aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
blob: 6977fd184152d0f4111665feaf52a53f05d59f78 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
                                  
                                                         

                                                                       
                                                         
                                                        
                                                             
 

         
                                     

                                                                

                                            
                                                       
                                                     


                                           
                                          
 

                                          
                                                             








                                             


















                                                                    




                                     



                                     



                                                                          
                                                            


                      
                                           



                                                                             

                                                                     
 
                                           


                                     
                                           

                                                      
 
                                           

                                                                            
 
                                           


                                                                               
         


                                                                               
 
                                           
                              
                                      
 
                                           

                                                       
 
                                           

                               
 
                                           

                                                                           
 
                                            

                                                           
 
                                            

                                                                   
 
                                            

                                               
 
                                            


                                          
                                            
        

                                                                             


                                                                               
 
                                            
                            
                                 

                                            


                                              
                                            

                                               
 
                                            


                                        
                                            

                                                    
 

                                             
                                          
 
                                  


                           
                                  
                                        
                                                   
 
                                  
                    
                                       
 
                                  




                                                                              
 
                                  

                                            
 
                                  
                           
                               
 
                                  
                                                               
                                                                               
 
                                  


                          
                                  

                          
 
                                   

                                 
 
                                   

















                                                                               
         









                                                                                                     
                                                                                          




                                                                                              
 
                                   

                                    
 
                                   
                                                                            
         
                                                                               
 
                                   
                   
                         
 
                                   
                         
                               
 
                                                                         



                                   
                               
                                       
 
                                   
        

                                                                               

                                                                              


                                              
                                                            


                                   





                                                                               
                                   
                                
                                                          
 
                                   
                 
                        
 
                                   



                                                                               
                                                                         
                                                                   
 
                                   
                           
                                 
 
                                   



                                                                       

                                                                           
 
                                                                                   
                                   
                  
                   
 
                                   
                            
                                        
 
                                   
                 
                
 
                                   


                                       
                                   


                                                                             

                                                                                 
 
                                   



                                                                             
                                                                                
                                                       
 
                                   


                                         
                                   
                                              
                                                   
 
                                   


                                 
                                   

                                                         
 
                                   
                                 
                                         
 
                                   



                                                                               
                                                                                  

                                                                              
 
                                   
                                                              
                                                                             
 
                                   


                                              
                                   


                                         
                                   

                                                 
 
                                   
                                                         


                                                                                 
 
                                   
        
                                                                              
                                

                                                                                 

                                                                        
 
                                   
                                             
                                                     
 
                                   
        







                                                                               
         
                                                                      

                                                                                     

                                                                                        

                                                                                      
 
                                   
                            
                               
 
                                   

                                                                                 
 
                                   
        
                                                                               
                                                      
         


                                                                                  
 
                                   



                                                                             

                                                                                  
 
                                   


                                  
                                   




                                                                           
                                                                                
                                                                           
 
                                   


                                      
                                   
                     
                                               
 
                                   


                                                                    
                                   
                                                                  
                                                                               
 
                                   


                                               
                                   



                                                                               

                                                                             
 
                                   
        

                                                                            
         

                                                                                  
 
                                   


                                             
                                   


                                              
                                   
                                               
                                                     
 
                                   


                                                                
                                   
                                                                    
                                                                                
 
                                   
                                                     
                                                                
 
                                   


                                                                   
                                   


                  
                                              
                           
                         
 
                                              
                        
                         
 
                                              
                        
                       
 
                                              


                        
                                              


                              
                                              


                                  
                                              


                    
                                              


                
                                              


                   
                                               


                        
                                               
                                        


                
                                               
                  
                  
 
                                               
                        
                      
 
                                               


                       
                                               
                            
                              
 
                                               
                         
                       
 
                                               
                      
                           
 
                                   

                           
 
                                   
                                         
                                                    
 
                                   



                                   


                
                                           
                                                                  
                 
                 
 
                                   


                     
                                   

                        
 
                                   

                              
 
                                                                   

                                                               
 
                                    
                       
                                 
 
















                                                                           
                  
                      

                                              
                            

                                     
                                       


                       
                                       
                        
                        
 
                                       
                        
                             
 
                                       


                               
                                       
                        
                       
 
                                       



                                       
                              
                                 
 
                                       
                          
                             
 



                                       
                                                              
                                        


                                                                               
                                        
                                              
                                                  
 
                                        

                          
 
                                        
                            
                                        
 
                                        
                           
                             
 



                                                                           

                                                                            
                          

                
 
                                        

                      
 
                                        
                          
                                
 
                                        
                    
                          
 
                                        
                     
                                  
 
                                                                  
                
               
 
                                        

                                              
                                                                            
 
                                        
                                               
                                                                         
 
                                        

           
 
                                        
                                  
                                       
 
                                        

                      
 
                                        
               
                  
 
                                        
                            
                                              
 
                                        
                          
                                             
 
                                        
                              
                                                            
 
                                        


                                        
                                        

                  
 
                                        
                      
                            
 
                                        
                    
                        
 
                                        
                         
                                  
 
                                        
                           
                                  
 
                                        

                       
 
                                        
                     
                           
 
                                        


                                  
                                

                         
 
                                


                               
                                

                     
 
                                

                           
 
                                







                                     
                   

                           
                                
                     
                             
 


                                     
 




                                    


              

                                 
                               
 
                                 
                     
                               
 
                                                                                   
                                 
                       
                             
 
                                 



                     
                                 



                  
                                 
              
                       
 
                                 


                  
                                            


                                                                


                   
                                 



                                              
                                 


                                   
                                                                           
                                 







           
                                 
           

                           

                       
 
                                 



                                                                
                                 


                                
                                                                

                         
                   
 
                                 

                         
                
 
                                 

                         
                     
 
                                                                              

               
 
                                 


          
                                 


                 


                                                         
 



                            
 


                                                          
 


                                                      
           


















                                                                                 
           







                                                       
 


                                
 


                                                      
           



                                                                             
         














                                                                        
 




                                             
                               

                         
 
                               

                            
 
                               

                           
 
                               

                              
 
                               

                               
 
                               

                              
 
                               

                                
 
                               


                             
                               


                            
                               

                                   
 
                               

                                      
 
                               

                                 
 
                               

                                        
 
                               

                                      
 
                               

                                     
 
                               

                                  
 
                               

                                 
 
                               

                                          
 
                               
                                   
                                   
 
                               


                                         
                               
                                     
                                     
 
                               


                               
                               


                                  
                               


                                  
                               


                              
                               


                                   
                               

                                    
 
                               

                                   
 
                               

                           
 
                               

                         
 
                               

                             
 
                               

                                
 
                               

                                
 
                               

                               
 
                               

                          
 
                               

                               
 
                               

                            
 
                               

                               
 
                               
                                   
                                    
 
                               

                           
 
                               

                                
 
                               
                             
                              
 
                                


                         
                                


                                
                                


                          
                                


                       
                                


                               
                                


                                  
                                


                               
                                


                           
                                


                               
                                


                                
                                


                                
                                


                                    
                                


                              
                                


                                  
                                


                                  
                                


                          
                                


                             
                                


                             
                                


                               
                                


                         
                                
                                    
                                         
 
                                


                                               
                                


                           
                                


                             
                                


                          
                                


                                   
                                


                              
                                


                                 
                                


                                  
                                


                               
                                





                                                                                         
                                


                            
                                


                            



















                                                               
                              


             
                              


               
                              


                       






                                                            
 






































                                                                   












                                         
                                                   



                                              
                                                                    



                                  
                            



                                                             
                                                                    



                                      
                                                      




                                                               

                                                                          
 


                                   
                                     
 

                                             
                                                     
 

                                                   
                                                                
 


                                                                           
 

                                     
                                                         
 

                               
                      
 

                                   
                                       
 

                                       
                                                 
 






                                                                       
                                        
           

                       
 
                                         

                                
 
                                         

                                                     
 
                                         

                                       
 
                                         

                                                            
 
                                         

                                    
 
                                         

                                                
 


                                      
 
                                 

                                    
 
                                 

                     
 
                                 

                
 
                                                                              

                         
 
                                 
           

                                                            
 
                                 
           

                                                                
 
                                 
           

                                                 
 
                        
           

                                               
 
                        

                                                                     
 
                        

                                        
 
                        
           

                                                          
 
                        
        

                                                                        
         

                                                                 
 
                        

                                          
 
                        
           

                                          
 
                               


                            
                                                                 


                  

                                                      
                            


                           

                                                                            
                                                                     


                           
                                                         


                          
                               
                 
                 
 
































                                                                                                  
                        

            
 
                        

            
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                                           

                                                             

                                                                           
 



                                         
                                              


            
 
                                              



                                    

                                                                

                                                  


                          

                            
 
                                                  


                                                 

                                                     
 

                                                  

                     
                      
 
                                                  
           

                             
 
                                                  

                 
 
                                                  

                  
 
                                                  
                
                
 
                                                  

                               
 
                                       


                      
                                       


                  
                                        


                
                                        


                
                                        


                
                                        



                                                   
                                        




                                                       
                                        

                                                  
                                                                  
 
                                        
                     
                          
 
                                        
               
                       
 
                                        


                                                
                                                 
                                         

                   
              
 
                                                           
                                         

                    
                           
 

                                                       
                                         

                       

                         

                                                           
                                         

                    
                      
 

                                               


                     
                                              

                       
 
                                              


                       
                                               


                              
           
                                               
                                                            


                
                                               
                                                            


               
                                               
                                                            

                    
 
                                               
                                                            

               
 
            
                                               


                  
                                               

                          
 

                 



                                                                            


                                      
                                    
 
                                               
                                                  
                                                                    
 
                 



                                                                            

                                
                                      
                                    
 
                                               
                                               
                                                                    
 
                                               
                  
                          
 
                                               


                                                              
                                                                   

                                               

                    
 
                                               
                                                              
         
                                                                           
 
                                               
                            
                                           
 
                                               
                                                                 

                                                                             
 
                                               
                            
                                           
 
                                               
                                  
                                                   
 
                                               
                                                            
              
               
 
                                               



                                               
                                               
                                                            


                 
                                               
                                                            


                             


                                                                    
                           


               
                                               
                                                            


                           
                                               
                                                            

                 
 

                                               


                                 

                                               


                   
                                               


                                                          
                                               
                                                            
                   
                           
 
                                               


                                                          
            
            
                                               
                                                            


                    
                                               


                                                 
                                               
                                                            
              
                    
 
                                               
                                                            
                                                    
                                                       
 
                                               


                                     
                                               
                                               
                                                                    
 
            

                                               


                
                                               


                                            
                                               


                          
                                               


                                                
                                               

                         
 
                                               
           

                                       
 
                                               


                                    
                                               


                                                                             



                                                                              
 
                                               


                           
                                  

                                               


                

                                               



                                                        
                                               
           

                                  
 
                                               


               
                                               


                  
                                               


                                 
                                               


                                 
                                               
           
        

                                                                                  
         

                                                                                   
 
                                               
                                  
                                                   
 
                                               

                                               
 
                                               
                                  
                                                
 
                                               
                          
                                         
 
                                               
                        
                                       

                                        
                                               

                            
 
                                               
                        
                                       
 
                                               
               
                 
 
                                               
                              
                                           
 

                                                
                     
                         
 

                                                
                
                
 
                                                

              
 

                                                


               

                                                

                
 
                                           
                                         
                                                           
 
                                           
                                       
                                                       
 
                                           
                                          
                                                       
 
             
                                              
                         
                                 
 
                                              
                                                    
                                                                     
 
                                             


                   
                                                   

              
 
                                           

                             
                            
 
                                    

                      
 
                                  
                 

                   
                                  


                             
                                  


                    
                                 
                 
                       
 
                                 
               
                                
 
                                 

                         
 
                                 


               

                                  
                                                                


                                                    
                                 


                         
                                 
                                                     
                                                                   
