aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: df60d155ea1d616c69cf72a40819221e43595a11 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12



                                                                         
                                                   






                                             

                                            
                                           



                                                        
































                                                                 






                                                     
                                                 


                               
                                  


                               
                                      

                               

                                              

                               

                                                     

                               



                                                                                                                                                    

                               

                                                      

                               

                                                  

                               
                                     
                                                  





                                                        

                              

                               

                                          

                                


































                                                                                                                  

                                


                                           



                                                                                                       
                                

                            

                                

                             

                                

                                      

                                

                                       

                                

                                                     

                                

                                                      

                                





                                                                                                                                   

                                

                                                                             

                                

                                        

                                

                   

                                

                 

                                

                                                                      

                                

                                                                       

                                



                                                                                                                                         

                                





                                                                                                                            

                                

                            


                                



                                                                                                                    

                                

                                                                          

                                

                              

                                

                               

                                

                                         

                                

                                                       

                                

                                         

                                

                                                       

                                

                                         

                                

                                                        

                                

                                         

                                

                                                        

                                

                                                                       

                                

                                                                        

                                

                                               

                                

                                                

                                

                                                        

                                

                                                         

                                




                                                                                                                                                                   

                                

                                                                                            

                                

                                                            

                                

                                                            

                                

                                   

                                

                                                             

                                

                                                                                                 

                                





                                                                                                                                         

                                

                                                        

                                
















                                                                                                                         

                                
                                                                       
                                                                                                                   

                                



















                                                                                                                                                         

                                

                                                                                  

                                





                                                                                                                          

                                

                                                   

                                

                                                 

                                

                                                                                                         

                                

                                                                                                     


                                

                                                                            
         

                                                                                                                                   

                                

                                                                          

                                

                                                                          

                                
                                                       
                                                                           

                                

                                                                                 

                                

                                                                                               

                                

                                                                                                

                                
                                                     
                                                                                

                                

                                                                                 

                                

                   




                                




                                                                  



                             
                                

                                                      

                                

                         

                                









                                                                                             


                                
 
                                 


                                                
                                 


                   
                                 
               









                                                                            

                                 

                            

                                 

                                                 

                                 

                            
 


                                                                              

                                 


                                                                                     


                                 
 
                                 


                      
                                 


                             
                                 


                      

                                 
              
 



                                                               
                                                               


                          



                                    
                                    

                                  

                                    

                            

                                    

                                             

                                    

                            

                                    

                                             

                                     

                                           

                                     

                                                         

                                     

                                                      
 


                                                     

                                     

                        
 


                                     
 


                                       
 


                                     

                                     

                                       

                                     

                      
 


                                                                 
 


                                     

                                     

                              

                                     

             

                                     

                                  
 


                                     
 


                                             
 


                                     
 

                                     
                     

                                     

                                              

                                     

                                      

                                     


                                               

                                     

                           

                                     

                           

                                     

                              

                                     

                                  

                                     

                     

                                     

                                  

                                     
                        
                                         






                              
                                  

                             

                                           





                              
                         


                                     

                             





                              

            
 
                              



                              

                    

                              

                                              

                              

                      

                              

                      





                              
                   

                                 
                              


                  



                              

                              
                        

                              

                                   

                              

                                 

                              

                   
 

                                                                         







                                 

                       

                              

                               

                              

                     
 

                              
                                   

                              

                   

                              

                    

                              

                   





                              

                   

                              

                 

                              

               

                              

            













                                                            

                                       

                                            

                                       

                                            

                                       













                                             
                                       
                     
                                
 
                                                                     


                   
                                                                     


                     
                                                                      








                                             
                                                   





                                             
                                
                                                   
 
                                             
                          
                                          
 
                                             


               
                                             
                           
                                             
 
                                                                      


                     
                                             


                                       
                                             


                                      
                                             


                                    
                                             


                                    
                                             


                                   
                                             


                              
                                             
                                  
                                             
 




                                             
                               
                                                 
 


                                                                          


                    







                                                                          
                
                   
 
                                                                  


                   
                              
           

                     
 
                              
           

                  
 
                              


          
                              


                          
                              


                   
                              


                 


                                                                
 


                                       
 


                                                                
 


                                    
 


                                                                                    
 

                            

                           

                            

                              


                             
 

                              

                                

                             

                                   

                            

                                  

                              

                                    






                               
 


                                            
 


                                               
 

                                 

                                    

                                        

                                             

                                     

                                    

                                    

                                   

                                 

                                

                                

                               


                                         
 

                                   

                                     

                                         

                                           

                                     

                                       

                            

                                 

                              

                                    

                              

                                    

                            

                                

                               

                                     

                                

                                      

                                   

                                         

                            

                                  

                            

                                

                             

                                    

                               

                                     

                               

                                     


                                 
 


                            
 

                              

                                

                            

                             

                              

                                


                                       
 

                             

                              

                               

                                   

                             

                                 

                             

                          

                             

                               

                             

                         

                             

                       









                                        

                                 









                                   

                                   

                               

                                   


                                           
 

                             

                                   









                                    

                           

                             

                              

                             

                              

                               

                                

                             

                                          


                                          
 


                                                 
 


                                                       
 

                             

                              

                             

                                

                             

                             

                                  

                                      

                             

                           

                             

                              

                              

                               

                             

                            

                               

                                

































                                                                        
                 
















































                                                                           
                                                           



                                      
                               
















                                                                               
                                                                                                                         


                                              
                                                                       















                                                                                         
                                                                                                      














                                                                                   
                                                                           



                                                      
                                                                       


                                                  
                                                                                           



                                                             
                                                                               






                                                               
                                                                               








                                                                          
                                                                                         






























                                                                    






                                
                 

      














                                                                                                                                           


                              
                             



                                                 
                                                        



                                      
                                       
 
                    







                                                 
                                                         


                                  



                                                  
 


                                            
 


                      
 


                                  
 


                           
 


                         
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                             
 














































                                                  
 

















                                                                     
                    






                                               



                        

                                               


                         

                                               


                           
                                               


                                                          

                                                                          


                

                                                                          



                      
                                            


                             
                                            
                          
                                       

            


                                                                          


                                           
                                            
                                                  
                                                                                   
 


                                                                          


                                       
                                            
                                               
                                                                               
 


                                            
 
                                            


                                                                          
                                                                          


                
                                            


                                                                          
                                            


                      
                                            
                                                              








                                                                                                              
 

                                                                          


                
                                            



                                                       

                                                                          


              

                                                                          
                         
                            
 


                                                                          


                

                                                                          
                          
                              
 

                                                                          


                
                                                                          
                           
                                             
 

                                                                          
                   
                               
 
                                            
                                    





























                                                                                                                        

            
                                                                          


                        
                                                                          
                                  
                                                  
 


                                                                          
 


                                                                          
 


                                            
 


                                                           
 


                                               
 


                                                       
 


                                            
 


                                                 
 










                                             
 
                                                                          


                                           
                                                                          
                         
                                           
 


                                                                          
 
                                                                            


                 

                                                              
                 
                                    
 
                                             


                         
                                                                            


                       


                                                                            
 






                                                                    
 



                                                            
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 




















































































                                                                                              
                      
                                              
 
                                
                                   
                                                        
 
                                
                            












                                                                 
 


























                                                                                                                                
               
                                      
 
                                 


                       






                                                                                       

                     



                                                                                                 

                     
                                        
                                                                  

                     

                                                                                           

                     
                                   
                                                    
 
                                        


                   
                     
                                              
                                                                         
 
                     
           
                       
 


                                                                            
 


                                                
 
                     
                                            
                                                                    
 
                     


                                                        
                      


                                                 
                      


                 












                                                                                                                               
 






                                                                                                    
 


                                                             
 
                     


                     
                     



                                               
                     



                                           
                     



                                               
                     



                         
                     


                




                                 


                  
                       
             
                    

            
                       
                   
                               
 


                                     
 
                       


                           


                                 
 
                       


                   
                       
                   
                      
 
                       


                        
                       


                                           
                       


                                           
                       


                          
                       
                                       
                                                    
 
                       


                                     
                        
                       
                                             
 
                        
                              
                                           
 


                                                         
 
                        


                                 


                                                                              
 
                        


                                 


                                                                            
 
                        


                                        
                        
                                             
                                                               
 
                        


                                   
                        


                                             
                        


                      
                        
                                 
                                                 

            
                        


                  
                        
                                  
                                                            
 
                        


                                   
                        
                                                      







                                                                 
                                   






                              
                                   






































































































































                                                                       
 

                        


                                 
                        


                                                           
                        
                      
                                              
 
                        


                                                                        
                        


                              
                        
                              
                                                         
 
                        


                               
                        


                                         



                                       
 


                                           
 



                         
 


                                                    
 


                                                
 



                             
 


                                                        
 


                                                    
 


                                    
 




























































































                                                    
                     






















                                  
                    
































































































































































































































































































                                                                                                                
                                               



















                                                                            
                                                                   

















































































































































                                                                                                                                             
 





                                                                                                                                        
 

                                        
 





                                                                                                                          
 

                                                        
 

                            
 

                                             
 

                                             
 

                                     
 

                                           
 

                               
 

                                             
 

                                                              
 

                               
 

                             
 

                                                      
 

                             
 

                                       
 

                                           
 

                                      
 

                        
 

                                     
 

                                 
 

                                                                 
 

                                              
 

                                        
 

                                                              
 

                                                       
 

                        
 

                      
 

                 
 

                                                     
 

                                                   
 

                        
 

                        
 

                                                   
 

                                                
 

                                   
 

                          
 

                       
 

                                                    
 

                         
 

                   
 

                     
 

                                     
 

                                      
 

                          
 

                                  
 

                                          
 

                                   
 

                            
 

                                   
 

                                      
 

                             
 





                                                                                                                                           
 

                                       
 

                                         
 





                                                                                                                              
 










                                                                                                                                      
 










                                                                                                                                             
 





                                                                                                                                       
 

                                        
 

                                        
 

                                        
 

                                    
 

                       
 

                        
 

                               
 

                                           
 

                                       
 

                          
 

                                                                      
 

                    
 

                                
 

                                   
 

                                   
 

                                           
 

                                     
 

                                   
 

                                                
 

                                                
 

                                                
 

                                                
 

                                                     
 

                                                
 

                    
 

                                      
 

                                        
 

                                       
 

                                   
 

                    
 

                
 

                         
 

                                                 
 

                                          
 

                                
 

                                          
 

                                  
 

                        
 



                                                                                             
 

                                                                                        
 

                                                                            
 

                                                     
 

                                                
 

                                                                         
 

                                                                    
 

                      
 

                                                                           
 

                        
 

                                                                           
 

                                                                      
 

                                            
 

                                 
 

                                                               
 

                                                           
 

                                                                 
 

                                             
 

                                    
 

                                          
 

                                         
 

                                                                
 

                            
 

                                                       
 

                                               
 

                                         
 

                            
 

                                       
 




                                      














































                                                                                                                            





                                                      


























                                                 

















                                                                                                             






































                                                              








                                   





                          














                                                           





                                     















                                                                              













                                                                                              
# translation of epiphany-2.0.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Arafat Medini <lumina at silverpen dot de>, 2003
# Arafat Medini <luminaqsilverpen.de>, 2003
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Arafat Medini <arafato@silverpen.de>, 2002.
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003
# Arafat Medini <luminaqsilverpen.de>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epi_new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-22 10:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <luminaqsilverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "تألية ايبفني"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Epiphany Nautilus view"
msgstr "منظر ايبفني داخل ناوتلس"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
msgid "Epiphany Nautilus view factory"
msgstr "مصنع منظر ايبفني داخل ناوتلس"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Epiphany content view component"
msgstr "قطعة منظر محتوى ايبِفَني"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Epiphany content view component's factory"
msgstr "معاين قطعة منظر محتوى ايبِفَني"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "View as Web Page"
msgstr "عرض كصفحة انترنت"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
msgid "Web Page"
msgstr "صفحة انترنت"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
msgid "Web Page Viewer"
msgstr "عارض صفحات انترنت"

#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "تصفح و نظم علامات مواقعك"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "علامات مواقع الانترنت"

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "تصفح الانترنت"

#: data/epiphany.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "متصفّح الانترنت"

#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "عنوان صفحة المستخدم."

