aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
blob: abeffe2158ddd425647439600d6124d06ccb37ac (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9

                                                                          
                                                          
                                              




                                        
                                            

                                                          



                                               
                             


                                                                            
                                                  


                                
                             


                                                      
                             


                                 
                             


                        
                                           






                                                                             
                                           


                                  
                                           


                                             
                                           


                                                              

                                           
        

                                                                               




                                                                             

















                                                            

                                                                 
                                            


                                                                     


                                                                

                                                                  





                                            


                                       

                                            
        

                                                                             



                                                                         
                                            


                                        








                                                                           
 





                                                     


                               
                                  


                                


                                                                          


                       




                                  


                                            
                                  


                              


                                                                              



                                                                              
                                  


                                         
                                  


                               
                                  


                                               
                                  


                            
                                  


                            
                                   


                              
                                   




































                                                                               
                                   


                              
                                   
                                                                            

                                                                           
 
                                   


                      
                                   


                            
                                   






                                                                               
                                   


                                              
                                   


                          
                                   


                   
                                   


                 




                                    


                                                               


                                                                             



                                                                            
                                   






                                                                                
                                   


                                              
                                   


                                                    
                                   


                                            
                                   






                                                                               
                                   


                                                                         
                                   


                                              
                                   


                                   
                                   


                                          


                                                         

                                                           

                                   
        
                                                                              




                                                                             
                                   


                                             
                                   


















                                                                                
                                   


                                        
                                   




                                                                                
                                   





















                                                                                


                                                      

                                                           

                                   
        

                                                                               



                                                                             









                                                                             
 





                                                                           
 
                                   


                              
                                   


                                 
                                   


                                                                    
                                   


                                                                         
                                   






                                                                               
                                   






                                                                               
                                   


                                               
                                   


                                                       
                                   


                                                                       
                                   


                                                     
                                   


                  
                                              


                              
                                              


                        
                                              


                             
                                              


                         
                                              


                           
                                              


                                 
                                              


                         
                                              


                   
                                              


                
                                               


                   
                                               


                          

                                               


                  
                                               


                  
                                               


                          

                                               


                      
                                               


                                 
                                               


                           
                                               


                       
                                   


                           
                                   


                                              
                                   


                   
                                   


                               
                                   


                 
                                   


                                    
                                   


                         
                                                                   


                                                  
                                                                  


               
                                                                     


                     
                                       


                          
                                       


                                    
                                       


                         
                                       


                       
                                       


                                 
                                       


                        
                                       


                                   
                                       


                             
                                        


                                              
                                        


                    
                                        


                                             
                                        


                               
                                        


                                    
                                        


                    
                                        


                           





                                                                            


                 
                                        


                      
                                        


                             
                                        


                       
                                        


                        
                                        


                      
                                                                   


                
                                        


           
                                        


                                      
                                        


                   
                                        


                   
                                        


                                   
                                        


                                 

                                                  


                 
                                        


                         
                                        


                           
                                        


                                          
                                        


                         
                                        


                              
                                        


                                
                                        


                               
                                


                            
                                


                         
                                


                  
                                


              
                                


                         
                                


                          
                                


              
                                


                            
                                 


               
                                 


                      
                                 


                         




                                                                                   
 
                                 



                     
                                 



                  
                                 


                 

                                                                           
           



          
 



                                                                
 
                                 






                           













                                                                              


                 
                                 


          
                                 


                  
                               


                           
                               


                              
                               


                             
                               


                                
                               


                                 
                               


                                
                               


                                  
                               


                              
                               


                             
                               


                                     
                               


                                        
                               


                                   
                               


                                          
                               


                                            
                               


                                           
                               


                                        
                               


                                       
                               


                                                
                               


                                      
                               


                                            
                               


                                        
                               


                               
                               


                                  
                               


                                  
                               


                              
                               


                                   
                               


                                    
                               


                                     
                               


                             
                               


                           
                               


                               
                               


                                
                               


                                
                               


                                  
                               


                             
                               


                                  
                               


                               
                               


                                  
                               


                                         
                               


                           
                                


                                
                                


                              
                                


                           
                                


                                
                                


                          
                                


                        
                                


                               
                                


                                  
                                


                                 
                                


                              
                                


                                
                                


                                
                                


                                
                                


                                     
                                


                              
                                


                                  
                                


                                  
                                


                          
                                


                             
                                


                             
                                


                               
                                


                         
                                


                                         
                                


                                               
                                


                            
                                


                              
                                


                           
                                


                                    
                                


                           
                                


                              
                                


                               
                                


                            
                                





                                                                                         
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             





                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        



                                                               
                                



                       
                              


            
                              


              
                              


                         

                                             


              




                                                                        
 


                                              

                                     



                                                      
        



                                                                               



                                                                                



                                          
 




                                                      
        


                                              
         
 


                                          

                           


















































































































                                                                                                   
        
                                                                               
         
 

















































                                                                                   


                    

                                                                     


                     
                                                                     


                     
                                      


                            
                                                                     


              
                                      


                     
                                      


                     
                                                   


                            


                                                                    

                                                                            
                                                   


                                                      
                                                   



                             

                                         


                             
                                         


                  

                                         
        

                                                                              




                                                                      




                                                                              

                                                                          
                                         


                                                  

                                         
        


                                                                         



                                                                                    

                                         
        



                                                                              
 
                                         


                                              



                                                    
 
                                         


                  
                                         


                                               


                                                          

                                               
                                         


                                                              


                                                                 




                                                                       
                                         


                    
                                         


                                                                    


                                              

                                        


                                                                              

                                                                  
                                         


                                                                




                                               


                   


                                                                     

                                               
                                         






                                                                                
                                         


                                   
                                         


                                                  
                                         


                                       
                                         


                          
                                         


                                                                 

                                         


                  
                                         



                                                
                                         


                         
                                         


                           
                                         


                          
                                         


                                                
                                         


                                                          
                                         


                                                   
                                          


                  
                                          


                               
                                          


                               
                                          


                              
                                          


                                                                  
                                          


                                                                      
                                          


                                                                  
                                          


                                                                    
                                          


                                                                            
                                          


                                                                        


                                                                          

                                                                     
                                          


                                                                
                                                


                                
                                                






                                                                                  



                                                       
 


                                                       
 











































































                                                                               



                                                                               


                                       
 


                                                 
 
































                                                                              
 
                                   







                  
                                        


                                
                                      


                           
                                 



                                           
                                                           


                          
                                 



                                                 
                                 



                                             
                        
           

                                    
 


                                                                     
 







                               
 





















                                                                              


                        





                                



                                         




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        

                          
















                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        

                                 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        

                              




                                                                        

                                          




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 



















































                                                                        
 
                               


                      
                                                                 


                  


                                                                            


                    
                                                         


                     
                               


                 
                        


            
                        


            
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             


                                                             
 
                                              



            





                                                                            
                        



                                   
 





                                                                    
                           









                                              
 

                                              


                        

                                              


                       
                                                  



                     

                                                  


                 

                                                  


                
                                                  


                                           



                                               
           

                                                            


                  

                                                            


                  

                                                            


                

                                                            



                

                                               


                   
                                               


                          
                                               


                                                    
                                               


                                                    
                                               


                      
                                               


                                                

                                               


                
                                               


                                              
                                               


                   
                                               


                                                              
                                               


                              
                                               


                                                                              











                                                            