 
                                 


                          
                                 
                                                 
                                                                    
 
              
                                                               


                                     
                                                       

             
 
                                   
                                                      
                                                                    
 
                                   
                                                   
                                                                    
 
                                   
                        
                                           
 
                                   


                                                                         
                                   


                                         
                                   


                                                       
                                   


                                                               
                                   

                            
 
                                   
                                   
                                         
 
                                   


                                      
                                   


                                    
                                   


                 
                                   

                                    
 
                                   


                      
                                   

                                         
 
                                   
                               
                                                 
 
                                   


                                                                               
         

                                                                             
 
                                   


                           
                                    

                              
 
                                    
             
             

                                                                           

                                                                      





                           
                                    


              
                                    


             
                                                                             


                                
                        
                                                    
                                                                      
 
                        


                                             
                        

                                              
 
                        
                                            
                                                                       
 
                        
                                   
                                                 
 
                         

                                       
 
                         


            
                         
                                

                                      
                         
                                                        
                                                                          
 
                         


            
                         

                
 
                         
                                         
                                                         
 
                         




                                                  
                                                   
    
 
                         
                                 
                                            
 
                             


                          








                                                                           
         


                                                                               
 




                                                                  

                                                                           
                                                                                  
 
                            


                                                                          

                                                                          
 
                            
                                
                                                 
 
                            



                                                                              
                                                                         
 
                            


                               
                            
                        
                                
 
                            


                                                                           
                            


                                                                             


                                                                        
 
                            


                      
                            


                  
                            

                                   
 












                                                                               


                                                     
                          


                                                     
                          
                                                                         
         
                                                                         
                 
 
                             
             
              
 


                                                       
                             
                                                    
                                                              
 
                              


                                  
                            

                   
 
                            

                                           



                                                                            
                            


                              
                            

                  
 
                            

                                            



                                                                               
                            


                               
                            

               
 
                            





                                                                          
                            


                                    
                            

                                                                                
 
                            


                   
                            


                                
                            
                                                      
                                                           
 
                            


               
                            


                                  
                            


                       
                            


                               
                            


                       
                            


                               
                                  

                       
                      
 
                
                                  
                       


                             
                                  
                       


                                     
                                  
                       


                      
                                  
                       


                    
                                   



                                                             
                                   


                                                    
                                   
                          
                                        
 
                           

                            
 
                           
           
              
 
                           
              
               
 
                           
             
                   
 
                           


                        
            
                           
                

                 
                           
                   
                       
 
                           
                   
                           
 
                           
                             
                               
 
                           

                                     
 
                           
                                            
                                                            
 
                           


                                        
                           


                                       
                           
                 

                      
                           
                              
                                    
 
                           
                              
                                                    
 
                           
                                       
                                              
 
                           

                          
 
            
                           


                 
                           


                                 
                           


                     
                           


                                             
                           
                       
                                 
 
                           
                   
                          
 
                           
                              
                                   
 
                           
                

                  
                           
                                         
                                                
 
                           
                  
                           
 
                           
                                                  
                                                          
 
                           
                      
                          
 
                           
                                                      
                                                         
 
                           
                      
                         
 
                           
                                             
                                                
 
                           
                     
                     
 
                           
                           
                                 
 
                           
                    
                       
 
                           
                                 
                                   

            
                           
                              

                                            
                           


                                        
                                                    


               
                           


                                                
                           
               
                          
 
                           


                                                        
                           


                        
                           
                              
                                    
 
                           


                         
                           
                              
                                 
 
                           
                    
                     
 
                           
                                
                                         
 
                           

                               
 
                           


                                        
                           
                    
                                 
 
                           
                                        

                                          
                           

                                                
 
                           
                                                     
                                                        

                 
                           
                        
                                           
 
                                                    


                                                               
                           
                       
                                   
 
                           
                                 
                                              

          
                           
                    

                      
                           
                                  
                                          
 
          
                                                   
                
                   
 
                           
                               
                                        

            
                           
                     
                           
 
                           
                             
                                    
 
                           
                 
                           
 
                           
                         
                                    
 
                           
                      
                                      
 
                           
                                
                                            
 
                           
                       
                                    
 
                           
                                 
                                       
 
                           


                            
                           


                                  
                           
                                
                                     
 
            
                           


                               
                           

                                   
 
            
                           


                                  
                           


                                         
                           
                  
                       
 
                           
                              
                                        
 
                           


                           
                           


                                   
                           


                             
                           
                                                             
                                                                               
 
                           


                            
           
                           


                                           
                  
                           
                             
                                   
 
                           

                                                      
 
        
                           


                        
                           


                                           
                           
                                
                                             
 
                           
                                 
                                            
 
                           
                             
                                             
 
                           
                              
                                            
 
                           
                      
                         
 
                           

                                     
 
                           


                                           
                           
                         
                                          
 
                           
                          
                                      
 
              
                                                                           
                           
                      

                                        
                           


                                               
         
                           

                        
 
                           

                                     
 
                           
                                
                                       
 
                           


                                      
                           
                        
                            
 
                           
                       
                           
 
                           

                                                           
 
                           
                                                                         
                                                                              
 
                           


                           
                                                         


             
                            
               
                       
 
                            


                  
                            



                                        
                            
              
                  

                                        
                            
               
                   
 
                            


                
                            


                    
                            
           
             
 
                            
            
            
 
                            



                                
                            





                                           
                            
           
                           
                              
 
                            
           
                                          
                                                   
 
                            
           
                           
                              
 
                            
           
                                   
                                            
 
                            
           
                                      
                                            
 
                            
           
                                   
                                                     
 
                            
           
                          
                              
 
                            
           
                              
                                                          
 
                            
           
                                    
                                            
 
                          


                                                                 
                          




                                                                              
                                                                                


                                                                               
                          



                                         
                          



                 
                          


                              
        
                          


                           
                          




                                                                           
                                                
 
                          


                                
                          

                   
 
                          


               
                          
                 
                 
 
                          
                                  
                                   
 
                          
                              
                                     
 
                          


                
                 
                          

                                
 
                          


               
                          


            
                           


                  
                           


                     
                           
                     
                                
 
                              
                     
                        
 
                              


                                 
                              


                                 
                             


               
                             


                                  
                             


               
                             


                                 
                             


                 
                             


                                   
                             


                 
                             


                                   
                              


              
                                                          
                           
                                   
 
                                                          


                                           

                                                      

                  
                
 
                                                          

                                            

                            

                         
                                   
 
                            


                                    
                                    
                                      
 
                            
                          
                                 
 
                               





                                                                              
                                                                              


                                                                                
 
                               





                                                                               

                                                                               
                                                                                  
                                                   
 
                               


                                                                               
                                                              
         

                                                                            

                                                                              
 

                                                            
                      
                         
 
                               
                     
                         
 
                               


                                

                               

                                                                 
                   

                                                                       
                     
 







                                                                            
                                



                                        
                                             
                                    
 
                                
                                 

                                                















































































































































































                                                                                   
 














                                                             


                             






























































































































































































                                                                                                      


















































































































































































































































































































































































                                                                                       



































                                                                                  
           









                                                                                 










                                                                                





                                                                              





                                                  



































                                                                  











                         


                             







































                                                                                   


                                      


                      





                                      


                 







                           













                                                                                
                           
                              



                                     








                              





                                                                












                                                                                  
























































































                                                                               





                                  
















































                                                                                 












                                                             
                                                            











































                                                                             























                               




























                                                                               











                                   






















































































































































































                                       

                   
# Epiphany translation to Catalan.
# Copyright © 2003 - 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is licensed under the same license as the epiphany package.
# Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>, 2003.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2003, 2004, 2005.
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004, 2005.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-02 10:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Navegueu per les adreces d'interès i organitzeu-les"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Adreces web d'interès de l'Epiphany"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Adreces web d'interès"

#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
msgstr "Cerca a la web"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.cat"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
#, no-c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.cat/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Navegueu per la web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:684
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador web"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Una llista de protocols que s'han de considerar segurs a més dels "
"predeterminats, quan s'habiliti disable_unsafe_protocols."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Protocols segurs addicionals"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Inhabilita el control de cromat de JavaScript"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Inhabilita el control de JavaScript sobre el cromat de la finestra."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Inhabilita la informació d'historial: inhabilita la navegació endarrere i "
"endavant, prohibeix el diàleg d'historial i oculta la llista de les adreces "
"d'interès més utilitzades."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Inhabilita els URL arbitraris"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Inhabilita l'edició de les adreces d'interès"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Inhabilita l'historial"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "No permetis que l'usuari pugui afegir o editar adreces d'interès."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "No permetis que l'usuari editi les barres d'eines."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "No permetis que l'usuari escrigui un URL per a l'Epiphany."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Inhabilita l'edició de barres d'eines"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Inhabilita els protocols insegurs"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Inhabilita la càrrega de contingut des de protocols insegurs. Els protocols "
"segurs són http i https."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
msgstr "L'Epiphany no pot sortir"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Oculta la barra de menús per defecte"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr "Oculta la barra de menús per defecte."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Bloca el mode pantalla completa"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Bloca l'Epiphany en mode pantalla completa."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
msgid "User is not allowed to close Epiphany"
msgstr "L'usuari no pot tancar l'Epiphany"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Extensions actives"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Adreça de la pàgina d'inici de l'usuari."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Permet les finestres emergents"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Permet als llocs web obrir finestres noves utilitzant JavaScript (si el "
"JavaScript està habilitat)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Mostra sempre la barra de pestanyes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Baixades automàtiques"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
msgstr "Gestiona automàticament l'estat de desconnectat amb el NetworkManager"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Navega amb cursor"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Accepta la galeta"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Codificació per defecte"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Codificació per defecte. Els valors acceptats són: «armscii-8», «Big5», «Big5-"
"HKSCS», «EUC-JP», «EUC-KR», «gb18030», «GB2312», «geostd8», «HZ-GB-2312», «IBM850», "
"«IBM852», «IBM855», «IBM857», «IBM862», «IBM864», «IBM864i», «IBM866», «ISO-2022-"
"CN», «ISO-2022-JP», «ISO-2022-KR», «ISO-8859-1», «ISO-8859-10», «ISO-8859-13», "
"«ISO-8859-14», «ISO-8859-15», «ISO-8859-16», «ISO-8859-2», «ISO-8859-3», «ISO-8859-"
"4», «ISO-8859-5», «ISO-8859-6», «ISO-8859-6-E», «ISO-8859-6-I», «ISO-8859-7», «ISO-"
"8859-8», «ISO-8859-8-E», «ISO-8859-8-I», «ISO-8859-9», «ISO-IR-111», «KOI8-R», "
"«KOI8-U», «Shift_JIS», «T.61-8bit», «TIS-620», «us-ascii», «UTF-16BE», «UTF-16LE», "
"«UTF-32BE», «UTF-32LE», «UTF-7», «UTF-8», «VISCII», «windows-1250», «windows-1251», "
"«windows-1252», «windows-1253», «windows-1254», «windows-1255», «windows-1256», "
"«windows-1257», «windows-1258», «windows-936», «x-euc-tw», «x-gbk», «x-imap4-"
"modified-utf7», «x-johab», «x-mac-arabic», «x-mac-ce», «x-mac-croatian», «x-mac-"
"cyrillic», «x-mac-devanagari», «x-mac-farsi», «x-mac-greek», «x-mac-gujarati», «x-"
"mac-gurmukhi», «x-mac-hebrew», «x-mac-icelandic», «x-mac-roman», «x-mac-"
"romanian», «x-mac-turkish», «x-mac-ukrainian», «x-u-escaped», «x-user-defined», "
"«x-viet-tcvn5712», «x-viet-vps» i «x-windows-949»."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Tipus de lletra per defecte"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Tipus de lletra per defecte. Els valors poden ser «serif» i «sans-serif»."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Habilita el Java"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Habilita el JavaScript"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Web Inspector"
msgstr "Habilita l'inspector web"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "Habilita el desplaçament suau"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid ""
"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
msgstr ""
"Força que s'obrin pestanyes en comptes de finestres noves en les peticions "
"de finestres noves."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Force new windows to be opened in tabs"
msgstr "Força que les finestres noves s'obrin en pestanyes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid ""
"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
"when new downloads are started."
msgstr ""
"Mostra o oculta la finestra de baixades. Si està oculta es mostrarà una "
"notificació quan s'iniciï una baixada nova."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "History pages time range"
msgstr "Interval de temps de les pàgines de la història"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Home page"
msgstr "Pàgina d'inici"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
msgstr ""
"Com s'han de presentar les imatges animades. Els valors possibles són "
"«normal», «once» (una vegada) i «disabled» (inhabilitades)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "How to print frames"
msgstr "Com imprimir els quadres"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid ""
"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
"\"separately\" and \"selected\"."
msgstr ""
"Com s'han d'imprimir les pàgines amb quadres. Els valors possibles són "
"«normal», «separately» (separadament) i «selected» (seleccionat)."

