aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: 775ce629c31774e58be1f346031d48c04cea602a (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
# traditional Chinese translation of gossip.
# Convert to Simp. Chinese translation of gossip.
# Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003.
# Mai Haohui <maihaohui@hotmail.com>, 2003.
# Rongjun Mu <elanmu@sina.com>, 2003.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gossip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 11:02+0800\n"
"Last-Translator: Mai Haohui <maihaohui@hotmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"

#: ../data/empathy.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Empathy Instant Messenger"
msgstr "即时通讯程序"

#: ../data/empathy.desktop.in.h:2
msgid "Instant Messenger"
msgstr "即时通讯程序"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
msgid "Chat window theme"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid ""
"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Compact contact list"
msgstr "添加到您的联系人清单"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Enable popup when contact is available"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Enable sound when away"
msgstr "当“离开”时关闭声音(_A)"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Enable sound when busy"
msgstr "当“忙碌”时关闭声音(_B)"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Gossip - 发送消息"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Hide main window"
msgstr "隐藏主窗口"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Hide the main window."
msgstr "隐藏主窗口。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Show avatars"
msgstr "显示联系人清单(_S)"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "主窗口高度。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "Show offline contacts"
msgstr "显示离线联系人"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Spell checking languages"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "此名称将在聊天窗口中标识您。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "使用表情图标"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Use notification sounds"
msgstr "使用通知声音"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid ""
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "对话时是否将表情符号转换为真正的图标。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
msgstr "收到消息时是否播放声音。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "Whether or not to play sounds when away."
msgstr "“离开”时是否播放声音。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Whether or not to play sounds when busy."
msgstr "“忙碌”时是否播放声音。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
msgstr "收到消息时是否播放声音。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
msgstr "是否显示联系人清单中离线的联系人。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "是否显示联系人清单中离线的联系人。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "是否显示联系人清单中离线的联系人。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
msgstr ""

#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184
#: ../libempathy/gossip-presence.c:283
msgid "Offline"
msgstr "离线"

#: ../libempathy/gossip-presence.c:274
msgid "Available"
msgstr "在线"

#: ../libempathy/gossip-presence.c:276
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"

#: ../libempathy/gossip-presence.c:279
msgid "Away"
msgstr "离开"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
#, fuzzy
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "显示联系人清单(_S)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
msgid "Group"
msgstr "组"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "添加联系人(_A)..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact List - Empathy"
msgstr "隐藏联系人清单(_H)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "连接"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Join _Favorites"
msgstr "编辑收藏夹(_E)..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10
msgid "Join _New..."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
msgid "Manage Favorites..."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "显示离线联系人(_O)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "接受(_A)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "接受(_A)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15
msgid "_Add Contact..."
msgstr "添加联系人(_A)..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
msgid "_Chat"
msgstr "聊天(_C)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "连接"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
msgid "_Edit"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
msgid "_Help"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
msgid "_New Message..."
msgstr "新建消息(_C)..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Personal Information"
msgstr "个人信息"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Room"
msgstr "房间(_R):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
#, fuzzy
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "对话(_C)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
msgid "_Show Contact List"
msgstr "显示联系人清单(_S)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
#, fuzzy
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
msgstr "Gossip 即时通讯客户端"