                 
                                               



                                        

                                                            


                 

                                                            


                         



                                                                    


                 

                                                            


                          

                                                            


                

                                               


                              

                                                            


                     
                                               




                                          

                                                            


                  
                                               


                                       

                                                            


              

                                                            



                                                          
                                               


                                           
                                               



                                                                        

                                               


                

                                               


                                        

                                               


                          

                                               


                                               

                                               


                    




























































                                                                             


                                      


                                               

                                             
                                               


                                     
                                               


                             



















                                               


                          
                                               


               
                                               


                              

                                                


                        

                                                


                 

                                                


              

                                                


               

                                                






                                                                    
                                       


                       
                                       



                                                            
                                        


                     
                                        


                
                                        


                 
                                        


              
                                        


                  
                                        


              








































                                                                        

                        





                                                                        

                       








                                                                              


                          










                                                                  


                                  
                                      
                                           


               
                                    


                  
                                  


                   
                                  


                         
                                  


                    































                                                                


            
                                   


                                                          
                                   


                                                          
                                   


                                           



                                   
 
                                   


                                              
                                   


                                 
                                   


                                                   



                                   
 
                                   


                                                      
                                   


                                     
                                   


                
                                   


                                       
                                   


                                                  
                                   






                                                                                    








                                    



                                                                           

                                                                      






                           
                                    


                 


                                            

                                                           


                               

                                                     
                        


                                     
                                              


                 
                        


                                                  
                        


            
                        


                                               
                        


                                   



                              
 


                                                  
 







                                                                             
 
                            


                        
                            


                 





                                  
         
 






                                                                         
 
                          








                                                                                
                          






                                                                             
                          






                                                                             
                                               


                        




                                                      
 





                         



                              
                         



                                    
                         



                                            
                         



                        

































































































                                                                               


                     
                           


             
                           


               
                           



                 
                           


                     
                           


                           
                           


                      
                           


                            
                           


                   
                           


                        
                                                    


                      
                                                    


                                
                           


                                
                           


                                                 
                           


                                  
                           


                                 
                           


                     
                           


                                   
                           


                       
                           


                                           


                           


                            
                           


                            
                           


                                   
                           


                          
                           


                                   
                           


                         
                           


                                
                           


                     
                           


                                              
                           


                            
                           


                                                           
                           


                            
                           


                                                           
                           


                       
                           


                                               
                           


                         
                           


                               
                           


                    
                           



                                 
                                                    


                  
                           


                                            
                           


                        
                           


                                                       
                           


                 
                           


                                  
                           


                 
                           


                                
                           


                            
                           


                                          
                           


                          
                           


                                   
                           


                              
                           



                                        
                           


                              
                                                    


                                               
                           


                              
                           



                                       
                           


               
                           


                                             
                           


                  
                           


                                             


                           
 
                           


                     
                           


                                   
                           


                   
                           



                                    
                           


                           
                           


                                    
                           


                           
                           


                                    
                           


                                
                           


                                        
                           


                               
                           


                                       
                           


                        
                           


                                
                           



                                          
                           


                      


                              

            
                           


                         
                           


                                           
                           


                                
                           


                                                  
                           


                        
                           


                                          
                           


                      
                           


                             
                           


                       
                           


                                                                    
                           



                       
                           


                               
                           



                              






                                           

        
                           


                     


                                

                                     










                                     


                                     





                                     


                      
                           


                           




                                       


                            
                           


                              











                                                                           
         
                           


                      
                           


                            
                           


                                    
                           


                              


                                                      

                                                     
                           


                                                                         




                                                         


               
                                                         


                  
                            


                   








                            


                 
                            


              
                            


               
                            



                            
                            






                                      


















































                                      


               
                          


            
                          


                 
                          


                        
                          


                           
                          


                  
                          


                 
                          


                     
                          


                                  
                          


                                
                          


                  
                          


                              
                              


                     
                              


                       
                              


                        
                              


                           
                             


             
                             


                             
                             


               
                             


                                   
                             


                  
                             


                                  
                              


                  
                              


                                  
                              


                
                              


                                         




                                                                        
  





                                                                        
 








                                                                        
 






                                       
 
                             


                             
                               


                        


                                                            
 


                               
 


















                                                                            


                                             



                                 
# translation of epiphany.HEAD.po to Bosnian
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
# Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Epiphany automatizacija"

#: ../data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Pregledajte i organizirajte vaše zabilješke"

#: ../data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Epiphany web zabilješke"

#: ../data/bme.desktop.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Web zabilješke"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Lista protokola koji se smatraju sigurnim uz uobičajene, kada je "
"disable_unsafe_protocols uključeno."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Dodatni sigurni protokoli"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Onemogući JavaScript kontrolu kroma"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Onemogući JavaScript kontrolu nad izgledima prozora."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Onemogući sve informacije o historiji isključivanjem dugmeta Nazad, "
"isključivanjem dijaloga historije i skrivanjem liste najviše korištenih "
"zabilješki."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Onemogući proizvoljne URL-ove"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Onemogući izmjene zabilješki"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Disable history"
msgstr "Onemogući historiju"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "Isključi mogućnost korisnika da mijenjaju zabilješke."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Isključi mogućnost korisnika da mijenjaju trake s alatima."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Isključi mogućnost korisnika da upisuju URL u Epiphany."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Onemogući izmjene trake s alatima"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Onemogući nesigurne protokole"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Onemogućuje učitavanje sadržaja preko nesigurnih protokola. Sigurni "
"protokoli su http: i https:."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Uobičajeno sakrij traku menija"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid ""
"Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
msgstr ""

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Pokreni Epiphany u modu preko cijelog ekrana"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Pokreni Epiphany u modu preko cijelog ekrana"

#: ../data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Pregledaj na internetu"