#. Translators: this is the default encoding used by Epiphany for Web pages display
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Image animation mode"
msgstr "Mode d'animació de les imatges"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Llista les extensions actives."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Feu clic amb el botó central per a obrir la pàgina web a la qual enllaça el "
"text seleccionat"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"En fer clic al botó central a la subfinestra de la vista principal s'obrirà "
"la pàgina web a la qual enllaça el text seleccionat"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Minimum font size"
msgstr "Mida mínima del tipus de lletra"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Idiomes preferits (codis de dues lletres)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Remember passwords"
msgstr "Recorda les contrasenyes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Mostra la barra d'adreces d'interès per defecte"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Mostra barra d'estat per defecte"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Mostra les pàgines de l'historial visitades sempre («ever»), els darrers dos "
"dies («last_two_days»), els darrers tres dies («last_three_days»), avui "
"(«today»)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Mostra la barra de pestanyes encara que només hi hagi una pestanya."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Mostra les barres d'eines per defecte"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Mida de la memòria cau del disc"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Mida de la memòria cau del disc, en MB."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr ""
"La informació de les adreces d'interès que es mostra en la visualització de "
"l'editor"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"La informació de les adreces d'interès que es mostra en la visualització de "
"l'editor. Els valors vàlids a la llista són «address» (adreça) i "
"«title» (títol)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "La llengua dels tipus de lletra seleccionats"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Joc de caràcters de llengua seleccionat. Els valors possibles són "
"«ar» (àrab), «x-baltic» (llengües bàltiques), «x-central-euro» (llengües "
"centreeuropees), «x-cyrillic» (llengües escrites amb alfabet ciríl·lic), "
"«el» (grec), «he» (hebreu), «ja» (japonès), «ko» (coreà), «zh-CN» (xinès "
"simplificat), «th» (tailandès), «zh-TW» (xinès tradicional), «tr» (turc), «x-"
"unicode» (altres llengües), «x-western» (llengües amb escriptura llatina), «x-"
"tamil» (tamil) i «x-devanagari» (devanagari)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "The downloads folder"
msgstr "La carpeta de baixades"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "La informació de pàgina que es mostra en la visualització d'historial"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
msgstr ""
"La informació de la pàgina que es mostra en la visualització de l'historial. "
"Els valors vàlids a la llista són «ViewTitle» (veure el títol), "
"«ViewAddress» (veure l'adreça) i «ViewDateTime» (veure la data i hora)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"El camí de la carpeta on s'han de baixar els fitxers; o «Baixades» per a fer "
"servir la carpeta de baixades, o «Desktop» per a fer servir l'escriptori."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estil de la barra d'eines"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"L'estil de la barra d'eines. Els valors permesos són «» (fa servir l'estil "
"predeterminat del GNOME), «both» (text i icones), «icons» i «text»."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use own colors"
msgstr "Utilitza els colors personals"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use own fonts"
msgstr "Utilitza els tipus de lletra personals"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Utilitza els colors personals en lloc dels de la pàgina."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Fes servir els tipus de lletra personals en comptes dels del document."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "Visibilitat de la finestra de baixades"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Quan el navegador no pot obrir els fitxers, es baixen automàticament a la "
"carpeta de baixades i s'obren amb l'aplicació apropiada."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"L'origen de les galetes que s'acceptaran. Els valors poden ser «anywhere» (de "
"tots), «current site» (de l'actual) i «nowhere» (d'enlloc)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "Si s'imprimirà el color de fons"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "Si s'imprimirà la imatge de fons"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Si s'imprimirà la data en el peu de pàgina"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Si s'imprimirà l'adreça de la pàgina a la capçalera"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Si s'imprimiran els números de pàgina (x del total) al peu de pàgina"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Si s'imprimirà el títol de la pàgina a la capçalera"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr "Si es desen i es preomplen les contrasenyes als llocs web."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Empremtes</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Emès per</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Emès a</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Validesa</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Camps del certi_ficat"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Jerarquia de certificats"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Nom comú:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Details"
msgstr "Detalls"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Caduca el:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "_Valor del camp"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Emès el:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "Empremta MD5:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "Organització:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Unitat organitzativa:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "Empremta SHA1:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Número de sèrie:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automàtic</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Utilitza una codificació diferent:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr "Neteja-ho _tot..."

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Galetes"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:105
msgid "Downloads"
msgstr "Baixades"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Passwords"
msgstr "Contrasenyes"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Personal Data"
msgstr "Dades personals"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "Text Encoding"
msgstr "Codificació del text"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Fes servir la codificació especificada en el document"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "_Show passwords"
msgstr "Mo_stra les contrasenyes"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Signa el text"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""
"Per confirmar que voleu signar el text d'aquí sobre, seleccioneu el "
"certificat amb el que ho vulgueu fer i escriviu la contrasenya a sota."

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Certificat:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
msgid "_View Certificate…"
msgstr "_Visualitza el certificat..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Galetes</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Baixades</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Codificacions</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Pàgina inicial</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Idiomes</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Contrasenyes</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Fitxers temporals</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Contingut web</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Web Development</b>"
msgstr "<b>Desenvolupament web</b>"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>Per exemple, no de de les publicitats dels propis llocs</small>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Baixa i obre els fitxers a_utomàticament"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Add Language"
msgstr "Afegeix un idioma"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Permet les _finestres emergents"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Escolliu un idiom_a:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638 ../src/ephy-history-window.c:247
#: ../src/pdm-dialog.c:388
msgid "Cl_ear"
msgstr "N_eteja"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "De_fault:"
msgstr "Per de_fecte:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Habilita el Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable _Java"
msgstr "Habilita el _Java"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Tipus de lletres i estils"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 ../src/prefs-dialog.c:820
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr ""
"Permet que les pàgines web especifiquin els seus propis tipus de _lletres"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr "Permet que les pàgines web especifiquin els seus propis c_olors"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Només _dels llocs que visiteu"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Privacy"
msgstr "Privadesa"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Estableix-la com a la _pàgina actual"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Estableix-la com a pà_gina en blanc"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Utilitza un _full d'estils en cascada personalitzat"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Use s_mooth scrolling"
msgstr "Utilitza el _desplaçament suau"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Address:"
msgstr "_Adreça:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Always accept"
msgstr "_Accepta-les sempre"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Disk space:"
msgstr "Espai al _disc:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Download folder:"
msgstr "Carpeta de les _baixades:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "_Edita el full d'estil..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_Mida mínima:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "_No n'acceptis mai"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Recorda les contrasenyes"

#: ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Fons</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Peus de pàgina</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Marcs</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Capçaleres</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "Com es mostra a la _pantalla"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "_Només el marc seleccionat"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "Títol de pàgin_a"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "_Números de pàgina"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Imprimeix els colors de fons"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Imprimeix la imatge de fons"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Data"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "_Cada marc per separat"

#: ../data/glade/print.glade.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "Adreça de la _pàgina"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:167
msgid "_Show Downloads"
msgstr "Mo_stra les baixades"

#: ../embed/downloader-view.c:323
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:327
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:377
msgid "_Pause"
msgstr "Fes una _pausa"

#: ../embed/downloader-view.c:377
msgid "_Resume"
msgstr "_Continua"

#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:394 ../embed/downloader-view.c:547
#: ../embed/downloader-view.c:552 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
#: ../src/ephy-window.c:1738
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#: ../embed/downloader-view.c:510
#, c-format
msgid "The file “%s” has been downloaded."
msgstr "S'ha baixat el fitxer «%s»."

#: ../embed/downloader-view.c:513
msgid "Download finished"
msgstr "S'ha finalitzat la baixada"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:537
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s de %s"

#: ../embed/downloader-view.c:584
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d baixada"
msgstr[1] "%d baixades"

#: ../embed/downloader-view.c:719
#, c-format
msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
msgstr "S'ha afegit el fitxer «%s» a la cua de baixades."

#: ../embed/downloader-view.c:723
msgid "Download started"
msgstr "S'ha iniciat la baixada"

#: ../embed/downloader-view.c:801 ../embed/downloader-view.c:811
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#: ../embed/downloader-view.c:804
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
msgstr "Fallada"

#: ../embed/downloader-view.c:807
msgctxt "download status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lada"

#: ../embed/downloader-view.c:870 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
msgid "File"
msgstr "Fitxer"

#: ../embed/downloader-view.c:893
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:904
msgid "Remaining"
msgstr "Restant"

#: ../embed/ephy-embed.c:443 ../src/window-commands.c:333
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: ../embed/ephy-embed.c:662
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#: ../embed/ephy-embed.c:676
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Voleu baixar aquest fitxer potencialment insegur?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/ephy-embed.c:681
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"Tipus de fitxer: %s\n"
"\n"
"No és segur obrir el fitxer «%s» ja que podria fer malbé els vostres "
"documents o envair la vostra privadesa. En canvi, el podeu baixar."

#: ../embed/ephy-embed.c:689
msgid "Open this file?"
msgstr "Voleu obrir aquest fitxer?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
#: ../embed/ephy-embed.c:695
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You can open “%s” using “%s” or save it."
msgstr ""
"Tipus de fitxer: «%s».\n"
"\n"
"Podeu obrir «%s» fent servir «%s» o bé desar-lo."

#: ../embed/ephy-embed.c:702
msgid "Download this file?"
msgstr "Voleu baixar el fitxer?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/ephy-embed.c:707
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
msgstr ""
"Tipus de fitxer: «%s».\n"
"\n"
"No teniu cap aplicació per a obrir «%s». En canvi, podeu baixar-lo."

#: ../embed/ephy-embed.c:714
msgid "_Save As..."
msgstr "Anomena i de_sa..."

#: ../embed/ephy-embed.c:844
msgid "Web Inspector"
msgstr "Inspector web"

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "No es pot utilitzar l'Epiphany. Ha fallat la inicialització."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Envia un correu electrònic a «%s»"

#: ../embed/ephy-encodings.c:58
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Àrab (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Àrab (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Àrab (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Àrab (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Bàltic (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Bàltic (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Bàltic (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armeni (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgià (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centreeuropeu (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Centreeuropeu (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centreeuropeu (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centreeuropeu (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Xinès simplificat (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Xinès simplificat (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Xinès simplificat (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Xinès simplificat (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Xinès simplificat (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Xinès tradicional (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Xinès tradicional (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Xinès tradicional (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Ciríl·lic (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Ciríl·lic (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Ciríl·lic (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Ciríl·lic (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Ciríl·lic (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Ciríl·lic (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Ciríl·lic/_Rus (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grec (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grec (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebreu (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebreu (IS_O-8859-9-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebreu (_MacHebreu)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebreu (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreu _visual (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japonès (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonès (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japonès (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Coreà (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Coreà  (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Coreà  (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Coreà (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Cèltic (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandès (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nòrdic (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persa (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croat (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Romanès (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_omanès (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Sud_europeu (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tailandès (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tailandès (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tailandès (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turc (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turc (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turc (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turc (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnès (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnès (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamita (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamita (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamita (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamita (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Occidental (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Occidental (I_SO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Occidental (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Occidental (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Occidental (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:135
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Anglès (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:281
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconeguda (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:485
msgid "All"
msgstr "Tots"

#: ../embed/ephy-history.c:653
msgid "Others"
msgstr "Altres"

#: ../embed/ephy-history.c:659
msgid "Local files"
msgstr "Fitxers locals"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2186
#: ../src/ephy-session.c:1342
msgid "Blank page"
msgstr "Pàgina en blanc"

#: ../embed/ephy-web-view.c:1128
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr ""
"http://www.google.es/search?q=%s&ie=UTF-8&hl=ca&btnG=Cerca+amb+el"
"+Google&meta="

#: ../embed/ephy-web-view.c:1319
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "S'està redirigint a «%s»..."

