aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: 105ac59cc0906940b652ae5372c98caab8007c17 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772

                                                               
                                               


                                                  
                                         




                                               
                      
                        
                                    
                



                           
                              

                                            
                                                      




                                           













                                                 
                                           


                                                 
                                                      

                                                 
                        
                             

                                                 
                
                     

                                                 
                       
                              
 







                                               



                               
                                                   
                            
                                    
 









































































































































































































































































































































































                                                                                   



                                                                               

                                                                            










































































                                                                                

                                                                  



































                                                                          
                                                              
















                                               
                                 










                                 












































































                                                                    
                                                               


             
                                    


                           
                                                               


                      
                                    


                           
                                    


                         
                                    


                       
                                    


                            
                                    


                           
                                     


                         
                                     


                                  


                                       
 
                                                                     
                         


                
                                     


                                     
                                                                     


                
                                                                     


                          
                                                                     
                         


                 
                                     


                             
                                     


                                    




                                                                     


                  
                                     


                          
                                     


                   
                                     


                     
                                                                     
                          


               
                                                                     
                          


                 
                                                                     
                          


                
                                                                     
                          


                 
                                     


                  
                                     


                
                                     


                        
                                     


                                 
                                     


                                   
                                     


                   
                                     


                             
                                     


                                         
                                     


                                 
                                     


                           
                                     


                                               
                                     


                                           
                                                             


                
                                     


                     
                                     


                   
                                     


              



                                     




                                     


                        
                                     


                       
                                     


                          
                                     


                     
                                     


                           
                                     


                     
                                     


             
                                     


                              
                                                                     
                          


                
                                                             


                 
                                                                     


                  
                                     


                            
                                                                     


                 
                                     


                      
                                     


                   
                                     


                          
                                     


                                            
                                     


                           

                                               


                    
                                     


                      
                                     


                 
                                     


                
                                     


                                     
                                     


                       
                                     


                
                                     


               
                                     


                             
                                     


                            
                                     


































                                 
                                                     














                                     
                                                     






































                              
                                                                         


















                              

                                                                         
                                                                 


































                               


                                  
 




                                                                            

                                                                                
 

                                  
                                   
 

                                  
                            
 




                                                                               

                                                                                 
 






                                                                             




                                                                                
 







                                                                              




                                                                                     
 

                                           
                        
 




                                                                               

                                                                             
 


                                            
 
                                            


                
                                            


                             
                                            



                                 
                                            


                           
                                            
                          

                            

                                            

                              
                                            


             

                                            

                           
                                             


                            
                                             


             
                                                                     


                
                                                                     


               
                                                                     


               
                                             


                   
                                             


                                
                                             


                     


                                             
 
                                             


                                  


                                             
 
                                             


                          
                                             


                

                                             

                                 
                                                                     


                


                                             
 
                                             


                             
                                             


                           
                                             


                        

                                             

                         
                                             


                    

                                             

                                
                                             

                                   
 

                                                                 

                  
 


                                             
 


                                                                  
 
                              


                        
 
                              


                    
 
                              


              
 

                                                          

               
 
                              

              
 
                              

          
 
                              

                
 
                              

                   
 
                              

                   
 
                               

                                                 
 
                                                                    

                                       
 
                               

                                                                     
 

                           
              
 


                           
 
                                                
        
                                         

                                     
                                                      

                                             
                                                








                                                     
                                   


                         
                                   



                                          
                                   


                                                       
                                   


                                                       
                                             


           
                                             


            
                                             










                                      



                                  








































































































































































































































































































































                                            
                                          












                                
           
                         
                            



                                                 
                                                   

                              
           
                                      
                                         
 
                     

















                                                              
                         

                      
                           
                          


                               
                                  
 
                            

                                     
 
                            

                                    
 
                            

                                       
 

                        
                  
 
              

                                                                         


                   




















                                               

                           

                                            

                             



                                                                 
 


                                                                 
 


                                                                 
 






                                                                  
 


                                            
 
















                                                                 


                   


                                            
 
                                                                     


              
                                     


            


                                     
 









                                        
                                                 
                                                               
 
                     
                                                     
                                                             
 
                     



                                                                               
                     


                                            
                     


                                                                   
                     


                                        
                     


            
                     






                                                                           
                     


                                                      
                     


                
                     



                                                      
                                                                              

          
                     


                 
                      


                                  
                      


                                                                
                      


                                             




                                    


                 
                      


                                                             
                               


                                         



                                
                       
                                                
                                                    
 
                       
                                           
                                                       
 
                       


               
                       
                                               
                                                   
 
                       


                                                      
                       
                 
                  
 
                       
                                                  
                                                      
 
                       
                                             
                                                         
 
                     


             
                     



                              
                     



                                    
                     



                                            
                     



                     
                     







                       
                       










                       

                       
                   


                       

                            





                       
                        
                              













                       
                             
                              


                              
                                  





                       
                                       
                                                 

                       

                          

                       
                                           
                                                   
 
                       

                         
 



                           



                              
                       


                                 
                        
                              
                           





                        
                     
                         






                                         
                                         






                                             
                                              





                         
                                             
                                               


                        
                          

                        

                                




                        
                        
                                 
                                        






















                                                      
                            
                                        













                                    
                             
                               

































                                            
                                        
                                             






                        
                                       
                                              





                        
                                   
                                         





                        
                       
                         













                           
                                  
                                     

                        
                


                        
                                     
                                         

                        

                    


                        
                             



                        
                          

                        
                             
                                      


                        
                         

                        
                         
                                 





                               
                                
                                               
 


                              
 
                        
                                 
                                              
 


                          
 
                        
                          
                                     
 

                        







                                             

              
 
                        

                                                    
                                                                           
 
           
                        



                              
                        


                    
                        

                                 
 
                        

                                   
 
        
                        

                         
 
                        

                                      
 
                        

                                        
 
                        


                          
                        


                             
                        


                           
                        

                              
 
         
                        


                      
                        


                                   
                        


                                     
                        

                            
 
                        

                                    
 
                        

                               
 
                         


                
                         


                 
                         


               
                         


            
                         


             
                         







                        
                         



                             
                         
                 
                  
 
                         


                
                         


                     
                         


                
                         


                 
                         


                 
                         


                     
                         


                  
                         


                 
                         


                 
                         


              
                         
             
                  
 
                          


                
                          


                  
                          


                
                          


                 
                          


               
                          


               
                          


                 
                          


              
                          


                 
                          


                 
                          


                   
                          


             
                          


                  
                          


                
                          


                  
                          


                  
                          


                  
                          


                         
                          


                         
                          


                 
                          


              
                          


                    
                          


                               
                          


                
                          


                
                          


                
                          


                  
                          


                 
                          


               
                          


               
                          


                
                          


                     
                          


                 
                           


                  
                           
                  
                      
















                       
                       


                           
                       


               
                       


            
                       


               
                       


                 

                            
                             


                           
                            

                          
                               
                                 

                           
                       
                            






                           
                             
 





                                                   


                      
                         


                  
                         


                      



                                 

                      
                       
 
                    
                
                  
 
                    





                                                                              
                    
                                                    

                                                           
                    

                
 
                    


               
                    


           
                            


                       
                            



                                     
                            
                          
                                          