#: ../data/epiphany.desktop.in.h:2
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany web preglednik"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.h:3 ../src/ephy-main.c:222
#: ../src/ephy-main.c:233
msgid "Web Browser"
msgstr "Web preglednik"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Adresa početne stranice korisnika."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Dopusti popup prozore"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Dopusti stranicama otvaranje novih prozora korištenjem JavaScripta (ako je "
"JavaScript omogućen)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Uvijek pokaži traku s karticama"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Automatska preuzimanja"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Traži i ispred za pretragu u stranici"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Pregled sa kursorom"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Prihvati kolačiće"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Uobičajeno kodiranje"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Uobičajeno kodiranje. Dopuštene vrijednosti su: \"armscii-8\", \"Big5\", "
"\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
"\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
"\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR"
"\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-"
"8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", "
"\"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-"
"8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", "
"\"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
"\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
"\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
"\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
"\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-"
"mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-"
"mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-"
"mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
"\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Uobičajeni tip fonta"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Uobičajeni tip fonta. Moguće vrijednosti su \"serif\" i \"sans-serif\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Omogući javu"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Omogući JavaScript"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr ""
"Za pronađi na stranici, da li krenuti ponovo iz početka nakon dostizanja "
"kraja stranice."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "History pages time range"
msgstr "Vremenski opseg za stranice historije"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Home page"
msgstr "Početna stranica"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Lists the active extensions."
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Razlikuj mala i velika slova pri traženju na stranici"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Kliknite srednjim dugmetom da otvorite stranicu na koju upućuje izabrani "
"tekst"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Klik srednjim dugmetom miša na glavno okno pregleda će otvoriti stranicu na "
"koju upućuje trenutno izabrani tekst."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Željeni jezici, dvoslovne oznake."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Uobičajeno prikaži traku sa zabilješkama"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Uobičajeno prikaži statusnu traku"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Pokaži historiju stranica posjećenih \"ever\", \"last_two_days\", "
"\"last_three_days\", \"today\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Pokaži traku s karticama i kada je samo jedna kartica otvorena."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Uobičajeno prikaži traku sa alatima"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Veličina cache-a na disku"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Veličina cache-a na disku, u MB."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Podaci o zabilješkama prikazani u pogledu editora"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Podaci o zabilješkama prikazani u pogledu editora. Važeće vrijednosti u "
"listi su \"adress\" i \"title\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Trenutno izabrani jezik za fontove"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Trenutno izabrani jezik za fontove. Važeće vrijednosti su \"ar\" (arapski), "
"\"x-baltic\" (baltički jezici), \"x-central-euro\" (centralnoevropski "
"jezici), \"x-cyrillic\" (jezici pisani ćiriličnim pismom), \"el\" (grčki), "
"\"he\" (hebrejski), \"ja\" (japanski), \"ko\" (korejski), \"zh-CN"
"\" (pojednostavljeni kineski), \"th\" (tajlandski), \"zh-TW\" (tradicionalni "
"kineski), \"tr\" (turski), \"x-unicode\" (drugi jezici), \"x-western"
"\" (jezici pisani latiničnim pismom), \"x-tamil\" (tamilski) i \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "The downloads folder"
msgstr "Direktorij za preuzete datoteke"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Automatski detektor kodiranja. Prazno polje znači da je automatska detekcija "
"isključena"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Automatski detektor kodiranja. Važeće vrijednosti su \"\" (automatski "
"detektori isključeni), \"cjk_parallel_state_machine\" (prepoznaj "
"istočnoazijska kodiranja), \"ja_parallel_state_machine\" (prepoznaj japanska "
"kodiranja), \"ko_parallel_state_machine\" (prepoznaj korejska kodiranja), "
"\"ruprob\" (prepoznaj ruska kodiranja), \"ukprob\" (prepoznaj ukrajinska "
"kodiranja), \"zh_parallel_state_machine\" (prepoznaj kineska kodiranja), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (prepoznaj kodiranja pojednostavljenog "
"kineskog), \"zhtw_parallel_state_machine\" (prepoznaj kodiranja "
"tradicionalnog kineskog) i \"universal_charset_detector\" (prepoznaj većinu "
"kodiranja)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Podaci o stranicama prikazani u pregledu historije"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"address\", \"title\"."
msgstr ""
"Podaci o stranicama prikazani u pregledu historije. Važeće vrijednosti u "
"listi su \"adress\", \"title\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Toolbar style"
msgstr "Trake s _alatima"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Use own colors"
msgstr "Koristi vlastite boje"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Use own fonts"
msgstr "Koristi vlastite fontove"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Koristite vlastite boje umjesto boja koje stranica traži."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Koristite vlastite fontove umjesto fontova koje stranica traži."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Kada preglednik ne može otvoriti datoteke one će automatski biti skinute u "
"direktorij za preuzete datoteke i otvorene pomoću odgovarajuće aplikacije."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Otkuda prihvatiti kolačiće. Moguće vrijednosti su \"anywhere\", \"current "
"site\" i \"nowhere\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Da li štampati datum na dnu stranice"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Da li štampati adresu stranice u zaglavlju"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Da li štampati brojeve stranica (x od ukupno) na dnu stranice"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Da li štampati naslov stranice u zaglavlju"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Otisci prstiju</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Izdavač</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Izdano na ime</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Valjanost</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "_Polja sertifikata"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Hijerarkija sertifikata"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Uobičajeno ime:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DINAMIČKI"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Detalji"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Expires On:"
msgstr "Ističe:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
msgid "Field _Value"
msgstr "_Vrijednost polja"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "Issued On:"
msgstr "Izdano:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 otisak prsta:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:995
msgid "Organization:"
msgstr "Organizacija:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Organizacijska jedinica:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1 otisak prsta:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serijski broj:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatski</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Koristi neko drugo kodiranje:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Download Manager"
msgstr "Upravitelj preuzimanja"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "Passwords"
msgstr "Šifre"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Upravitelj osobnih podataka"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Text Encoding"
msgstr "Kodiranje teksta"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:358
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Koristi kodiranje navedeno u dokumentu"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../embed/downloader-view.c:368
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauza"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Boje</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Kolačići</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Preuzimanje datoteka</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Kodiranja</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Fontovi</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Početna stranica</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Jezici</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Privremene datoteke</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Sadržaj weba</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "A_utomatski preuzmi i otvori datoteke"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Add Language"
msgstr "Dodaj jezik"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "_Uvijek koristi boje teme za desktop"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Dopusti _popup prozore"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Uvijek koristi _ove fontove"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Prepo_znaj:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Izaberi _jezik:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:498 ../src/ephy-history-window.c:261
msgid "Cl_ear"
msgstr "Oči_sti"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "De_fault:"
msgstr "_Uobičajeno:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Omogući Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable _Java"
msgstr "Omogući _javu"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Fontovi i boje"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "For l_anguage:"
msgstr "Za _jezik:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 ../src/prefs-dialog.c:1056
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Samo _sa posjećenih stranica"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Opcije"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Postavi _trenutnu stranicu"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Postavi _praznu stranicu"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:369
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "_Uvijek prihvati"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Prostor na disku:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Direktorij za preuzete datoteke:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Stalna širina:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_Minimalna veličina:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nemoj nikad prihvatiti"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Promjenljiva širina:"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Tekst na dnu</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Zaglavlja</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "C_olor"
msgstr "_Boja"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "P_age title"
msgstr "Naslov _stranice"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "Page _numbers"
msgstr "_Brojevi stranica"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Paper"
msgstr "Papir"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "Print Setup"
msgstr "Postavke štampanja"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "_Date"
msgstr "_Datum"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Grayscale"
msgstr "Si_ve nijanse"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Page address"
msgstr "Adresa _stranice"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:184
#, fuzzy
msgid "_Show Downloader..."
msgstr "_Preuzmi"

#: ../embed/downloader-view.c:313
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:317
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:368
msgid "_Resume"
msgstr "_Nastavi"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""

#: ../embed/downloader-view.c:425 ../embed/downloader-view.c:430
#: ../src/ephy-window.c:1306
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: ../embed/downloader-view.c:464
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d preuzimanje"
msgstr[1] "%d preuzimanja"
msgstr[2] "%d preuzimanja"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:579 ../embed/downloader-view.c:592
msgid "download status|Unknown"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:584
#, fuzzy
msgid "download status|Failed"
msgstr "Preuzeti nesigurnu datoteku?"