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
msgstr "السماح بالنوافذ البارزة"

#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"السماح للمواقع بفتح نوافذ جديدة تستعمل جافاسكربت (هذا اذا كان جافاسكربت مفعّلا)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "اظهار عمود الألسنة دائما"

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Ask for download destination"
msgstr "السؤال عن مكان التنزيل"

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Ask for download destination."
msgstr "السؤال عن وجهة الإنزال"

#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "لف آلي عند البحث في الصفحة"

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Cookie accept"
msgstr "تقبل الكوكي"

#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Default encoding"
msgstr "التشفير الإفتراضي"

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr "قيم التشفير الافتراضي المقبولة هي: \"armscii-8\"،·\"Big5\"،·\"Big5-HKSCS"
"\"،·\"EUC-JP\"،·\"EUC-KR\"،·\"gb18030\"،·\"GB2312\"،·\"geostd8\"،·\"HZ-GB-"
"2312\"،·\"IBM850\"،·\"IBM852\"،·\"IBM855\"،·\"IBM857\"،·\"IBM862\"،·\"IBM864"
"\"،·\"IBM866\"،·\"ISO-2022-CN\"،·\"ISO-2022-JP\"،·\"ISO-2022-KR\"،·\"ISO-"
"8859-1\"،·\"ISO-8859-2\"،·\"ISO-8859-3\"،·\"ISO-8859-4\"،·\"ISO-8859-5\"،·"
"\"ISO-8859-6\"،·\"ISO-8859-7\"،·\"ISO-8859-8\"،·\"ISO-8859-8-I\"،·\"ISO-8859-"
"9\"،·\"ISO-8859-10\"،·\"ISO-8859-11\"،·\"ISO-8859-13\"،·\"ISO-8859-14\",·"
"\"ISO-8859-15\"\"ISO-8859-16\"\"ISO-IR-111\"\"KOI8-R\"\"KOI8-U\",·"
"\"Shift_JIS\"\"TIS-620\"\"UTF-7\"\"UTF-8\"\"VISCII\"\"windows-874"
"\"\"windows-1250\"\"windows-1251\"\"windows-1252\"\"windows-1253\",·"
"\"windows-1254\"\"windows-1255\"\"windows-1256\"\"windows-1257\",·"
"\"windows-1258\"\"x-euc-tw\"\"x-gbk\"\"x-johab\"\"x-mac-arabic\",·"
"\"x-mac-ce\"\"x-mac-croatian\"\"x-mac-cyrillic\"\"x-mac-devanagari\",·"
"\"x-mac-farsi\"\"x-mac-greek\"\"x-mac-gujarati\"\"x-mac-gurmukhi\",·"
"\"x-mac-hebrew\"\"x-mac-icelandic\"\"x-mac-roman\"\"x-mac-romanian\",·"
"\"x-mac-turkish\"\"x-mac-ukrainian\"\"x-user-defined\"\"x-viet-tcvn5712"
"\"\"x-viet-vps\"·and·\"x-windows-949\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type"
msgstr "نوع الخط الإفتراضي"

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "نوع الخط الإفتراضي. القيم الممكنة هي \"serif\" و \"sans-serif\""

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Enable Java"
msgstr "تفعيل جافا"

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java."
msgstr "تفعيل جافا."

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "تفعيل جافاسكربت"

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "تفعيل جافاسكربت."

#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Filename to print to"
msgstr "اسم الملف الذي سيطبع فيه"

#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Filename to print to."
msgstr "اسم الملف الذي سيطبع فيه."

#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr ""
"فيما يخص البحث في الصفحة، ما إذا وجب البدأ من اول الصفحة بعد الوصول الى "
"نهايتها."

#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "History pages time range"
msgstr "المدة الوقتية لصفحات المواقع المزارة"

#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Home page"
msgstr "الصفحة الرئيسيّة"

#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Languages"
msgstr "لغات"

#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Match case for find in page"
msgstr "تناسب الحالة لأمر البحث في الصفحة"

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Match case for find in page."
msgstr "تناسب الحالة لأمر البحث في الصفحة."

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"نقر·الزر·الوسط·لفتح·صفحة·الانترنت·التي·يؤشر اليها·النص·المنتقى·حاليا"

#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"النقر بالزر الوسط على الشباك الرئيسي سيفتح صفحة الانترنت التي يؤشر"
"اليها النص المنتقى حاليا."

#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Paper type"
msgstr "نوع الورقة"

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
msgstr ""
"نوع الورق. القيم المدعومة هي \"A4\"، \"رسالة\"، \"قانوني\"، \"تنفيذي\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "اللغات المحبذة، بتشفيرات ذات حرفين."

#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printer name"
msgstr "اسم الطابعة"

#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printer name."
msgstr "اسم الطابعة."

#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "طبع الهامش السفلي"

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "طبع الهامش السفلي (بالمم)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing left margin"
msgstr "طبع الهامش الأيسر"

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "طبع الهامش الأيسر (بالمم)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing right margin"
msgstr "طبع الهامش الأيمن"

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "طبع  الهامش الأيمن (بالمم)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing top margin"
msgstr "طبع الهامش الأعلى"

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "طبع  الهامش الأعلى (بالمم)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "إظهار عمود علامات المواقع إفتراضا"

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "إظهار عمود علامات المواقع إفتراضا."

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show download details"
msgstr "اظهار تفاصيل الإنزال"

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show download details."
msgstr "اظهار تفاصيل الإنزال."

#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "اظهار عمود الحالة افتراضا"

#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "اظهار عمود الحالة افتراضا."

#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"عرض صفحات التاريخ المزارة \"أبدا\"، \"اليومان_الاخيران\"، \"الثلاثة_أيام_الأخيرة\"، \"اليوم\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "عرض عمود الألسنة حتى عند وجود لسان واحد مفتوح."

#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "إظهار أعمدة الأدوات إفتراضا"

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "إظهار أعمدة الأدوات إفتراضا"

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Size of disk cache"
msgstr "حجم مخبأ القرص"

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "حجم مخبأ القرص، بالميغابايت."

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
msgstr "معلومات علامات المواقع المعروضة في معرض التحرير"

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid ""
"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"معلومات علامات المواقع المعروضة في معرض التحرير, القيم الممكنة في القائمة"
"هي \"عنوان الموقع\" و \"اسمه\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "لغة الخطوط المختارة حاليا"

#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr "لغة الخطوط المختارة حاليا. القيم الممكنة هي \"ar\"·(العربية),·\"x-"
"baltic\"·(لغات البلطيق),·\"x-central-euro\"·(لغات وسط اوروبا),·"
"\"x-cyrillic\"·(اللغات المكتوبة بالحروف السريالية),·\"el"
"\"·(الاغريقية),·\"he\"·(العبرية),·\"ja\"·(اليابانية),·\"ko\"·(الكورية),·\"zh-CN"
"\"·(صيني مبسط),·\"th\"·(تاي),·\"zh-TW\"·(صيني تقليدي),·\"tr"
"\"·(التركية),·\"x-unicode\"·(لغات أخرى),·\"x-western\"·"
"(لغات مكتوبة بالرموز اللاتينية),\"x-tamil\"·(تاميل)·،"
\"x-devanagari\"·(ديفانجاري)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "كاشف التشفيرات الآلي. سلسلة فارغة تعني أن الكشف الآلي ملغى"

#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"الكاشف الآلي لالتشفيرات. القيم الممكنة هي \"\"·(الكاشفات الآلية لا تعمل)، "
"\"cjk_parallel_state_machine\"·(كشف آلي لالتشفيرات الشرق آسيوية)، "
"\"ja_parallel_state_machine\"·(كشف آلي لتشفيرات اللغة اليابانية)،·"
"\"ko_parallel_state_machine\"·(كشف·آلي·لتشفيرات·اللغة·الكورية)،·\"ruprob"
"\"·(كشف·آلي·لتشفيرات·اللغة·الروسية)، \"ukprob\"·(كشف·آلي·لتشفيرات·اللغة·الاوكرانية)،"
"\"zh_parallel_state_machine\"·(كشف·آلي·لتشفيرات·اللغة·الصينية)،·"
"\"zhcn_parallel_state_machine\"·(كشف·آلي·لتشفيرات·اللغة·الصينية المبسطة)،·"
"\"zhtw_parallel_state_machine\"·(كشف·آلي·لتشفيرات·اللغة·الصينية التقليدية)·"
"and·\"universal_charset_detector\"·(كشف·آلي·لمعظم التشفيرات)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "The page informations shown in the history view"
msgstr "معلومات الصفحة المعروضة في معرض التاريخ"

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid ""
"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
"are \"address\", \"title\"."
msgstr ""
"معلومات الصفحة المعروضة في مشهد التاريخ. القيم الممكنة في القائمة"
"هي \"عنوان الصفحة\" و \"اسمها\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Use own colors"
msgstr "استخدام الألوان الخاصة"

#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Use own fonts"
msgstr "استخدام الخطوط الخاصة"

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "استخدم ألوانك الخاصة عوض الألوان التي تطلبها الصفحة."

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "استخدم خطوطك الخاصة عوض الخطوط التي تطلبها الصفحة."

#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"من اين ستستقبل الكوكيس. القيم الممكنة هي \"من اي مكان\" و \"الموقع الحالي\""
 \"لا تستقبل من أي مكان\""

#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "ما إذا وجب طبع تاريخ اليوم في الهامش"

#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "ما إذا وجب طبع تاريخ اليوم في الهامش"

#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "ما إذا يطبع عنوان الصفحة في الترويسة"

#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr "ما إذا وجب طبع عنوان الصفحة في الترويسة."

#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "ما إذا وجب طبع أرقام الصفحات (x بمجموع) في الهامش"

#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "ما إذا وجب طبع أرقام الصفحات (x بمجموع) في الهامش."

#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "ما إذا يجب طبع عنوان الصفحة في الترويسة"

#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "ما إذا وجب طبع عنوان الصفحة في الترويسة."

#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "x-western"
msgstr "x-غربي"

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "  "
msgstr "  "

#: data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "      "
msgstr "      "

#: data/glade/epiphany.glade.h:3 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>Use a different _encoding:</b>"
msgstr "<b>استخدام ت_شفير مغاير:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>آ_لي</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ما الذي تريد فعله بها الملف؟\n"
"</span>\n"
"ليس من الممكن عرض نوع الملف هذا مباشرة في المتصفح:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "حساس للحالة"

#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "Choose the file type action"
msgstr "اختيار عمل لنوع الملف"

#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Cookies"
msgstr "كوكيس"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "DYNAMIC"
msgstr "ديناميكي"

#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "Download Manager"
msgstr "مدير الإنزال"

#: data/glade/epiphany.glade.h:14 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
#: src/ephy-window.c:610
msgid "Find"
msgstr "بحث"

#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "Passwords"
msgstr "كلمات السر"

#: data/glade/epiphany.glade.h:16
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "مدير البيانات الشخصية"

#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "Text Encoding"
msgstr "تشفير النص"

#: data/glade/epiphany.glade.h:18 src/ephy-encoding-menu.c:396
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "استخدام التشفير المحدد من طرف المستند"

#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
msgstr "يمكنك فتحها بتطبيق آخر أو حفظها على القرص."