#: ../embed/ephy-web-view.c:1321
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "S'estan transferint dades de «%s»..."

#: ../embed/ephy-web-view.c:1323
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "S'està esperant l'autorització des de «%s»..."

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-web-view.c:1329 ../embed/ephy-web-view.c:1436
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "S'està carregant «%s»..."

#: ../embed/ephy-web-view.c:1438
msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant..."

#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:2386
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s Fitxers"

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error del Gconf:\n"
"  %s"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El fitxer no és un fitxer .desktop vàlid"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "No s'ha reconegut la versió «%s» del fitxer d'escriptori"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "S'està iniciant %s"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'aplicació no accepta documents des de la línia d'ordres"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "No s'ha reconegut l'opció de llançament: %d"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No es poden passar URI de documents a una entrada d'escriptori de tipus "
"«Type=Link»"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No és un element executable"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessió"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifica el fitxer que conté la configuració desada"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:96 ../src/ephy-main.c:98
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifica l'identificador del gestor de sessió"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "IDENTIFICADOR"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcions del gestor de sessió:"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostra les opcions del gestor de sessió"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Mostra «_%s»"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Mou a la barra d'eines"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Mou l'element seleccionat a la barra d'eines"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Sup_rimeix de la barra d'eines"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Suprimeix l'element seleccionat de la barra d'eines"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "Sup_rimeix la barra d'eines"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Suprimeix la barra d'eines seleccionada"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:381
msgid "All supported types"
msgstr "Tots els tipus implementats"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:392
msgid "Web pages"
msgstr "Pàgines web"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:400
msgid "Images"
msgstr "Imatges"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "No s'ha pogut crear un directori temporal a «%s»."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "Ja existeix el fitxer «%s». Hauríeu de moure'l."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»."

#: ../lib/ephy-gui.c:283
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "No es pot escriure al directori «%s»"

#: ../lib/ephy-gui.c:287
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "No teniu permís per a crear fitxers en aquest directori."

#: ../lib/ephy-gui.c:290
msgid "Directory not Writable"
msgstr "No es pot escriure al directori"

#: ../lib/ephy-gui.c:320
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "No es pot sobreescriure el fitxer existent «%s»"

#: ../lib/ephy-gui.c:324
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Ja existeix un fitxer amb aquest nom i no teniu permisos per a "
"sobreescriure'l."

#: ../lib/ephy-gui.c:327
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "No es pot sobreescriure el fitxer"

#: ../lib/ephy-gui.c:413
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda: %s"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "Finestres emergents"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1239
msgid "History"
msgstr "Historial"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
#: ../src/ephy-window.c:1493
msgid "Bookmark"
msgstr "Adreça d'interès"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1497
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:284
msgid "Address Entry"
msgstr "Entrada d'adreça"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "_Download"
msgstr "_Baixada"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Avui a les %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Ahir a les %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a a les %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%d de %b a les %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d de %b de %Y"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:924
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr ""
"Arrossegueu i deixeu anar aquesta icona per a crear un enllaç a aquesta "
"pàgina"

#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:140
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr "Executa l'script «%s»"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:86
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:612
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d de _semblant"
msgstr[1] "%d de _semblants"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:259
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "_Unifica amb %d adreça d'interès igual"
msgstr[1] "_Unifica amb %d adreces d'interès iguals"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:279
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:301
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Mostra «%s»"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:427
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Propietats de «%s»"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:551
msgid "_Title:"
msgstr "_Títol:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dreça:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
msgid "T_opics:"
msgstr "Te_mes:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:600
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "M_ostra tots els temes"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Entertainment"
msgstr "Entreteniment"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "News"
msgstr "Notícies"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
msgid "Shopping"
msgstr "Compres"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
msgid "Sports"
msgstr "Esports"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
msgid "Travel"
msgstr "Viatges"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
msgid "Work"
msgstr "Feina"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:441
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Voleu actualitzar l'adreça d'interès «%s»?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "La pàgina d'adreça d'interès s'ha traslladat a «%s»."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
msgid "_Don't Update"
msgstr "No l'a_ctualitzis"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:452
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualitza-la"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:455
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Voleu actualitzar l'adreça d'interès?"

#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "Totes"

#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "Les més visitades"

#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "No classificades"

#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "Llocs propers"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1450
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:131
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Suprimeix aquest tema"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:107
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:108
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:109
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
msgid "_New Topic"
msgstr "Tema _nou"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Create a new topic"
msgstr "Crea un tema nou"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1349
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 ../src/ephy-history-window.c:154
#: ../src/ephy-history-window.c:705
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Obre en una _finestra nova"
msgstr[1] "Obre en _finestres noves"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Obre l'adreça d'interès seleccionada en una finestra nova"

#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 ../src/ephy-history-window.c:157
#: ../src/ephy-history-window.c:708
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Obre en una pes_tanya nova"
msgstr[1] "Obre en pes_tanyes noves"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Obre l'adreça d'interès seleccionada en una pestanya nova"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "_Rename…"
msgstr "Canvia el _nom..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Canvia de nom l'adreça d'interès o tema seleccionat"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:298
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr ""
"Visualitza o modifica les propietats de l'adreça d'interès seleccionada"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "_Importa les adreces d'interès..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr ""
"Importa les adreces d'interès d'un altre navegador o d'un fitxer d'adreces"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "_Exporta les adreces d'interès..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Exporta les adreces d'interès a un fitxer"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:139
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Tanca la finestra d'adreces d'interès"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:151
msgid "Cu_t"
msgstr "Re_talla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:152
msgid "Cut the selection"
msgstr "Retalla la selecció"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:718
#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:155
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selecció"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:157
msgid "_Paste"
msgstr "_Enganxa"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
#: ../src/ephy-history-window.c:175
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Enganxa el porta-retalls"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès o tema seleccionat"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:163
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccion_a-ho tot"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Selecciona totes les adreces d'interès o el text"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:257
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Mostra l'ajuda de les adreces d'interès"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:260
msgid "_About"
msgstr "_Quant a..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:261
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Mostra informació dels creadors del navegador"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "Mo_stra'l a la barra d'eines"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Mostra l'adreça d'interès seleccionada a la barra d'eines"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
#: ../src/ephy-history-window.c:206
msgid "_Title"
msgstr "_Títol"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
msgid "Show only the title column"
msgstr "Mostra només la columna de títols"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Tít_ol i adreça"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Mostra les columnes de títol i adreça"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:276
msgid "Type a topic"
msgstr "Escriviu un tema"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:394
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Voleu suprimir el tema «%s»?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:397
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Voleu suprimir aquest tema?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"La supressió d'aquest tema farà que totes les seves adreces d'interès es "
"quedin sense categoria, sempre que no pertanyin a altres temes. No se "
"suprimiran les adreces d'interès."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:402
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Suprimeix el tema"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Perfil «%s» del Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:649
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678
msgid "Import failed"
msgstr "Ha fallat la importació"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
msgid "Import Failed"
msgstr "Ha fallat la importació"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"No s'han pogut importar les adreces d'interès de «%s» perquè el fitxer està "
"malmès o és d'un tipus no implementat."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Importa les adreces d'interès d'un fitxer"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès del Firefox/Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès del Konqueror/Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès de l'Epiphany"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Exporta les adreces d'interès"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:902
msgid "File f_ormat:"
msgstr "F_ormat del fitxer:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:946
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importa les adreces d'interès"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:952
msgid "I_mport"
msgstr "I_mporta"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:966
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Importa les adreces d'interès de:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
#: ../src/ephy-history-window.c:714
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copia l'adreça"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1606
#: ../src/ephy-history-window.c:1039
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1804
msgid "Topics"
msgstr "Temes"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1874
#: ../src/ephy-history-window.c:1362
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1885
#: ../src/ephy-history-window.c:1371
msgid "Address"
msgstr "Adreça"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Mostra les propietats d'aquesta adreça d'interès"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Obre l'adreça d'interès en una pestanya nova"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Obre l'adreça d'interès en una finestra nova"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Obre en pes_tanyes noves"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Obre les adreces d'interès d'aquest tema en pestanyes noves"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
msgid "Related"
msgstr "Relacionat"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
msgid "Topic"
msgstr "Temes"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Crea el tema «%s»"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:319
msgid "Encodings"
msgstr "Codificacions"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Other…"
msgstr "_Altres..."

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Other encodings"
msgstr "Altres codificacions"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automàtic"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:146
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:158
msgid "Wrapped"
msgstr "S'ha tornat al principi"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
msgid "Find links:"
msgstr "Cerca enllaços:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434 ../src/ephy-find-toolbar.c:556
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Diferencia entre majúscules i minúscules"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
msgid "Find Previous"
msgstr "Cerca l'anterior"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Troba l'anterior aparició de la cadena que s'ha de cercar"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
msgid "Find Next"
msgstr "Cerca la següent"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Troba la següent aparició de la cadena que s'ha de cercar"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263 ../src/ephy-toolbar.c:581
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Surt de la pantalla completa"

#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:314
msgid "Go"
msgstr "Vés"

#: ../src/ephy-history-window.c:155
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Obre l'enllaç d'historial seleccionat en una finestra nova"

#: ../src/ephy-history-window.c:158
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Obre l'enllaç d'historial seleccionat en una pestanya nova"

#: ../src/ephy-history-window.c:160
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "A_fegeix una adreça d'interès..."

#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Anota l'enllaç d'historial seleccionat com a adreça d'interès"

#: ../src/ephy-history-window.c:164
msgid "Close the history window"
msgstr "Tanca la finestra de l'historial"

#: ../src/ephy-history-window.c:178
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Suprimeix l'enllaç seleccionat de l'historial"

#: ../src/ephy-history-window.c:181
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Selecciona tots els enllaços o el text de l'historial"

#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Clear _History"
msgstr "Neteja l'_historial"

#: ../src/ephy-history-window.c:184
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Neteja l'historial de navegació"

#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Display history help"
msgstr "Mostra l'ajuda de l'historial"

#: ../src/ephy-history-window.c:207
msgid "Show the title column"
msgstr "Mostra la columna de títol"

#: ../src/ephy-history-window.c:208
msgid "_Address"
msgstr "_Adreça"

#: ../src/ephy-history-window.c:209
msgid "Show the address column"
msgstr "Mostra la columna d'adreça"

#: ../src/ephy-history-window.c:210
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Data i hora"

#: ../src/ephy-history-window.c:211
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Mostra la columna de data i hora"

#: ../src/ephy-history-window.c:237
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Voleu netejar l'historial de navegació?"

#: ../src/ephy-history-window.c:241
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"En netejar l'historial de navegació, tots els enllaços de l'historial se "
"suprimiran definitivament."