#: ../embed/downloader-view.c:646 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:877
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: ../embed/downloader-view.c:668
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:679
msgid "Remaining"
msgstr "Preostalo"

#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arapski (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arapski (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arapski (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arapski (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltički (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltički (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltički (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenski (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gruzijski (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centralnoevropski (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Centralnoevropski (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centralnoevropski (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centralnoevropski (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Kineski tradicionalni (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Kineski tradicionalni (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Kineski tradicionalni (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Ćirilični (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Ćirilični (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Ćirilični (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Ćirilični (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Ćirilični (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Ćirilični (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Ćirilični/_ruski (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grčki (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grčki (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Indijski (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrejski (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejski (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrejski (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrejski (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Vizuelni hebrejski (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japanski (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japanski (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korejski (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korejski (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korejski (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korejski (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltski (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandski (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordijski (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Perzijski (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croatian (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumunski (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umunski (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Južno_evropski (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tajlandski (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tajlandski (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tajlandski (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turski (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turski (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turski (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turski (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Ćirilični/ukrajinski (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Ćirilični/ukrajinski (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vijetnamski (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vijetnamski (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vijetnamski (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vijetnamski (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Zapadni (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadni (_ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Zapadni (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Zapadni (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Zapadni (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Engleski (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:145
#, fuzzy
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Prepo_znaj:"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:148
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:151
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:154
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:157
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:160
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:163
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:166
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:169
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:172
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr ""

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:364
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nepoznato (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:542
msgid "All"
msgstr "Sve"

#: ../embed/ephy-history.c:705
msgid "Others"
msgstr "Drugi"

#: ../embed/ephy-history.c:711
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:172
#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:365
msgid "Save"
msgstr "Snimi"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:292
msgid "File Type:|Unknown"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Preuzeti nesigurnu datoteku?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File Type: %s.\n"
"\n"
"It is unsafe to open \"%s\" as it could potentially damage your documents or "
"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"Ovaj tip datoteke bi mogao oštetiti vaše dokumente ili ugroziti vašu "
"privatnost. Direktno otvaranje nije sigurno. Umjesto toga, možete je snimiti."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Open this file?"
msgstr "Otvori datoteku"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"File Type: %s.\n"
"\n"
"You can open \"%s\" using \"%s\" or save it."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Download this file?"
msgstr "Preuzeti datoteku?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:364
#, c-format
msgid ""
"File Type: %s.\n"
"\n"
"You have no application able to open \"%s\". You can download it instead."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:369
msgid "_Save As..."
msgstr "_Snimi kao..."

#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:184
#, c-format
msgid "“%s” protocol is not supported."
msgstr ""

#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:186
msgid ""
"Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
msgstr ""

#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:195
#, c-format
msgid "File “%s” not found."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:196
msgid "Check the location of the file and try again."
msgstr ""

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:204
#, c-format
msgid "“%s” could not be found."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:206
msgid ""
"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
"correct."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:208
msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:217
#, c-format
msgid "“%s” refused the connection."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:219
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:232
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:247
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:291
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:316
msgid ""
"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
"again later."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:221
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:234
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:249
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:266
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:293
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:318
msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:230
#, c-format
msgid "“%s” interrupted the connection."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:243
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:245
msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Invalid address."
msgstr "Adresa _stranice"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:254
#, fuzzy
msgid "The address you entered is not valid."
msgstr "Idi na adresu upisanu u polje za unos adrese"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:263
#, c-format
msgid "“%s” redirected too many times."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:265
msgid "The redirection has been stopped for security reasons."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:275
#, c-format
msgid "“%s” requires an encrypted connection."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:277
msgid ""
"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:287
#, c-format
msgid "“%s” dropped the connection."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:289
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:314
msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:297
msgid "Cannot load document in offline mode."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:298
msgid ""
"This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” and "
"try again."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:312
#, c-format
msgid "“%s” denied access to port “%d”."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:323
msgid "Could not connect to proxy server."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:324
msgid ""
"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
"be a problem with your proxy server or your network connection."
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:462
msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:470
msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:321
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:350 ../src/window-commands.c:305
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 ../lib/ephy-file-chooser.c:371
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:719
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:153 ../lib/ephy-file-chooser.c:355
msgid "Web pages"
msgstr "Web stranice"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:161
msgid "Text files"
msgstr "Tekstualne datoteke"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:166 ../lib/ephy-file-chooser.c:363
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:174
msgid "XML files"
msgstr "XML datoteke"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:179
msgid "XUL files"
msgstr "XUL datoteke"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Izaberi sertifikat"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to \"%s\"."
msgstr "Izaberi sertifikat koji će se predočiti kao identifikacija na %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:206
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Izaberite sertifikat za vašu identifikaciju."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:243
msgid "Certificate _Details"
msgstr "_Detalji sertifikata"

#. Add the buttons
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:235
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:545
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Pogledaj sertifikat"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:243
msgid "_Accept"
msgstr "_Prihvati"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The site \"%s\" returned security information for \"%s\". It is possible "
"that someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"Stranica %s je vratila sigurnosne podatke za %s. Moguće je da neko "
"prisluškuje vašu vezu kako bi prikupio vaše povjerljive podatke."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You should only accept the security information if you trust \"%s\" and \"%s"
"\"."
msgstr "Trebate prihvatiti sigurnosne podatke samo ako vjerujete %s i %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:321
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Prihvatiti neispravne sigurnosne podatke?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It was not possible to automatically trust \"%s\". It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"Vaš preglednik ne može vjerovati %s. Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu "
"kako bi prikupio vaše povjerljive podatke."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
"\"%s\"."
msgstr ""
"Trebate se spojiti na stranicu samo ako ste sigurni da ste spojeni na %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:363
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Spojiti se na nepovjerljivu stranicu?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:367
#, fuzzy
msgid "_Trust this security information from now on"
msgstr "Sigurnosni podaci za %s su istekli %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:368
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Spoji se"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Prihvatiti istekle sigurnosne podatke?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The security information for \"%s\" expired on %s."
msgstr "Sigurnosni podaci za %s su istekli %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:434
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Prihvatiti još uvijek nevažeće sigurnosne podatke?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:435
#, fuzzy, c-format
msgid "The security information for \"%s\" isn't valid until %s."
msgstr "Sigurnosni podaci za %s nisu važeći prije %s."

#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:451
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:459
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "Trebate provjeriti da li je sat na vašem računaru tačan."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot establish connection to \"%s\"."
msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu sa %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:508
#, fuzzy, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from \"%s\" needs to be updated."
msgstr "Listu opozvanih sertifikata (CRL) sa %s treba ažurirati."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:513
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Molim tražite pomoć od administratora vašeg sistema."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:543
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Vjerovati novom izdavaču sertifikata?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Vjeruj CA"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Trust new Certificate Authority \"%s\" to identify web sites?"
msgstr "Vjerovati novom izdavaču sertifikata?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:575
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
"Prije vjerovanja novom izdavaču sertifikata (CA) trebate provjeriti da li je "
"sertifikat autentičan."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:646
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Sertifikat već postoji."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:647
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "Sertifikat je već uvezen."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:772
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "_Sigurnosna kopija sertifikata"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:779
msgid "Select password."
msgstr "Izaberite šifru."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:780
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Izaberite šifru kojom ćete zaštititi ovaj sertifikat."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:792
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:902
msgid "_Password:"
msgstr "_Šifra:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:806
msgid "Con_firm password:"
msgstr "_Potvrdite šifru:"