#: data/glade/epiphany.glade.h:20
msgid "_Find:"
msgstr "_بحث:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:21
msgid "_Next"
msgstr "_التالي"

#: data/glade/epiphany.glade.h:22
msgid "_Pause"
msgstr "_توقيف مؤقت"

#: data/glade/epiphany.glade.h:23
msgid "_Previous"
msgstr "_السابق"

#: data/glade/epiphany.glade.h:24
msgid "_Wrap around"
msgstr "_لف"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>ألوان</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>كوكيس</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>التشفيرات</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>الخطوط</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>الصفحة الرئيسية</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>اللغات</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>الملفات الوقتية</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>محتوى الانترنت</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "استخدم دائ_ما ألوان المكتب"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Allow _popup windows"
msgstr "السماح بالنوافذ ال_بارزة"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "استخدم دائما _هذه الخطوط"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Autodetec_t:"
msgstr "_كشف آلي:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Cl_ear"
msgstr "_مسح"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "تفعيل _جافاسكربت"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Enable _Java"
msgstr "تفعيل _جافا"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "الخطوط و الألوان"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "For _Language:"
msgstr "لل_لغة:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "عام"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Language"
msgstr "اللغة"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Language Editor"
msgstr "محرر اللغات"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "MB"
msgstr "مب"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Min_imum size:"
msgstr "الحجم الأد_نى:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Mo_re..."
msgstr "_أكثر..."

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "فقط _من مواقع تزورها"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "السرية"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "ضبط كال_صفحة الحالية"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "ضبط كصفحة _فارغة"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
msgid "_Address:"
msgstr "ال_عنوان:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "تقبل _دائم"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Default:"
msgstr "الإ_فتراض:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Disk space:"
msgstr "فضاء ال_قرص:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Fixed width:"
msgstr "العرض الم_ثبت:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Language:"
msgstr "ال_لغة:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Never accept"
msgstr "لا تتقبل _أبدا"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Variable width:"
msgstr "عرض _قابل للتغيير:"

#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>الهوامش</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>الترويسات</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
msgstr "<b>(الحواشي (بالمم</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>الاتجاه</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Page Range</b>"
msgstr "<b>مدى الصفحات</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "<b>Print To</b>"
msgstr "<b>طبع عند</b>"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>الحجم</b>"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4"
msgstr "A_4"

#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"

#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "C_olor"
msgstr "الل_ون"

#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "Choose a file to print to"
msgstr "اختيار ملف للطبع فيه"

#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "E_xecutive"
msgstr "تن_فيذي"

#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "L_egal"
msgstr "قا_نوني"

#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "Lan_dscape"
msgstr "_عرضي"

#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "P_age title"
msgstr "عنوان ال_صفحة"

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "P_ortrait"
msgstr "_طولي"

#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "P_rinter:"
msgstr "_الطابعة:"

#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Pa_ges"
msgstr "_الصفحات"

#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "Page _numbers"
msgstr "أر_قام الصفحات"

#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Page a_ddress"
msgstr "_عنوان الصفحة"

#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "Paper"
msgstr "الورق"

#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
#: src/ephy-window.c:606
msgid "Print"
msgstr "طبع"

#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_All pages"
msgstr "_جميع الصفحات"

#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Bottom:"
msgstr "_الأسفل:"

#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_Date"
msgstr "_تاريخ اليوم"

#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_File:"
msgstr "_الملف:"

#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Grayscale"
msgstr "_درجة الرمادية"

#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Left:"
msgstr "_يسار:"

#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Letter"
msgstr "_رسالة"

#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right:"
msgstr "_يمين:"

#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
msgstr "المن_تقى"

#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top:"
msgstr "_أعلى:"

#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "_to:"
msgstr "إ_لى:"

#: data/glade/print.glade.h:38
msgid "fr_om:"
msgstr "_من:"

#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
msgstr "lpr"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "اضافة علامة موقع للأطار"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "نسخ عنوان البريد الإلكتروني"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
msgid "Copy Image Address"
msgstr "نسخ عنوان الصورة"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
msgid "Copy Link Address"
msgstr "نسخ عنوان الوصلة"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
msgid "Copy Page Address"
msgstr "نسخ عنوان الصفحة"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
msgid "Copy the Selection"
msgstr "نسخ المنتقى"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
msgid "Cut"
msgstr "قص"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
msgid "Cut the Selection"
msgstr "قص المنتقى"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
#: embed/ephy-embed-popup-control.c:532
msgid "Download Link"
msgstr "وصلة التنزيل"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:94
msgid "First"
msgstr "الأول"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Last"
msgstr "الأخير"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "فتح إطار"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "فتح إطار في نافذة جديدة"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "فتح صورة"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "فتح صورة في نافذة جديدة"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
msgid "Open in New Window"
msgstr "فتح في نافذة جديدة"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
msgid "Paste"
msgstr "لصق"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "لصق الحافظة الوسيطة"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
msgid "Print the Current File"
msgstr "طبع الملف الحالي"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
msgid "Save Background As..."
msgstr "حفظ الخلفية كـ..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
msgid "Save Image As..."
msgstr "حفظ الصورة كـ..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
msgid "Save Page As..."
msgstr "حفظ الصفحة كـ..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
msgid "Search for a String"
msgstr "البحث عن سلسلة"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
msgid "Select All"
msgstr "اختيار الكل"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "اختيار كامل المستند"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
msgid "Text _Encoding..."
msgstr "_تشفيرة النص..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
msgid "Use Image As Background"
msgstr "استخدام الصورة كخلفية"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-window.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"

#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 src/ephy-history-window.c:151
#: src/ephy-window.c:62
msgid "_File"
msgstr "_ملف"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:107
msgid "_Find..."
msgstr "_بحث..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36 src/ephy-window.c:84
msgid "_Print..."
msgstr "_طبع..."

#: embed/downloader-view.c:206
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: embed/downloader-view.c:210
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: embed/downloader-view.c:361
msgid "%"
msgstr "%"

#: embed/downloader-view.c:372
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"

#: embed/downloader-view.c:383
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: embed/downloader-view.c:394
msgid "Remaining"
msgstr "متبق"

#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543 src/popup-commands.c:327
msgid "Save Image As"
msgstr "حفظ الصورة كـ"

#: embed/ephy-embed-popup-control.c:650
msgid "Save Page As"
msgstr "حفظ الصفحة كـ"

#: embed/ephy-embed-popup-control.c:659 src/popup-commands.c:415
msgid "Save Background As"
msgstr "حفظ الخلفية كـ"

#: embed/ephy-embed-utils.c:174
msgid "The file has not been saved."
msgstr "لم يحفظ الملف."

#: embed/ephy-embed-utils.c:210
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "لا وجود لتطبيقات متاحة لفتح الملف المحدد."

#: embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "عربي (IBM-864)"

#: embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "عربي (ISO-8859-6)"

#: embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "عربي (MacArabic)"

#: embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "عربي (Windows-1256)"

#: embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "بلطيقي (ISO-8859-13)"

#: embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "بلطيقي (ISO-8859-4)"

#: embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "بلطيقي (Windows-1257)"

#: embed/ephy-encodings.c:70
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "أرمني (ARMSCII-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:71
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "جورجي (GEOSTD8)"

#: embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "أوروبا الوسطى (IBM-852)"

#: embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "أوروبا الوسطى (ISO-8859-2)"

#: embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "وسط أوروبا (MacCE)"

#: embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "وسط أوروباط (Windows-1250)"

#: embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "صيني مبسط (GB18030)"

#: embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "صيني مبسط (GB2312)"

#: embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "صيني مبسط (GBK)"

#: embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "صيني مبسط (HZ)"

#: embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "صيني مبسط (ISO-2022-CN)"

#: embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "صيني تقليدي (Big5)"

#: embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "صيني تقليدي (Big5-HKSCS)"

#: embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "صيني تقليدي (EUC-TW)"

#: embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "سيريالي (IBM-855)"

#: embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "سيريالي (ISO-8859-5)"

#: embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "سيريالي (ISO-IR-111)"

#: embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "سيريالي (KOI8-R)"

#: embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "سيريالي (MacCyrillic)"

#: embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "سيريالي (Windows-1251)"

#: embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "سيريالي روسي (CP-866)"

#: embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "يوناني (ISO-8859-7)"

#: embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "يوناني (MacGreek)"

#: embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "يوناني (Windows-1253)"

#: embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "كوجراتي (MacGujarati)"

#: embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "غورموخي (MacGurmukhi)"

#: embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "هندي (MacDevanagari)"

#: embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "عبري (IBM-862)"

#: embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "عبري (ISO-8859-8-I)"

#: embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "عبري (MacHebrew)"

#: embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "عبري (Windows-1255)"

#: embed/ephy-encodings.c:101
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "عبري مرئي (ISO-8859-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "ياباني (EUC-JP)"

#: embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "ياباني (ISO-2022-JP)"

#: embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "ياباني (Shift_JIS)"

#: embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "كوري (EUC-KR)"

#: embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "كوري (ISO-2022-KR)"

#: embed/ephy-encodings.c:107
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "كوري (JOHAB)"

#: embed/ephy-encodings.c:108
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "كوري (UHC)"

#: embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "كلتي (ISO-8859-14)"

#: embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "أيسلاندي (MacIcelandic)"

#: embed/ephy-encodings.c:111
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "شمالي (ISO-8859-10)"

#: embed/ephy-encodings.c:112
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "فارسية (MacFarsi)"

#: embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "كرواتي (MacCroatian)"

#: embed/ephy-encodings.c:114
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "روماني (MacRomanian)"

#: embed/ephy-encodings.c:115
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "روماني (ISO-8859-16)"

#: embed/ephy-encodings.c:116
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "جنوب اوروبا (ISO-8859-3)"

#: embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "تايلاندي (TIS-620)"

#: embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "بلطيقي (ISO-8859-13)"

#: embed/ephy-encodings.c:120
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "بلطيقي (Windows-1257)"

#: embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "تركي (IBM-857)"

#: embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "تركي (ISO-8859-9)"

#: embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "تركي (MacTurkish)"

#: embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "تركي (Windows-1254)"

#: embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "يونيكود (يو تي اف-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "يونيكود (يو تي اف-7)"

#: embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "سيريالي / اوكراني (KOI8-U)"

#: embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "سيريالي / اوكراني (MacUkrainian)"

#: embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "فيتنامي (TCVN)"

#: embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "فيتنامي (VISCII)"

#: embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "فيتنامي (VPS)"

#: embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "فيتنامي (Windows-1258)"

#: embed/ephy-encodings.c:134
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "غربي (IBM-850)"

#: embed/ephy-encodings.c:135
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "غربي (ISO-8859-1)"

#: embed/ephy-encodings.c:136
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "غربي (ISO-8859-15)"

#: embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "غربي (MacRoman)"

#: embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "غربي (Windows-1252)"

#: embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Off"
msgstr "انهاء"

#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:106
msgid "Chinese"
msgstr "الصينية"

#: embed/ephy-encodings.c:142
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "صيني مبسط"

#: embed/ephy-encodings.c:143
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "صيني تقليدي"

#: embed/ephy-encodings.c:144
msgid "East Asian"
msgstr "شرق آسيا"

#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:126
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانية"

#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:127
msgid "Korean"
msgstr "الكورية"

#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:139
msgid "Russian"
msgstr "الروسية"

#: embed/ephy-encodings.c:148
msgid "Universal"
msgstr "شامل"

#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "الأكرانية"

#: embed/ephy-history.c:417 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:565
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: embed/ephy-history.c:564
msgid "Others"
msgstr "أخرى"

#: embed/ephy-history.c:570
msgid "Local files"
msgstr "الملفات المحلية"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:307
msgid "Select the destination filename"
msgstr "اختر اسم الملف المبعوث إليه"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"لا يمكن لايبفني معالجة هذا البروتوكول،\n"
"و لا معالج جنوم افتراضي ضبط"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
"لم يميز البروتوكول المحدد.\n"
"\n"
"هل تريد محاولة افتراض جنوم؟"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:328
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "المسار المحدد غير موجود "

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:347
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "ترقب دليل لكن ملفا قد اختير."