#: ../src/ephy-history-window.c:256
msgid "Clear History"
msgstr "Neteja l'historial"

#: ../src/ephy-history-window.c:1048
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Els darrers 30 minuts"

#: ../src/ephy-history-window.c:1049
msgid "Today"
msgstr "Avui"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1050 ../src/ephy-history-window.c:1053
#: ../src/ephy-history-window.c:1057
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Fa %d dia"
msgstr[1] "Fa %d dies"

#: ../src/ephy-history-window.c:1299
msgid "Sites"
msgstr "Llocs"

#: ../src/ephy-history-window.c:1379
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:562 ../src/window-commands.c:1007
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "Navegador web del GNOME"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Obre una pestanya nova en una finestra del navegador existent"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Obre una finestra nova del navegador"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Executa l'editor d'adreces d'interès"

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Importa les adreces d'interès a partir del fitxer especificat"

#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Load the given session file"
msgstr "Carrega el fitxer de sessió especificat"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Afegeix una adreça d'interès"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:102
msgid "Start a private instance"
msgstr "Inicia una instància privada"

#: ../src/ephy-main.c:104
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Directori de perfil que s'ha d'utilitzar en la instància privada"

#: ../src/ephy-main.c:104
msgid "DIR"
msgstr "DIR"

#: ../src/ephy-main.c:106
msgid "URL …"
msgstr "URL ..."

#: ../src/ephy-main.c:423
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el Navegador Web del GNOME"

#: ../src/ephy-main.c:426
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut iniciar degut a l'error següent:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:563
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Opcions del navegador web del GNOME"

#: ../src/ephy-notebook.c:626
msgid "Close tab"
msgstr "Tanca la pestanya"

#: ../src/ephy-nss-glue.c:62
msgid "Master password needed"
msgstr "Es requereix la contrasenya mestra"

#: ../src/ephy-nss-glue.c:64
msgid ""
"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
"password below."
msgstr ""
"Les contrasenyes de la versió anterior (basada en Gecko) estan blocades per "
"una contrasenya mestra, introduïu-la aquí sota si voleu que l'Epiphany les "
"importi."

#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer de les galetes de Mozilla."

#: ../src/ephy-profile-migration.c:382
msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
msgstr ""
"No s'ha pogut llegir l'últim marcador de migració, es cancel·la la migració."

#: ../src/ephy-session.c:116
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "S'interrompran les baixades i se sortirà d'aquí a %d segon."
msgstr[1] "S'interrompran les baixades i se sortirà d'aquí a %d segons."

#: ../src/ephy-session.c:228
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Voleu interrompre les baixades pendents?"

#: ../src/ephy-session.c:233
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Encara hi ha baixades pendents. Si sortiu, s'interrompran i es perdran."

#: ../src/ephy-session.c:237
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_Cancel·la la sortida"

#: ../src/ephy-session.c:239
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Interromp les baixades"

#: ../src/ephy-session.c:571
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Voleu recuperar les finestres i pestanyes anteriors del navegador?"

#: ../src/ephy-session.c:575
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Sembla que l'Epiphany va sortir inesperadament l'últim cop que es va "
"executar. Podeu recuperar les finestres i pestanyes obertes."

#: ../src/ephy-session.c:579
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_No recuperis"

#: ../src/ephy-session.c:581
msgid "_Recover"
msgstr "_Recupera"

#: ../src/ephy-session.c:583
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recuperació d'una fallada"

#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
#: ../src/ephy-session.c:1286
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
"to the %s developers."
msgstr ""
"S'estava carregant aquesta pàgina web quan s'ha tancat inesperadament el "
"navegador web. Podria tornar a passar si la carregueu de nou. Si passa, "
"informeu-ne als desenvolupadors de %s."

#: ../src/ephy-shell.c:172
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Es requereix l'extensió de la barra lateral"

#: ../src/ephy-shell.c:174
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Es requereix l'extensió de la barra lateral"

#: ../src/ephy-shell.c:178
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr ""
"L'enllaç on heu fet clic necessita l'extensió de barra lateral per a "
"instal·lar-se."

#: ../src/ephy-statusbar.c:83
msgid "Caret"
msgstr "Caret"

#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:90
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "En mode de selecció per teclat, premeu F7 per sortir"

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:201
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Canvia a aquesta pestanya"

#: ../src/ephy-toolbar.c:223
msgid "_Back"
msgstr "_Endarrere"

#: ../src/ephy-toolbar.c:225
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Vés a l'anterior pàgina visitada"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:229
msgid "Back history"
msgstr "Historial d'anteriors"

#: ../src/ephy-toolbar.c:243
msgid "_Forward"
msgstr "_Endavant"

#: ../src/ephy-toolbar.c:245
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Vés a la següent pàgina visitada"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:249
msgid "Forward history"
msgstr "Historial de següents"

#: ../src/ephy-toolbar.c:262
msgid "_Up"
msgstr "Am_unt"

#: ../src/ephy-toolbar.c:264
msgid "Go up one level"
msgstr "Puja un nivell"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:268
msgid "List of upper levels"
msgstr "Llista de nivells superiors"

#: ../src/ephy-toolbar.c:286
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Introduïu l'adreça web per a obrir, o una frase per a cercar a la web"

#: ../src/ephy-toolbar.c:302
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliació"

#: ../src/ephy-toolbar.c:304
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Ajusta la mida del text"

#: ../src/ephy-toolbar.c:316
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Vés a l'adreça introduïda a l'entrada d'adreces"

#: ../src/ephy-toolbar.c:325
msgid "_Home"
msgstr "_Inici"

#: ../src/ephy-toolbar.c:327
msgid "Go to the home page"
msgstr "Vés a la pàgina d'inici"

#: ../src/ephy-toolbar.c:337
msgid "New _Tab"
msgstr "Pes_tanya nova"

#: ../src/ephy-toolbar.c:339
msgid "Open a new tab"
msgstr "Obre una pestanya nova"

#: ../src/ephy-toolbar.c:348
msgid "_New Window"
msgstr "Finestra _nova"

#: ../src/ephy-toolbar.c:350
msgid "Open a new window"
msgstr "Obre una finestra nova"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
msgctxt "toolbar style"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"

#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text below icons"
msgstr "Text sota les icones"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text al costat de les icones"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
msgctxt "toolbar style"
msgid "Icons only"
msgstr "Només icones"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text only"
msgstr "Només text"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor de barres d'eines"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Etiquetes dels _botons de la barra d'eines:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:268
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Afegeix una barra d'eines nova"

#: ../src/ephy-window.c:110
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Adreces d'interès"

#: ../src/ephy-window.c:111
msgid "_Go"
msgstr "Vé_s"

#: ../src/ephy-window.c:112
msgid "T_ools"
msgstr "Ei_nes"

#: ../src/ephy-window.c:113
msgid "_Tabs"
msgstr "_Pestanyes"

#: ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Toolbars"
msgstr "Barres d'_eines"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Open…"
msgstr "_Obre..."

#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "Open a file"
msgstr "Obre un fitxer"

#: ../src/ephy-window.c:124
msgid "Save _As…"
msgstr "_Anomena i desa..."

#: ../src/ephy-window.c:125
msgid "Save the current page"
msgstr "Desa la pàgina actual"

#: ../src/ephy-window.c:127
msgid "Page Set_up"
msgstr "_Configuració de la pàgina"

#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Configura els paràmetres de pàgina per a imprimir"

#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_visualització d'impressió"

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Print preview"
msgstr "Previsualització d'impressió"

#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprimeix..."

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Print the current page"
msgstr "Imprimeix la pàgina actual"

#: ../src/ephy-window.c:136
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "_Envia un enllaç per correu electrònic..."

#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Envia un enllaç de la pàgina actual"

#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "Close this tab"
msgstr "Tanca la pestanya"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"

#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "Undo the last action"
msgstr "Desfés l'última acció"

#: ../src/ephy-window.c:148
msgid "Re_do"
msgstr "Torna a _fer"

#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Torna a fer l'última acció desfeta"

#: ../src/ephy-window.c:158
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Enganxa el porta-retalls"

#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "Delete text"
msgstr "Suprimeix el text"

#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "Select the entire page"
msgstr "Selecciona tota la pàgina"

#: ../src/ephy-window.c:166
msgid "_Find…"
msgstr "_Cerca..."

#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Cerca una paraula o frase en la pàgina"

#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cerca la _següent"

#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Cerca la següent aparició de la paraula o frase"

#: ../src/ephy-window.c:172
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cerca l'ante_rior"

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Cerca l'anterior aparició de la paraula o frase"

#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Dad_es personals"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Mostra i elimina galetes i contrasenyes"

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Certificate_s"
msgstr "Certi_ficats"

#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Gestiona els certificats"

#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "P_references"
msgstr "P_referències"

#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configura el navegador web"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "Per_sonalitza les barres d'eines..."

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Personalitza les barres d'eines"

#: ../src/ephy-window.c:192 ../src/ephy-window.c:195
msgid "_Stop"
msgstr "A_tura"

#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Atura la transferència de dades actual"

#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "_Reload"
msgstr "To_rna a carregar"

#: ../src/ephy-window.c:198
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Mostra el darrer contingut de la pàgina actual"

#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "_Larger Text"
msgstr "Text més _gran"

#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "Increase the text size"
msgstr "Incrementa la mida del text"

#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "S_maller Text"
msgstr "Text més _petit"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Redueix la mida del text"

#: ../src/ephy-window.c:206
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Utilitza la mida normal del text"

#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Codificació d_el text"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Canvia la codificació del text"

#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "_Page Source"
msgstr "Codi font de la _pàgina"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Mostra el codi font de la pàgina"

#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "Page _Security Information"
msgstr "Informació de _seguretat de la pàgina"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Mostra la informació de seguretat del lloc web"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:221
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Afegeix una adreça d'interès..."

#: ../src/ephy-window.c:222 ../src/ephy-window.c:296
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Afegeix una adreça d'interès per a la pàgina actual"

#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Edita adreces d'interès "

#: ../src/ephy-window.c:225
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Obre la finestra d'adreces d'interès"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "_Location…"
msgstr "_Ubicació..."

#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Vés a una ubicació especificada"

#. History
#: ../src/ephy-window.c:233 ../src/pdm-dialog.c:432
msgid "Hi_story"
msgstr "Hi_storial"

#: ../src/ephy-window.c:234
msgid "Open the history window"
msgstr "Obre la finestra de l'historial"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:239
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Pestanya anterior"

#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activa la pestanya anterior"

#: ../src/ephy-window.c:242
msgid "_Next Tab"
msgstr "Pesta_nya següent"

#: ../src/ephy-window.c:243
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activa la pestanya següent"

#: ../src/ephy-window.c:245
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mou _la pestanya a l'esquerra"

#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Mou la pestanya actual a l'esquerra"

#: ../src/ephy-window.c:248
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mou la pestanya a la d_reta"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Mou pestanya actual a la dreta"

#: ../src/ephy-window.c:251
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Separa la pestanya"

#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Detach current tab"
msgstr "Separa la pestanya actual"

#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "Display web browser help"
msgstr "Mostra l'ajuda del navegador"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:269
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Treballa desconnectat"

#: ../src/ephy-window.c:270
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Canvia a mode desconnectat"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:275
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_Amaga les barres d'eines"

#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines"

#: ../src/ephy-window.c:278
msgid "St_atusbar"
msgstr "B_arra d'estat"

#: ../src/ephy-window.c:279
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat"

#: ../src/ephy-window.c:281
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pantalla _completa"

#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Navega a pantalla completa"

#: ../src/ephy-window.c:284
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_Finestres emergents"

#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Mostra o amaga les finestres emergents no sol·licitades d'aquest lloc"

#: ../src/ephy-window.c:287
msgid "Selection Caret"
msgstr "Cursor de selecció"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:295
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Afegei_x una adreça d'interès..."