#. TODO: We need a better password quality meter
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:818
msgid "Password quality:"
msgstr "Kvalitet šifre:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:875
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "_Uvezi sertifikat"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:891
msgid "Password required."
msgstr "Neophodna šifra."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:892
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Unesite šifru za ovaj sertifikat."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:973
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "Lista opozvanih sertifikata uspješno uvezena."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:974
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Uvezena lista opozvanih sertifikata (CRL):"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1000
msgid "Unit:"
msgstr "Jedinica:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1005
msgid "Next Update:"
msgstr "Sljedeće ažuriranje:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1032
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Nije dio sertifikata"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1318
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Osobine sertifikata"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Ovaj sertifikat je potvrđen za sljedeću upotrebu:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1343
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Nisam mogao potvrditi sertifikat jer je opozvan."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1346
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Nisam mogao potvrditi sertifikat jer nije više važeći."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1349
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Nisam mogao potvrditi sertifikat jer nije povjerljiv."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1352
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr "Nisam mogao potvrditi sertifikat jer izdavač nije povjerljiv."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1355
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Nisam mogao potvrditi sertifikat jer je izdavač nepoznat."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1358
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr "Nisam mogao potvrditi zato što je CA sertifikat nevažeći."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1363
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Nisam mogao potvrditi sertifikat iz nepoznatog razloga."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:230
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Pravim privatni ključ."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:231
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr ""
"Molim sačekajte dok se novi privatni ključ napravi. Ovaj proces može trajati "
"nekoliko minuta."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Security Notice"
msgstr "Nivo sigurnosti: %s"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:93
msgid "This page is loaded over a secure connection"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:94
msgid "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:110
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:138
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:157
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:177
msgid "Security Warning"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:111
msgid "This page is loaded over a low security connection"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:112
msgid ""
"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
"a third party."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:139
msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:140
msgid ""
"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:158
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:178
msgid "Send this information over an insecure connection?"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:159
msgid ""
"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:162
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:183
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "_Poništi učinjeno"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:179
msgid ""
"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
"intercepted by a third party."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:718
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"

#. We do this before reading the user pref file so that the user
#. * still can overwrite this pref.
#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
#. * localised (see bug #144909).
#.
#. translators: this is the URL that searches from the location
#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:229
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr ""
"Mozilla se trenutno ne može koristiti. Neuspješna inicijalizacija Mozille. "
"Provjerite vašu varijablu okoline MOZILLA_FIVE_HOME."

#: ../embed/print-dialog.c:275
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr ""

#: ../embed/print-dialog.c:282
msgid "Printing is not supported on this printer"
msgstr ""

#: ../embed/print-dialog.c:285
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""

#: ../embed/print-dialog.c:392
#, fuzzy
msgid "_From:"
msgstr "_od:"

#: ../embed/print-dialog.c:405
msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
msgstr ""

#: ../embed/print-dialog.c:407
#, fuzzy
msgid "_To:"
msgstr "_Vrh:"

#: ../embed/print-dialog.c:420
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr ""

#: ../embed/print-dialog.c:435 ../src/ephy-window.c:1123
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"

#: ../embed/print-dialog.c:443
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "St_ranice"

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf greška:\n"
"  %s"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:534
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Ukloni traku s alatima"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:555
msgid "Separator"
msgstr "Linija razdvajanja"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:344
msgid "All supported types"
msgstr "Svi podržani tipovi"

#. The name of the default downloads folder
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:96 ../src/prefs-dialog.c:1146
msgid "Downloads"
msgstr "Preuzete datoteke"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:270
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s postoji, molim uklonite je."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:276
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Nisam uspio napraviti direktorij %s."

#: ../lib/ephy-gui.c:329
#, c-format
msgid "Directory %s is not writable"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:333
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:336
msgid "Directory not writable"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:366
#, c-format
msgid "File %s is not writable"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:370
msgid "You do not have permission to overwrite this file."
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:372
msgid "File not writable"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Overwrite \"%s\"?"
msgstr "_Prepiši preko"

#: ../lib/ephy-gui.c:398
#, fuzzy
msgid ""
"A file with this name already exists. If you choose to overwrite this file, "
"the contents will be lost."
msgstr ""
"Ako odlučite da prepišete preko ove datoteke, sadržaj će biti izgubljen."

#: ../lib/ephy-gui.c:402
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši preko"

#: ../lib/ephy-gui.c:404
#, fuzzy
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Prepiši preko datoteke"

#: ../lib/ephy-gui.c:440
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nisam mogao prikazati pomoć: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
#, fuzzy
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Centralnoevropski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
#, fuzzy
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Pojednostavljeni kineski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
#, fuzzy
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Tradicionalni kineski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
#, fuzzy
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Tradicionalni kineski (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:86
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:89
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:92
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:95
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:98
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:101
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:104
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:107
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:110
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:114
msgid "select fonts for|Western"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:117
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56
#, fuzzy
msgid "Close Tab"
msgstr "Zatvori"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "Popup Windows"
msgstr "Popup prozori"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/ephy-history-window.c:1191
msgid "History"
msgstr "Historija"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:759
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1630
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:967 ../src/ephy-window.c:1129
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:60 ../src/ephy-toolbar.c:325
msgid "Address Entry"
msgstr "Unos adrese"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:61
msgid "_Download"
msgstr "_Preuzmi"

#: ../lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:590
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:295
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:543
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1243
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:475 ../src/ephy-history-window.c:173
#: ../src/ephy-history-window.c:711
#, fuzzy
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Otvori u novoj _kartici"
msgstr[1] "Otvori u novoj _kartici"
msgstr[2] "Otvori u novoj _kartici"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:549
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1240
#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-history-window.c:708
#, fuzzy
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Otvori u novom _prozoru"
msgstr[1] "Otvori u novom _prozoru"
msgstr[2] "Otvori u novom _prozoru"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:570
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:797
#, fuzzy
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Ukloni traku s alatima"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:583
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:810
msgid "Move _Left"
msgstr "Pomjeri _lijevo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:590
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:817
msgid "Move Ri_ght"
msgstr "Pomjeri _desno"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s osobine"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:350
#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:231
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:392
#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:254
msgid "To_pics:"
msgstr "_Teme:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:401
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Prikaži u traci sa zabilješkama"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:140
msgid "Remove from this topic"
msgstr ""