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:354
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "ترقب ملف لكن مجلدا قد اختير."

#. Add the buttons
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:127
msgid "_View Certificate"
msgstr "_عرض الشهادة"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:135
msgid "_Accept"
msgstr "ت_قبل"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
""

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:223
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
msgstr "من المفترض أن تتقبل المعلومة الأمنية إلا عند وثوقك في %s و في %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:228
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "هل نقبل المعلومة الأمنية الخاطئة؟"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
"intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr ""
"لم يتمكن متصفحك من الوثوق بـ %s. من الممكن أن أحدا"
"يقاطع اتصالك للحصول على معلوماتك الشخصية."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:266
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
"s."
msgstr ""
"يفترض أن تتصل بالموقع فقط اذا كنت متأكدا من اتصالك بـ %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:271
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "اتصال بالموقع الغير موثوق؟"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:275
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "_لا تظهر هذا الرسالة مرة أخرى لهذا الموقع"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:276
msgid "Co_nnect"
msgstr "ات_صال"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:335
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "هل نتقبل المعلومة الأمنية المنقضية؟"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:336
#, c-format
msgid "The security information for %s expired on %s."
msgstr "تنقضت المعلومة الأمنية لـ %s·عند %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:340
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "هل نتقبل المعلومة الأمنية الغير مثبتة حاليا؟"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:341
#, c-format
msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
msgstr "المعلومة الأمنية لـ %s ليست مثبتة حتى %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349
msgid "%a %-d %b %Y"
msgstr "%a·%-d·%b·%Y"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:359
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "من المفترض أن تتأكد من صحة ساعة حاسوبك."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to %s"
msgstr "لا يمكن اقامة اتصال مع %s"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr "قائمة شهادات الإبطال (CRL)·من %s تتطلب التحديث."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "رجاء اسأل مدير نظامك للمساعدة"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:661
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:663
msgid "No"
msgstr "لا"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:668
msgid "End of current session"
msgstr "نهاية الجلسة الحالية"

#. *
#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
#. * by RFC 2616, 14.4.
#. * Always include the basic language code last.
#. *
#. * Examples:
#. * "pt"    translation: "pt"
#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:591
msgid "system-language"
msgstr "لغة النظام"

#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"خطأ GConf:\n"
"  %s"

#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:452
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_حذف عمود الأدوات"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:467
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:497
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
"نقل قطعة لأعمدة الأدوات لإضافتها، و من أعمدة الأدوات إلى جدول القطع لحذفها."

#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "فشل ايجاد %s"

#: lib/ephy-file-helpers.c:322
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s موجود، رجاء انقله بعيدا."

#: lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "فشل إنشاء دليل %s."

#: lib/ephy-gui.c:76
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"سينمق الملف %s.\n"
"ان اخترت نعم، فستضيع بياناتك.\n"
"\n"
"هل تريد المواصلة؟"

#: lib/ephy-gui.c:107
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "لم يمكن عرض المساعدة: %s"

#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:97
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"

#: lib/ephy-langs.c:32
msgid "Baltic"
msgstr "بلطيقي"

#: lib/ephy-langs.c:33
msgid "Central European"
msgstr "اوروبا الوسطى"

#: lib/ephy-langs.c:34
msgid "Cyrillic"
msgstr "السريالية"

#: lib/ephy-langs.c:35
msgid "Devanagari"
msgstr "دفانجاري"

#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:119
msgid "Greek"
msgstr "إغريقي"

#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:120
msgid "Hebrew"
msgstr "عبري"

#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:104
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "صيني مبسّط"

#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:146
msgid "Tamil"
msgstr "تاميل"

#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "Thai"
msgstr "التايلندية"

#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:105
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "صيني تقليدي"

#: lib/ephy-langs.c:45
msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "صيني تقليدي (هونغ كونغ)"

#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:147
msgid "Turkish"
msgstr "التركية"

#: lib/ephy-langs.c:48
msgid "Unicode"
msgstr "يونيكود"

#: lib/ephy-langs.c:49
msgid "Western"
msgstr "غربي"

#: lib/ephy-zoom.h:39
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: lib/ephy-zoom.h:40
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 src/ephy-window.c:793
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"

#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98
msgid "Failed"
msgstr "فشل"

#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:150
msgid "_Zoom"
msgstr "ت_كبير"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:218
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "خاصيات %s"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
msgid "_Title:"
msgstr "ال_عنوان:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
msgid "To_pics:"
msgstr "الموا_ضيع:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_عرض في عمود علامات المواقع"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:153
#: src/ephy-window.c:64
msgid "_View"
msgstr "_عرض"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:154
#: src/ephy-window.c:68
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "_New Topic"
msgstr "_موضوع جديد"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "Create a new topic"
msgstr "انشاء موضوع جديد"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:951 src/ephy-history-window.c:158
#: src/ephy-history-window.c:725
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_فتح في نافذة جديدة"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "فتح علامة الموقع المنتقات في نافذة جديدة"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:952 src/ephy-history-window.c:161
#: src/ephy-history-window.c:726
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "فتح في ل_سان جديد"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "فتح علامة الموقع المنتقات في لسان جديد"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Rename..."
msgstr "_اعادة التسمية..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "اعادة تسمية علامة الموقع أو الموضوع"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 src/ephy-history-window.c:164
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "حذف علامة الموقع أو الموضوع المنتقى"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "_Properties"
msgstr "_خاصيات"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "عرض أو تغيير خاصيات علامة الموقع المنتقات"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_استيراد علامات المواقع..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "استيراد علامات المواقع من متصفح آخر أو ملف علامات مواقع"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:170
#: src/ephy-window.c:90
msgid "_Close"
msgstr "_غلق"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "_غلق نافذة علامات المواقع"

#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:175
#: src/ephy-window.c:95
msgid "Cu_t"
msgstr "_قص"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:176
#: src/ephy-window.c:96
msgid "Cut the selection"
msgstr "قص المنتقى"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:961 src/ephy-history-window.c:178
#: src/ephy-history-window.c:735 src/ephy-window.c:98
msgid "_Copy"
msgstr "_نسخ"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:179
#: src/ephy-window.c:99
msgid "Copy the selection"
msgstr "نسخ المنتقى"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:181
#: src/ephy-window.c:101
msgid "_Paste"
msgstr "_لصق"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:182
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "لصق الحافظة الوسيطة"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:184
#: src/ephy-window.c:104
msgid "Select _All"
msgstr "اختيا_ر الكل"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "اختيار كل علامات المواقع أو النصوص"

#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:192
#: src/ephy-window.c:195
msgid "_Contents"
msgstr "الم_حتويات"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "عرض مساعدة علامات المواقع"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:195
#: src/ephy-window.c:198
msgid "_About"
msgstr "_حول"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:196
#: src/ephy-window.c:199
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "عرض الشكر لكاتبي متصفح الواب"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "_إظهار في عمود علامات المواقع"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "إظهار علامة الموقع أو الموضوع المنتقى في عمود علامات المواقع"

#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233 src/ephy-history-window.c:211
msgid "_Title"
msgstr "الع_نوان"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:212
msgid "Show only the title column"
msgstr "اظهار عمود العنوان فقط"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:215
msgid "T_itle and Address"
msgstr "ا_سم الموقع و عنوانه"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:216
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "اظهار جدوالا العنوان و الموقع معا"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
msgid "Type a topic"
msgstr "اكتب موضوعا"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:522
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "استيراد علامات مواقع من ملف"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:552
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "استيراد علامات مواقع"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:572
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "انتقاء مصدر علامات مواقع:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:589
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "علامات مواقع موزلا"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:591
msgid "Firebird bookmarks"
msgstr "علامات مواقع فايربيرد"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:593
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "علامات مواقع كاليون"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:595
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "علامات مواقع كنكرور"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:599
msgid "Import from a file"
msgstr "استيراد من ملف"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:946 src/ephy-history-window.c:720
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_فتح في نوافذ جديدة"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:947 src/ephy-history-window.c:721
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "فتح في أل_سنة جديدة"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:957 src/ephy-history-window.c:731
msgid "_Copy Address"
msgstr "_نسخ العنوان"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1204 src/ephy-history-window.c:1029
msgid "_Search:"
msgstr "_بحث:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1336
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624 src/ephy-window.c:612
msgid "Bookmarks"
msgstr "علامات المواقع"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1419
msgid "Topics"
msgstr "المواضيع"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1481 src/ephy-history-window.c:1308
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1488 src/ephy-history-window.c:1314
msgid "Address"
msgstr "العنوان"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
msgid "Search the web"
msgstr "بحث في الانترنت"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
msgid "Entertainment"
msgstr "ترفيه"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "News"
msgstr "اخبار"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Shopping"
msgstr "تسوق"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
msgid "Sports"
msgstr "رياضة"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
msgid "Travel"
msgstr "سفر"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
msgid "Work"
msgstr "عمل"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:600
msgid "Most Visited"
msgstr "مزار بكثافة"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:617
msgid "Not Categorized"
msgstr "غير مصنف"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261
msgid "Add Bookmark"
msgstr "إضافة علامة موقع"

#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "علامة موقع مضاعفة"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "علامة موقع بالاسم %s·لهذه·الصفحة موجودة."

#. This is the adjective, not the verb
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:298
#: src/ephy-toolbars-model.c:199
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"

#: src/ephy-encoding-dialog.c:326
msgid "Encodings"
msgstr "التش_فيرات"

#: src/ephy-encoding-menu.c:387
msgid "_Other..."
msgstr "_أخرى..."

#: src/ephy-encoding-menu.c:388
msgid "Other encodings"
msgstr "تشفيرات أخرى"

#: src/ephy-encoding-menu.c:395
msgid "_Automatic"
msgstr "_آلي"

#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:373
msgid "Go"
msgstr "إذهب"

#: src/ephy-history-window.c:159
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "فتح وصلة الموقع المزار المنتقات في نافذة جديدة"

#: src/ephy-history-window.c:162
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "فتح وصلة الموقع المزار المنتقات في لسان جديد"

#: src/ephy-history-window.c:165
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "حذف وصلة الموقع المزار المنتقات"

#: src/ephy-history-window.c:167
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "_تعليم الوصلة..."

