvor cookies skal accepteres fra. Mulige værdier er \"anywhere\", \"current "
"site\", \"nowhere\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "Om baggrundsfarven skal skrives ud"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "Om baggrundsbillederne skal skrives ud"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Om datoen skal udskrives i sidefoden"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Om sidens adresse skal udskrives i sidehovedet"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Om sidetallet (x af total) skal udskrives i sidefoden"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Om sidetitlen skal udskrives i sidehovedet"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr "Om adgangskoder på internetsider skal gemmes og udfyldes på forhånd."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Fingeraftryk</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Udstedt af</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Udstedt til</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Gyldighed</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Certifikat_felter"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "Certifikat_hierarki"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Almindeligt navn:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Udløber:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "Felt_værdi"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Udstedt:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5-fingeraftryk:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Organisationsenhed:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1-fingeraftryk:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serienummer:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatisk</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Benyt en anden _kodning:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr "Ryd _alle..."

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:111
msgid "Downloads"
msgstr "Hentede filer"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Passwords"
msgstr "Adgangskoder"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Personal Data"
msgstr "Personlige data"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "Text Encoding"
msgstr "Tekstkodning"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Benyt den kodning der er angivet af dokumentet"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "_Show passwords"
msgstr "_Vis adgangskoder"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Underskriv tekst"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""
"For at bekræfte at du ønsker at underskrive teksten ovenfor, skal du vælge "
"et certifikat til at underskrive teksten med og skrive dets adgangskode ind "
"nedenunder."

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "Cert_ifikate:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:438
msgid "_Password:"
msgstr "_Adgangskode:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
msgid "_View Certificate…"
msgstr "_Vis certifikat…"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Overførsler</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Kodninger</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Startside</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Sprog</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Adgangskoder</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Midlertidige filer</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Indhold</b>"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>For eksempel ikke fra annoncører på disse sider</small>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Hent og åbn _automatisk filer"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Add Language"
msgstr "Tilføj sprog"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Tillad pop op-_vinduer"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Au_todetect:"
msgstr "_Gæt automatisk:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Vælg et s_prog:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:583 ../src/ephy-history-window.c:249
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Ryd"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "De_fault:"
msgstr "_Standard:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Tillad Java_script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable _Java"
msgstr "Tillad _Java"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Skrifttyper og stil"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 ../src/prefs-dialog.c:944
msgid "Language"
msgstr "Sprog"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr "Lad sider angive deres egne _skrifttyper"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr "Lad sider angive deres egne _farver"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Kun _fra sider du besøger"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Beskyttelse af privatliv"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Sæt til n_uværende side"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Sæt til _tom side"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Brug brugerdefineret stila_rk"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Use s_mooth scrolling"
msgstr "Slå _blød rulning til"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Always accept"
msgstr "Acceptér _altid"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Diskmellemlager:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Overføringsmappe:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "_Redigér stilark…"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_Mindste størrelse:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Never accept"
msgstr "_Acceptér aldrig"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Husk adgangskoder"

#: ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Baggrund</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Sidefødder</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Rammer</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Sidehoveder</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "Som lagt ud på _skærmen"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "Ku_n den valgte ramme"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "Side_titel"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "Side_tal"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Udskriv _baggrundsfarver"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Udskriv baggrundsb_illeder"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Dato"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "_Hver ramme for sig selv"

#: ../data/glade/print.glade.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "_Sideadresse"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:169
msgid "_Show Downloads"
msgstr "_Vis overførsler"

#: ../embed/downloader-view.c:315
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:319
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u:%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:380
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"

#: ../embed/downloader-view.c:380
msgid "_Resume"
msgstr "_Genoptag"

#: ../embed/downloader-view.c:418
#, c-format
msgid "The file “%s” has been downloaded."
msgstr "Filen “%s” er blevet hentet."

#: ../embed/downloader-view.c:421
msgid "Download finished"
msgstr "Download afsluttet"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:446
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s af %s"

#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:456 ../embed/downloader-view.c:461
#: ../embed/ephy-download.c:99 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
#: ../src/ephy-window.c:1688
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"

#: ../embed/downloader-view.c:493
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d overførsel"
msgstr[1] "%d overførsler"

#: ../embed/downloader-view.c:598
#, c-format
msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
msgstr "Filen “%s” er blevet tilføjet til downloadkøen."

#: ../embed/downloader-view.c:601
msgid "Download started"
msgstr "Download påbegyndt"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:675 ../embed/downloader-view.c:688
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Ukendt"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:680
msgid "download status|Failed"
msgstr "Mislykkedes"

#: ../embed/downloader-view.c:747 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:988
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: ../embed/downloader-view.c:770
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:781
msgid "Remaining"
msgstr "Resterende"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
msgid "Blank page"
msgstr "Tom side"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1015
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "Omdirigerer til “%s”…"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1017
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "Overfører data fra “%s”…"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1019
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "Venter på godkendelse fra “%s”…"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-base-embed.c:1025 ../embed/ephy-base-embed.c:1201
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Indlæser “%s”…"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1203
msgid "Loading…"
msgstr "Indlæser…"

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:244
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr ""
"Epiphany kan ikke bruges i øjeblikket. Klargøring af Mozilla mislykkedes."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Send e-post til “%s”"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabisk (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabisk (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabisk (_MacArabisk)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabisk (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-_13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-_4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltisk (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armensk (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgisk (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centraleuropæisk (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropæisk (ISO-8859-_2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centraleuropæisk (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centraleuropæisk (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Kinesisk, traditionelt (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Kinesisk, traditionelt (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Kinesisk, traditionelt (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kyrillisk (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-IR-_111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisk (_MacKyrillisk)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Kyrillisk/_russisk (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Græsk (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Græsk (_MacGræsk)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Græsk (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindu (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebraisk (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebraisk (ISO-8859-_8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebraisk (_MacHebraisk)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebraisk (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Visuel hebraisk (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japansk (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japansk (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreansk (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreansk (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreansk (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltisk (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandsk (MacIslandsk)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordisk (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persisk (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Kroatisk (Mac_Kroatisk)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Romansk (MacRomansk)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Romansk (ISO-8859-_16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "_Sydeuropæisk (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thailandsk (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Thailandsk (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Thailandsk (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Tyrkisk (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-_9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Tyrkisk (_MacTyrkisk)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Tyrkisk (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk/ukrainsk (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kyrillisk/ukrainsk (Mac_Ukrainsk)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamesisk (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamesisk (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamesisk (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisk (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Vestligt (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Vestligt (_ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Vestligt (ISO-8859-1_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Vestligt (_MacRomansk)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Vestligt (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Engelsk (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:142
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:146
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Fra"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:149
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "Kinesisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:152
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "Forenklet kinesisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:155
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "Tradionelt kinesisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:158
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "Østeuropæisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:161
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "Japansk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:164
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "Koreansk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:167
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "Russisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:170
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "Universelt"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:173
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:329
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Ukendt (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:487
msgid "All"
msgstr "Alt"