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:301
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Mostra només aquest _marc"

#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Mostra només aquest marc en aquesta finestra"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:307
msgid "_Open Link"
msgstr "_Obre l'enllaç"

#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "Open link in this window"
msgstr "Obre l'enllaç en aquesta finestra"

#: ../src/ephy-window.c:310
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Obre l'enllaç en una finestra _nova"

#: ../src/ephy-window.c:311
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Obre l'enllaç en una finestra nova"

#: ../src/ephy-window.c:313
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Obre l'enllaç en una pes_tanya nova"

#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Obre l'enllaç en una pestanya nova"

#: ../src/ephy-window.c:316
msgid "_Download Link"
msgstr "_Baixa l'enllaç"

#: ../src/ephy-window.c:318
msgid "_Save Link As…"
msgstr "Anomena i desa l'_enllaç..."

#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Desa l'enllaç amb un nom diferent"

#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "_Enllaça l'adreça d'interès..."

#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "_Send Email…"
msgstr "_Envia un correu electrònic..."

#: ../src/ephy-window.c:331
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copia l'adreça de correu electrònic"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:336
msgid "Open _Image"
msgstr "Obre la _imatge"

#: ../src/ephy-window.c:338
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Anomena i desa la _imatge..."

#: ../src/ephy-window.c:340
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Utilitza la imatge com a fons"

#: ../src/ephy-window.c:342
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copia l'adreça de la i_matge"

#: ../src/ephy-window.c:344
msgid "St_art Animation"
msgstr "Inici_a l'animació"

#: ../src/ephy-window.c:346
msgid "St_op Animation"
msgstr "At_ura l'animació"

#: ../src/ephy-window.c:522
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Hi ha canvis no enviats als elements del formulari"

#: ../src/ephy-window.c:526
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Si de totes maneres tanqueu el document, perdreu aquesta informació."

#: ../src/ephy-window.c:530
msgid "Close _Document"
msgstr "Tanca el _document"

#: ../src/ephy-window.c:1487 ../src/window-commands.c:311
msgid "Open"
msgstr "Obre"

#: ../src/ephy-window.c:1489
msgid "Save As"
msgstr "Anomena i desa"

#: ../src/ephy-window.c:1491
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"

#: ../src/ephy-window.c:1495
msgid "Find"
msgstr "Cerca"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1508
msgid "Larger"
msgstr "Més gran"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1511
msgid "Smaller"
msgstr "Més petit"

#: ../src/ephy-window.c:1741
msgid "Insecure"
msgstr "Insegur"

#: ../src/ephy-window.c:1746
msgid "Broken"
msgstr "Interromput"

#: ../src/ephy-window.c:1754
msgid "Low"
msgstr "Baix"

#: ../src/ephy-window.c:1761
msgid "High"
msgstr "Alt"

#: ../src/ephy-window.c:1771
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Nivell de seguretat: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1814
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d finestra emergent amagada"
msgstr[1] "%d finestres emergents amagades"

#: ../src/ephy-window.c:2079
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Obre la imatge «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:2084
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Utilitza com a fons de l'escriptori «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:2089
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Desa la imatge «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:2094
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Copia l'adreça de la imatge «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:2107
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Envieu un correu a l'adreça «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:2113
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Copia l'adreça de correu electrònic «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:2125
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Desa l'enllaç «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:2131
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Afegeix l'enllaç «%s» a les adreces d'interès"

#: ../src/ephy-window.c:2137
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç «%s»"

#: ../src/pdm-dialog.c:369
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Seleccioneu les dades personals que voleu netejar</b>"

#: ../src/pdm-dialog.c:372
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"Esteu a punt de netejar les dades personals emmagatzemades sobre les pàgines "
"web que heu visitat. Abans de continuar, marqueu els tipus d'informació que "
"voleu suprimir:"

#: ../src/pdm-dialog.c:377
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Neteja totes les dades personals"

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:408
msgid "C_ookies"
msgstr "_Galetes"

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:420
msgid "Saved _passwords"
msgstr "_Contrasenyes desades"

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:444
msgid "_Temporary files"
msgstr "_Fitxers temporals"

#: ../src/pdm-dialog.c:460
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> No podeu desfer aquesta acció. Les dades que heu "
"escollit se suprimiran per sempre.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:652
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Propietats de la galeta"

#: ../src/pdm-dialog.c:669
msgid "Content:"
msgstr "Contingut:"

#: ../src/pdm-dialog.c:685
msgid "Path:"
msgstr "Camí:"

#: ../src/pdm-dialog.c:701
msgid "Send for:"
msgstr "Envia a:"

#: ../src/pdm-dialog.c:710
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Només connexions xifrades"

#: ../src/pdm-dialog.c:710
msgid "Any type of connection"
msgstr "Qualsevol tipus de connexió"

#: ../src/pdm-dialog.c:716
msgid "Expires:"
msgstr "Caduca:"

#. Session cookie
#: ../src/pdm-dialog.c:728
msgid "End of current session"
msgstr "Fi de la sessió actual"

#: ../src/pdm-dialog.c:861
msgid "Domain"
msgstr "Domini"

#: ../src/pdm-dialog.c:873
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../src/pdm-dialog.c:1287
msgid "Host"
msgstr "Ordinador"

#: ../src/pdm-dialog.c:1300
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'usuari"

#: ../src/pdm-dialog.c:1313
msgid "User Password"
msgstr "Contrasenya de l'usuari"

#: ../src/popup-commands.c:259
msgid "Download Link"
msgstr "Baixa l'enllaç"

#: ../src/popup-commands.c:267
msgid "Save Link As"
msgstr "Anomena i desa l'enllaç"

#: ../src/popup-commands.c:274
msgid "Save Image As"
msgstr "Anomena i desa la imatge"

#: ../src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "Primer"

#: ../src/ppview-toolbar.c:87
msgid "Go to the first page"
msgstr "Vés a la primera pàgina"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "Últim"

#: ../src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the last page"
msgstr "Vés a l'última pàgina"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: ../src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Vés a la pàgina anterior"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "Següent"

#: ../src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to next page"
msgstr "Vés a la pàgina següent"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
msgid "Close print preview"
msgstr "Tanca la previsualització"

#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:512 ../src/prefs-dialog.c:518
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:527
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "Definida per l'usuari (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:549
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Llengua del sistema (%s)"
msgstr[1] "Llengües del sistema (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:941
msgid "Select a Directory"
msgstr "Seleccioneu un directori"

#: ../src/window-commands.c:907
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"El navegador web del GNOME és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o "
"modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha "
"estat publicada per la Free Software Foundation, ja sigui la versió 2 de la "
"Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior."

#: ../src/window-commands.c:911
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"El navegador web del GNOME es distribueix amb l'expectativa que serà útil, "
"però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de "
"COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència "
"Pública General GNU per obtenir-ne més detalls."

#: ../src/window-commands.c:915
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
"juntament amb el navegador del GNOME; en cas contrari, escriviu a la Free "
"SoftwareFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
"1301 USA"

#: ../src/window-commands.c:961 ../src/window-commands.c:977
#: ../src/window-commands.c:988
msgid "Contact us at:"
msgstr "Contacteu-nos a:"

#: ../src/window-commands.c:964
msgid "Contributors:"
msgstr "Col·laboradors:"

#: ../src/window-commands.c:967
msgid "Past developers:"
msgstr "Antics desenvolupadors:"

#: ../src/window-commands.c:997
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit"
msgstr ""
"Us permet visualitzar pàgines web i cercar informació a Internet.\n"
"Funciona amb WebKit"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:1023
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>\n"
"Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>"

#: ../src/window-commands.c:1026
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Pàgina web del navegador web del GNOME"

#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
#~ msgstr ""
#~ "El detector automàtic de jocs de caràcters. La cadena buida significa que "
#~ "l'autodetecció està desactivada"

#~ msgid ""
#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
#~ "encodings)."
#~ msgstr ""
#~ "El detector automàtic de jocs de caràcters. Les entrades vàlides són "
#~ "«» (cadena buida, autodetectors off), "
#~ "«cjk_parallel_state_machine» (autodetecció de codificacions asiàtiques "
#~ "orientals), «ja_parallel_state_machine» (autodetecció de codificacions "
#~ "japoneses), «ko_parallel_state_machine» (autodetecció de codificacions "
#~ "coreanes), «ruprob» (autodetecció de codificacions russes), "
#~ "«ukprob» (autodetecció de codificacions ucraïneses), "
#~ "«zh_parallel_state_machine» (autodetecció de codificacions xineses), "
#~ "«zhcn_parallel_state_machine» (autodetecció de codificacions de xinès "
#~ "simplificat), «zhtw_parallel_state_machine» (autodetecció de codificacions "
#~ "de xinès tradicional) i «universal_charset_detector» (autodetecció de "
#~ "quasi totes les codificacions)."

#~ msgid "Au_todetect:"
#~ msgstr "De_tecta automàticament:"

#~ msgid "download status|Unknown"
#~ msgstr "Desconegut"

#~ msgid "download status|Failed"
#~ msgstr "Ha fallat"

#~ msgid "autodetectors|Off"
#~ msgstr "Desactivat"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
#~ msgstr "Xinès"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
#~ msgstr "Xinès simplificat"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
#~ msgstr "Xinès tradicional"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
#~ msgstr "Àsia oriental"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
#~ msgstr "Japonès"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
#~ msgstr "Coreà"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
#~ msgstr "Rus"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
#~ msgstr "Universal"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
#~ msgstr "Ucraïnès"

#~ msgid "select fonts for|Arabic"
#~ msgstr "Àrab"

#~ msgid "select fonts for|Baltic"
#~ msgstr "Bàltic"

#~ msgid "select fonts for|Central European"
#~ msgstr "Centreeuropeu"

#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
#~ msgstr "Ciríl·lic"

#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
#~ msgstr "Devanagari"

#~ msgid "select fonts for|Greek"
#~ msgstr "Grec"

#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
#~ msgstr "Hebreu"

#~ msgid "select fonts for|Japanese"
#~ msgstr "Japonès"

#~ msgid "select fonts for|Korean"
#~ msgstr "Coreà"

#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
#~ msgstr "Xinès simplificat"

#~ msgid "select fonts for|Tamil"
#~ msgstr "Tamil"

#~ msgid "select fonts for|Thai"
#~ msgstr "Thai"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
#~ msgstr "Xinès tradicional"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
#~ msgstr "Xinès tradicional (Hong Kong)"

#~ msgid "select fonts for|Turkish"
#~ msgstr "Turc"

#~ msgid "select fonts for|Armenian"
#~ msgstr "Armeni"

#~ msgid "select fonts for|Bengali"
#~ msgstr "Bengalí"

#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
#~ msgstr "Síl·labes canadenques unificades"

#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
#~ msgstr "Etíop"

#~ msgid "select fonts for|Georgian"
#~ msgstr "Georgià"

#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
#~ msgstr "Gujarati"

#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
#~ msgstr "Gurmukhi"

#~ msgid "select fonts for|Khmer"
#~ msgstr "Khmer"

#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
#~ msgstr "Malai"

#~ msgid "select fonts for|Western"
#~ msgstr "Occidental"

#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
#~ msgstr "Altres alfabets"

#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "Nom d'_usuari:"

#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "_Domini:"

#~ msgid "_New password:"
#~ msgstr "Contrasenya _nova:"

#~ msgid "Con_firm password:"
#~ msgstr "Con_firmeu la contrasenya:"

#~ msgid "Password quality:"
#~ msgstr "Qualitat de la contrasenya:"

#~ msgid "Do not remember this password"
#~ msgstr "No recordis aquesta contrasenya"

#~ msgid "_Remember password for this session"
#~ msgstr "_Recorda la contrasenya durant aquesta sessió"

#~ msgid "Save password in _keyring"
#~ msgstr "Desa la contrasenya a l'anell de _claus"

#~ msgid "bookmarks|All"
#~ msgstr "Totes"

#~ msgid "toolbar style|Default"
#~ msgstr "Per defecte"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Tipus de lletres"

#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "Per _a l'idioma:"

#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
#~ msgstr "_Paràmetres detallats per als tipus de lletra..."