#: src/ephy-history-window.c:168
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "تعليم وصلة الموقع المزار المنتقات"

#: src/ephy-history-window.c:171
msgid "Close the history window"
msgstr "غلق نافذة المواقع المزارة"

#: src/ephy-history-window.c:185
msgid "Select all history links or text"
msgstr "إختيار جميع وصلات المواقع المزارة أو النصوص"

#: src/ephy-history-window.c:187
msgid "C_lear History"
msgstr "م_سح المواقع المزارة"

#: src/ephy-history-window.c:188
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "مسح تصفحك للمواقع المزارة"

#: src/ephy-history-window.c:193
msgid "Display history help"
msgstr "عرض مساعدة حول المواقع المزارة"

#: src/ephy-history-window.c:213
msgid "_Address"
msgstr "ال_عنوان"

#: src/ephy-history-window.c:214
msgid "Show only the address column"
msgstr "اظهر جدول العنوان فقط"

#: src/ephy-history-window.c:246
msgid "Clear history"
msgstr "مسح المواقع المزارة"

#: src/ephy-history-window.c:278
msgid "C_lear"
msgstr "_مسح"

#: src/ephy-history-window.c:301
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "هل يمسح تصفح المواقع المزارة؟"

#: src/ephy-history-window.c:308
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"مسح تصفح المواقع المزارة سيحذف بشكل·دائم جميع وصلات المواقع المزارة."

#: src/ephy-history-window.c:1038
msgid "Today"
msgstr "اليوم"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: src/ephy-history-window.c:1039 src/ephy-history-window.c:1042
#: src/ephy-history-window.c:1046
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgstr "الأيام الـ %d الأخيرة"

#: src/ephy-history-window.c:1182
msgid "History"
msgstr "المواقع المزارة"

#: src/ephy-history-window.c:1254
msgid "Sites"
msgstr "المواقع"

#: src/ephy-main.c:65
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "فتح لسان جديد في نافذة موجودة لايبفني"

#: src/ephy-main.c:68
msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
msgstr "فتح نافذة جديدة عند عملية موجودة لايبِفَني"

#: src/ephy-main.c:71
msgid ""
"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
msgstr ""
"لا ترفع النافذة عند فتح صفحة في عملية موجودة لايبفني"

#: src/ephy-main.c:74
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "تشغيل ايبفني في نسق كامل الشاشة"

#: src/ephy-main.c:77
msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
msgstr "محاولة تحميل العنوان في نافذة موجودة لايبفني"

#: src/ephy-main.c:80
msgid "Load the given session file"
msgstr "تحميل ملف الجلسة المعطى"

#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:87
msgid "FILE"
msgstr "الملف"

#: src/ephy-main.c:83
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "اضافة علامة موقع (دون فتح أية نافذة)"

#: src/ephy-main.c:84
msgid "URL"
msgstr "العنوان"

#: src/ephy-main.c:86
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "استيراد علامات مواقع من الملف المحدد"

#: src/ephy-main.c:89
msgid "Close all Epiphany windows"
msgstr "غلق جميع نوافذ ايبفني"

#: src/ephy-main.c:92
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "مستخدم داخليا من طرف مشهد ناوتلس"

#: src/ephy-main.c:95
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "تشغيل محرر علامات المواقع"

#: src/ephy-main.c:116
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "متصفّح الواب ايبِفَني"

#: src/ephy-main.c:121
msgid "Ephy"
msgstr "ايفي"

#: src/ephy-main.c:179
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
"installing Epiphany again.\n"
"\n"
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
msgstr ""
"لا يمكن استخدام ايبفني. تشغيل الأمر \"bonobo-slay\" من الشاشة الطرفية"
"قد يحل المشكل. اذا لم يحله، يمكنك محاولة اعاجة تشغيل الحاسوب أو اعادة"
"تثبيت ايبفني مرة أخرى.\n"
"\n"
"لم يتمكن بونوبو من موقعة GNOME_Epiphany_Automation.server."

#: src/ephy-shell.c:249
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
msgstr ""
"لا يمكن استخدام ايبفني الآن اذ فشلت تهيئة موزيلا. راجع"
"عاملك البيئي MOZILLA_FIVE_HOME."

#: src/ephy-tab.c:321 src/ephy-tab.c:1015 src/ephy-tab.c:1200
msgid "Blank page"
msgstr "صفحة فارغة"

#: src/ephy-tab.c:640
msgid "site"
msgstr "الموقع"

#: src/ephy-tab.c:664
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "إعادة التوجيه إلى %s..."

#: src/ephy-tab.c:668
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "نقل البيانات من %s..."

#: src/ephy-tab.c:672
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "انتظار التفويض من %s..."

#: src/ephy-tab.c:680
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "تحميل %s..."

#: src/ephy-tab.c:684
msgid "Done."
msgstr "حصل."

#: src/ephy-window.c:65
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_علامات مواقع"

#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Go"
msgstr "إ_ذهب"

#: src/ephy-window.c:67
msgid "_Tabs"
msgstr "أ_لسنة"

#. File menu
#: src/ephy-window.c:72
msgid "_New Window"
msgstr "نافذة _جديدة"

#: src/ephy-window.c:73
msgid "Open a new window"
msgstr "فتح نافذة جديدة"

#: src/ephy-window.c:75
msgid "New _Tab"
msgstr "_لسان جديد"

#: src/ephy-window.c:76
msgid "Open a new tab"
msgstr "فتح لسان جديد"

#: src/ephy-window.c:78
msgid "_Open..."
msgstr "_فتح..."

#: src/ephy-window.c:79
msgid "Open a file"
msgstr "فتح ملف"

#: src/ephy-window.c:81
msgid "Save _As..."
msgstr "حفظ _كـ..."

#: src/ephy-window.c:82
msgid "Save the current page"
msgstr "حفظ الصفحة الحالية"

#: src/ephy-window.c:85
msgid "Print the current page"
msgstr "طبع الصفحة الحالية"

#: src/ephy-window.c:87
msgid "S_end To..."
msgstr "_بعث إلى..."

#: src/ephy-window.c:88
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "بعث وصلة الصفحة الحالية"

#: src/ephy-window.c:91
msgid "Close this window"
msgstr "غلق هذه النافذة"

#: src/ephy-window.c:102
msgid "Paste clipboard"
msgstr "لصق الحافظة الوسيطة"

#: src/ephy-window.c:105
msgid "Select the entire page"
msgstr "اختيار كامل الصفحة"

#: src/ephy-window.c:108
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "بحث عن كلمة أو نص في الصفحة"

#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "إيجاد الت_الي"

#: src/ephy-window.c:111
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "ايجاد الحدث التالي لالسلسلة أو الجملة"

#: src/ephy-window.c:113
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "إيجاد ال_سابق"

#: src/ephy-window.c:114
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "ايجاد الحدث السابق لالسلسة أو الجملة"

#: src/ephy-window.c:116
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "البيانات الشخصية"

#: src/ephy-window.c:117
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "عرض و حذف الكوكيس و كلمات السر"

#: src/ephy-window.c:119
msgid "T_oolbars"
msgstr "أعمدة ال_أدوات"

#: src/ephy-window.c:120
msgid "Customize toolbars"
msgstr "تخصيص أعمدة الأدوات"

#: src/ephy-window.c:122
msgid "P_references"
msgstr "خ_يارات"

#: src/ephy-window.c:123
msgid "Configure the web browser"
msgstr "إعداد متصفّح الانترنت"

#. View menu
#: src/ephy-window.c:127
msgid "_Stop"
msgstr "تو_قف"

#: src/ephy-window.c:128
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "ايقاف تمرير البيانات الحالي"

#: src/ephy-window.c:130
msgid "_Reload"
msgstr "إ_عادة التحميل"

#: src/ephy-window.c:131
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "عرض آخر محتويات الصفحة الحالية"

#: src/ephy-window.c:133
msgid "Zoom _In"
msgstr "تك_بير"

#: src/ephy-window.c:134
msgid "Increase the text size"
msgstr "زيادة حجم النص"

#: src/ephy-window.c:136
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ت_صغير"

#: src/ephy-window.c:137
msgid "Decrease the text size"
msgstr "انقاص حجم النص"

#: src/ephy-window.c:139
msgid "_Normal Size"
msgstr "_حجم عادي"

#: src/ephy-window.c:140
msgid "Use the normal text size"
msgstr "استخدام حجم النص العادي"

#: src/ephy-window.c:142
msgid "Text _Encoding"
msgstr "ت_شفيرة النص"

#: src/ephy-window.c:143
msgid "Change the text encoding"
msgstr "تغيير تشفيرة النص"

#: src/ephy-window.c:145
msgid "_Page Source"
msgstr "_مصدر الصفحة"

#: src/ephy-window.c:146
msgid "View the source code of the page"
msgstr "عرض التشفيرة المصدرية لهذه الصفحة"

#. Bookmarks menu
#: src/ephy-window.c:150
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "إ_ضافة علامة الموقع..."

#: src/ephy-window.c:151 src/ephy-window.c:227
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "اضافة علامة موقع لالصفحة الحالية"

#: src/ephy-window.c:153
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_تحرير علامات المواقع"

#: src/ephy-window.c:154
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "_فتح نافذة علامات المواقع"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:158
msgid "_Back"
msgstr "إلى ال_خلف"

#: src/ephy-window.c:159
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "إذهب إلى الصفحة التي زيرة سابقا"

#: src/ephy-window.c:161
msgid "_Forward"
msgstr "إلى ال_أمام"

#: src/ephy-window.c:162
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "إذهب إلى الصفحة التي زيرة تالية"

#: src/ephy-window.c:164
msgid "_Up"
msgstr "إلى ال_أعلى"

#: src/ephy-window.c:165
msgid "Go up one level"
msgstr "اصعد مستوا"

#: src/ephy-window.c:167
msgid "_Home"
msgstr "ال_منزل"

#: src/ephy-window.c:168
msgid "Go to the home page"
msgstr "إذهب لالصفحة الرئيسية"

#: src/ephy-window.c:170
msgid "_Location..."
msgstr "_موقع..."

#: src/ephy-window.c:171
msgid "Go to a specified location"
msgstr "إذهب إلى موقع محدد"

#: src/ephy-window.c:173
msgid "H_istory"
msgstr "الموا_قع المزارة"

#: src/ephy-window.c:174
msgid "Open the history window"
msgstr "فتح نافذة المواقع المزارة"

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:178
msgid "_Previous Tab"
msgstr "اللسان ال_سابق"

#: src/ephy-window.c:179
msgid "Activate previous tab"
msgstr "تنشيط اللسان السابق"

#: src/ephy-window.c:181
msgid "_Next Tab"
msgstr "اللسان ال_تالي"

#: src/ephy-window.c:182
msgid "Activate next tab"
msgstr "تنشيط اللسان التالي"

#: src/ephy-window.c:184
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "نقل اللسان إلى ال_يسار"

#: src/ephy-window.c:185
msgid "Move current tab to left"
msgstr "نقل اللسان الحالي إلى اليسار"

#: src/ephy-window.c:187
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "نقل اللسان إلى ال_يمين"

#: src/ephy-window.c:188
msgid "Move current tab to right"
msgstr "نقل اللسان الحالي إلى اليمين"

#: src/ephy-window.c:190
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_قطف اللسان"

#: src/ephy-window.c:191
msgid "Detach current tab"
msgstr "قطف اللسان الحالي"

#: src/ephy-window.c:196
msgid "Display web browser help"
msgstr "عرض مساعدة متصفّح الانترنت"

#. View Menu
#: src/ephy-window.c:207
msgid "_Toolbar"
msgstr "_عمود الأدوات"

#: src/ephy-window.c:208
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "إظهار أو إخفاء عمود الأدوات"

#: src/ephy-window.c:210
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "عمود علا_مات المواقع"

#: src/ephy-window.c:211
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "إظهار أو إخفاء عمود علامات المواقع"

#: src/ephy-window.c:213
msgid "St_atusbar"
msgstr "عمود الحالة"

#: src/ephy-window.c:214
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "إظهار أو إخفاء عمود الحالة"

#: src/ephy-window.c:216
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_كامل الشاشة"

#: src/ephy-window.c:217
msgid "Browse at full screen"
msgstr "تصفح بكامل الشاشة"

#. Document
#: src/ephy-window.c:224
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_حفظ الخلفية كـ..."