 
                            
                                        
                                                           























































                                                                                   
# Danish translation of Epiphany.
# Copyright (C) 2000, 01, 02, 03 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@gnu.org>, 2000.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000, 2001.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03.
#
# Oprindeligt fra Galeon, med hjælp fra:
# Jonas Koch Bentzen <post@jonaskochbentzen.dk>
# Kim Schulz <kim@sslug.dk>
#
# Konventioner:
#
#   cookie -> infokage
#   load -> (ofte) hente
#   smart bookmark -> søgebogmærke
#   site -> sted
#   URL -> (oftest) adresse
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Galeon\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-12 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-12 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Epiphany-automatisering"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Epiphany Nautilus view"
msgstr "Epiphany Nautilus-visning"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
msgid "Epiphany Nautilus view factory"
msgstr "Epiphany Nautilus-visningsfabrik"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Epiphany content view component"
msgstr "Epiphany-indholdsvisningskomponent"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Epiphany content view component's factory"
msgstr "Fabrik til Epiphany-indholdsvisningskomponent"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "View as Web Page"
msgstr "Vis som internetside"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
msgid "Web Page"
msgstr "Internetside"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
msgid "Web Page Viewer"
msgstr "Internetsidefremviser"

#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Gennemse og organisér dine bogmærker"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Epiphany Bookmarks Editor"
msgstr "Bogmærkeredigering til Epiphany"

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Surf på internettet"

#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:131
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany - internetsurfning"

#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Allow Java"
msgstr "Tillad Java"

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow Java."
msgstr "Tillad Java."

#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow JavaScript"
msgstr "Tillad Javascript"

#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Allow JavaScript."
msgstr "Tillad Javascript."

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Allow popups"
msgstr "Tillad pop op-vinduer"

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Tillad sider at åbne nye vinduer vha. Javascript (hvis Javascript er "
"aktiveret)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Start automatisk forfra ved sidesøgning"

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Default charset"
msgstr "Standardtegnsæt"

#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Default charset."
msgstr "Standardtegnsæt."

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format."
msgstr ""
"Standardfarve (i hexadecimalt #RRGGBB-format) for ubesøgte henvisninger."

#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format."
msgstr ""
"Standardfarve (i hexadecimalt #RRGGBB-format) for besøgte henvisninger."

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Standardtype skrift"

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)"
msgstr "Standardtype skrift. Mulige værdier er 0 (serif), 1 (sans serif)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Default page background color"
msgstr "Standardfarve for sidebaggrund"

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format."
msgstr "Standardfarve for sidebaggrund (i hexadecimalt #RRGGBB-format)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Default page text color"
msgstr "Standardfarve for sidetekst"

#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format."
msgstr "Standardfarve for sidetekst (i hexadecimalt #RRGGBB-format)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Default sidebar page"
msgstr "Standardside til sidepanel"

#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Default sidebar page."
msgstr "Standardside til sidepanel."

#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "Default sidebar size"
msgstr "Standardstørrelse til sidepanel"

#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Default sidebar size."
msgstr "Standardstørrelse til sidepanel."

#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Default spinner theme"
msgstr "Standardtema til aktivitetsikon"

#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Default unvisited link color"
msgstr "Standardfarve for ubesøgt henvisning"

#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Default visited link color"
msgstr "Standardfarve for besøgt henvisning"

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Expire history"
msgstr "Lad historik udløbe"

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Expire history after how many days."
msgstr "Slet historik der er dette antal dage gammel."

#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Filename to print to"
msgstr "Filnavn at udskrive til"

#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Filename to print to."
msgstr "Filnavn at udskrive til."

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page"
msgstr "Om der skal startes forfra når slutningen nås ved søgninger på en side"

#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "History search time"
msgstr "Historiksøgetid"

#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Home page"
msgstr "Startside"

#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Image animation type"
msgstr "Billedanimationstype"

#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid ""
"Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once "
"through), 2 (never)"
msgstr ""
"Billedanimationstilstand. Mulige værdier er 0 (fortløbende), 1 (ét "
"gennemløb), 2 (aldrig)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Jump to new tabs"
msgstr "Skift til nye faneblade"

#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Jump to new tabs."
msgstr "Skift automatisk til nye faneblade"

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
msgstr "Hold hentningsvindue åbent efter alle hentninger er afsluttet."

#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Keep downloader open after download finished"
msgstr "Hold hentningsvindue åbent efter hentninger er afsluttet"

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"

#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited"
msgstr "Kommasepararet liste over domæner hvor mellemværten ikke skal benyttes"

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Skeln mellem små/store bogstaver ved søgning"

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Skeln mellem små/store bogstaver ved søgning på sider."

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "New page type"
msgstr "Ny side-type"

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "No proxy for"
msgstr "Ingen mellemvært til"

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "Åbn som standard i faneblade."

#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Open popups in tabs"
msgstr "Åbn pop op-vinduer i faneblade"

#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Open popups in tabs instead of new windows."
msgstr "Åbn pop op-vinduer i faneblade i stedet for at åbne nye vinduer."

#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Paper type"
msgstr "Papirtype"

#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
msgstr "Papirtype: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Foretrukne sprog, to bogstavs-koder"

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Print range"
msgstr "Udskrivningsinterval"

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
msgstr "Udskrivningsinterval: 0 (alle sider), 1 (specifikt interval)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Printer name"
msgstr "Printernavn"

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Printer name."
msgstr "Printernavn."

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Bundmargen ved udskrift"

#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Printing bottom margin (in inches)."
msgstr "Bundmargen ved udskrift (i tommer)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Printing left margin"
msgstr "Venstre margen ved udskrift"

#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Printing left margin (in inches)."
msgstr "Venstre margen ved udskrift (i tommer)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Printing right margin"
msgstr "Højre margen ved udskrift"

#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Printing right margin (in inches)."
msgstr "Højre margen ved udskrift (i tommer)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Printing top margin"
msgstr "Topmargen ved udskrift"

#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Printing top margin (in inches)."
msgstr "Topmargen ved udskrift (i tommer)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Save passwords"
msgstr "Husk adgangskoder"

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Save passwords."
msgstr "Husk adgangskoder."

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Show download details"
msgstr "Vis hentningsdetaljer"

#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid ""
"Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 (all "
"items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 (this "
"month)."
msgstr ""
"Vis kun historikpunkter fra et bestemt tidspunkt. Mulige værdier er 0 (alle "
"punkter), 1 (i dag), 2 (i går), 3 (to dage siden), 4 (denne uge), 5 (denne "
"måned)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Show sidebar by default"
msgstr "Vis sidepanel som standard"

#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Show sidebar by default."
msgstr "Vis sidepanel som standard."

#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Show sidebar in full screen mode"
msgstr "Vis sidepanel i fuldskærmstilstand"

#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Show sidebar in full screen mode."
msgstr "Vis sidepanel i fuldskærmstilstand."

#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Vis statuslinje som standard"

#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Vis statuslinje som standard."

#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Show statusbar in full screen mode"
msgstr "Vis statuslinje i fuldskærmstilstand"

#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Show statusbar in full screen mode."
msgstr "Vis statuslinje i fuldskærmstilstand."