#: ../embed/ephy-history.c:655
msgid "Others"
msgstr "Andre"

#: ../embed/ephy-history.c:661
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf-fejl:\n"
"  %s"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:923
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Vis “_%s”"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Flyt på værktøjslinje"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1387
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Flyt det valgte element på værktøjslinjen"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1388
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Fjern fra værktøjslinje"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1389
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Fjern det valgte element fra værktøjslinjen"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1390
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Slet værktøjslinje"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1391
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Fjern den valgte værktøjslinje"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Adskiller"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412
msgid "All supported types"
msgstr "Alle understøttede typer"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:423
msgid "Web pages"
msgstr "Internetsider"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:431
msgid "Images"
msgstr "Billeder"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig mappe i “%s”."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "Filen “%s” findes. Flyt den venligst et andet sted hen."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Kunne ikke oprette mappen “%s”."

#: ../lib/ephy-gui.c:285
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "Mappen “%s” er skrivebeskyttet"

#: ../lib/ephy-gui.c:289
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette filer i denne mappe."

#: ../lib/ephy-gui.c:292
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Skrivebeskyttet mappe"

#: ../lib/ephy-gui.c:322
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Kan ikke overskrive eksisterende fil “%s”"

#: ../lib/ephy-gui.c:326
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"En fil med dette navn findes allerede, og du har ikke rettigheder til at "
"overskrive den."

#: ../lib/ephy-gui.c:329
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Kan ikke overskrive fil"

#: ../lib/ephy-gui.c:368
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Kunne ikke fremvise hjælp: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "Arabisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "Baltisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Centraleuropæisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "Græsk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "Hebræisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "Japansk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "Koreansk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Forenklet kinesisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "Tamilsk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "Thai"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelt kinesisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Traditionelt kinesisk (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "Tyrkisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:85
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr "Armensk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:88
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr "Bengali"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:91
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr "Forenet canadisk stavning"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:94
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr "Etiopisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:97
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr "Georgisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:100
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr "Gujaratisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:103
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:106
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr "Khmerisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:109
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr "Malajisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:112
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "Vestligt"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:115
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr "Andre skriftarter"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:396
msgid "_Username:"
msgstr "_Brugernavn:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:410
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domæne:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:437
msgid "_New password:"
msgstr "_Ny adgangskode:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:447
msgid "Con_firm password:"
msgstr "_Bekræft adgangskode:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:473
msgid "Password quality:"
msgstr "Adgangskodekvalitet:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:491
msgid "Do not remember this password"
msgstr "Husk ikke denne adgangskode"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:495
msgid "_Remember password for this session"
msgstr "_Husk adgangskode for denne session"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:499
msgid "Save password in _keyring"
msgstr "Gem adgangskode i _nøglering"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "Popup Windows"
msgstr "Pop op-vinduer"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1277
msgid "History"
msgstr "Historik"

# udsagnsord
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:301
#: ../src/ephy-window.c:1484
msgid "Bookmark"
msgstr "Bogmærk"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:898
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1778
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1488
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:273
msgid "Address Entry"
msgstr "Adresselinje"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "_Download"
msgstr "_Hent"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "I dag %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "I går %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%d %b %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:53
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:868
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Træk og slip dette ikon for at oprette et link til denne side"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:496
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr "Kører scriptet “%s”"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:87
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d _lignende"
msgstr[1] "%d _lignende"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:260
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "_Forén med %d identisk bogmærke"
msgstr[1] "_Forén med %d identiske bogmærker"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:302
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Vis “%s”"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:428
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Egenskaber for “%s”"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresse:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
msgid "T_opics:"
msgstr "E_mner:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Vis a_lle emner"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
msgid "Search the web"
msgstr "Søg på internettet"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.dk/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
msgid "Entertainment"
msgstr "Underholdning"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
msgid "News"
msgstr "Nyheder"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
msgid "Shopping"
msgstr "Forretninger"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
msgid "Travel"
msgstr "Rejser"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
msgid "Work"
msgstr "Arbejde"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:462
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Opdatér bogmærket “%s”?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:467
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "Siden som bogmærket refererer til, er flyttet til “%s”."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:471
msgid "_Don't Update"
msgstr "Opdatér _ikke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:473
msgid "_Update"
msgstr "_Opdatér"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Opdatér bogmærke?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1224
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Alle"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1230
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Mest besøgte"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Ikke kategoriseret"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1245
msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgstr "Lokale steder"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1480
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1306
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngiven"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:80
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:81
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:133
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Fjern fra dette emne"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_File"
msgstr "_Fil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigér"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_View"
msgstr "_Vis"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nyt emne"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "Create a new topic"
msgstr "Opret et nyt emne"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1351
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:156
#: ../src/ephy-history-window.c:707
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Åbn i nyt _vindue"
msgstr[1] "Åbn i nye _vinduer"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Åbne det valgte bogmærke i et nyt vindue"