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
#: ../src/ephy-history-window.c:164 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Izmijeni"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#: ../src/ephy-history-window.c:166 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:294
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nova tema"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Create a new topic"
msgstr "Napravi novu temu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Otvori izabranu zabilješku u novom prozoru"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Otvori izabranu zabilješku u novoj kartici"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
msgid "_Rename..."
msgstr "_Preimenuj..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Preimenuj izabranu zabilješku ili temu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: ../src/ephy-history-window.c:176
msgid "_Delete"
msgstr "_Briši"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Obriši izabranu zabilješku ili temu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
msgid "_Properties"
msgstr "_Osobine"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Pregledaj ili promijeni osobine izabrane zabilješke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Uvezi zabilješke..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Uvezi zabilješke iz drugog preglednika ili datoteke sa zabilješkama"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
#, fuzzy
msgid "_Export Bookmarks..."
msgstr "_Uvezi zabilješke..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
#, fuzzy
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Uvezi zabilješke iz datoteke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:154
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Zatvori prozor sa zabilješkama"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:187 ../src/ephy-window.c:166
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izreži"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:167
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreži izabrano"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1253
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:721
#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:170
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj izabrano"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:172
msgid "_Paste"
msgstr "_Umetni"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:194
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Umetni iz clipboard-a"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
#: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:175
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Izaberi sve zabilješke ili teskt"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
#: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:273
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Prikaži pomoć za zabilješke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222
#: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:276
msgid "_About"
msgstr "_O"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
#: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:277
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Prikaži zasluge stvaraocima ovog web preglednika"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "_Prikaži u traci sa zabilješkama"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Prikaži izabranu zabilješku ili temu u traci sa zabilješkama"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:246
#: ../src/ephy-history-window.c:222
msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:247
#: ../src/ephy-history-window.c:223
msgid "Show only the title column"
msgstr "Prikaži samo kolonu s naslovom"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:248
#: ../src/ephy-history-window.c:226
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Na_slov i adresa"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:249
#: ../src/ephy-history-window.c:227
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Prikaži kolone s naslovom i adresom"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:291
#: ../src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:319
msgid "Type a topic"
msgstr "Unesi temu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:468
#, c-format
msgid "Delete topic \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:471
msgid "Delete this topic?"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:473
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:476
#, fuzzy
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Briši"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:582
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:586
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:590
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:595
#, c-format
msgid "Mozilla \"%s\" profile"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:599
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:603
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
#, fuzzy
msgid "Import failed"
msgstr "_Uvezi sertifikat"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
#, fuzzy
msgid "Import Failed"
msgstr "Neuspješno"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from \"%s\" could not be imported because the file is "
"corrupted or of an unsupported type."
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:700
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Uvezi zabilješke iz datoteke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:707
#, fuzzy
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Firebird/Mozilla zabilješke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:711
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror zabilješke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:715
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany zabilješke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:749
#, fuzzy
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Uvezi zabilješke"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
msgid "File format:"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:766
#, fuzzy
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:837
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Uvezi zabilješke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:843
msgid "I_mport"
msgstr "_Uvezi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Uvezi zabilješke iz:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1249
#: ../src/ephy-history-window.c:717
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopiraj adresu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1497
#: ../src/ephy-history-window.c:1033
msgid "_Search:"
msgstr "_Traži:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1696
#: ../src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:198
msgid "Topics"
msgstr "Teme"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1766
#: ../src/ephy-history-window.c:1316
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1772
#: ../src/ephy-history-window.c:1322
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Search the web"
msgstr "Traži na webu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
msgid "Entertainment"
msgstr "Zabava"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
msgid "News"
msgstr "Vijesti"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:104
msgid "Shopping"
msgstr "Kupovina"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:106
msgid "Travel"
msgstr "Putovanja"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:107
msgid "Work"
msgstr "Posao"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Update bookmark \"%s\"?"
msgstr "Epiphany zabilješke"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:590
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:594
#, fuzzy
msgid "_Don't Update"
msgstr "Sljedeće ažuriranje:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:596
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "_Datum"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:599
#, fuzzy
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Udvostručena zabilješka"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:979
#, fuzzy
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Zabilješke"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1015
#, fuzzy
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Najposjećenije"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1034
#, fuzzy
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Nije grupisano"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local websites bookmarks
#. * autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1058
msgid "bookmarks|Local Sites"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:275
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Dodaj zabilješku"

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "You already have a bookmark titled \"%s\" for this page."
msgstr "Zabilješka pod naslovom %s već postoji za ovu stranicu."

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:324
#, fuzzy
msgid "_View Properties"
msgstr "_Osobine"

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:329
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Udvostručena zabilješka"

#. This is the adjective, not the verb
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:281
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:310
msgid "Encodings"
msgstr "Kodiranje"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:350
msgid "_Other..."
msgstr "_Ostala..."

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:351
msgid "Other encodings"
msgstr "Ostala kodiranja"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:357
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatski"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:437
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "_Pronađi:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:453 ../src/ephy-find-toolbar.c:454
#, fuzzy
msgid "Find Next"
msgstr "Pronađi _sljedeće"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:457
#, fuzzy
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Pronađi sljedeće pojavljivanje riječi ili fraze"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:464 ../src/ephy-find-toolbar.c:465
#, fuzzy
msgid "Find Previous"
msgstr "Pronađi _prethodno"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:468
#, fuzzy
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Pronađi prethodno pojavljivanje riječi ili fraze"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:278 ../src/ephy-toolbar.c:628
#, fuzzy
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "_Cijeli ekran"

#: ../src/ephy-go-action.c:71 ../src/ephy-toolbar.c:355
msgid "Go"
msgstr "Idi"

#: ../src/ephy-history-window.c:171
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Otvori izabrani link iz historije u novom prozoru"

#: ../src/ephy-history-window.c:174
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Otvori izabrani link iz historije u novoj kartici"

#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Obriši izabrani link iz historije"

#: ../src/ephy-history-window.c:179
#, fuzzy
msgid "Add _Bookmark..."
msgstr "_Dodaj zabilješku..."

#: ../src/ephy-history-window.c:180
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Zabilježi izabrani link iz historije"

#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Close the history window"
msgstr "Zatvori prozor historije"

#: ../src/ephy-history-window.c:197
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Izaberi sve linkove ili tekst iz historije"

#: ../src/ephy-history-window.c:199
#, fuzzy
msgid "Clear _History"
msgstr "Očisti historiju"

#: ../src/ephy-history-window.c:200
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Očistite vašu istoriju posjećenih stranica"

#: ../src/ephy-history-window.c:205
msgid "Display history help"
msgstr "Prikaži pomoć za historiju"

#: ../src/ephy-history-window.c:224
msgid "_Address"
msgstr "_Adresa"

#: ../src/ephy-history-window.c:225
msgid "Show only the address column"
msgstr "Prikaži samo kolonu s adresom"

#: ../src/ephy-history-window.c:254
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Očistiti historiju posjećenih stranica?"

#: ../src/ephy-history-window.c:258
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Čišćenje historije posjećenih stranica će nepovratno obrisati sve linkove iz "
"historije."

#: ../src/ephy-history-window.c:270
msgid "Clear History"
msgstr "Očisti historiju"

#: ../src/ephy-history-window.c:1042
msgid "Last 30 Minutes"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:1043
msgid "Today"
msgstr "Danas"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1044 ../src/ephy-history-window.c:1047
#: ../src/ephy-history-window.c:1051
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Zadnji %d dan"
msgstr[1] "Zadnja %d dana"
msgstr[2] "Zadnjih %d dana"

#: ../src/ephy-history-window.c:1253
msgid "Sites"
msgstr "Stranice"

#: ../src/ephy-main.c:59
#, fuzzy
msgid "Open a new tab in an existing window"
msgstr "Otvori novu karticu u postojećem Epiphany prozoru"

#: ../src/ephy-main.c:62
#, fuzzy
msgid "Run in full screen mode"
msgstr "Pokreni Epiphany u modu preko cijelog ekrana"

#: ../src/ephy-main.c:65
msgid "Load the given session file"
msgstr "Učitaj datu datoteku sesije"

#: ../src/ephy-main.c:66 ../src/ephy-main.c:72
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"

#: ../src/ephy-main.c:68
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Dodaj zabilješku (bez otvaranja prozora)"

#: ../src/ephy-main.c:69
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:71
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Uvezi zabilješke iz izabrane datoteke"

#: ../src/ephy-main.c:74
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Pokreni editor zabilješki"

#: ../src/ephy-notebook.c:1093
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Zatvori"

#: ../src/ephy-session.c:377
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr ""

#: ../src/ephy-session.c:381
#, fuzzy
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Aplikacija Epiphany je izgleda pala ili je ubijena tokom posljednjeg "
"pokretanja."