#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Vis værktøjslinjer som standard"

#: data/epiphany.schemas.in.h:75
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Vis værktøjslinjer som standard."

#: data/epiphany.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbars in full screen mode"
msgstr "Vis værktøjslinjer i fuldskærmstilstand"

#: data/epiphany.schemas.in.h:77
msgid "Show toolbars in full screen mode."
msgstr "Vis værktøjslinjer i fuldskærmstilstand."

#: data/epiphany.schemas.in.h:78
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Størrelse af diskmellemlager"

#: data/epiphany.schemas.in.h:79
msgid "Size of disk cache, in KB."
msgstr "Størrelse af diskmellemlager, i kb."

#: data/epiphany.schemas.in.h:80
msgid "Size of memory cache"
msgstr "Størrelse af hukommelsesmellemlager"

#: data/epiphany.schemas.in.h:81
msgid "Size of memory cache, in KB."
msgstr "Størrelse af hukommelsesmellemlager, i kb."

#: data/epiphany.schemas.in.h:82
msgid ""
"The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit "
"this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing."
msgstr ""
"Den liste af kontroller der vises i værktøjslinjen. Medmindre du ved hvad du "
"gør, bør du redigere denne indstilling med værktøjslinjeredigeringen."

#: data/epiphany.schemas.in.h:83
msgid "Toolbar setup"
msgstr "Værktøjslinjeopsætning"

#: data/epiphany.schemas.in.h:84
msgid ""
"Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values are: "
"0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
msgstr ""
"Type af side som vises ved åbning af nyt vindue eller faneblad. Mulige "
"værdier er: 0 (angivet startside), 1 (forrige side), 2 (tom side)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:85
msgid ""
"URL for the user's home page. Displayed on start up and when a new window or "
"tab is created"
msgstr ""
"URL for brugerens hjemmeside. Vises ved start og når et nyt vindue eller "
"faneblad oprettes"

#: data/epiphany.schemas.in.h:86
msgid "Underline links"
msgstr "Understreg henvisninger"

#: data/epiphany.schemas.in.h:87
msgid "Underline links."
msgstr "Understreg henvisninger."

#: data/epiphany.schemas.in.h:88
msgid "Use own colors"
msgstr "Benyt selvvalgte farver"

#: data/epiphany.schemas.in.h:89
msgid "Use own fonts"
msgstr "Benyt selvvalgte skrifttyper"

#: data/epiphany.schemas.in.h:90
msgid "Use tabs"
msgstr "Benyt faner"

#: data/epiphany.schemas.in.h:91
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Benyt de selvvalgte farver i stedet for de farver som siden beder om."

#: data/epiphany.schemas.in.h:92
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr ""
"Benyt de selvvalgte skrifttyper i stedet for de farver som siden beder om."

#: data/epiphany.schemas.in.h:93
msgid "When to compare cached copy"
msgstr "Hvornår mellemlagrede kopier sammenlignes"

#: data/epiphany.schemas.in.h:94
msgid ""
"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
msgstr ""
"Hvornår mellemlagrede kopier sammenlignes med udgaverne på internettet. "
"Mulige værdier er 0 (én gang pr. session), 1 (hver gang), 2 (aldrig), 3 "
"(automatisk)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:95
msgid "When to load images"
msgstr "Hvornår billeder skal indlæses"

#: data/epiphany.schemas.in.h:96
msgid ""
"When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current server "
"only), 2 (never)"
msgstr ""
"Hvornår billeder skal indlæses. Mulige værdier er 0 (altid), 1 (fra aktuel "
"server), 2 (aldrig)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:97
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Om datoen skal udskrives i sidefoden."

#: data/epiphany.schemas.in.h:98
msgid "Whether to print the page URL in the header"
msgstr "Om sidens adresse skal udskrives i sidehovedet"

#: data/epiphany.schemas.in.h:99
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Om sidetallet (x af total) skal udskrives i sidefoden."

#: data/epiphany.schemas.in.h:100
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Om sidetitlen skal udskrives i sidehovedet."

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "  "
msgstr "  "

#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "<b>File:</b>"
msgstr "<b>Fil:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>Find text in the document:</b>"
msgstr "<b>Find tekst i dokumentet:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Sted:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Status:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
msgstr "<b>Brugt tid:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "<b>Time Remaining:</b>"
msgstr "<b>Resterende tid:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Hvad vil du gøre med denne fil?\n"
"</span>\n"
"Det er ikke muligt at vise denne filtype direkte i Epiphany:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "Automatically _wrap around"
msgstr "Start automatisk søgning _forfra igen"

#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "C_lear"
msgstr "_Ryd"

#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "Choose the file type action"
msgstr "Vælg filtypehandlingen"

#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "Cookies"
msgstr "Infokager"

#: data/glade/epiphany.glade.h:16
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DYNAMISK"

#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "Download _details..."
msgstr "Hentnings_detaljer..."

#: data/glade/epiphany.glade.h:18
msgid "Downloading"
msgstr "Hentning"

#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "Ever"
msgstr "Nogen sinde"

#: data/glade/epiphany.glade.h:20
msgid "Find text..."
msgstr "Søgning..."

#: data/glade/epiphany.glade.h:21
msgid "History"
msgstr "Historik"

#: data/glade/epiphany.glade.h:22
msgid "Last three days"
msgstr "Sidste tre dage"

#: data/glade/epiphany.glade.h:23
msgid "Last two days"
msgstr "Sidste to dage"

#: data/glade/epiphany.glade.h:24
msgid "Passwords"
msgstr "Adgangskoder"

#: data/glade/epiphany.glade.h:25
msgid "Personal data manager"
msgstr "Personlige data"

#: data/glade/epiphany.glade.h:26
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: data/glade/epiphany.glade.h:27
msgid "Two weeks"
msgstr "To uger"

#: data/glade/epiphany.glade.h:28
msgid "Week"
msgstr "Uge"

# 'it' refererer vist til en fil
#: data/glade/epiphany.glade.h:29
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
msgstr "Du kan åbne den med et andet program eller gemme den."

#: data/glade/epiphany.glade.h:30
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:31
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "_Hold vinduet åbent"

#: data/glade/epiphany.glade.h:32
msgid "_Match upper/lower case"
msgstr "_Skeln mellem store og små bogstaver"

#: data/glade/epiphany.glade.h:33
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"

#: data/glade/epiphany.glade.h:34
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"

#: data/glade/epiphany.glade.h:35
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"

#: data/glade/epiphany.glade.h:36
msgid "_Resume"
msgstr "_Genoptag"