#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:710
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Åbn i nyt _faneblad"
msgstr[1] "Åbn i nye _faneblade"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Åbn det valgte bogmærke i et nyt faneblad"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Rename…"
msgstr "_Omdøb…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Omdøb det valgte bogmærke eller emne"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaber"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Vis eller ændr egenskaberne for det valgte bogmærke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "_Importér bogmærker…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr ""
"Importér bogmærker fra et andet browserprogram eller fra en bogmærkefil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "_Eksportér bogmærker…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Eksportér bogmærker til fil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Luk bogmærkevinduet"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:158
msgid "Cu_t"
msgstr "K_lip"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:159
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klip det markerede"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1364
#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-history-window.c:720
#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:162
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiér det markerede"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
#: ../src/ephy-history-window.c:176 ../src/ephy-window.c:164
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Indsæt fra klippebord"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Slet det valgte bogmærke eller emne"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:170
msgid "Select _All"
msgstr "Markér _alt"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Vælg alle bogmærker eller tekst"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:264
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Vis hjælpen til bogmærker"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:267
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
#: ../src/ephy-history-window.c:194 ../src/ephy-window.c:268
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Vis oplysninger om hvem der har være med til at lave webbrowseren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "_Vis på værktøjslinje"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Vis det valgte bogmærke på en værktøjslinje"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
#: ../src/ephy-history-window.c:208
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
msgid "Show only the title column"
msgstr "Vis kun titelkolonnen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
msgid "T_itle and Address"
msgstr "T_itel og adresse"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Vis både titel- og adressekolonnen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
msgid "Type a topic"
msgstr "Indtast et emne"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:396
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Slet emnet “%s”?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Slet dette emne?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:401
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Ved at slette dette emne vil alle dets bogmærker miste deres kategorisering, "
"med mindre de også tilhøre andre emner. Bogmærkerne vil ikke blive slettet."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:404
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Slet emne"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Mozilla-profilen “%s”"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
msgid "Import failed"
msgstr "Importering mislykkedes"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682
msgid "Import Failed"
msgstr "Importering mislykkedes"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:685
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"Bogmærkerne fra “%s” kunne ikke importeres fordi filen er ødelagt eller dens "
"type ikke er understøttet."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Importér bogmærker fra fil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Mozilla-bogmærker"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:759
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror-bogmærker"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany-bogmærker"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Eksportér bogmærker"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:904
msgid "File f_ormat:"
msgstr "Filf_ormat:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:948
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importér bogmærker"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:954
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportér"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Importér bogmærker fra:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1360
#: ../src/ephy-history-window.c:716
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopiér adresse"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1630
#: ../src/ephy-history-window.c:1069
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1644
#: ../src/ephy-history-window.c:1077
msgid "_Search:"
msgstr "_Søg:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1842
msgid "Topics"
msgstr "Emner"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1912
#: ../src/ephy-history-window.c:1400
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1923
#: ../src/ephy-history-window.c:1409
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Vis egenskaber for dette bogmærke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Åbn dette bogmærke i et nyt faneblad"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Åbne dette bogmærke et nyt vindue"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Åbn i nye _faneblade"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Åbn bogmærkerne i dette emne i nye faneblade"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:153
msgid "Related"
msgstr "Relaterede"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:300
msgid "Topic"
msgstr "Emne"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Opret emnet “%s”"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:312
msgid "Encodings"
msgstr "Kodninger"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:323
msgid "_Other…"
msgstr "_Anden…"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:324
msgid "Other encodings"
msgstr "Andre kodninger"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatisk"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:148
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"

# betyder at søgningen er startet forfra, altså "wrapped" omkring
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
msgid "Wrapped"
msgstr "Begyndt forfra"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:180
msgid "Find links:"
msgstr "Find henvisninger:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:180
msgid "Find:"
msgstr "Find:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:447 ../src/ephy-find-toolbar.c:569
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Forskel på store/små bogstaver"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:552
msgid "Find Previous"
msgstr "Find forrige"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:555
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find foregående optræden af søgeteksten"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:561
msgid "Find Next"
msgstr "Find næste"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:564
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Find næste optræden af søgeteksten"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:264 ../src/ephy-toolbar.c:544
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Forlad fuldskærm"

#: ../src/ephy-go-action.c:42 ../src/ephy-toolbar.c:303
msgid "Go"
msgstr "Kør"

#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Åbn den valgte historikadresse i et nyt vindue"

#: ../src/ephy-history-window.c:160
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Åbn den valgte historikadresse i et nyt faneblad"

#: ../src/ephy-history-window.c:162
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "Tilføj _bogmærke…"

#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Bogmærk den valgte historikadresse"

#: ../src/ephy-history-window.c:166
msgid "Close the history window"
msgstr "Luk historikvinduet"

#: ../src/ephy-history-window.c:180
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Slet den valgte historikadresse"

#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Vælg alle historikadresser eller -tekst"

#: ../src/ephy-history-window.c:185
msgid "Clear _History"
msgstr "Ryd _historik"

#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Ryd navigeringshistorikken"

#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Display history help"
msgstr "Vis hjælpen til historik"

#: ../src/ephy-history-window.c:209
msgid "Show the title column"
msgstr "Vis titelkolonnen"

#: ../src/ephy-history-window.c:210
msgid "_Address"
msgstr "_Adresse"

#: ../src/ephy-history-window.c:211
msgid "Show the address column"
msgstr "Vis adressekolonnen"

#: ../src/ephy-history-window.c:212
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Dato og tid"

#: ../src/ephy-history-window.c:213
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Vis tid/dato-kolonnen"

#: ../src/ephy-history-window.c:239
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Ryd navigeringshistorikken?"

# "gemt i adresselinjen" virker mere brugervenligt end at sige at
# historikken ryddes hvis historikken ryddes
#: ../src/ephy-history-window.c:243
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Hvis navigeringshistorikken ryddes, vil alle adresser gemt i adresselinjen "
"blive slettet permanent."