#: ../src/ephy-session.c:385
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Nemoj sanirati"

#: ../src/ephy-session.c:387
msgid "_Recover"
msgstr "_Saniraj"

#: ../src/ephy-session.c:389
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Sanacija pada aplikacije"

#: ../src/ephy-shell.c:218
msgid "Sidebar extension required"
msgstr ""

#: ../src/ephy-shell.c:220
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr ""

#: ../src/ephy-shell.c:224
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr ""

#: ../src/ephy-shell.c:455
msgid ""
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
"files."
msgstr ""
"Bonobo nije mogao pronaći datoteku GNOME_Epiphany_Automation.server. Možete "
"koristiti bonobo-activation-sysconf da podesite putanju za pretraživanje "
"serverskih datoteka za bonobo."

#: ../src/ephy-shell.c:462
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
msgstr ""
"Epiphany se trenutno ne može koristiti zbog neočekivane greške u Bonobo "
"tokom pokušaja registriranja servera za automatizaciju"

#: ../src/ephy-shell.c:479
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
msgstr ""
"Epiphany se trenutno ne može koristiti zbog neočekivane greške u Bonobo "
"tokom pokušaja lociranja objekta automatizacije."

#: ../src/ephy-tab.c:483 ../src/ephy-tab.c:2234
msgid "Blank page"
msgstr "Prazna stranica"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../src/ephy-tab.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading “%s”..."
msgstr "Učitavam %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:915
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:1617
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Preusmjeravam u %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:1621
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Prenosim podatke od %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:1625
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Čekam na dozvolu od %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:1633
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Učitavam %s..."

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:148
msgid "Switch to this tab"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:82
#, fuzzy
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Uobičajeno prikaži traku sa alatima"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:201
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor trake s alatima"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:219
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:287
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Dodaj novu traku s alatima"

#: ../src/ephy-toolbar.c:265
msgid "Back"
msgstr "Nazad"

#: ../src/ephy-toolbar.c:267
msgid "Go back"
msgstr "Idi nazad"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:271
#, fuzzy
msgid "Back history"
msgstr "Očisti historiju"

#: ../src/ephy-toolbar.c:284
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"

#: ../src/ephy-toolbar.c:286
msgid "Go forward"
msgstr "Idi naprijed"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:290
#, fuzzy
msgid "Forward history"
msgstr "Očisti historiju"

#: ../src/ephy-toolbar.c:302
msgid "Up"
msgstr "Gore"

#: ../src/ephy-toolbar.c:304 ../src/ephy-window.c:244
msgid "Go up one level"
msgstr "Idi jedan nivo gore"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:308
#, fuzzy
msgid "List of upper levels"
msgstr "Idi jedan nivo gore"

#: ../src/ephy-toolbar.c:327
#, fuzzy
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Unesite web adresu da je otvorite ili frazu da je tražite na webu"

#: ../src/ephy-toolbar.c:343
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećaj"

#: ../src/ephy-toolbar.c:345
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Podesi veličinu teksta"

#: ../src/ephy-toolbar.c:357
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Idi na adresu upisanu u polje za unos adrese"

#: ../src/ephy-toolbar.c:366
msgid "_Home"
msgstr "_Početna stranica"

#: ../src/ephy-toolbar.c:368
msgid "Go to the home page"
msgstr "Idi na početnu stranicu"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zabilješke"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "T_ools"
msgstr "_Alati"

#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Tabs"
msgstr "_Kartice"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:127
msgid "_New Window"
msgstr "_Novi prozor"

#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Open a new window"
msgstr "Otvori novi prozor"

#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "New _Tab"
msgstr "Nova _kartica"

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otvori novu karticu"

#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Open a file"
msgstr "Otvori datoteku"

#: ../src/ephy-window.c:136 ../src/ephy-window.c:139
msgid "Save _As..."
msgstr "Snimi _kao..."

#: ../src/ephy-window.c:137 ../src/ephy-window.c:140
msgid "Save the current page"
msgstr "Snimi trenutnu stranicu"

#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "Print Set_up..."
msgstr "_Postavke štampanja..."

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Podesite postavke stranice za štampanje"

#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Print Pre_view"
msgstr "P_regled prije štampanja"

#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "Print preview"
msgstr "Pregled prije štampanja"

#: ../src/ephy-window.c:148
msgid "_Print..."
msgstr "_Štampaj..."

#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "Print the current page"
msgstr "Štampaj trenutnu stranicu"

#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "S_end To..."
msgstr "_Pošalji u..."

#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Pošalji link od trenutne stranice"

#: ../src/ephy-window.c:155
#, fuzzy
msgid "Close this tab"
msgstr "Zatvori ovaj prozor"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:160
msgid "_Undo"
msgstr "_Poništi učinjeno"

#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "Undo the last action"
msgstr "Poništi posljednju radnju"

#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "Re_do"
msgstr "Ponovi _učinjeno"

#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Ponovi posljednju radnju"

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Umetni clipboard"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Select the entire page"
msgstr "Izaberi cijelu stranicu"

#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "_Find..."
msgstr "_Pronađi..."

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Pronađi riječ ili frazu na stranici"

#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Pronađi _sljedeće"

#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Pronađi sljedeće pojavljivanje riječi ili fraze"

#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Pronađi _prethodno"

#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Pronađi prethodno pojavljivanje riječi ili fraze"

#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Oso_bni podaci"

#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Pregledaj i ukloni kolačiće i šifre"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "T_oolbars"
msgstr "Trake s _alatima"

#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Podesi trake s alatima"

#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "P_references"
msgstr "Op_cije"

#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Podesite web preglednik"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202
msgid "_Stop"
msgstr "_Zaustavi"

#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Zaustavi trenutni prijenos podataka"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Reload"
msgstr "Ponovo _učitaj"

#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Prikaži najnoviju sadržinu trenutne stranice"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_većaj"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Increase the text size"
msgstr "Povećaj veličinu teksta"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Smanji veličinu teksta"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna veličina"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Koristi normalnu veličinu teksta"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Kodiranje teksta"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Promijeni kodiranje teksta"

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Page Source"
msgstr "_Izvorni kod stranice"

#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Pogledaj izvorni kod stranice"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Dodaj zabilješku..."

#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:317
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodaj zabilješku za trenutnu stranicu"

#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Izmijeni zabilješke"

#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Otvori prozor sa zabilješkama"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"

#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Idi na prethodno posjećenu stranicu"

#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprijed"

#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Idi na sljedeću posjećenu stranicu"

#: ../src/ephy-window.c:243
msgid "_Up"
msgstr "_Gore"

#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Location..."
msgstr "_Lokacija..."