#: data/glade/epiphany.glade.h:37
msgid "_Time:"
msgstr "_Tid:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Caches</b>"
msgstr "<b>Mellemlagre</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Farver</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Skrifttyper</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Startside</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>Sprog</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Links</b>"
msgstr "<b>Henvisninger</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>On New Page</b>"
msgstr "<b>Ved ny side</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Faneblade</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Al_ways use these colors"
msgstr "Benyt al_tid disse farver"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Always use t_hese fonts"
msgstr "Benyt altid _disse skrifttyper"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:24
#: src/general-prefs.c:88
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Autodetec_t encoding:"
msgstr "Af_gør automatisk tegnsæt:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:25
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:26
msgid "Central European"
msgstr "Centraleuropæisk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:27
#: src/general-prefs.c:95
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Clear _Disk Cache"
msgstr "Ryd _diskmellemlager"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Clear _Memory Cache"
msgstr "Ryd _hukommelsesmellemlager"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Compare page:"
msgstr "Sammenlign side:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:28
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Dis_k cache:"
msgstr "Dis_kmellemlager:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "E_very time"
msgstr "H_ver gang"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "East asian"
msgstr "Østasiatisk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:29
#: src/general-prefs.c:108
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:30
#: src/general-prefs.c:109
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:32
#: src/general-prefs.c:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:33
#: src/general-prefs.c:116
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Lan_guage:"
msgstr "Sprog:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Language"
msgstr "Sprog"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Languages editor"
msgstr "Sprogredigering"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Memor_y cache:"
msgstr "_Hukommelsesmellemlager:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "Mini_mum skriftstørrelse:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Off"
msgstr "Slået fra"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Once per _session"
msgstr "En gang pr. _session"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Open _popups in tabs"
msgstr "Åbn _pop op-vinduer i faneblade"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Pick the background color"
msgstr "Vælg baggrundsfarve"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Pick the text color"
msgstr "Vælg tekstfarve"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Pick the unvisited link color"
msgstr "Vælg farve for ubesøgte henvisninger"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Pick the visited link color"
msgstr "Vælg farve for besøgt henvisning"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 src/general-prefs.c:128
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "S_ans serif:"
msgstr "S_ans serif:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans serif"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Sæt til n_uværende side"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Sæt til _tom side"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Show blan_k page"
msgstr "Vis t_om side"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
msgid "Show hom_e page"
msgstr "Vis st_artside"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
msgid "Show la_st page"
msgstr "Vis forri_ge side"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Si_ze:"
msgstr "Stø_rrelse:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Forenklet kinesisk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52
msgid "Siz_e:"
msgstr "Størr_else:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:54
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelt kinesisk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:55 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:34
#: src/general-prefs.c:136
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56 src/general-prefs.c:137
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:35
msgid "Unicode"
msgstr "ISO-10646"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:58
msgid "Use s_ystem colors"
msgstr "Benyt s_ystemfarver"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:59 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:37
msgid "Western"
msgstr "Vestligt"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:60
msgid "_Automatically"
msgstr "_Automatisk"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Background"
msgstr "_Baggrund"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:62
msgid "_Default encoding:"
msgstr "Standard_kodning:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:63
msgid "_Jump to new tabs automatically"
msgstr "Skift automatisk til nye fane_blade"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_Language encoding:"
msgstr "Sprog_kodning:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:338
msgid "_Location:"
msgstr "_Placering:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Monospace:"
msgstr "_Fast bredde:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:67
msgid "_More..."
msgstr "_Mere..."

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:68
msgid "_Never"
msgstr "_Aldrig"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69
msgid "_Open in tabs by default"
msgstr "_Åbn automatisk i faneblade"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Proportional:"
msgstr "_Proportional:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:71
msgid "_Serif:"
msgstr "_Serif:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:72
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:73
msgid "_Unvisited link"
msgstr "_Ubesøgt henvisning"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:74
msgid "_Visited link"
msgstr "_Besøgt henvisning"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:75
msgid "kB"
msgstr "kb"

#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Sidefødder</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Sidehoveder</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (inches)</b>"
msgstr "<b>Margener (tommer)</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>Orientering</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Pages range</b>"
msgstr "<b>Sideinterval</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "<b>Printer</b>"
msgstr "<b>Printer</b>"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Størrelse</b>"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
msgstr "A_4 (8.27\" x 11.69\")"

#: data/glade/print.glade.h:12 src/prefs-dialog.c:306
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"

#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "Choose a file to print to"
msgstr "Vælg en fil at gemme som"

#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
msgstr "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"

#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "G_rayscale"
msgstr "_Gråtone"

#: data/glade/print.glade.h:16 src/prefs-dialog.c:305
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "L_egal (8.5\" x 14\")"
msgstr "L_egal (8.5\" x 14\")"

#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "Lan_dscape"
msgstr "Lan_dskab"

#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "Le_ft"
msgstr "V_enstre"

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "P_age Title"
msgstr "Side_titel"

#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "P_ortrait"
msgstr "P_ortræt"

#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Pa_ges"
msgstr "_Sider"

#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "Page _URL"
msgstr "Side_adresse"

#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Page nu_mbers"
msgstr "Sider_tal"

#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "Paper Details"
msgstr "Papirdetaljer"

#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"

#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_All pages"
msgstr "_Alle sider"

#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Bottom"
msgstr "_Bund"

#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_Color"
msgstr "_Farve"

#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Date"
msgstr "_Dato"

#. Toplevel
#: data/glade/print.glade.h:31 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:127 src/ephy-window.c:58
msgid "_File"
msgstr "_Fil"

#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Letter (8.5\" x 11\")"
msgstr "_Letter (8.5\" x 11\")"

#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Printer"
msgstr "_Printer"

#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right"
msgstr "_Højre"

#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"

#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top"
msgstr "_Top"

#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "from:"
msgstr "fra:"

#: data/glade/print.glade.h:38
msgid "lpr"
msgstr "lpr"

#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "to:"
msgstr "til:"

#: data/starthere/index.xml.in.h:1
msgid "Getting started"
msgstr "Kom i gang"

#: data/starthere/index.xml.in.h:2
msgid ""
"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
"the desktop wide configuration dialog."
msgstr ""
"Sikr dig at du konfigurerer en mellemvært i indstillingerne for skrivebordet "
"hvis din internettilkobling kræver det."

#: data/starthere/index.xml.in.h:3
msgid "Proxy configuration"
msgstr "_Mellemværtsindstillinger"

#: data/starthere/index.xml.in.h:4
msgid "The web browser"
msgstr "Surfningsprogrammet"

#: data/starthere/index.xml.in.h:5
msgid ""
"To import bookmarks from another browser installed on your system just click "
"on one of the links below:"
msgstr ""
"Klik på en af henvisningerne nedenfor for at importere bogmærke fra et andet "
"surfningsprogram på system:"

#: data/starthere/index.xml.in.h:6
msgid ""
"You can start browsing web pages either by typing a location (example: www."
"google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar text "
"entry and then pressing the Enter key. You can remember important visited "
"pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog."
msgstr ""
"Du kan begynde at surfe på internetsider ved enten af indtaste en adresse (f."
"eks.: www.google.com) eller et nøgleord (f.eks.: bedste computerforretning) "
"i indtastningsfeltet i værktøjslinjen og derefter trykke på Enter-tasten. "
"Vigtige sider kan huskes ved hjælp af bogmærker, eller du kan se alle "
"tidligere besøgte ved hjælp af historikvinduet."

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
msgid ""
"Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When "
"you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks "
"will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next "
"time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform "
"the same action."
msgstr ""
"Højreklik på ikonet og vælg \"Tilføj bogmærke\" fra menuen. Når du indtaster "
"et ord i indtastningsfeltet på værktøjslinjen, bliver en liste over "
"søgebogmærker vis. Vælg blot en af dem for at udføre søgningen. Næste gang "
"du indtaster et ord vil det være nok at trykke på Enter-tasten for at "
"foretage samme handling."