#: ../src/ephy-history-window.c:258
msgid "Clear History"
msgstr "Ryd historik"

#: ../src/ephy-history-window.c:1086
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Sidste 30 minutter"

#: ../src/ephy-history-window.c:1087
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1088 ../src/ephy-history-window.c:1091
#: ../src/ephy-history-window.c:1095
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Sidste %d dag"
msgstr[1] "Sidste %d dage"

#: ../src/ephy-history-window.c:1337
msgid "Sites"
msgstr "Steder"

#: ../src/ephy-history-window.c:1417
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: ../src/ephy-main.c:78
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Åbn et nyt faneblad i et eksisterende vindue"

#: ../src/ephy-main.c:80
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Åbn et nyt browservindue"

#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Start bogmærkeredigeringen"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Importér bogmærker fra den givne fil"

#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86
msgid "FILE"
msgstr "FIL"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Load the given session file"
msgstr "Indlæs den angivne sessionsfil"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Tilføj et bogmærke"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "URL"
msgstr "Adresse"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Start a private instance"
msgstr "Start en privat instans"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Profilmappe som skal bruges i den private instans"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "DIR"
msgstr "MAPPE"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "URL …"
msgstr "adresse …"

#: ../src/ephy-main.c:409
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "Kunne ikke starte Gnomes Internetbrowser"

#: ../src/ephy-main.c:412
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Starten mislykkedes på grund af følgende fejl:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:515 ../src/window-commands.c:874
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "Gnomes Internetbrowser"

#: ../src/ephy-main.c:516
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Indstillinger for Gnomes Internetbrowser"

#: ../src/ephy-notebook.c:624
msgid "Close tab"
msgstr "Luk faneblad"

#: ../src/ephy-session.c:114
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "Overførsler vil blive afbrudt og logud fortsætte om %d sekund."
msgstr[1] "Overførsler vil blive afbrudt og logud fortsætte om %d sekunder."

#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Afbryd igangværende overførsler?"

#: ../src/ephy-session.c:234
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Der er stadig igangværende overførsler. Hvis du logger ud, vil de blive "
"afbrudt og gå tabt."

#: ../src/ephy-session.c:238
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_Annullér logud"

#: ../src/ephy-session.c:240
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "Af_bryd overførsler"

#: ../src/ephy-session.c:573
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Genskab forrige browser-vinduer og -faneblade?"

#: ../src/ephy-session.c:577
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Epiphany ser ud til at være gået ned sidst programmet blev kørt. Du kan "
"genskabe de åbnede vinduer og faneblade."

#: ../src/ephy-session.c:581
msgid "_Don't Recover"
msgstr "Genopret _ikke"

#: ../src/ephy-session.c:583
msgid "_Recover"
msgstr "_Genopret"

#: ../src/ephy-session.c:585
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Genopretning fra nedbrud"

#: ../src/ephy-shell.c:169
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Sidepaneludvidelse påkrævet"

#: ../src/ephy-shell.c:171
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Sidepaneludvidelse påkrævet"

#: ../src/ephy-shell.c:175
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr ""
"Den henvisning du klikkede på, kræver at sidepaneludvidelsen er installeret."

#: ../src/ephy-statusbar.c:85
msgid "Caret"
msgstr "Markør"

#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:92
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "Tryk F7 for at afslutte tastaturmarkeringstilstand"

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:202
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Skift til dette faneblad"

#: ../src/ephy-toolbar.c:212
msgid "_Back"
msgstr "Til_bage"

#: ../src/ephy-toolbar.c:214
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Gå til den foregående besøgte side"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:218
msgid "Back history"
msgstr "Gå tilbage i historikken"

#: ../src/ephy-toolbar.c:232
msgid "_Forward"
msgstr "_Frem"

#: ../src/ephy-toolbar.c:234
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Gå til den næste besøgte side"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:238
msgid "Forward history"
msgstr "Gå frem i historikken"

#: ../src/ephy-toolbar.c:251
msgid "_Up"
msgstr "_Op"

#: ../src/ephy-toolbar.c:253
msgid "Go up one level"
msgstr "Gå et niveau op"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "List of upper levels"
msgstr "Liste over øvre niveauer"

#: ../src/ephy-toolbar.c:275
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Indtast en internetadresse at vise eller nogle ord at søge efter"

#: ../src/ephy-toolbar.c:291
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ../src/ephy-toolbar.c:293
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Justér tekststørrelsen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:305
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Gå til adressen indtastet i adresselinjen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:314
msgid "_Home"
msgstr "_Hjem"

#: ../src/ephy-toolbar.c:316
msgid "Go to the home page"
msgstr "Gå til startsiden"

#: ../src/ephy-toolbar.c:326
msgid "New _Tab"
msgstr "Nyt fane_blad"

#: ../src/ephy-toolbar.c:328
msgid "Open a new tab"
msgstr "Åbn et nyt faneblad"

#: ../src/ephy-toolbar.c:337
msgid "_New Window"
msgstr "_Nyt vindue"

#: ../src/ephy-toolbar.c:339
msgid "Open a new window"
msgstr "Åbn et nyt vindue"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Standard"

#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
msgid "Text below icons"
msgstr "Tekst under ikoner"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:77
msgid "Text beside icons"
msgstr "Tekst ved siden af ikoner"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:78
msgid "Icons only"
msgstr "Kun ikoner"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:79
msgid "Text only"
msgstr "Kun tekst"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:188
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Tilpasning af værktøjslinjer"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:207
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "_Knapetiketter på værktøjslinjer:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:271
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Tilføj en ny værktøjslinje"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bogmærker"

# rimeligt dækkende
#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Go"
msgstr "_Navigering"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "T_ools"
msgstr "Væ_rktøjer"

#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Tabs"
msgstr "F_aneblade"

#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Værktøjslinjer"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "_Open…"
msgstr "_Åbn…"

#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Open a file"
msgstr "Åbn en fil"

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Save _As…"
msgstr "Gem _som…"

#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Save the current page"
msgstr "Gem den aktuelle side"

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Page Set_up"
msgstr "_Sideopsætning"

#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Konfigurér sideindstillingerne for udskrift"

#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Vis udskrift"

#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Print preview"
msgstr "Vis hvordan en udskrift vil komme til at se ud"

#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "_Print…"
msgstr "_Udskriv…"

#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Print the current page"
msgstr "Udskriv den aktuelle side"

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "S_end adresse med e-post…"

#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Send adressen på den aktuelle side"