#: src/ephy-window.c:226
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "إضافة _علامة موقع..."

#. Framed document
#: src/ephy-window.c:231
msgid "_Open Frame"
msgstr "_فتح إطار"

#: src/ephy-window.c:233
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "فتح إطار في نافذة _جديدة"

#: src/ephy-window.c:235
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "فتح إطار في _لسان جديد"

#. Links
#: src/ephy-window.c:239
msgid "_Open Link"
msgstr "_فتح الوصلة"

#: src/ephy-window.c:241
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "فتح الوصلة في نافذة _جديدة"

#: src/ephy-window.c:243
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "فتح الوصلة في _لسان جديد"

#: src/ephy-window.c:245
msgid "_Download Link..."
msgstr "_وصلة التنزيل..."

#: src/ephy-window.c:247
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_تعليم الوصلة..."

#: src/ephy-window.c:249
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_نسخ عنوان الوصلة"

#. Images
#: src/ephy-window.c:253
msgid "Open _Image"
msgstr "فتح _صورة"

#: src/ephy-window.c:255
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "فتح صورة في _نافذة جديدة"

#: src/ephy-window.c:257
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "فتح صورة في _لسان جديد"

#: src/ephy-window.c:259
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_حفظ الصورة كـ..."

#: src/ephy-window.c:261
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "ا_ستخدام الصورة كخلفية"

#: src/ephy-window.c:263
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "نسخ عنوان ال_صورة"

#: src/ephy-window.c:508
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "خروج من نمط كامل الشاشة"

#: src/ephy-window.c:602 src/window-commands.c:338
msgid "Open"
msgstr "فتح"

#: src/ephy-window.c:604 src/window-commands.c:384
msgid "Save As"
msgstr "حفظ كـ"

#: src/ephy-window.c:608
msgid "Bookmark"
msgstr "علامة موقع"

#: src/ephy-window.c:796
msgid "Insecure"
msgstr "غير آمن"

#: src/ephy-window.c:799
msgid "Broken"
msgstr "مكسور"

#: src/ephy-window.c:802
msgid "Medium"
msgstr "متوسّط"

#: src/ephy-window.c:806
msgid "Low"
msgstr "منحفض"

#: src/ephy-window.c:810
msgid "High"
msgstr "عال"

#: src/ephy-window.c:820
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"مستوى الأمن: %s\n"
"%s"

#: src/ephy-window.c:826
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "مستوى الأمن: %s"

#: src/pdm-dialog.c:258
msgid "Host"
msgstr "مضيف"

#: src/pdm-dialog.c:270
msgid "User Name"
msgstr "إسم المستخدم"

#: src/pdm-dialog.c:319
msgid "Domain"
msgstr "النطاق"

#: src/pdm-dialog.c:331
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: src/pdm-dialog.c:702
msgid "Cookie Properties"
msgstr "خاصيات الكوكي"

#: src/pdm-dialog.c:715
msgid "Value:"
msgstr "القيمة:"

#: src/pdm-dialog.c:729
msgid "Path:"
msgstr "المسار:"

#: src/pdm-dialog.c:743
msgid "Secure:"
msgstr "آمن:"

#: src/pdm-dialog.c:757
msgid "Expire:"
msgstr "ينقضي:"

#: src/popup-commands.c:317
msgid "Download link"
msgstr "وصلة التنزيل"

#: src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the first page"
msgstr "إذهب إلى الصفحة الأولى"

#: src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to the last page"
msgstr "إذهب إلى الصفحة الأخيرة"

#: src/ppview-toolbar.c:103
msgid "Go to the previous page"
msgstr "إذهب إلى الصفحة السابقة"

#: src/ppview-toolbar.c:107
msgid "Go to next page"
msgstr "إذهب إلى الصفحة التالية"

#: src/ppview-toolbar.c:110
msgid "Close"
msgstr "غلق"

#: src/ppview-toolbar.c:111
msgid "Close print preview"
msgstr "غلق لمحة الطباعة"

#. *
#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
#. * Examples:
#. * "de"    translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
#. *                      "Australian English (System setting)"
#.
#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "System language"
msgstr "لغة النظام"

#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Afrikaans"
msgstr "أفركانس"

#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "Albanian"
msgstr "ألباني"

#: src/prefs-dialog.c:98
msgid "Azerbaijani"
msgstr "أذربيجاني"

#: src/prefs-dialog.c:99
msgid "Basque"
msgstr "الباسكية"

#: src/prefs-dialog.c:100
msgid "Breton"
msgstr "بريطوني"

#: src/prefs-dialog.c:101
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاري"

#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "Byelorussian"
msgstr "بلاروسي"

#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "Catalan"
msgstr "كاتالوني"

#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Croatian"
msgstr "كرواتية"

#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Czech"
msgstr "تشيكية"

#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Danish"
msgstr "دنماركية"

#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Dutch"
msgstr "هولندية"

#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "English"
msgstr "أنكليزي"

#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Esperanto"
msgstr "إسبرانتو"

#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Estonian"
msgstr "إستونية"

#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Faeroese"
msgstr "فاروزي"

#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Finnish"
msgstr "فنلندية"

#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "French"
msgstr "فرنسية"

#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Galician"
msgstr "كاليتشي"

#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "German"
msgstr "ألمانية"

#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Hungarian"
msgstr "مجرية (هنغارية)"

#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Icelandic"
msgstr "إيسلندي"

#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Indonesian"
msgstr "إندونيسية"

#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Irish"
msgstr "إيرلندية"

#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Italian"
msgstr "إيطالية"

#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Latvian"
msgstr "لاتفية"

#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Lithuanian"
msgstr "ليتوانية"

#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدوني"

#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Malay"
msgstr "مالاي"

#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "النرويجية/نينورسك"

#: src/prefs-dialog.c:133
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "نرويجية/بوكمال"

#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Norwegian"
msgstr "النرويجية"

#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Polish"
msgstr "بولندية"

#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Portuguese"
msgstr "برتغالية"

#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "برتغالية البرازيل"

#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Romanian"
msgstr "رومانية"

#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Scottish"
msgstr "اسكتلندي"

#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Serbian"
msgstr "صربي"

#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Slovak"
msgstr "سلوفاكية"

#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Slovenian"
msgstr "سلوفيني"

#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Spanish"
msgstr "اسباني"

#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Swedish"
msgstr "سويدي"

#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Vietnamese"
msgstr "فيتنامية"

#: src/prefs-dialog.c:150
msgid "Walloon"
msgstr "والوني"

#: src/prefs-dialog.c:837
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "خاص [%s]"

#: src/session.c:201
msgid "Crash Recovery"
msgstr "استعادة انهيار"

#: src/session.c:203
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_لا تستعيد"

#: src/session.c:204
msgid "_Recover"
msgstr "_استعادة"

#: src/session.c:233
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
"يبدو أن ايبِفّني انهار أو قتل آخر مرّة شغّل فيها."

#: src/session.c:239
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "يمكنك استرجاع الألسنة و النوافذ التي كانت مفتوحة."

#: src/toolbar.c:291
msgid "Back"
msgstr "إلى الخلف"

#: src/toolbar.c:293
msgid "Go back"
msgstr "إذهب إلى الخلف"

#: src/toolbar.c:305
msgid "Forward"
msgstr "إلى الأمام"

#: src/toolbar.c:307
msgid "Go forward"
msgstr "إذهب إلى الأمام"

#: src/toolbar.c:318
msgid "Up"
msgstr "الى الأعلى"

#: src/toolbar.c:320
msgid "Go up"
msgstr "إذهب إلى الأعلى"

#: src/toolbar.c:331
msgid "Spinner"
msgstr "النابض"

#: src/toolbar.c:341
msgid "Address Entry"
msgstr "خانة العنوان"

#: src/toolbar.c:343
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "ادخال عنوان انترنت للفتح، أو جملة للبحث عنها في الانترنت"

#: src/toolbar.c:354
msgid "Zoom"
msgstr "التكبير"

#: src/toolbar.c:355
msgid "Adjust the text size"
msgstr "ملائمة حجم النص"

#: src/toolbar.c:365
msgid "Favicon"
msgstr "أيقونة الموقع المفضل"

#: src/toolbar.c:375
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "اذهب للعنوان المدخل في خانة العناوين"

#: src/window-commands.c:130
msgid "Check this out!"
msgstr "جرّب هذا!"

#: src/window-commands.c:692
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "محرر عمود الأدوات"

#: src/window-commands.c:714
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_إضافة عمود أدوات جديد"

#. Translator credits
#: src/window-commands.c:764
msgid "translator_credits"
msgstr "تحت إشراف عرب آيز (http://www.arabeyes.org):"
""
"عرفات المديني، تونس، <lumina@silverpen.de>"

#: src/window-commands.c:792
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "متصفح جنوم معتمد على موزيلا"

#~ msgid "Allow Java"
#~ msgstr "السماح باستعمال جافا"

#~ msgid "Default charset"
#~ msgstr "مجموعة الرموز الإفتراضية"

#~ msgid "Default charset."
#~ msgstr "مجموعة الرموز الإفتراضية."

#~ msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr "اللون الأفتراضي للمواقع التي لم تزر بتهيئة سادس عشريّة #RRGGBB."

#~ msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr "اللون الإفتراضي للمواقع التي زيرت بتهيئة سادس عشريّة #RRGGBB."

#~ msgid "Default page background color"
#~ msgstr "اللون الإفتراضي لخلفية الصفحة"

#~ msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr "اللون الإفتراضي لخلفيّة الصفحة بتهيئة سادس عشريّة #RRGGBB."

#~ msgid "Default page text color"
#~ msgstr "اللون الإفتراضي لنص الصفحة"

#~ msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr "لون نص الصفحة الإفتراضي بتهيئة سادس عشرية #RRGGBB"

#~ msgid "Default spinner theme"
#~ msgstr "تيمة النابض الإفتراضية"

#~ msgid "Default unvisited link color"
#~ msgstr "الإفتراضي"

#~ msgid "Default visited link color"
#~ msgstr "الإفتراضي"

#~ msgid "Expire history"
#~ msgstr "انهاء التاريخ"

#~ msgid "Expire history after how many days."
#~ msgstr "انهاء التاريخ بعد كم من يوم"

#~ msgid "Image animation type"
#~ msgstr "نوع الصور المتحركة"

#~ msgid ""
#~ "Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once "
#~ "through), 2 (never)"
#~ msgstr ""
#~ "نوع الصور المتحركة. القيم الممكنة هي 0 (متواصلة)، 1 (مرة واحدة)، 2 "
#~ "(متوقفّة)"

#~ msgid "Jump to new tabs"
#~ msgstr "اقفز الى ألسنة جديدة"

#~ msgid "Jump to new tabs."
#~ msgstr "اقفز الى ألسنة جديدة."

#~ msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
#~ msgstr "اترك برنامج الإنزال مفتوحا بعد انتهاء جميع التنزيلات."