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2
msgid "Smart Bookmarks"
msgstr "Søgebogmærker"

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3
msgid ""
"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from "
"the location entry."
msgstr ""
"Søgebogmærker giver adgang til udføre søgninger og lignende handlinger "
"direkte fra adresseindtastningsfeltet."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "Tilføj bogmærke for ramme"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Kopiér epostadresse"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Kopiér billedadresse"

# er i en højreklikskontekstmenu
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopiér henvisning"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
msgid "Copy Page Location"
msgstr "Kopiér sideadresse"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
msgid "Copy the Selection"
msgstr "Kopiér det markerede"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
msgid "Cut"
msgstr "Klip"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
msgid "Cut the Selection"
msgstr "Klip det markerede"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
msgid "Download Link"
msgstr "Hent fra henvisning"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
msgid "Find"
msgstr "Søg"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "Første"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "Sidste"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "Åbn ramme"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "Åbn ramme i nyt vindue"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "Åbn billede"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
msgid "Open Image With"
msgstr "Åbn billede med"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "Åbn billede i nyt vindue"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
msgid "Open With"
msgstr "Åbn med"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åbn i nyt vindue"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "Indsæt fra klippebordet"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
msgid "Print the Current File"
msgstr "Udskriv den aktuelle fil"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
msgid "Save Background As..."
msgstr "Gem baggrund som..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
msgid "Save Image As..."
msgstr "Gem billede som..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
msgid "Save Page As..."
msgstr "Gem side som..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
msgid "Search for a String"
msgstr "Søg efter tekst"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
msgid "Select All"
msgstr "Markér alt"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "Markér hele dokumentet"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
msgid "Use Image As Background"
msgstr "Benyt billede som baggrund"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:128 src/ephy-window.c:59
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigér"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36
msgid "_Find..."
msgstr "_Søgning..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 src/ephy-window.c:78
msgid "_Print..."
msgstr "_Udskriv..."

#: embed/downloader-view.c:386
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f af %.1f Mb"

#: embed/downloader-view.c:392
#, c-format
msgid "%d of %d KB"
msgstr "%d af %d kb"

#: embed/downloader-view.c:398
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d kb"

#: embed/downloader-view.c:502 embed/downloader-view.c:520
#: src/ephy-window.c:1014
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"

#: embed/downloader-view.c:519
msgid "00.00"
msgstr "00.00"

#: embed/downloader-view.c:764
msgid "%"
msgstr "%"

#: embed/downloader-view.c:774
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"

#: embed/downloader-view.c:785
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: embed/downloader-view.c:796
msgid "Remaining"
msgstr "Resterende"

#: embed/downloader-view.c:1019
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Annullér alle igangværende hentninger?"

#: embed/ephy-embed-utils.c:133 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Vælg destinationsfilnavnet"

#: embed/ephy-embed-utils.c:317
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Ingen tilgængelige programmer til at åbne den angivne fil."

#: embed/ephy-history.c:552
msgid "Others"
msgstr "Andre"

#: embed/ephy-history.c:558
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:120
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"Epiphany kan ikke håndtere denne protokol, og der\n"
"er ikke valgt et standardværktøj i Gnome."

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:134
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
"Den angivne protokol genkendes ikke.\n"
"\n"
"Vil du prøve med det forvalgte alternativ i Gnome?"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:259
msgid "Save with content"
msgstr "Gem med indhold"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:372
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "Den angivne sti eksisterer ikke."

# '...forventedes' bliver lidt tungt
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:391
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "En fil blev valgt når en mappe skulle bruges."

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:398
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "En mappe blev valgt når en fil skulle bruges."

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:760
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:762
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:767
msgid "End of current session"
msgstr "Slut på den aktuelle session"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:31
msgid "Indian"
msgstr "Indisk"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:36
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38
msgid "Other"
msgstr "Andet"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:43
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabisk (IBM-864)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:44
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabisk (IBM-864-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:45
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:46
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabisk (ISO-8859-6-E)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:47
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabisk (ISO-8859-6-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:48
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabisk (MacArabisk)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:49
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabisk (Windows-1256)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:50
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Armensk (ARMSCII-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:51
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:52
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:53
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltisk (Windows-1257)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:54
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Keltisk (ISO-8859-14)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:55
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Centraleuropæisk (IBM-852)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:56
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropæisk (ISO-8859-2)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:57
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Centraleuropæisk (MacCE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:58
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Centraleuropæisk (Windows-1250)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:59
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (GB18030)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:60
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (GB2312)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:61
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (GBK)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:62
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (HZ)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:63
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (Windows-936)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:64
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Kinesisk, traditionelt (Big5)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:65
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Kinesisk, traditionelt (Big5-HKSCS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:66
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Kinesisk, traditionelt (EUC-TW)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:67
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Kroatisk (MacKroatisk)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:68
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Kyrillisk (IBM-855)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:69
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:70
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-IR-111)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:71
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:72
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisk (MacKyrillisk)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:73
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:74
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr "Kyrillisk/russisk (CP-866)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:75
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk/ukrainsk (KOI8-U)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:76
msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Kyrillisk/ukrainsk (MacUkrainsk)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:77
msgid "English (US-ASCII)"
msgstr "Engelsk (US-ASCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:78
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:79
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgisk (GEOSTD8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:80
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Græsk (ISO-8859-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:81
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Græsk (MacGræsk)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:82
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Græsk (Windows-1253)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:83
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:84
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:85
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebraisk (IBM-862)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:86
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8-E)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:87
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:88
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebraisk (MacHebraisk)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:89
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebraisk (Windows-1255)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:90
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindu (MacDevanagari)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:91
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Islandsk (MacIslandsk)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:92
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japansk (EUC-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:93
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:94
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:95
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:96
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreansk (ISO-2022-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:97
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Koreansk (JOHAB)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:98
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Koreansk (UHC)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:99
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordisk (ISO-8859-10)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:100
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Romansk (MacRomansk)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:101
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Romansk (ISO-8859-16)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:102
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Sydeuropæisk (ISO-8859-3)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:103
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thailandsk (TIS-620)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:104
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Tyrkisk (IBM-857)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:105
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:106
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Tyrkisk (MacTyrkisk)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:107
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Tyrkisk (Windows-1254)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:108
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "ISO-10646 (UTF-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:109
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ISO-10646 (UTF-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:110
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "ISO-10646 (UTF-16BE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:111
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "ISO-10646 (UTF-16LE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:112
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "ISO-10646 (UTF-32BE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:113
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "ISO-10646 (UTF-32LE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:114
msgid "User Defined"
msgstr "Brugerdefineret"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:115
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamesisk (TCVN)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:116
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamesisk (VISCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:117
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamesisk (VPS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:118
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisk (Windows-1258)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:119
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Visuel hebraisk (ISO-8859-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:120
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Vestligt (IBM-850)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:121
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Vestligt (ISO-8859-1)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:122
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Vestligt (ISO-8859-15)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:123
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Vestligt (MacRomansk)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:124
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Vestligt (Windows-1252)"

# RETMIG: tjek denne
#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:671
msgid "Default (recommended)"
msgstr "Standard (anbefalet)"

#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf-fejl:\n"
"  %s"

#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "Kunne ikke finde %s"

#: lib/ephy-file-helpers.c:322
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s eksisterer, flyt den et andet sted hen."