#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "Close this tab"
msgstr "Luk dette faneblad"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"

#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Undo the last action"
msgstr "Fortryd den sidste handling"

#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Re_do"
msgstr "_Omgør"

#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Omgør den seneste fortrudte handling"

#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Indsæt fra klippebordet"

#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Delete text"
msgstr "Slet tekst"

#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Select the entire page"
msgstr "Markér hele siden"

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "_Find…"
msgstr "_Find…"

#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Find et stykke tekst på siden"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find _næste"

#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find næste optræden af teksten"

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find _forrige"

#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find foregående optræden af teksten"

#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "P_ersonlige data"

#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Vis og fjern cookies og adgangskoder"

#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "Certificate_s"
msgstr "Cert_ifikater"

#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Håndtér certifikater"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "P_references"
msgstr "_Indstillinger"

#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Konfigurér browserprogrammet"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "_Tilpas værktøjslinjer…"

#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Tilpas værktøjslinjer"

#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"

#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stop igangværende dataoverførsel"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Reload"
msgstr "O_pdatér"

#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Genindlæs indholdet på den aktulle side"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Større tekst"

#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Increase the text size"
msgstr "Forøg tekststørrelsen"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Mindre tekst"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Formindsk tekststørrelsen"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Benyt den normale tekststørrelse"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Tekst_kodning"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Skift tekstkodningen"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "_Page Source"
msgstr "Kilde_tekst"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Vis kildekoden for den aktuelle side"

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "Page _Security Information"
msgstr "Sidens _sikkerhedsoplysninger"

#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Vis sidens sikkerhedsoplysninger"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Tilføj bogmærke…"

#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:303
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Tilføj et bogmærke for den aktuelle side"

#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Redigér bogmærker"

#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Åbn bogmærkevinduet"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "_Location…"
msgstr "_Placering…"

#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Gå til en angivet placering"

#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "Hi_story"
msgstr "Hi_storik"

#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Open the history window"
msgstr "Åbn historikvinduet"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Forrige faneblad"

#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktivér foregående faneblad"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Næste faneblad"

#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktivér næste faneblad"

#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Flyt fane til _venstre"

#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Flyt det aktuelle faneblad til venstre"

#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Flyt fane til _højre"

#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Flyt det aktuelle faneblad til højre"

#: ../src/ephy-window.c:258
#, fuzzy
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Næste faneblad"

#: ../src/ephy-window.c:259
#, fuzzy
msgid "Detach current tab"
msgstr "Gem den aktuelle side"

#: ../src/ephy-window.c:265
msgid "Display web browser help"
msgstr "Vis hjælpen for browserprogrammet"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Arbejd frakoblet"

#: ../src/ephy-window.c:277
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Skift til frakoblet tilstand"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_Skjul værktøjslinjer"

#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen"

#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "St_atusbar"
msgstr "S_tatuslinje"

#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Vis eller skjul statuslinjen"

#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"

#: ../src/ephy-window.c:289
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Gennemse med hele skærmen"

#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Pop op-_vinduer"

#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Vis eller skjul ikke-forespurgte pop op-vinduer fra dette sted"

#: ../src/ephy-window.c:294
msgid "Selection Caret"
msgstr "Markeringsmarkør"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Tilføj _bogmærke…"

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Vis kun _denne ramme"

#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Vis kun denne ramme i dette vindue"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "_Open Link"
msgstr "_Gå til adresse"

#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open link in this window"
msgstr "Gå til adressen i dette vindue"

#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Gå til adressen i nyt _vindue"

#: ../src/ephy-window.c:318
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Gå til adressen i et nyt vindue"

#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Gå til adressen i nyt _faneblad"

#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Gå til adressen på et nyt faneblad"

#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "_Download Link"
msgstr "_Hent fra adresse"

#: ../src/ephy-window.c:325
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_Gem adresse som…"

#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Gem fra henvisningen under et andet navn"

# Engelsk "to mark" kan oversættes med "at afmærke,
# markere, notere", så man kunne også skrive "Afmærk
# _henvisningen ...". Men er det ikke rarest at genbruge ordet "bogmærke"?
#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "Opret _bogmærke…"

#: ../src/ephy-window.c:330
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiér adresse"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:336
msgid "_Send Email…"
msgstr "S_end e-post…"

#: ../src/ephy-window.c:338
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopiér e-post-adresse"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "Open _Image"
msgstr "Åbn _billede"

#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Gem billede som…"

#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Benyt billede som _baggrund"

#: ../src/ephy-window.c:349
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Kopiér b_illedadresse"

#: ../src/ephy-window.c:351
msgid "St_art Animation"
msgstr "Sta_rt animation"

#: ../src/ephy-window.c:353
msgid "St_op Animation"
msgstr "St_op adresse"

#: ../src/ephy-window.c:528
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Der er ændringer i formularelementer som ikke er blevet sendt"

#: ../src/ephy-window.c:532
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Hvis du lukker dokumentet alligevel, vil du miste de oplysninger."

#: ../src/ephy-window.c:536
msgid "Close _Document"
msgstr "Luk _dokument"

#: ../src/ephy-window.c:1478 ../src/window-commands.c:280
msgid "Open"
msgstr "Åbn"

#: ../src/ephy-window.c:1480 ../src/window-commands.c:306
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"

#: ../src/ephy-window.c:1482
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"

#: ../src/ephy-window.c:1486
msgid "Find"
msgstr "Søg"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1499
msgid "Larger"
msgstr "Større"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1502
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"

#: ../src/ephy-window.c:1691
msgid "Insecure"
msgstr "Usikker"

#: ../src/ephy-window.c:1696
msgid "Broken"
msgstr "Ødelagt"

#: ../src/ephy-window.c:1708
msgid "Low"
msgstr "Lav"

#: ../src/ephy-window.c:1715
msgid "High"
msgstr "Høj"

#: ../src/ephy-window.c:1725
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Sikkerhedsniveau: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1768
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d skjult pop op-vinduer"
msgstr[1] "%d skjulte pop op-vinduer"