#~ msgid "Keep downloader open after download finished"
#~ msgstr "اترك برنامج الإنزال مفتوحا بعد انتهاء التنزيل"

#~ msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited"
#~ msgstr "قائمة المواقع المحدّدة بفواصل و التي لن يستعمل فيها البروكسي"

#~ msgid "Middle click will load the url in X clipboard"
#~ msgstr "نقر الور الأوسط سيحمل العنوان في الحامل"

#~ msgid "New page type"
#~ msgstr "نوع صفحة جديد"

#~ msgid "No proxy for"
#~ msgstr "لا بروكسي لـ"

#~ msgid "Open in tabs by default."
#~ msgstr "فتح في لسان إفتراضيا"

#~ msgid "Open popups in tabs"
#~ msgstr "فتح النوافذ التي تبرز في ألسنة"

#~ msgid "Open popups in tabs instead of new windows."
#~ msgstr "فتح النوافذ التي تبرز في ألسنة عوض نوافذ جديدة."

#~ msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
#~ msgstr "نوع الورقة: 0 (رسالة)، 1 (رسمي)، 2 (تنفيذي)، 3 (A4)."

#~ msgid "Print range"
#~ msgstr "مدى الطباعة"

#~ msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
#~ msgstr "مدى الطبع: 0 (جميع الصفحات)، 1 (مدى محدد)"

#~ msgid "Save passwords"
#~ msgstr "حفظ كلامات السر"

#~ msgid "Save passwords."
#~ msgstr "حفظ كلمات السر."

#~ msgid ""
#~ "Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 "
#~ "(all items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 "
#~ "(this month)."
#~ msgstr ""
#~ "أظهار خانات التاريخ من وقت محدد. القيم الممكنة 0 (جميع الأشياء)، 1 (هذا "
#~ "اليوم)، 2 (البارحة)، 3 (اليومين الأخيرين)، 4 (هذأ الأسبوع)، 5 (هذا الشهر)."

#~ msgid "Size of memory cache"
#~ msgstr "حجم مخبأ الذاكرة"

#~ msgid "Size of memory cache, in KB."
#~ msgstr "حجم مخبأ الذاكرة، بالكيلوبايت."

#~ msgid ""
#~ "Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values "
#~ "are: 0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
#~ msgstr ""
#~ "نوع الصفحة الي ستظهر إثر فتح نافذة أو لسان جديد. القيم الممكنة: 0 (الصفحة "
#~ "الرئيسية)، 1 (الصفحة التي فتحت أخيرا)، 2 (صفحة فارغة)"

#~ msgid ""
#~ "URL for the user's home page. Displayed on start up and when a new window "
#~ "or tab is created"
#~ msgstr ""
#~ "عنوان صفحة المستعمِل الرئيسية الي ستُعرض إثر تشغيل البرنامج كما عند إنشاء "
#~ "نافذة أو لسان جديد. "

#~ msgid "Underline links"
#~ msgstr "تسطير الروابط"

#~ msgid "Underline links."
#~ msgstr "تسطير الروابط."

#~ msgid "Use tabs"
#~ msgstr "استخدام ألسنة"

#~ msgid "When to compare cached copy"
#~ msgstr "متى تقارن النسخة المخبّأة"

#~ msgid ""
#~ "When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
#~ "session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
#~ msgstr ""
#~ "عند مقارنة النسخة المخبأة بنسخة الإنترنت. القيم الممكنة  0 (مرة كل جلسة)، "
#~ "1 (كل مرة)، 2 (أبدا)، 3 (آليا)."

#~ msgid "When to load images"
#~ msgstr "متى تحمّل الصور"

#~ msgid ""
#~ "When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current "
#~ "server only), 2 (never)"
#~ msgstr ""
#~ "متى تحمل الصور. القيم الممكنة 0 (دائما)، 1 (من النادل الحالي فقط)، 2 "
#~ "(أبدا)"

#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>بحث عن نص في المستند:</b>"

#~ msgid "<b>Status:</b>"
#~ msgstr "<b>حالة:</b>"

#~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
#~ msgstr "<b>الوقت المنقضي:</b>"

#~ msgid "<b>Time Remaining:</b>"
#~ msgstr "<b>الوقت المتبقي:</b>"

#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "_لف آلي حول"

#~ msgid "Download _details..."
#~ msgstr "_تفاصيل الإنزال..."

#~ msgid "Find text..."
#~ msgstr "بحث عن نص..."

#~ msgid "_Keep the dialog open"
#~ msgstr "_ترك الحوار مفتوحا"

#~ msgid "_Match upper/lower case"
#~ msgstr "_تطابق الحالة العليا/السفلى"

#~ msgid "<b>Caches</b>"
#~ msgstr "<b>مخبأات</b>"

#~ msgid "<b>Links</b>"
#~ msgstr "<b>روابط</b>"

#~ msgid "<b>On New Page</b>"
#~ msgstr "<b> عند الصفحة الجديدة</b>"

#~ msgid "<b>Tabs</b>"
#~ msgstr "<b>ألسنة</b>"

#~ msgid "Clear _Disk Cache"
#~ msgstr "مسح مخبأ ال_قرص"

#~ msgid "Clear _Memory Cache"
#~ msgstr "مسح مخبأ ال_ذاكرة"

#~ msgid "Compare page:"
#~ msgstr "مقارنة الصفحة:"

#~ msgid "E_very time"
#~ msgstr "ك_ل مرة"

#~ msgid "Memor_y cache:"
#~ msgstr "مخبأ الذاك_رة:"

#~ msgid "Once per _session"
#~ msgstr "مرة كل _جلسة"

#~ msgid "Open _popups in tabs"
#~ msgstr "فتح ال_نوافذ البارزة في ألسنة"

#~ msgid "Pick the background color"
#~ msgstr "اختيار لون الخلفية"

#~ msgid "Pick the text color"
#~ msgstr "اختيار لون النص"

#~ msgid "Pick the unvisited link color"
#~ msgstr "اخذ لون الروابط الغير مزارة"

#~ msgid "Pick the visited link color"
#~ msgstr "اخذ لون الروابط المزارة"

#~ msgid "S_ans serif:"
#~ msgstr "S_ans serif:"

#~ msgid "Sans Serif"
#~ msgstr "Sans Serif"

#~ msgid "Serif"
#~ msgstr "Serif"

#~ msgid "Show hom_e page"
#~ msgstr "إظهار ال_صفحة الرئيسية"

#~ msgid "Show la_st page"
#~ msgstr "إظهار الصفحة الأ_خيرة"

#~ msgid "Si_ze:"
#~ msgstr "الح_جم:"

#~ msgid "Siz_e:"
#~ msgstr "الح_جم:"

#~ msgid "Use s_ystem colors"
#~ msgstr "استخدام ألوان الن_ظام"

#~ msgid "_Jump to new tabs automatically"
#~ msgstr "_قفز للسان جديد آليا"

#~ msgid "_Language encoding:"
#~ msgstr "_تشفير اللغة:"

#~ msgid "_Location:"
#~ msgstr "ال_مكان:"

#~ msgid "_Monospace:"
#~ msgstr "_Monospace:"

#~ msgid "_Open in tabs by default"
#~ msgstr "_فتح في ألسنة إفتراضيا"

#~ msgid "_Proportional:"
#~ msgstr "_مواز:"

#~ msgid "_Serif:"
#~ msgstr "_Serif:"

#~ msgid "_Text"
#~ msgstr "ال_نص"

#~ msgid "_Unvisited link"
#~ msgstr "رابط _غير مزار"

#~ msgid "_Visited link"
#~ msgstr "الرابط الم_زار"

#~ msgid "kB"
#~ msgstr "كيلوبيت"

#~ msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
#~ msgstr "A_4 (8.27\" x 11.69\")"

#~ msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
#~ msgstr "تنفيدي (7.25\" x 10.5\")"

#~ msgid "L_egal (8.5\" x 14\")"
#~ msgstr "شرعي (8.5\" x 14\")"

#~ msgid "Page _URL"
#~ msgstr "URL الصفحة"

#~ msgid "Paper Details"
#~ msgstr "تفاصيل الورق"

#~ msgid "_Letter (8.5\" x 11\")"
#~ msgstr "_رسالة (8.5\" x 11\")"

#~ msgid "Getting started"
#~ msgstr "عند البدأ"

#~ msgid ""
#~ "If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
#~ "the desktop wide configuration dialog."
#~ msgstr ""
#~ "اذا كانت وصلة الإنترنت تحتاج ذلك، تثبت من تعيين البروكسي عندحوار الإعداد "
#~ "العام للمكتب."

#~ msgid "Proxy configuration"
#~ msgstr "إعداد البروكسي"

#~ msgid "The web browser"
#~ msgstr "متصفّح الإنترنت"

#~ msgid ""
#~ "To import bookmarks from another browser installed on your system just "
#~ "click on one of the links below:"
#~ msgstr ""
#~ "لاستيراد علامات مواقع من متصفح آخر مثبت على نظامك انقر على وصلة من "
#~ "الوصلات المعروضة بالأسفل:"

#~ msgid ""
#~ "You can start browsing web pages either by typing a location (example: "
#~ "www.google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar "
#~ "text entry and then pressing the Enter key. You can remember important "
#~ "visited pages using bookmarks or browse all of them with the history "
#~ "dialog."
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك تصفح صفحات واب بكتابة الموقع (مثلا: jerusalem.indymedia.org) او "
#~ "كلمة مفتاح (مثلا: افضلنظام تشغيل للحواسيب) في خانة النصوص عند عمود "
#~ "الأدوات ثم نقر زر Enter يمكنك تكر صفحات مهمة زرتها من قبل باستعمال علامات "
#~ "المواقع أو تصفحها في حوار الصفحات المزارة."

#~ msgid ""
#~ "Right click the links and choose \"Bookmark Link...\" from the menu list. "
#~ "When you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart "
#~ "bookmarks will be displayed. Just choose one of them to perform the "
#~ "search. The next time you type a word, just pressing the Enter key will "
#~ "be enough to perform the same action."
#~ msgstr ""
#~ "انقر على الأيقونة ثم اختر \"اضف علامة موقع\" من جدول القائمة. عندكتابتك "
#~ "لكلمة في خانة عمود الأدوات، ستعرض قائمة لعلامات المواقع.الظريفة اختر واحد "
#~ "من العلامات للقيام بالبحث. عند كتابتك لكلمة في المرةالقادمة، فان نقر زر "
#~ "Enter سيكون كافيا للقيام بنفس العملية"

#~ msgid ""
#~ "Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly "
#~ "from the location entry."
#~ msgstr ""
#~ "علامات المواقع الظريفة تمكنك من القيام ببحوث و عمليات مماثلة مباشرة من "
#~ "خانة ادخال المواقع"

#~ msgid "Copy Image Location"
#~ msgstr "نسخ مكان الصورة"

#~ msgid "Copy Link Location"
#~ msgstr "نسخ مكان الرابط"

#~ msgid "Copy Page Location"
#~ msgstr "نسخ موقع الصفحة"

#~ msgid "Open Image With"
#~ msgstr "فتح الصورة بـ"

#~ msgid "Open With"
#~ msgstr "فتح بـ"

#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "اختصار"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "توقيف مؤقت"

#~ msgid "%.1f of %.1f MB"
#~ msgstr "%.1f من %.1f ميغابايت"

#~ msgid "%d of %d KB"
#~ msgstr "%d من %d كيلوبايت"

#~ msgid "%d KB"
#~ msgstr "%d ك.بايت"