#: lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Kunne ikke oprette kataloget %s."

#: lib/ephy-gui.c:135
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Filen %s vil blive overskrevet.\n"
"Hvis du fortsætter, vil indholdet gå tabt.\n"
"\n"
"Ønsker du at fortsætte?"

#: lib/ephy-node.c:821 lib/ephy-node.c:827 lib/ephy-node.c:858
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: lib/ephy-node.c:849
msgid "Today at %-H:%M"
msgstr "I dag kl. %-H:%M"

#: lib/ephy-node.c:851
msgid "Yesterday at %-H:%M"
msgstr "I går kl. %-H:%M"

#: lib/ephy-node.c:853
msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
msgstr "%A, %-d. %B %Y kl. %-H:%M"

#: lib/ephy-start-here.c:275
msgid "Import Mozilla bookmarks"
msgstr "Importér Mozilla-bogmærker"

#: lib/ephy-start-here.c:286
msgid "Import Galeon bookmarks"
msgstr "Importér Galeon-bogmærker"

#: lib/ephy-start-here.c:297
msgid "Import Konqueror bookmarks"
msgstr "Importér Konqueror-bogmærker"

#: lib/ephy-string.c:115
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%-d/%m-%Y"

#. setup label
#: lib/widgets/ephy-notebook.c:744 src/ephy-tab.c:581 src/ephy-tab.c:1045
#: src/window-commands.c:270
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngiven"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Egenskaber for %s"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:319
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:207
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:361
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:230
msgid "To_pics:"
msgstr "_Emner:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:131
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nyt emne"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:134
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Åbn i nyt _vindue"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:137
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Åbn i nyt _faneblad"

#. Edit menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:140 src/ephy-window.c:92
msgid "Cu_t"
msgstr "K_lip"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:143 src/ephy-window.c:95
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:146 src/ephy-window.c:98
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:149 src/ephy-window.c:101
msgid "Select _All"
msgstr "Markér _alt"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaber"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-window.c:87
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "Type a topic"
msgstr "Indtast et emne"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:715
msgid "_Search:"
msgstr "_Søg:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:780
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:842
msgid "Topics"
msgstr "Emner"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896 src/history-dialog.c:306
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:443
msgid "All"
msgstr "Alt"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:481
msgid "Most Visited"
msgstr "Mest besøgte"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:252
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nyt bogmærke"

# rimeligt dækkende
#: src/ephy-go-action.c:74
msgid "Go"
msgstr "Start"

#: src/ephy-main.c:72
msgid "Open a new tab in an existing Ephy window"
msgstr "Åbn et nyt faneblad i et eksisterende Epiphany-vindue"

#: src/ephy-main.c:75
msgid "Open a new window in an existing Ephy process"
msgstr "Åbn et nyt vindue i en eksisterende Epiphany-proces"

#: src/ephy-main.c:78
msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process"
msgstr ""
"Hæv ikke vinduet ved åbning af en side i en eksisterende Epiphany-proces"

#: src/ephy-main.c:81
msgid "Run Ephy in full screen mode"
msgstr "Kør Epiphany i fuldskærmstilstand"

#: src/ephy-main.c:84
msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window"
msgstr "Forsøg at indlæse adresse i eksisterende Epiphany-vindue"

#: src/ephy-main.c:87
msgid "Load the given session file"
msgstr "Indlæs den angivne sessionsfil"

#: src/ephy-main.c:88
msgid "FILE"
msgstr "FIL"

#: src/ephy-main.c:90
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
"Ephy instances"
msgstr ""
"Åbn ikke nogen vinduer; betjen i stedet andre Epiphany-processer så de "
"starter hurtigt"

#: src/ephy-main.c:94
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Tilføj et bogmærke (åbn ikke noget vindue)"

#: src/ephy-main.c:95
msgid "URL"
msgstr "Adresse"

#: src/ephy-main.c:97
msgid ""
"Create the initial window with the given geometry.\n"
"see X(1) for the GEOMETRY format"
msgstr ""
"Opret det første vindue med de givne dimensioner, se X(1) for formatet for "
"GEOMETRI"

#: src/ephy-main.c:99
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRI"

#: src/ephy-main.c:101
msgid "Close all Ephy windows"
msgstr "Luk alle Epiphany-vinduer"

#: src/ephy-main.c:104
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "Samme som --close, men afslutter også servertilstanden"

#: src/ephy-main.c:107
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Bruges internt af Nautilus-visningen"

#: src/ephy-main.c:110
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Start bogmærkeredigeringen"

#: src/ephy-main.c:136
msgid "Ephy"
msgstr "Epiphany"

#: src/ephy-main.c:302
msgid "Ephy already running, using existing process"
msgstr "Epiphany kører allerede, bruger eksisterende proces"

#: src/ephy-nautilus-view.c:744
msgid "name of icon for the mozilla view"
msgstr "navn på ikon til Mozillavisning"

#: src/ephy-nautilus-view.c:747
msgid "mozilla summary info"
msgstr "Mozilla-sammendragsinfo"

#: src/ephy-shell.c:153
msgid "Mozilla bookmarks imported successfully."
msgstr "Importering af Mozilla-bogmærker lykkedes."

#: src/ephy-shell.c:162
msgid "Importing Mozilla bookmarks failed."
msgstr "Importering af Mozilla-bogmærker mislykkedes."

#: src/ephy-shell.c:170
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/ephy-shell.c:177
msgid "Galeon bookmarks imported successfully."
msgstr "Importering af Galeon-bogmærker lykkedes."

#: src/ephy-shell.c:186
msgid "Importing Galeon bookmarks failed."
msgstr "Importering af Galeon-bogmærker mislykkedes."

#: src/ephy-shell.c:194
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/ephy-shell.c:201
msgid "Konqueror bookmarks imported successfully."
msgstr "Importering af Konqueror-bogmærker lykkedes."

#: src/ephy-shell.c:210
msgid "Importing Konqueror bookmarks failed."
msgstr "Importering af Konqueror-bogmærker mislykkedes."

#: src/ephy-tab.c:625
msgid "site"
msgstr "sted"

#: src/ephy-tab.c:651
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Omdirigeret til %s..."

#: src/ephy-tab.c:655
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Overfører data fra %s..."

#: src/ephy-tab.c:659
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Venter på godkendelse fra %s..."

#: src/ephy-tab.c:667
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Henter %s..."

#: src/ephy-tab.c:671
msgid "Done."
msgstr "Færdig."

#: src/ephy-window.c:60
msgid "_View"
msgstr "_Vis"

# rimeligt dækkende
#: src/ephy-window.c:61
msgid "_Go"
msgstr "_Navigering"

#: src/ephy-window.c:62
msgid "_Tabs"
msgstr "F_aneblade"

#: src/ephy-window.c:63
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"

#. File menu
#: src/ephy-window.c:66
msgid "_New Window"
msgstr "_Nyt vindue"

#: src/ephy-window.c:67
msgid "Create a new window"
msgstr "Start et nyt vindue"

#: src/ephy-window.c:69
msgid "New _Tab"
msgstr "Nyt fane_blad"

#: src/ephy-window.c:70
msgid "Create a new tab"
msgstr "Opret et nyt faneblad"

#: src/ephy-window.c:72
msgid "_Open..."
msgstr "_Åbn..."