#: ../src/ephy-window.c:2031
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Åbn billedet “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2036
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Benyt som skrivebordsbaggrund “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2041
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Gem billedet “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2046
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Kopiér billedadressen “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2059
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Send e-post til adressen “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2065
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Kopiér e-post-adressen “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2077
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Gem fra henvisningen “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2083
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Opret bogmærke for “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2089
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Kopiér adressen for “%s”"

#: ../src/pdm-dialog.c:316
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Vælg de personlige oplysninger som du ønsker at fjerne</b>"

#: ../src/pdm-dialog.c:319
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"Du skal til at fjerne personlige oplysninger, som er blevet opbevaret om de "
"hjemmesider du har besøgt. Før du fortsætter skal du afkrydse hvilke typer "
"informationer du ønsker fjernet:"

#: ../src/pdm-dialog.c:324
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Fjern alle personlige data"

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:347
msgid "C_ookies"
msgstr "C_ookies"

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:359
msgid "Saved _passwords"
msgstr "_Gemte adgangskoder"

#. History
#: ../src/pdm-dialog.c:371
msgid "_History"
msgstr "_Historik"

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:383
msgid "_Temporary files"
msgstr "Midler_tidige filer"

#: ../src/pdm-dialog.c:399
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Bemærk:</b> Du kan ikke fortryde denne handling. De data du "
"vælger at fjerne vil blive slettet permanent.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:595
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Egenskaber for cookies"

#: ../src/pdm-dialog.c:612
msgid "Content:"
msgstr "Indhold:"

#: ../src/pdm-dialog.c:628
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"

#: ../src/pdm-dialog.c:644
msgid "Send for:"
msgstr "Send for:"

#: ../src/pdm-dialog.c:653
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Krypterede forbindelser kun"

#: ../src/pdm-dialog.c:653
msgid "Any type of connection"
msgstr "Enhver type forbindelse"

#: ../src/pdm-dialog.c:659
msgid "Expires:"
msgstr "Udløber:"

#: ../src/pdm-dialog.c:670
msgid "End of current session"
msgstr "Slut på den aktuelle session"

#: ../src/pdm-dialog.c:803
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"

#: ../src/pdm-dialog.c:815
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: ../src/pdm-dialog.c:1214
msgid "Host"
msgstr "Vært"

#: ../src/pdm-dialog.c:1226
msgid "User Name"
msgstr "Brugernavn"

#: ../src/pdm-dialog.c:1238
msgid "User Password"
msgstr "Bruger-adgangskode"

#: ../src/popup-commands.c:260
msgid "Download Link"
msgstr "Hent fra adresse"

#: ../src/popup-commands.c:268
msgid "Save Link As"
msgstr "Gem fra adresse som"

#: ../src/popup-commands.c:275
msgid "Save Image As"
msgstr "Gem billede som"

#: ../src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "Første"

#: ../src/ppview-toolbar.c:87
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå til første side"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "Sidste"

#: ../src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå til sidste side"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: ../src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå til foregående side"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: ../src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til næste side"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
msgid "Close print preview"
msgstr "Luk udskriftsvisning"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:632 ../src/prefs-dialog.c:640
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:651
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Brugerdefineret (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:673
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Systemets sprog (%s)"
msgstr[1] "Systemets sprog (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1065
msgid "Select a Directory"
msgstr "Vælg en mappe"

#: ../src/window-commands.c:769
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"Gnomes Internetbrowser er fri software. Du kan videredistribuere det eller "
"ændre det under betingelserne i GNU General Public License som udgives af "
"Free Software Foundation; enten version 2 af licensen eller (hvis du ønsker "
"det) enhver senere version."

#: ../src/window-commands.c:773
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"Gnomes Internetbrowser distribueres i håb om at programmet er nyttigt, men "
"UDEN NOGEN GARANTI, ikke engang underforstået garanti om at det er SALGBART "
"eller er BRUGBART TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for "
"flere detaljer."

#: ../src/window-commands.c:777
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"Du burde have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med "
"Gnomes Internetbrowser; hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA"

#: ../src/window-commands.c:825 ../src/window-commands.c:841
#: ../src/window-commands.c:852
msgid "Contact us at:"
msgstr "Kontakt os på:"

#: ../src/window-commands.c:828
msgid "Contributors:"
msgstr "Bidragydere:"

#: ../src/window-commands.c:831
msgid "Past developers:"
msgstr "Tidligere udviklere:"

#: ../src/window-commands.c:864
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by %s"
msgstr ""
"Giver dig mulighed for at se hjemmesider og søge information på "
"internettet.\n"
"Bygger på %s"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:890
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jonas Koch Bentzen\n"
"Keld Simonsen\n"
"Kenneth Christiansen\n"
"Kim Schulz\n"
"Martin Willemoes Hansen\n"
"Ole Laursen\n"
"Marie Lund\n"
"Kenneth Nielsen\n"
"M.P. Rommedahl\n"
"\n"
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"

#: ../src/window-commands.c:893
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Hjemmesiden for Gnomes Internetbrowser"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Skrifttyper"

#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "For s_prog:"

#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
#~ msgstr "_Detaljerede skrifttypeindstillinger…"

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "_Fast bredde:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "_Variabel bredde:"

#~ msgid "Download completed"
#~ msgstr "Download fuldført"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Gem"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Ukendt"

#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
#~ msgstr "Hent denne potentielt usikre fil?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents "
#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Filtype: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "Det er ikke sikkert at åbne “%s” da filen potentielt kan ødelægge dine "
#~ "dokumenter eller trænge ind på dit privatliv. Du kan gemme den i stedet."

#~ msgid "Open this file?"
#~ msgstr "Åbn denne fil?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You can open “%s” using “%s” or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Filtype: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "Du kan åbne “%s” ved hjælp af “%s” eller gemme filen."

#~ msgid "Download this file?"
#~ msgstr "Hent denne fil?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Filtype: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "Du har ikke et program der kan åbne “%s”. Du kan gemme filen i stedet."

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "_Gem som..."

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "Protokollen “%s” er ikke understøttet"

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "Protokollen “%s” er ikke understøttet."