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"开源软件国际化简体中文组\n"
"(http://i18n.linux.net.cn)\n"
"Abel Cheung\n"
"Mai Haohui\n"
"Rongjun Mu"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "在线"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227
msgid "Enable"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>No Account Selected</b>"
msgstr "<b>帐户设置</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to start configuring.\n"
"\n"
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
"to configure in the list on the left."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272
#, fuzzy
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
msgstr "<b>帐户设置</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to start configuring."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Accounts"
msgstr "Jabber 帐户"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
"\n"
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
"be available."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>收藏夹:</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>收藏夹:</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>帐户设置</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Cr_eate"
msgstr "聊天"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
msgid "Imendio "
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to started configuring.\n"
"\n"
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
"to configure in the list on the left."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "名字:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "话题(_T):"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
"small>"
msgstr "<span size=\"smaller\">例如:user@jabber.org</span>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
msgid "Forget password and clear the entry."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Pass_word:"
msgstr "密码(_P):"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Reso_urce:"
msgstr "资源(_R):"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Use encryption (SS_L)"
msgstr "将消息用 SSL 加密(_E)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Port:"
msgstr "端口(_O):"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
msgid "_Server:"
msgstr "服务器(_S):"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "jabber account settings"
msgstr "<b>帐户设置</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开连接"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
msgid "Insert Smiley"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
msgid "Connected"
msgstr "已连接"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1
msgid "C_lear"
msgstr "清除(_L)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
msgid "Change _Topic..."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Contact Infor_mation"
msgstr "联系人信息(_I)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "聊天"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "In_vite..."
msgstr "注册(_G)..."

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
msgid "Insert _Smiley"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Invitation _message:"
msgstr "输入状态消息:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
msgid "Invite"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "左移标签(_L)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "右移标签(_R)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13
msgid "Select who would you like to invite:"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14
msgid "You have been invited to join a chat conference."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Add To Favorites"
msgstr "编辑收藏夹(_E)..."

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17
msgid "_Close"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18
msgid "_Conversation"
msgstr "对话(_C)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19
msgid "_Copy"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20
msgid "_Detach Tab"
msgstr "分离标签(_D)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22
msgid "_Next Tab"
msgstr "下一标签(_N)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23
msgid "_Paste"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24
msgid "_Previous Tab"
msgstr "上一标签(_P)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Show Contacts"
msgstr "显示联系人清单(_S)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27
msgid "_Tabs"
msgstr "标签(_T)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "复制链接地址(_C)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552
msgid "_Open Link"
msgstr "打开链接(_O)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Y年%-m月%-d日%A"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
#, fuzzy
msgid "New Message"
msgid_plural "New Messages"
msgstr[0] "新建消息(_C)..."
msgstr[1] "新建消息(_C)..."

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
#, fuzzy
msgid "Chat Room"
msgstr "Gossip - 聊天"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversation"
msgid_plural "Conversations (%d)"
msgstr[0] "对话(_C)"
msgstr[1] "对话(_C)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
msgid "Typing a message."
msgstr "输入消息。"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
#, fuzzy
msgid "_Contact"
msgstr "添加联系人(_A)..."

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
#, fuzzy
msgid "_Group"
msgstr "组"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
#, fuzzy
msgid "Chat with contact"
msgstr "加入一位联系人"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
#, fuzzy
msgid "Infor_mation"
msgstr "联系人信息(_I)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
#, fuzzy
msgid "View contact information"
msgstr "联系人信息"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
#, fuzzy
msgid "Re_name"
msgstr "/更改组名(_N)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "用户名(_U):"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
#, fuzzy
msgid "Edit the groups and name for this contact"
msgstr "请输入联系人 %s 的新昵称"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
msgid "_Remove"
msgstr "删除(_R)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
#, fuzzy
msgid "Remove contact"
msgstr "/删除联系人(_R)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
#, fuzzy
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "Gossip - 编辑聊天组"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
msgid "Invite to a currently open chat room"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
msgid "_Send File..."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
#, fuzzy
msgid "Send a file"
msgstr "选择"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
#, fuzzy
msgid "View previous conversations with this contact"
msgstr "对话(_C)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
msgid "Language"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "外观"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>收藏夹:</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>收藏夹:</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Contact List</b>"
msgstr "状态"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "连接"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Visual</b>"
msgstr "<b>描述</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8
msgid ""
"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
"a dictionary installed.</small>"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "聊天名称(_N):"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11
msgid "Display notifications when contacts come _online"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable sounds when _away"
msgstr "当“离开”时关闭声音(_A)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Enable sounds when _busy"
msgstr "当“忙碌”时关闭声音(_B)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14
msgid "General"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "使用通知声音"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "首选项(_P)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17
msgid "Show _avatars"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "将表情符号转换为图形(_S)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Show co_mpact contact list"
msgstr "显示联系人清单(_S)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
msgid "Sort by _name"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
msgid "Sort by s_tate"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
msgid "Spell Checking"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23
msgid "Themes"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24
msgid "_Enable spell checking"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Play sound when messages arrive"
msgstr "收到消息时播放声音"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Use for chat rooms"
msgstr "Gossip - 编辑聊天组"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702
#, fuzzy
msgid "Custom message..."
msgstr "请求消息"