#~ msgid "Cancel all pending downloads?"
#~ msgstr "هل تلغى جميع التنزيلات المعلقة؟"

#~ msgid "Indian"
#~ msgstr "هندي"

#~ msgid "Arabic (IBM-864-I)"
#~ msgstr "عربي (IBM-864-I)"

#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
#~ msgstr "عربي (ISO-8859-6-E)"

#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
#~ msgstr "عربي (ISO-8859-6-I)"

#~ msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
#~ msgstr "صيني مبسط (Windows-936)"

#~ msgid "English (US-ASCII)"
#~ msgstr "انجليزي (US-ASCII)"

#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
#~ msgstr "عبري (ISO-8859-8-E)"

#~ msgid "Unicode (UTF-16BE)"
#~ msgstr "يونيكود (يو تي اف-16BE)"

#~ msgid "Unicode (UTF-16LE)"
#~ msgstr "يونيكود (يو تي اف-16LE)"

#~ msgid "Unicode (UTF-32BE)"
#~ msgstr "يونيكود (يو تي اف-32BE)"

#~ msgid "Unicode (UTF-32LE)"
#~ msgstr "يونيكود (يو تي اف-32LE)"

#~ msgid "User Defined"
#~ msgstr "معَرّف من طرف المستخدم"

#~ msgid "Default (recommended)"
#~ msgstr "الإفتراضي (منصوح به)"

#~ msgid "Never"
#~ msgstr "أبدا"

#~ msgid "Today at %-H:%M"
#~ msgstr "اليوم عند %-س:%د"

#~ msgid "Yesterday at %-H:%M"
#~ msgstr "البارحة في %-س:%د"

#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
#~ msgstr "%A, %B %-d %Y عند %-H:%M"

#~ msgid "%Y-%m-%d"
#~ msgstr "%سنة-%شهر-%يوم"

#~ msgid "People"
#~ msgstr "أناس"

#~ msgid "Art"
#~ msgstr "فن"

#~ msgid "_Location"
#~ msgstr "ال_موقع"

#~ msgid "Show only the location column"
#~ msgstr "أظهر فقط عمود الموقع"

#~ msgid "T_itle and Location"
#~ msgstr "العنوان و الموقع"

#~ msgid "_Copy Location"
#~ msgstr "نس_خ الموقع"

#~ msgid "New Bookmark"
#~ msgstr "علامة موقع جديدة"

#~ msgid "Boo_kmark Page..."
#~ msgstr "علم الصفحة..."

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "المكان"

#~ msgid ""
#~ "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
#~ "Ephy instances"
#~ msgstr "لا تفتح أي نافة، عوضا تصرف كنادل لتشغيل سريع "

#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too"
#~ msgstr "مثل --غلق لكن الخروج يكون كلك من نمط النادل"

#~ msgid "Ephy already running, using existing process"
#~ msgstr "ايفي يعمل ساستعمل العملية الموجودة"

#~ msgid "name of icon for the mozilla view"
#~ msgstr "اسم ايقونة معرض موزيلا"

#~ msgid "mozilla summary info"
#~ msgstr "معلومات ملخص موزيلا"

#~ msgid "Mozilla bookmarks imported successfully."
#~ msgstr "استوردت علامات مواقع موزلا بنجاح."

#~ msgid "Importing Mozilla bookmarks failed."
#~ msgstr "فشل استيراد علامات مواقع موزلا"

#~ msgid "Galeon"
#~ msgstr "كالين"

#~ msgid "Galeon bookmarks imported successfully."
#~ msgstr "استوردت علامات مواقع كاليون بنجاح."

#~ msgid "Konqueror"
#~ msgstr "كنكرور"

#~ msgid "Konqueror bookmarks imported successfully."
#~ msgstr "استوردت علامات مواقع كنكرور بنجاح."

#~ msgid "Importing Konqueror bookmarks failed."
#~ msgstr "فشل استيراد علامات مواقع كنكرور"

#~ msgid "Create a new window"
#~ msgstr "تنشاء نافذة جديدة"

#~ msgid "Find a string"
#~ msgstr "إيجاد سلسلة"

#~ msgid "Show the contents in more detail"
#~ msgstr "إظهار المحتويات بتفصيل أكبر"

#~ msgid "Show the contents in less detail"
#~ msgstr "إظهر المحتويات بتفصيل أقل"

#~ msgid "Show the contents at the normal size"
#~ msgstr "إظهر المحتويات بالحجم العادي"

#~ msgid "Go to an already visited page"
#~ msgstr "إذهب إلى صفحة زيرة"

#~ msgid "Boo_kmarks"
#~ msgstr "_علامات مواقع"

#~ msgid "Go to a bookmark"
#~ msgstr "ذهاب لعلامة موقع"

#~ msgid "_Copy Link Location"
#~ msgstr "_نسخ مكان الوصلة"

#~ msgid "Copy _Email"
#~ msgstr "_نسخ عنوان البريد الإلكتروني"

#~ msgid "_Open Image"
#~ msgstr "_فتح صورة"

#~ msgid "Open Image in _New Window"
#~ msgstr "فتح صورة في نافذة _جديدة"

#~ msgid "Use Image As _Background"
#~ msgstr "استخدم صورة ك_خلفية"

#~ msgid "_Copy Image Location"
#~ msgstr "_نسخ موقع الصورة"

#~ msgid "Vietnamian"
#~ msgstr "فياتنامي"

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "واجهة المستخدم"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "متقدّم"

#~ msgid "Select the file to open"
#~ msgstr "اختر ملف للفتح"

#~ msgid "Web Page (Epiphany)"
#~ msgstr "صفحة انترنت (ايبِفَني)"

#~ msgid "Default sidebar page"
#~ msgstr "العمود الجانبي الإفتراضي لالصفحة"

#~ msgid "Default sidebar page."
#~ msgstr "العمود الجانبي الإفتراضي لالصفحة."

#~ msgid "Default sidebar size"
#~ msgstr "الحجم الإفتراضي للعمود الجانبي"

#~ msgid "Default sidebar size."
#~ msgstr "الحجم الإفتراضي للعمود الجانبي."

#~ msgid "Show sidebar by default"
#~ msgstr "اظهار العمود الجانبي افتراضيا"

#~ msgid "Show sidebar by default."
#~ msgstr "اظهار العمود الجانبي افتراضيا."

#~ msgid "Show sidebar in full screen mode."
#~ msgstr "اظهار العمود الجانبي عند نمط ملأ الشاشة"

#~ msgid "Show statusbar in full screen mode"
#~ msgstr "اظهار عمود الحالة عند نمط ملأ الشاشة"

#~ msgid "Show statusbar in full screen mode."
#~ msgstr "اظهار عمود الحالة عند نمط ملأ الشاشة."

#~ msgid "Show toolbars in full screen mode"
#~ msgstr "إظهار أعمدة الأدوات عند نمط ملأ الشاشة"

#~ msgid "Show toolbars in full screen mode."
#~ msgstr "إظهار أعمدة الأدوات عند نمط ملأ الشاشة."

#~ msgid ""
#~ "The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit "
#~ "this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "مجموعة الضوابط التي ستكون ظاهرة في عمود الأدوات. من الأفضل عدم "
#~ "تحريرالتعيينات بمحرر عمود الأدوات الا إذا كنت حقا تعرف ماذا تفعل."

#~ msgid "Toolbar setup"
#~ msgstr "تعيين عمود الأدوات"

#~ msgid "Ever"
#~ msgstr "أبدا"

#~ msgid "Last three days"
#~ msgstr "الأيام الثلاثة الأخيرة"

#~ msgid "Two weeks"
#~ msgstr "اسبوعان"

#~ msgid "Week"
#~ msgstr "اسبوع"

#~ msgid "_Time:"
#~ msgstr "_وقت:"

#~ msgid "   "
#~ msgstr "   "

#~ msgid "<b>Spinner</b>"
#~ msgstr "<b>النابض</b>"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "كلمة السر"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "اسم المستخدم"

#~ msgid "<b>Cu_rrent Controls</b>"
#~ msgstr "<b>الضوابط الحالية<b>"

#~ msgid "<b>_Available Controls</b>"
#~ msgstr "<b>ال_ضوابط المتاحة</b>"

#~ msgid "_Reset to defaults"
#~ msgstr "_إعادة للافتراضات"

#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "حول هذا البرنامج"

#~ msgid "About..."
#~ msgstr "حول..."

#~ msgid "Add a bookmark for the current location to the default folder"
#~ msgstr "اضافة علامة موقع عن المكان الحالي لالدليل الإفتراضيع"

#~ msgid "Add bookmark"
#~ msgstr "اضافة علامة موقع"

#~ msgid "Configure the application"
#~ msgstr "إعداد التطبيق"

#~ msgid "Copy Page location"
#~ msgstr "نسخ مكان الصفحة"

#~ msgid "Edit Ephy preferences"
#~ msgstr "تحرير خيارات ايبفني"

#~ msgid "Edit the main toolbar"
#~ msgstr "تحرير عمود الأدوات الرئيسئ"

#~ msgid "Load the URL in the location entry"
#~ msgstr "تحميل URL في خانة المكان"

#~ msgid "Normal Size"
#~ msgstr "حجم عادي"

#~ msgid "Open the Epiphany manual"
#~ msgstr "فتح دليل ايبِفَني"

#~ msgid "Page Source"
#~ msgstr "مصدر الصفحة"

#~ msgid "Reload Frame"
#~ msgstr "إعادة تحميل الإطار"

#~ msgid "Save the current file with a different name"
#~ msgstr "حفظ الملف الحالي باسم مختلف"

#~ msgid "Search for a string"
#~ msgstr "بحث عن سلسلة"

#~ msgid "Toolbar"
#~ msgstr "عمود الأدوات"

#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "تكبير"

#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "تصغير"

#~ msgid "_Close Tab"
#~ msgstr "غلق اللسان"

#~ msgid "_My portal"
#~ msgstr "_بوابتي"

#~ msgid "Save with content"
#~ msgstr "حفظ بالمحتوى"

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "استرجاع"

#~ msgid "Don't save"
#~ msgstr "لا تحفظ"

#~ msgid "Drag Handle"
#~ msgstr "نقل معاينة"

#~ msgid "Location entry"
#~ msgstr "خانة المكان"

#~ msgid "Back History"
#~ msgstr "إلى الخلف في التاريخ"

#~ msgid "Forward History"
#~ msgstr "إلى الأمام في التاريخ"

#~ msgid "Up Several Levels"
#~ msgstr "الى الأعلى عديد المستويات"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "إعادة التحميل"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "المنزل"

#~ msgid "Keywords:"
#~ msgstr "الكلمات المفاتيح:"

#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "الكلمات المفاتيح"

#~ msgid ""
#~ "Create the initial window with the given geometry.\n"
#~ "see X(1) for the GEOMETRY format"
#~ msgstr ""
#~ "انشاء النافذة الأولى بالهندسة المعطات.\n"
#~ "طالع X(1) لمعرفة هندسة التهيئة."

#~ msgid "GEOMETRY"
#~ msgstr "هندسة"

#~ msgid "Back (with menu)"
#~ msgstr "خلف (مع قائمة)"

#~ msgid "Forward (with menu)"
#~ msgstr "إلى الأما(مع قائمة)"

#~ msgid "Up (with menu)"
#~ msgstr "الى الأعلى (مع قائمة) "

#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "ايبِفَني"

#~ msgid "Copyright (C) 2002 Marco Pesenti Gritti"
#~ msgstr "جميع الحقوق محفوظة (C) 2002 ماركو بازانتي كرِتّي"