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "Understøttede protokoller er “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” og "
#~ "“sftp”."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "Filen “%s” ikke fundet"

#~ msgid "File “%s” not found."
#~ msgstr "Filen “%s” ikke fundet."

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "Kontrollér placeringen af filen og prøv igen."

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "“%s” blev ikke fundet"

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "“%s” blev ikke fundet."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Kontrollér at du er tilsluttet til internettet, og at adressen er korrekt."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Hvis denne side plejede at eksistere, kan du finde en arkiveret udgave:"

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "“%s” nægtede forbindelsen"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "“%s” nægtede forbindelsen."

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "Sandsynlige årsager til problemet er"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>tjenesten %s er ikke startet.</li>Prøv at starte den med tjeneste-"
#~ "konfigurationsværktøjet i System > Kontrolcenter, eller</"
#~ "ul><ul><li>portnummeret %d er forkert.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>en tjeneste er ikke startet, eller</li><li>portnummeret %d er "
#~ "forkert.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>en tjeneste er ikke startet, eller</li><li>du har benyttet et "
#~ "forkert portnummer.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "Serveren kan være optaget, eller du kan have et problem med "
#~ "netværkstilslutningen. Prøv igen senere."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Der kan være en ældre udgave af den side du ønskede:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "“%s” afbrød forbindelsen"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "“%s” afbrød forbindelsen."

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "“%s” svarer ikke"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "“%s” svarer ikke på forespørgsler."

#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr "Forbindelsen gik tabt fordi serveren tog for lang tid med sit svar."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Ugyldig adresse"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Ugyldig adresse."

#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "Den adresse du indtastede, er ikke gyldig."

#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "“%s” omdirigeret for mange gange"

#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr ""
#~ "Denne side kan ikke indlæses på grund af et problem med internetstedet."

#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr ""
#~ "Serveren “%s” videresender på en måde der aldrig vil kunne fuldføres."

#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "“%s” kræver en krypteret forbindelse"

#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
#~ msgstr "“%s” kræver en krypteret forbindelse."

#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentet blev ikke indlæst fordi understøttelse for kryptering ikke er "
#~ "installeret."

#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
#~ msgstr "“%s” lukkede forbindelsen"

#~ msgid "“%s” dropped the connection."
#~ msgstr "“%s” lukkede forbindelsen."

#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr "Serveren lukkede forbindelsen før der kunne læses data fra den."

#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "Kan ikke hente dokument mens frakoblet"

#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "Kan ikke hente dokument sålænge systemet er i frakoblet tilstand."

#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
#~ msgstr "Deaktivér “Arbejd frakoblet” og prøv igen for at se dette dokument."

#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
#~ msgstr "“%2$s” nægtede adgang til porten “%1$d”"

#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
#~ msgstr "“%2$s” nægtede adgang til porten “%1$d”."

#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Denne adresse bruger en netværksport som normalt bruges til andre formål "
#~ "end internetlæsning."

#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "Forespørgslen er blevet stoppet for at beskytte dig."

#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "Kunne ikke tilslutte til proxyserver"

#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "Kunne ikke tilslutte til proxyserver."

#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Kontrollér dine proxyserver-indstillinger. Hvis forbindelsen stadig "
#~ "mislykkes, kan der være et problem med proxyserveren eller din "
#~ "netværksforbindelse."

#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "Kunne ikke vise indhold"

#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "Kunne ikke vise indhold."

#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr ""
#~ "Denne side benytter en ikke-understøttet eller ugyldig form for "
#~ "komprimering."

#~ msgid ""
#~ "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
#~ "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
#~ "problem to the %s developers."
#~ msgstr ""
#~ "Denne side var ved at blive indlæst, da browseren lukkede uventet. Dette "
#~ "vil muligvis ske igen hvis du genindlæser siden. Hvis det gør, så gør "
#~ "venligst udviklerne af %s opmærksomme på problemet."

#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "i Googles cache"

#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "i internetarkivet"

#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "_Om script"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "Gem ikke"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Tekstfiler"

#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "XML-filer"

#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "XUL-filer"

#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "Acceptér cookie fra %s?"

#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "Acceptér cookie?"

#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "Denne side ønsker at ændre en eksisterende cookie."

#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "Denne side ønsker at danne en cookie."

#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "Denne side ønsker at danne en cookie mere."

#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
#~ msgstr[0] "Du har allerede %d cookie fra denne side."
#~ msgstr[1] "Du har allerede %d cookier fra denne side."

#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "Anvende denne _beslutning på alle cookier fra denne side"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Forkast"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Acceptér"

#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "Internetsiden “%s” anmoder om at du underskriver følgende tekst:"

#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "_Underskriv tekst"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Indstillinger"

#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Udskriv denne side?"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Forbereder til udskrivning"

#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Side %d af %d"

#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "Afbryder udskrift"

#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "Sætter i kø..."

#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "Udskriftsfejl"

#~ msgid "Printing “%s”"
#~ msgstr "Udskriver “%s”"

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "_Vælg certifikater"

#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
#~ msgstr "Vælg et certifikat der skal gives til identifikation til “%s”."

#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Vælg et certifikat til at identificere dig."

#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "Certifikat_detaljer"

#~ msgid "_View Certificate"
#~ msgstr "_Vis certifikat"

#~ msgid ""
#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Stedet “%s” returnerede sikkerhedsoplysninger for “%s”. Det er muligt at "
#~ "nogen forsøger at opsnappe din kommunikation for at få fat i fortrolige "
#~ "oplysninger."

#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%"
#~ "s”."
#~ msgstr ""
#~ "Du bør kun acceptere sikkerhedsoplysningerne hvis du stoler på “%s” og “%"
#~ "s”."

#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Acceptér ukorrekte sikkerhedsoplysninger?"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Der kunne ikke automatisk etableres et tillidsforhold til “%s”. Det er "
#~ "muligt at nogen forsøger at opsnappe din kommunikation for at få fat i "
#~ "dine fortrolige oplysninger."

#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Du bør kun tilslutte til stedet hvis du er sikker på at du er forbundet "
#~ "til “%s”."