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "Amplada _fixa:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "Amplada _variable:"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Desconegut"

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "El protocol «%s» no està disponible"

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "El protocol «%s» no està disponible."

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "Els protocols disponibles són “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” i "
#~ "“sftp”."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»"

#~ msgid "File “%s” not found."
#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»."

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "Comproveu la ubicació del fitxer i torneu-ho a provar."

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "No s'ha trobat «%s»"

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "No s'ha trobat «%s»."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Comproveu que esteu connectat a Internet i que l'adreça és correcta."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Si aquesta pàgina existia abans, pot ser que en trobeu una versió "
#~ "arxivada:"

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "«%s» ha rebutjat la connexió"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "«%s» ha rebutjat la connexió."

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "Les causes probables del problema són"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>el servei %s no s'ha iniciat.</li>Proveu d'iniciar-lo fent servir "
#~ "l'Eina de configuració de serveis, la qual podeu trobar a Sistema > "
#~ "Centre de control, o bé</ul><ul><li>el número de port %d no és correcte.</"
#~ "li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>no s'ha iniciat algun servei, o</li><li>el número de port %d és "
#~ "erroni.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>no s'ha iniciat algun servei, o</li><li>el número de port és "
#~ "erroni.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "Pot ser que el servidor estigui ocupat o que hi hagi un problema de "
#~ "connexió de xarxa. Torneu-ho a provar més tard."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Pot ser que hi hagi una versió antiga de la pàgina que volíeu:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "«%s» ha interromput la connexió"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "«%s» ha interromput la connexió."

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "«%s» no respon"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "«%s» no respon."

#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha perdut la connexió perquè el servidor ha trigat molt en respondre."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Adreça invàlida"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Adreça invàlida."

#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "L'adreça que heu entrat no és vàlida."

#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "«%s» ha redireccionat massa vegades"

#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr ""
#~ "No es pot carregar la pàgina perquè hi ha un problema amb el seu lloc web."

#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr ""
#~ "El servidor «%s» fa servir un mètode de redirecció que provocarà que no es "
#~ "completi mai."

#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "«%s» requereix una connexió xifrada"

#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
#~ msgstr "«%s» requereix una connexió xifrada."

#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut carregar el document perquè no heu instal·lat el suport per "
#~ "al xifratge."

#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
#~ msgstr "«%s» ha tancat la connexió"

#~ msgid "“%s” dropped the connection."
#~ msgstr "«%s» ha tancat la connexió."

#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr "El servidor ha tancat la connexió abans de poder llegir cap dada."

#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "No es pot carregar el document mentre s'està desconnectat"

#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "No es pot carregar el document mentre s'està desconnectat."

#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Per veure aquest document, inhabiliteu «Treballa desconnectat» i torneu-ho "
#~ "a provar."

#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
#~ msgstr "S'ha denegat l'accés al port «%d» de «%s»"

#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
#~ msgstr "S'ha denegat l'accés al port «%d» de «%s»."

#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta adreça fa servir un port de xarxa que normalment es fa servir per "
#~ "a fins diferents als de navegar."

#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "S'ha cancel·lat la petició per motius de seguretat."

#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor intermediari"

#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor intermediari."

#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Comproveu la configuració del vostre servidor intermediari. Si la "
#~ "connexió encara falla, pot ser un problema amb el vostre servidor "
#~ "intermediari o la vostra connexió de xarxa."

#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut"

#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut."

#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr ""
#~ "La pàgina utilitza una forma de compressió no compatible o invàlida."

#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "en la memòria cau del Google"

#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "a l'Internet Archive (l'arxiu d'Internet)"

#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "_Interromp la seqüència"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "No desis"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Fitxers de text"

#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "Fitxers XML"

#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "Fitxers XUL"

#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "Voleu acceptar la galeta de %s?"

#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "Voleu acceptar la galeta?"

#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "El lloc vol modificar una galeta que ja existeix."

#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "Aquest lloc vol establir una galeta."

#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "Aquest lloc vol establir una segona galeta."

#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
#~ msgstr[0] "Ja teniu %d galeta d'aquest lloc."
#~ msgstr[1] "Ja teniu %d galetes d'aquest lloc."

#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "Aplica la mateixa _decisió a totes les galetes d'aquest lloc"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Rebutja"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Accepta"

#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "El lloc web «%s» us demana que signeu el següent text:"

#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "_Signa el text"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcions"

#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Voleu imprimir aquesta pàgina?"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "S'està preparant per a imprimir"

#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Pàgina %d de %d"

#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "S'està cancel·lant la impressió"

#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "S'està enviant..."

#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "S'ha produït un error en la impressió"

#~ msgid "Printing “%s”"
#~ msgstr "S'està imprimint «%s»"

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "_Selecciona el certificat"

#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Escolliu un certificat que es presentarà com a identificació per a «%s»."

#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Seleccioneu un certificat per a identificar-vos."

#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "_Detalls del certificat"

#~ msgid "_View Certificate"
#~ msgstr "_Visualitza el certificat"

#~ msgid ""
#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "El lloc «%s» ha retornat informació de seguretat de «%s». És possible que "
#~ "algú estigui interceptant la comunicació per a obtenir la vostra "
#~ "informació confidencial."

#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%"
#~ "s”."
#~ msgstr ""
#~ "Només hauríeu d'acceptar la informació de seguretat si confieu en «%s» i «%"
#~ "s»."

#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Voleu acceptar una informació de seguretat incorrecta?"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut confiar en «%s» automàticament. És possible que algú estigui "
#~ "interceptant la comunicació per a obtenir informació confidencial vostra."

#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Només hauríeu de connectar amb el lloc si esteu segur que esteu connectat "
#~ "a «%s»."

#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "Voleu connectar a un lloc que no és de confiança?"

#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "Confia en aques_ta informació de seguretat a partir d'ara"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "Co_nnecta"

#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Voleu acceptar la informació caducada de seguretat?"

#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
#~ msgstr "La informació de seguretat per a «%s» va vèncer el %s."

#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Voleu acceptar la informació de seguretat no vàlida encara?"

#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
#~ msgstr "La informació de seguretat per a «%s» no és vàlida fins el %s."

#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%A, %d de %B del %Y "

#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr "Assegureu-vos que l'hora del vostre ordinador és correcta."

#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”"
#~ msgstr "No es pot establir connexió amb «%s»."

#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
#~ "\n"
#~ "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha d'actualitzar la llista de rebuig de certificats (CRL) de «%s».\n"
#~ "\n"
#~ "Demaneu assistència al vostre administrador de sistema."

#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Voleu confiar en la nova entitat de certificació?"

#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "_Confia en l'entitat de certificació"

#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "Voleu confiar en la nova entitat de certificació «%s» per a identificar "
#~ "llocs web?"

#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Abans de confiar en una entitat de certificació (CA) hauríeu de verificar "
#~ "que el certificat és autèntic."

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "El certificat ja existeix."

#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "El certificat ja s'ha importat."

#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Seleccioneu una contrasenya"

#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "Seleccioneu una contrasenya per a protegir aquest certificat"

#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Introduïu la contrasenya per a aquest certificat"

#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "S'ha importat la llista de rebuig de certificats"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha importat correctament la llista de rebuig de certificats (CRL)."

#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Unitat:"

#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Actualització següent:"

#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "No forma part del certificat"

#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Propietats del certificat"

#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "S'ha verificat aquest certificat per als següents usos:"

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr "No s'ha pogut verificar aquest certificat perquè s'ha rebutjat."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "No s'ha pogut verificar aquest certificat perquè ha caducat."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "No s'ha pogut verificar aquest certificat perquè no està verificat."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut verificar aquest certificat perquè l'emissor no està "
#~ "verificat."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut verificar aquest certificat perquè no es coneix l'emissor."

#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut verificar aquest certificat perquè el certificat de l'EC no "
#~ "és vàlid."

#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "No s'ha pogut verificar el certificat per motius desconeguts."

#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "Canvia la contrasenya del medi d'autenticació"

#~ msgid "Choose a password for the “%s” token"
#~ msgstr "Seleccioneu una contrasenya per al medi d'autenticació «%s»"

#~ msgid "Change the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Canvieu la contrasenya per al medi d'autenticació «%s»"

#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "Obteniu la contrasenya del medi d'autenticació"

#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Introduïu la contrasenya per al medi d'autenticació «%s»"

#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "Seleccioneu un medi d'autenticació:"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Selecciona"

# FIXME (avalar? - dpm)
#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "Voleu oferir en custòdia la clau privada?"

#~ msgid ""
#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
#~ "\n"
#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
#~ "\n"
#~ "It is strongly recommended not to allow it."
#~ msgstr ""
#~ "L'autoritat del certificat «%s» demana que li doneu una còpia de la clau "
#~ "secreta acabada de generar.\n"
#~ "\n"
#~ "Això permetrà a l'autoritat del certificat llegir qualsevol comunicació "
#~ "encriptada amb aquesta clau sense el vostre coneixement o consentiment.\n"
#~ "\n"
#~ "Es recomana fermament no permetre-ho."

#~ msgid "_Allow"
#~ msgstr "_Permet"

#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "S'està generant la clau privada."

#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Espereu mentre es genera una nova clau privada. Aquest procés pot trigar "
#~ "uns quants minuts."

#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "Informació de seguretat"

#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Aquesta pàgina es carrega a través d'una connexió segura"

#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "En les pàgines segures, el quadre d'entrada d'adreces te un color "
#~ "diferent i també es mostra una icona amb un cadenat tancat.\n"
#~ "\n"
#~ "La icona del cadenat en la barra d'estat també indica si la pàgina és "
#~ "segura."

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Avís de seguretat"

#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Aquesta pàgina es carrega a través d'una connexió segura"

#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Qualsevol informació que veieu o introduïu pot ser interceptada per un "
#~ "tercer"

#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr ""
#~ "Algunes parts d'aquesta pàgina es carreguen a través d'una connexió no "
#~ "segura"

#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Certa informació que veieu o introduïu serà enviada a través d'una "
#~ "connexió no segura i pot ser interceptada fàcilment per un tercer."

#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Voleu enviar aquesta informació a través d'una connexió no segura?"

#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "La informació que introduïu serà enviada a través d'una connexió no "
#~ "segura i pot ser interceptada fàcilment per un tercer."

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Envia"

#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
#~ "easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Tot i que aquesta pàgina s'ha carregat a través d'una connexió segura, la "
#~ "informació que heu introduït s'enviarà a través d'una connexió no segura, "
#~ "i podria ser interceptada fàcilment per un tercer."

#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "S'està obrint %s"

#~ msgid "Opening %d Item"
#~ msgid_plural "Opening %d Items"
#~ msgstr[0] "S'està obrint %d element"
#~ msgstr[1] "S'estan obrint %d elements"

#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr "Protocol insegur."

#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "L'adreça no s'ha carregat, perquè fa referència a un protocol insegur i "
#~ "per tant presenta un risc de seguretat per al vostre sistema."

#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "No s'ha trobat cap adreça."

#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "No s'ha trobat cap adreça web en aquest fitxer."

#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "Connector de fitxer d'escriptori de l'Epiphany"

#~ msgid ""
#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest connector gestiona els fitxers «.desktop» i «.url» que contenen "
#~ "enllaços web."

#~ msgid "_History"
#~ msgstr "_Historial"

#~ msgid ""
#~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
#~ "crashed; it could have caused the crash."
#~ msgstr ""
#~ "La pàgina «%s» en aquesta pestanya no es va carregar del tot quan el "
#~ "navegador va fallar; potser fou el motiu de la fallada."

#~ msgid "Title a_nd Address"
#~ msgstr "Tít_ol i adreça"

#~ msgid ""
#~ "Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
#~ msgstr ""
#~ "Oculta la barra de menús per defecte. Encara es pot accedir a la barra de "
#~ "menús utilitzant F10."