#: src/ephy-window.c:73
msgid "Open a file"
msgstr "Åbn en fil"

#: src/ephy-window.c:75
msgid "Save _As..."
msgstr "Gem _som..."

#: src/ephy-window.c:76
msgid "Save the current page"
msgstr "Gem den aktuelle side"

#: src/ephy-window.c:79
msgid "Print the current page"
msgstr "Udskriv den aktuelle side"

#: src/ephy-window.c:81
msgid "S_end To..."
msgstr "S_end til..."

#: src/ephy-window.c:82
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Send en henvisning til den aktuelle side"

#: src/ephy-window.c:84
msgid "Boo_kmark Page..."
msgstr "_Bogmærk side..."

#: src/ephy-window.c:85
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Tilføj et bogmærke for den aktuelle side"

#: src/ephy-window.c:88
msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue"

#: src/ephy-window.c:93
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klip det markerede"

#: src/ephy-window.c:96
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiér det markerede"

#: src/ephy-window.c:99
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Indsæt fra klippebordet"

#: src/ephy-window.c:102
msgid "Select the entire page"
msgstr "Markér hele siden"

#: src/ephy-window.c:104
msgid "_Find"
msgstr "_Find"

#: src/ephy-window.c:105
msgid "Find a string"
msgstr "Find noget tekst"

#: src/ephy-window.c:107
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find _næste"

#: src/ephy-window.c:108
msgid "Find next occurence of the string"
msgstr "Find næste optræden af teksten"

#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find _forrige"

#: src/ephy-window.c:111
msgid "Find previous occurence of the string"
msgstr "Find foregående optræden af teksten"

#: src/ephy-window.c:113
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "P_ersonlige data"

#: src/ephy-window.c:114
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Vis og fjern infokager og adgangskoder"

#: src/ephy-window.c:116
msgid "T_oolbars"
msgstr "Væ_rktøjslinjer"

#: src/ephy-window.c:117
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Tilpas værktøjslinjer"

#: src/ephy-window.c:119
msgid "P_references"
msgstr "_Indstillinger"

#: src/ephy-window.c:120
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Konfigurér surfningsprogrammet"

#. View menu
#: src/ephy-window.c:124
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"

#: src/ephy-window.c:125
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stop igangværende dataoverførsel"

#: src/ephy-window.c:127
msgid "_Reload"
msgstr "O_pdatér"

#: src/ephy-window.c:128
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Genindlæs indholdet på den aktulle side"

#: src/ephy-window.c:130
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Værktøjslinje"

#: src/ephy-window.c:131
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Vis eller skjul værktøjslinje"

#: src/ephy-window.c:133
msgid "St_atusbar"
msgstr "S_tatuslinje"

#: src/ephy-window.c:134
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Vis eller skjul statuslinje"

#: src/ephy-window.c:136
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"

#: src/ephy-window.c:137
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Surf med hele skærmen"

#: src/ephy-window.c:139
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _ind"

#: src/ephy-window.c:140
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Vis indholdet med flere detaljer"

#: src/ephy-window.c:142
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"

#: src/ephy-window.c:143
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Vis indholdet med færre detaljer"

#: src/ephy-window.c:145
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"

#: src/ephy-window.c:146
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Vis indholdet ved normal størrelse"

#: src/ephy-window.c:148
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodning"

#: src/ephy-window.c:149
msgid "_Page Source"
msgstr "Kilde_tekst"

#: src/ephy-window.c:150
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Vis kildekoden for den aktuelle side"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:154
msgid "_Back"
msgstr "Til_bage"

#: src/ephy-window.c:155
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Gå til den foregående besøgte side"

#: src/ephy-window.c:157
msgid "_Forward"
msgstr "_Frem"

#: src/ephy-window.c:158
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Gå til den næste besøgte side"

#: src/ephy-window.c:160
msgid "_Up"
msgstr "_Op"

#: src/ephy-window.c:161
msgid "Go up one level"
msgstr "Gå et niveau op"

#: src/ephy-window.c:163
msgid "_Home"
msgstr "_Hjem"

#: src/ephy-window.c:164
msgid "Go to the home page"
msgstr "Gå til startsiden"

#: src/ephy-window.c:166
msgid "_Location..."
msgstr "_Sted..."

#: src/ephy-window.c:167
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Gå til en angivet placering"

#: src/ephy-window.c:169
msgid "H_istory"
msgstr "_Historik"

#: src/ephy-window.c:170
msgid "Go to an already visited page"
msgstr "Gå til en allerede besøgt side"

#: src/ephy-window.c:172
msgid "Boo_kmarks"
msgstr "Bog_mærker"

#: src/ephy-window.c:173
msgid "Go to a bookmark"
msgstr "Gå til et bogmærke"

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:177
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Forrige faneblad"

#: src/ephy-window.c:178
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktivér foregående faneblad"

#: src/ephy-window.c:180
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Næste faneblad"

#: src/ephy-window.c:181
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktivér næste faneblad"

#: src/ephy-window.c:183
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Flyt fane til _venstre"

#: src/ephy-window.c:184
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Flyt det aktuelle faneblad til venstre"

#: src/ephy-window.c:186
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Flyt fane til _højre"

#: src/ephy-window.c:187
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Flyt det aktuelle faneblad til højre"

#: src/ephy-window.c:189
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Fr_igør faneblad"

#: src/ephy-window.c:190
msgid "Detach current tab"
msgstr "Frigø det aktuelle faneblad"

#. Help menu
#: src/ephy-window.c:194
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"

#: src/ephy-window.c:195
msgid "Display web browser help"
msgstr "Vis hjælpen for surfningsprogrammet"

#: src/ephy-window.c:197
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: src/ephy-window.c:198
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr ""
"Vis oplysninger om hvem der har være med til at lave surfningsprogrammet"

#. Document
#: src/ephy-window.c:208
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Gem baggrund som..."

#. Framed document
#: src/ephy-window.c:212
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Åbn ramme"

#: src/ephy-window.c:214
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Åbn ramme i nyt _vindue"

#: src/ephy-window.c:216
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Åbn ramme i nyt _faneblad"

#. Links
#: src/ephy-window.c:220
msgid "_Open Link"
msgstr "_Gå til adresse"

#: src/ephy-window.c:222
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Gå til adresse i nyt _vindue"

#: src/ephy-window.c:224
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Gå til adresse i nyt _faneblad"

#: src/ephy-window.c:226
msgid "_Download Link"
msgstr "_Hent fra adresse"

#: src/ephy-window.c:228
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Bogmærk adresse..."

#: src/ephy-window.c:230
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiér adresse"

#: src/ephy-window.c:232
msgid "Copy _Email"
msgstr "Kopiér _epostadresse"

#. Images
#: src/ephy-window.c:236
msgid "_Open Image"
msgstr "_Åbn billede"

#: src/ephy-window.c:238
msgid "Open Image in _New Window"
msgstr "Åbn billede i nyt _vindue"

#: src/ephy-window.c:240
msgid "Open Image in New _Tab"
msgstr "Åbn billede i nyt _faneblad"

#: src/ephy-window.c:242
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Gem billede som..."