#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "Tilslut til ubekendt sted?"

#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "_Stol på disse sikkerhedsoplysninger fra nu af"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "_Tilslut"

#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Acceptér udløbede sikkerhedsoplysninger?"

#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
#~ msgstr "Sikkerhedsoplysningerne for “%s” udløb %s."

#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Acceptér endnu ikke gyldige sikkerhedsoplysninger?"

#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
#~ msgstr "Sikkerhedsoplysninger for “%s” er ikke gyldige før %s."

#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%a %d %b %Y"

#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr "Sikr dig at din maskines tid er sat korrekt."

#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”"
#~ msgstr "Kan ikke etablere forbindelse til “%s”"

#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
#~ "\n"
#~ "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "Certifikatophævelseslisten (CRL) fra “%s” skal opdateres.\n"
#~ "\n"
#~ "Spørg din systemadministrator om hjælp til dette."

#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Stol på ny certifikatmyndighed?"

#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "_Stol på myndighed"

#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "Stol på ny certifikatmyndighed “%s” til at identificere internetsteder?"

#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Før du stoler på en certifikatmyndighed (CA), bør du kontrollere at "
#~ "certifikatet er autentisk."

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "Certifikat eksisterer allerede."

#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "Certifikatet er allerede blevet importeret."

#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Vælg adgangskode"

#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "Vælg en adgangskode for at beskytte dette certifikat"

#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Indtast adgangskoden for dette certifikat"

#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "Certifikatophævelsesliste importeret"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "Certifikatophævelsesliste (CRL) importeret"

#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Enhed:"

#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Næste opdatering:"

#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Ikke en del af certifikat"

#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Certifikategenskaber"

#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Dette certifikat er blevet godkendt til følgende brug:"

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke godkende dette certifikat fordi det er blevet tilbagekaldt."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "Kunne ikke godkende dette certifikat fordi det er udløbet."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "Kunne ikke godkende dette certifikat fordi der ikke stoles på det."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke godkende dette certifikat fordi der ikke stoles på udgiveren."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr "Kunne ikke godkende dette certifikat fordi udgiveren er ukendt."

#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke godkende dette certifikat fordi CA-certifikatet er ugyldigt."

#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "Kunne ikke godkende dette certifikat af ukendte grunde."

#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "Ændr adgangkode for ægthedsbevis"

#~ msgid "Choose a password for the “%s” token"
#~ msgstr "Vælg en adgangskode for “%s”-ægthedsbeviset"

#~ msgid "Change the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Ændr adgangskoden for “%s”-ægthedsbeviset"

#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "Hent adgangskode for ægthedsbevis"

#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Indtast adgangskoden for “%s”-ægthedsbevis"

#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "Vælg en ægthedsbevis:"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Vælg"

#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "Deponér den hemmelige nøgle?"

#~ msgid ""
#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
#~ "\n"
#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
#~ "\n"
#~ "It is strongly recommended not to allow it."
#~ msgstr ""
#~ "Certifikat-autoriteten “%s” anmoder om at du giver den en kopi af den ny-"
#~ "genererede hemmelige nøgle.\n"
#~ "\n"
#~ "Dette vil sætte certifikat-autoriteten i stand til at læse al "
#~ "kommunikation som er krypteret med denne nøgle uden din viden eller "
#~ "samtykke.\n"
#~ "\n"
#~ "Det anbefales kraftigt ikke at tillade dette."

#~ msgid "_Allow"
#~ msgstr "_Tillad"

#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "Genererer privat nøgle."

#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Vent venligst mens en ny privat nøgle bliver genereret. Dette kan tage et "
#~ "par minutter."

#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "Sikkerhedsbesked"

#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Denne side bliver indlæst over en sikker forbindelse"

#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "For sikre sider vises adressen med en bestemt farve, og der vises et låst "
#~ "hængelås-ikon.\n"
#~ "\n"
#~ "Hængelås-ikonet på statuslinjen vil også vise om siden er sikker."

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Sikkerhedsadvarsel"

#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Denne side bliver vist over en forbindelse med lav sikkerhed"

#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Alle oplysninger du ser eller indtaster på denne side, kan nemt opsnappes "
#~ "af en tredjepart."

#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr "Nogle dele af denne side bliver indlæst over en usikker forbindelse"

#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Nogle oplysninger du ser eller indtaster på denne side, vil blive sendt "
#~ "over en usikker forbindelse og kan nemt opsnappes af en tredjepart."

#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Send disse oplysninger over en usikker forbindelse?"

#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "De oplysninger du har indtastet, vil blive sendt over en usikker "
#~ "forbindelse og kan nemt opsnappes af en tredjepart."

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Send"

#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
#~ "easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Selvom denne side blev indlæst over en sikker forbindelse, vil de "
#~ "oplysninger du har indtastet, blive sendt over en usikker forbindelse og "
#~ "kan nemt opsnappes af en tredjepart."

#~ msgid "%s Files"
#~ msgstr "%s-filer"

#~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
#~ msgstr "http://www.google.dk/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr "Usikre protokoller."

#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "Adressen er ikke blevet indlæst fordi den refererer til en usikker "
#~ "protokol og dermed udgør en sikkerhedsrisiko for dit system."

#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "Ingen adresse fundet."

#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "Ingen internetadresse blev fundet i denne fil."

#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "Epiphany-modul til skrivebordsfiler"

#~ msgid ""
#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
#~ msgstr ""
#~ "Dette modul håndterer “.desktop”-filer og “.url”-filer som indeholder "
#~ "internetadresser."

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard"

#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "Åbner %s"

#~ msgid "Opening %d Item"
#~ msgid_plural "Opening %d Items"
#~ msgstr[0] "Åbner %d objekt"
#~ msgstr[1] "Åbner %d objekter"

#~ msgid ""
#~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
#~ "crashed; it could have caused the crash."
#~ msgstr ""
#~ "Siden “%s” i dette faneblad blev ikke indlæst helt da browseren gik ned; "
#~ "den kan have forårsaget nedbruddet."

#~ msgid "Title a_nd Address"
#~ msgstr "T_itel og adresse"