#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Idi na naznačenu lokaciju"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "H_istory"
msgstr "_Historija"

#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Open the history window"
msgstr "Otvori prozor sa historijom"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Prethodna kartica"

#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"

#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sljedeća kartica"

#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"

#: ../src/ephy-window.c:261
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Pomjeri karticu _lijevo"

#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Pomjeri trenutnu karticu lijevo"

#: ../src/ephy-window.c:264
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Pomjeri karticu _desno"

#: ../src/ephy-window.c:265
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Pomjeri trenutnu karticu desno"

#: ../src/ephy-window.c:267
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Odvoji karticu"

#: ../src/ephy-window.c:268
msgid "Detach current tab"
msgstr "Odvoji trenutnu karticu"

#: ../src/ephy-window.c:274
msgid "Display web browser help"
msgstr "Prikaži pomoć za web preglednik"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Radi offline"

#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Switch to offline mode"
msgstr ""

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "_Toolbar"
msgstr "Traka s _alatima"

#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Pokaži ili sakrij traku s alatima"

#: ../src/ephy-window.c:294
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "Traka sa _zabilješkama"

#: ../src/ephy-window.c:295
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Pokaži ili sakrij traku sa zabilješkama"

#: ../src/ephy-window.c:297
msgid "St_atusbar"
msgstr "S_tatusna traka"

#: ../src/ephy-window.c:298
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Pokaži ili sakrij statusnu traku"

#: ../src/ephy-window.c:300
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Cijeli ekran"

#: ../src/ephy-window.c:301
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Preko cijelog ekrana"

#: ../src/ephy-window.c:303
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_Popup prozori"

#: ../src/ephy-window.c:304
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Pokaži ili sakrij netražene popup prozore od ove stranice"

#: ../src/ephy-window.c:306
msgid "Selection Caret"
msgstr "Kursor izbora"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Snimi pozadinu kao..."

#: ../src/ephy-window.c:316
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Dodaj _zabilješku..."

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "Show Only This _Frame"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr ""

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvori link"

#: ../src/ephy-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Open link in this window"
msgstr "Otvori link u _novom prozoru"

#: ../src/ephy-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Otvori link u _novom prozoru"

#: ../src/ephy-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Otvori link u _novom prozoru"

#: ../src/ephy-window.c:334
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Otvori link u novoj _kartici"

#: ../src/ephy-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Otvori link u novoj _kartici"

#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "_Download Link"
msgstr "_Preuzmi link"

#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Save Link As..."
msgstr "_Snimi link kao..."

#: ../src/ephy-window.c:340
msgid "Save link with a different name"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:342
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Zabilježi link..."

#: ../src/ephy-window.c:344
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiraj adresu linka"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:350
#, fuzzy
msgid "_Send Email..."
msgstr "_Pošalji u..."

#: ../src/ephy-window.c:352
#, fuzzy
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopiraj adresu"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:357
msgid "Open _Image"
msgstr "Otvori _sliku"

#: ../src/ephy-window.c:359
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Snimi sliku kao..."

#: ../src/ephy-window.c:361
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Koristi sliku kao pozadinu"

#: ../src/ephy-window.c:363
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Kopiraj _adresu slike"

#: ../src/ephy-window.c:664
#, fuzzy
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Ima neposlanih izmjena u elementima obrasca."

#: ../src/ephy-window.c:668
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Ako ipak zatvorite dokument, izgubićete te podatke."

#: ../src/ephy-window.c:672
msgid "Close _Document"
msgstr "Zatvori _dokument"

#: ../src/ephy-window.c:1119 ../src/window-commands.c:357
msgid "Open"
msgstr "Otvori"

#: ../src/ephy-window.c:1121 ../src/window-commands.c:383
msgid "Save As"
msgstr "Snimi kao"

#: ../src/ephy-window.c:1125
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilježi"

#: ../src/ephy-window.c:1127
msgid "Find"
msgstr "Pronađi"

#: ../src/ephy-window.c:1309
msgid "Insecure"
msgstr "Nesigurno"

#: ../src/ephy-window.c:1314
msgid "Broken"
msgstr "Slomljen"

#: ../src/ephy-window.c:1322
msgid "Low"
msgstr "Niski"

#: ../src/ephy-window.c:1329
msgid "High"
msgstr "Visoki"

#: ../src/ephy-window.c:1338
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Nivo sigurnosti: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1378
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d skriven popup prozor"
msgstr[1] "%d skrivena popup prozora"
msgstr[2] "%d skrivenih popup prozora"

#: ../src/ephy-window.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "Save background image '%s'"
msgstr "Snimi pozadinu kao"

#: ../src/ephy-window.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "Open image '%s'"
msgstr "Otvori _sliku"

#: ../src/ephy-window.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Use as desktop background '%s'"
msgstr "_Koristi sliku kao pozadinu"

#: ../src/ephy-window.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Save image '%s'"
msgstr "Snimi sliku kao"

#: ../src/ephy-window.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy image address '%s'"
msgstr "Kopiraj _adresu slike"

#: ../src/ephy-window.c:1710
#, c-format
msgid "Send email to address '%s'"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy email address '%s'"
msgstr "Kopiraj _adresu slike"

#: ../src/ephy-window.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Save link '%s'"
msgstr "Snimi link kao"

#: ../src/ephy-window.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Bookmark link '%s'"
msgstr "Za_bilježi link..."

#: ../src/ephy-window.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy link's address '%s'"
msgstr "_Kopiraj adresu linka"

#: ../src/pdm-dialog.c:414
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: ../src/pdm-dialog.c:426
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../src/pdm-dialog.c:658
msgid "Host"
msgstr "Računar"

#: ../src/pdm-dialog.c:670
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"

#: ../src/pdm-dialog.c:902
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Osobine kolačića"

#: ../src/pdm-dialog.c:919
msgid "Content:"
msgstr "Sadržaj:"

#: ../src/pdm-dialog.c:935
msgid "Path:"
msgstr "Putanja:"

#: ../src/pdm-dialog.c:951
msgid "Send for:"
msgstr "Pošalji za:"

#: ../src/pdm-dialog.c:960
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Samo kriptovane konekcije"

#: ../src/pdm-dialog.c:960
msgid "Any type of connection"
msgstr "Bilo koji tip konekcije"

#: ../src/pdm-dialog.c:966
msgid "Expires:"
msgstr "Istječe:"

#: ../src/pdm-dialog.c:977
msgid "End of current session"
msgstr "Kraj trenutne sesije"

#: ../src/popup-commands.c:239
msgid "Download Link"
msgstr "Preuzmi link"

#: ../src/popup-commands.c:247
msgid "Save Link As"
msgstr "Snimi link kao"

#: ../src/popup-commands.c:254
msgid "Save Image As"
msgstr "Snimi sliku kao"

#: ../src/popup-commands.c:346
msgid "Save Background As"
msgstr "Snimi pozadinu kao"

#: ../src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Prvi"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Go to the first page"
msgstr "Idi na prvu stranicu"

#: ../src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Zadnji"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Go to the last page"
msgstr "Idi na posljednju stranicu"

#: ../src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Prethodni"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranicu"

#: ../src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Go to next page"
msgstr "Idi na sljedeću stranicu"

#: ../src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: ../src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Close print preview"
msgstr "Zatvori pregled prije štampanja"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:760 ../src/prefs-dialog.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "Jezici"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:779
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr ""

#: ../src/prefs-dialog.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Bosanski (Postavka sistema)"
msgstr[1] "Bosanski (Postavka sistema)"
msgstr[2] "Bosanski (Postavka sistema)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1366
msgid "Select a directory"
msgstr "Izaberite direktorij"

#: ../src/window-commands.c:153
msgid "Check this out!"
msgstr "Provjerite ovo!"

#: ../src/window-commands.c:757 ../src/window-commands.c:773
msgid "Contact us at:"
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:760
msgid "Contributors:"
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:764
#, fuzzy
msgid "Past developers:"
msgstr "_Programeri"

#: ../src/window-commands.c:779
#, fuzzy
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "Web preglednik"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:793
msgid "translator-credits"
msgstr "Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>"

#: ../src/window-commands.c:796
#, fuzzy
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Web preglednik"