#~ msgid "Quick Bookmark"
#~ msgstr "Adreça d'interès ràpida"

#~ msgid "Quick Topic"
#~ msgstr "Tema ràpid"

# FIXME: Candau és un castellanisme (josep)
#~ msgid ""
#~ "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "La icona del cadenat a la barra d'estat indica si una pàgina és segura."

#~ msgid "_View Certificate..."
#~ msgstr "_Visualitza el certificat..."

#~ msgid "“%s” redirected too many times."
#~ msgstr "«%s» ha redireccionat massa vegades."

#~ msgid "_Import Bookmarks..."
#~ msgstr "_Importa adreces d'interès..."

#~ msgid "_Export Bookmarks..."
#~ msgstr "_Exporta adreces d'interès..."

#~ msgid "_Other..."
#~ msgstr "_Altres..."

#~ msgid "URL ..."
#~ msgstr "URL..."

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Obre..."

#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "_Anomena i desa..."

#~ msgid "Print Set_up..."
#~ msgstr "Config_uració d'impressió..."

#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "_Imprimeix..."

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Cerca..."

#~ msgid "_Save Link As..."
#~ msgstr "Anomena i de_sa l'enllaç..."

#~ msgid "_Save Image As..."
#~ msgstr "Anomena i de_sa la imatge..."

#~ msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>"
#~ msgstr "<epiphany-list@gnome.org> o <gnome-doc-list@gnome.org>"

#~ msgid "H_istory"
#~ msgstr "H_istorial"

#~ msgid "DYNAMIC"
#~ msgstr "Dinàmic"

#~ msgid "<b>Colors</b>"
#~ msgstr "<b>Colors</b>"

#~ msgid "C_olor"
#~ msgstr "C_olor"

#~ msgid "_Grayscale"
#~ msgstr "Escala de _grisos"

#~ msgid "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr "Demaneu ajut a l'administrador del vostre sistema."

#~ msgid "_Back Up Certificate"
#~ msgstr "_Fes una còpia de seguretat del certificat"

#~ msgid "I_mport Certificate"
#~ msgstr "I_mporta certificat"

#~ msgid "Password required."
#~ msgstr "Es necessita contrasenya."

#~ msgid "Generating PDF is not supported"
#~ msgstr "No es pot generar un PDF"

#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
#~ msgstr "No es pot imprimir en aquesta impressora"

#~ msgid ""
#~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
#~ "requires a PostScript printer driver."
#~ msgstr ""
#~ "Heu intentat imprimir a una impressora utilitzant el controlador \"%s\". "
#~ "Aquest programa necessita un controlador d'impressora PostScript."

#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_Des de:"

#~ msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Estableix l'inici del rang de pàgines que s'imprimiran"

#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_A:"

#~ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Estableix la fi del rang de pàgines que s'imprimiran"

#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Pàgines"

#~ msgid "Using “%s” backend"
#~ msgstr "S'està fent servir \"%s\""

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propietats"

#~ msgid "_Create New"
#~ msgstr "_Crea'n un de nou"

#~ msgid "_View Properties"
#~ msgstr "_Visualitza les propietats"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Crea"

#~ msgid "T_oolbars"
#~ msgstr "B_arres d'eines"

#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "Ampl_ia"

#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "Red_ueix"

#~ msgid "Autowrap for find in page"
#~ msgstr "Torna al començament automàticament per cercar a la pàgina"

#~ msgid ""
#~ "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching "
#~ "the end of the page."
#~ msgstr ""
#~ "En cercar dins la pàgina, si s'ha de començar una altra vegada després "
#~ "d'arribar al final."

#~ msgid "Match case for find in page"
#~ msgstr "Considera diferents majúscules i minúscules en cercar a la pàgina"

#~ msgid "Download Manager"
#~ msgstr "Gestor de baixades"

#~ msgid "Personal Data Manager"
#~ msgstr "Gestor de dades personals"

#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "Següe_nt"

#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "_Anterior"

#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "_Torna al principi"

#~ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
#~ msgstr "_Utilitza sempre els colors del tema de l'escriptori"

#~ msgid "Always use _these fonts"
#~ msgstr "U_tilitza sempre aquests tipus de lletra"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparença"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Paper"

#~ msgid ""
#~ "This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest document no es pot visualitzar en mode desconnectat. Establiu "
#~ "l'Epiphany a “connectat” i proveu de nou."

#~ msgid "File %s is not writable"
#~ msgstr "No es pot escriure en el fitxer %s"

#~ msgid "You do not have permission to overwrite this file."
#~ msgstr "No teniu permís per a sobreescriure aquest fitxer."

#~ msgid "File not writable"
#~ msgstr "No es pot escriure el fitxer"

#~ msgid "Overwrite \"%s\"?"
#~ msgstr "Voleu sobreescriure \"%s\"?"

#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "S_obreescriu"

#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "Tanca la pestanya"

#~ msgid "Move _Left"
#~ msgstr "Mou a _l'esquerra"

#~ msgid "Move Ri_ght"
#~ msgstr "Mou a la d_reta"

#~ msgid "_Show in bookmarks bar"
#~ msgstr "Mo_stra a la barra d'adreces d'interès"

#~ msgid "_Show in Bookmarks Bar"
#~ msgstr "Mo_stra a la barra d'adreces d'interès"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Buit"

#~ msgid "Run in full screen mode"
#~ msgstr "Executa en mode pantalla completa"

#~ msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
#~ msgstr "Afegeix una adreça d'interès (no obris cap finestra)"

#~ msgid ""
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
#~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
#~ "server files."
#~ msgstr ""
#~ "El Bonobo no ha pogut localitzar el fitxer GNOME_Epiphany_Automation. "
#~ "Podeu fer servir bonobo-activation-sysconf per configurar el camí de "
#~ "cerca dels fitxers del servidor bonobo."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to register the automation server"
#~ msgstr ""
#~ "No es pot usar l'Epiphany degut a un error inesperat del Bonobo en "
#~ "intentar registrar el servidor de reconversió"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the automation object."
#~ msgstr ""
#~ "No es pot usar l'Epiphany degut a un error inesperat del Bonobo en "
#~ "intentar localitzar l'objecte de reconversió."

#~ msgid "Loading %s..."
#~ msgstr "S'està carregant %s..."

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Endarrere"

#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Vés endarrere"

#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Endavant"

#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "Vés endavant"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Amunt"

#~ msgid "S_end To..."
#~ msgstr "_Envia a..."

#~ msgid "_Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Barra d'adreces d'interès"

#~ msgid "_Save Background As..."
#~ msgstr "Anomena i de_sa el fons..."

#~ msgid "Save Background As"
#~ msgstr "Anomena i desa el fons"

#~ msgid "Check this out!"
#~ msgstr "Què et sembla!"

#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "Habilita el Java."

#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "Habilita el JavaScript."

#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "Nom del fitxer on imprimir"

#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "Nom del fitxer on imprimir."

#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr "Considera diferents majúscules i minúscules en cercar a la pàgina."

#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "Tipus de paper"

#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "Tipus de paper. Els valors acceptats són \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" i "
#~ "\"Executive\"."

#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "Nom de la impressora"

#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "Nom de la impressora."

#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "Marge inferior d'impressió"

#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "Marge inferior d'impressió (en mm)."

#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "Marge esquerre d'impressió"

#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "Marge esquerre d'impressió (en mm)."

#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "Marge dret d'impressió"

#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "Marge dret d'impressió (en mm)."

#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "Marge superior d'impressió (en mm)."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "Mostra la barra d'adreces d'interès per defecte."

#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "Mostra la barra d'estat per defecte."

#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "Mostra les barres d'eines per defecte."

#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "El camí de la carpeta on es desen les baixades."

#~ msgid "Use caret browsing mode."
#~ msgstr "Habilita el mode de navegació amb cursor"

#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "Si s'imprimirà la data en el peu de pàgina."

#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr "Si s'imprimirà l'adreça de la pàgina a la capçalera."

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr ""
#~ "Si s'imprimiran els números de pàgina (x del total) al peu de pàgina."

#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr "Si s'imprimirà el títol de la pàgina a la capçalera."

#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>Marges (en mm)</b>"

#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>Orientació</b>"

#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>Rang de pàgines</b>"

#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>Imprimeix a</b>"

#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>Mida</b>"

#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "A_4"

#~ msgid "E_xecutive"
#~ msgstr "E_xecutive"

#~ msgid "L_egal"
#~ msgstr "L_egal"

#~ msgid "Lan_dscape"
#~ msgstr "Horit_zontal"

#~ msgid "P_rinter:"
#~ msgstr "Imp_ressora:"

#~ msgid "_All pages"
#~ msgstr "Tot_es les pàgines"

#~ msgid "_Bottom:"
#~ msgstr "_Al capdavall:"

#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "Na_vega..."

#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "_Fitxer:"

#~ msgid "_Left:"
#~ msgstr "Es_querra:"

#~ msgid "_Letter"
#~ msgstr "_Letter"

#~ msgid "_Right:"
#~ msgstr "D_reta:"

#~ msgid "_to:"
#~ msgstr "_fins a:"

#~ msgid "Open this file with \"%s\"?"
#~ msgstr "Voleu obrir aquest fitxer amb \"%s\"?"

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
#~ "open it with \"%s\" or save it."
#~ msgstr ""
#~ "No es pot visualitzar aquest tipus de fitxer directament en el navegador. "
#~ "Podeu obrir-lo amb \"%s\" o desar-lo."

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it. You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "No es pot visualitzar aquest tipus de fitxer perquè no hi ha cap "
#~ "aplicació instal·lada que el pugui obrir. En canvi, podeu desar-lo."

#~ msgid "_Don't show this message again for this site"
#~ msgstr "No tornis a mostrar a_quest missatge per a aquest lloc"

#~ msgid "Trust \"%s\" to identify:"
#~ msgstr "Confieu en \"%s\" per identificar:"

#~ msgid "_Web sites"
#~ msgstr "Llocs _web"

#~ msgid "Postscript files"
#~ msgstr "Fitxers Postscript"

#~ msgid "Failed to find %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut trobar %s"

#~ msgid "select fonts for|Unicode"
#~ msgstr "Unicode"

#~ msgid "Ephy"
#~ msgstr "Ephy"

#~ msgid "toolbar style|Icons only"
#~ msgstr "Només icones"

#~ msgid "toolbar style|Text only"
#~ msgstr "Només text"

#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "Commuta l'estat de la xarxa"

#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Africà"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Àrab"

#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "Àzeri"

#~ msgid "Byelorussian"
#~ msgstr "Bielorús"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Búlgar"

#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Bretó"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Català"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Txec"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danès"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Alemany"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Anglès"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Grec"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Esperanto"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Espanyol"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estonià"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Basc"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finès"

#~ msgid "Faeroese"
#~ msgstr "Feroès"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Francès"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Irlandès"

#~ msgid "Scots Gaelic"
#~ msgstr "Gaèlic escocès"

#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "Gallec"

#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebreu"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Croat"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Hongarès"

#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Indonesi"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Islandès"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italià"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japonès"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Coreà"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lituà"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Letó"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Macedoni"

#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "Malai"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Holandès"

#~ msgid "Norwegian/Bokmal"
#~ msgstr "Noruec/danonoruec"

#~ msgid "Norwegian/Nynorsk"
#~ msgstr "Noruec/neonoruec"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Noruec"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polonès"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portuguès"

#~ msgid "Portuguese of Brazil"
#~ msgstr "Portuguès de Brasil"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Romanès"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Rus"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Eslovac"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Eslovè"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Albanès"

#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Serbi"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Suec"

#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tàmil"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turc"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ucraïnès"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamita"

#~ msgid "Walloon"
#~ msgstr "Való"

#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Xinès"

#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Xinès simplificat"

#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Xinès tradicional"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Inici"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Escriptori"

#~ msgid "Mozilla"
#~ msgstr "Mozilla"