#: src/ephy-window.c:244
msgid "Use Image As _Background"
msgstr "Benyt billede som _baggrund"

#: src/ephy-window.c:246
msgid "_Copy Image Location"
msgstr "_Kopiér billedadresse"

#: src/ephy-window.c:1017
msgid "Insecure"
msgstr "Usikker"

#: src/ephy-window.c:1020
msgid "Broken"
msgstr "Ødelagt"

#: src/ephy-window.c:1023
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"

#: src/ephy-window.c:1027
msgid "Low"
msgstr "Lav"

#: src/ephy-window.c:1031
msgid "High"
msgstr "Høj"

#: src/ephy-window.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Sikkerhedsniveau: %s\n"
"%s"

#: src/ephy-window.c:1047
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Sikkerhedsniveau: %s"

#: src/general-prefs.c:86
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: src/general-prefs.c:87
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"

#: src/general-prefs.c:89
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbadjansk"

#: src/general-prefs.c:90
msgid "Basque"
msgstr "Baskisk"

#: src/general-prefs.c:91
msgid "Breton"
msgstr "Bretonsk"

#: src/general-prefs.c:92
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"

#: src/general-prefs.c:93
msgid "Byelorussian"
msgstr "Hviderussisk"

#: src/general-prefs.c:94
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"

#: src/general-prefs.c:96
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"

#: src/general-prefs.c:97
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"

#: src/general-prefs.c:98
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"

#: src/general-prefs.c:99
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"

#: src/general-prefs.c:100
msgid "English"
msgstr "Engelsk"

#: src/general-prefs.c:101
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: src/general-prefs.c:102
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"

#: src/general-prefs.c:103
msgid "Faeroese"
msgstr "Færøsk"

#: src/general-prefs.c:104
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"

#: src/general-prefs.c:105
msgid "French"
msgstr "Fransk"

#: src/general-prefs.c:106
msgid "Galician"
msgstr "Galisisk"

#: src/general-prefs.c:107
msgid "German"
msgstr "Tysk"

#: src/general-prefs.c:110
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"

#: src/general-prefs.c:111
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"

#: src/general-prefs.c:112
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisk"

#: src/general-prefs.c:113
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"

#: src/general-prefs.c:114
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"

#: src/general-prefs.c:117
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"

#: src/general-prefs.c:118
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaisk"

#: src/general-prefs.c:119
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"

#: src/general-prefs.c:120
msgid "Malay"
msgstr "Malaysisk"

#: src/general-prefs.c:121
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norsk (nynorsk)"

#: src/general-prefs.c:122
msgid "Norwegian/Bokmaal"
msgstr "Norsk (bokmål)"

#: src/general-prefs.c:123
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"

#: src/general-prefs.c:124
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"

#: src/general-prefs.c:125
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"

#: src/general-prefs.c:126
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Brasilianskportugisisk"

#: src/general-prefs.c:127
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"

#: src/general-prefs.c:129
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"

#: src/general-prefs.c:130
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"

#: src/general-prefs.c:131
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"

#: src/general-prefs.c:132
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"

#: src/general-prefs.c:133
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"

#: src/general-prefs.c:134
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"

#: src/general-prefs.c:135
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsk"

#: src/general-prefs.c:138
msgid "Vietnamian"
msgstr "Vietnamesisk"

#: src/general-prefs.c:139
msgid "Walloon"
msgstr "Walesisk"

#: src/history-dialog.c:307
msgid "Location"
msgstr "Placering"

#: src/history-dialog.c:308
msgid "Last Visit"
msgstr "Sidste besøg"

#: src/pdm-dialog.c:224
msgid "Host"
msgstr "Vært"

#: src/pdm-dialog.c:236
msgid "User Name"
msgstr "Brugernavn"

#: src/pdm-dialog.c:281
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"

#: src/pdm-dialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: src/pdm-dialog.c:599
msgid "Cookie properties"
msgstr "Infokageegenskaber"

#: src/pdm-dialog.c:612
msgid "Value"
msgstr "Værdi"

#: src/pdm-dialog.c:626
msgid "Path"
msgstr "Sti"

#: src/pdm-dialog.c:640
msgid "Secure"
msgstr "Sikker"

#: src/pdm-dialog.c:654
msgid "Expire"
msgstr "Udløber"

#: src/ppview-toolbar.c:88
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå til første side"

#: src/ppview-toolbar.c:92
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå til sidste side"

#: src/ppview-toolbar.c:96
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå til foregående side"

#: src/ppview-toolbar.c:100
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til næste side"

#: src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: src/ppview-toolbar.c:104
msgid "Close print preview"
msgstr "Luk udskriftsvisning"

#: src/prefs-dialog.c:265 src/window-commands.c:650
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Kunne ikke fremvise hjælp: %s"

#: src/prefs-dialog.c:307
msgid "User Interface"
msgstr "Grænseflade"

#: src/prefs-dialog.c:308
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

#: src/prefs-dialog.c:352
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"

#: src/session.c:189
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Genopretning fra nedbrud"

#: src/session.c:191
msgid "_Don't Recover"
msgstr "Genopret _ikke"

#: src/session.c:192
msgid "_Recover"
msgstr "_Genopret"

#: src/session.c:220
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
"Epiphany ser ud til at være gået ned eller blevet dræbt sidst programmet "
"blev kørt."

#: src/session.c:226
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Du kan genoprette de åbnede faneblade og vinduer."

#: src/toolbar.c:319
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: src/toolbar.c:331
msgid "Forward"
msgstr "Frem"

#: src/toolbar.c:343
msgid "Up"
msgstr "Op"

#: src/window-commands.c:139
msgid "Check this out!"
msgstr "Se dette!"

#: src/window-commands.c:310
msgid "Select the file to open"
msgstr "Vælg en fil der skal åbnes"

#. Translator credits
#: src/window-commands.c:680
msgid "translator_credits"
msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>"

#: src/window-commands.c:692
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Et surfningsprogram til Gnome baseret på Mozilla."

#~ msgid "   "
#~ msgstr "   "

#~ msgid "<b>Spinner</b>"
#~ msgstr "<b>Aktivitetsikon</b>"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Adgangskode"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Brugernavn"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Gem"

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Forkast"

#~ msgid "Don't save"
#~ msgstr "Gem ikke"

#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Epiphany"

#~ msgid ""
#~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
#~ "items table to remove it."
#~ msgstr ""
#~ "Træk et element ind på værktøjslinjerne ovenfor for at tilføje det eller "
#~ "fra værktøjslinjerne til tabellen for at fjerne det."

#~ msgid "Add Toolbar"
#~ msgstr "Tilføj værktøjslinje"

#~ msgid "Open In _New Window"
#~ msgstr "Åbn i nyt _vindue"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Fjern"

#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "Placering:"

#~ msgid "Keywords:"
#~ msgstr "Nøgleord:"

#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Nøgleord"

#~ msgid "Add bookmark"
#~ msgstr "Tilføj bogmærke"

#~ msgid "Type a web address or a word in the field on the left, then click Go"
#~ msgstr ""
#~ "Indtast en internetadresse eller et ord i feltet til venstre og klik her"