#. Clear list
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724
#, fuzzy
msgid "Clear List..."
msgstr "清除(_L)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the list?"
msgstr "您要接受请求吗?"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807
msgid ""
"This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
"status messages."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812
#, fuzzy
msgid "Clear List"
msgstr "清除(_L)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1
msgid "Enter status message:"
msgstr "输入状态消息:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Status Message Presets"
msgstr "状态消息"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Add to status message list"
msgstr "预设状态消息"

#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
#, c-format
msgid "%s went offline"
msgstr "%s 离线了"

#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has come online"
msgstr "%s 上线了"

#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
msgid "Classic"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88
msgid "Simple"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89
#, fuzzy
msgid "Clean"
msgstr "清除(_L)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90
msgid "Blue"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main.c:145
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "启动时不自动登录"

#: ../src/empathy-main.c:155
#, fuzzy
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "即时通讯程序"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip Instant Messenger"
#~ msgstr "即时通讯程序"

#, fuzzy
#~ msgid "Joining"
#~ msgstr "加入(_J)"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "未知的错误"

#, fuzzy
#~ msgid "No affiliation"
#~ msgstr "使用通知声音"

#, fuzzy
#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
#~ msgstr "未知的错误"

#, fuzzy
#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "在线"

#, fuzzy
#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "未知的错误"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection refused."
#~ msgstr "已连接"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection timed out."
#~ msgstr "已连接"

#, fuzzy
#~ msgid "new account"
#~ msgstr "Jabber 帐户"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "首页"

#, fuzzy
#~ msgid "Registration is required"
#~ msgstr "正在注册帐户"

#, fuzzy
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "断开连接(_D)"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "连接"

#, fuzzy
#~ msgid "Successfully registered your new account settings."
#~ msgstr "成功注册帐户"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to register your new account settings."
#~ msgstr "注册帐户失败"

#, fuzzy
#~ msgid "Successfully changed your account password."
#~ msgstr "请输入您的密码:"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to change your account password."
#~ msgstr "请输入您的密码:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter a new password for this account:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "请为组 %s 输入新名称"

#, fuzzy
#~ msgid "Information requested, please wait..."
#~ msgstr "<b>已请求信息,请稍等...</b>"

#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
#~ msgstr "我希望可以将您加入我的联系人清单内。"

#, fuzzy
#~ msgid "%d new message"
#~ msgid_plural "%d new messages"
#~ msgstr[0] "新建消息(_C)..."
#~ msgstr[1] "新建消息(_C)..."

#, fuzzy
#~ msgid "%d subscription request"
#~ msgid_plural "%d subscription requests"
#~ msgstr[0] "订阅请求"
#~ msgstr[1] "订阅请求"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Account _Details"
#~ msgstr "修改帐户信息"

#~ msgid "New message from %s"
#~ msgstr "收到来自 %s 的消息"

#, fuzzy
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "接受(_A)"

#, fuzzy
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名字:"

#, fuzzy
#~ msgid "Room"
#~ msgstr "房间(_R):"

#, fuzzy
#~ msgid "Auto Connect"
#~ msgstr "连接"

#, fuzzy
#~ msgid "Information requested..."
#~ msgstr "<b>已请求信息,请稍等...</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to remove this contact from your roster?"
#~ msgstr ""
#~ "您是否想从联系人清单中删除\n"
#~ "%s?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter a new name for the group:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "请为组 %s 输入新名称"

#~ msgid "Select"
#~ msgstr "选择"

#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "未排序"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error occurred during file transfer."
#~ msgstr "未知的错误"

#, fuzzy
#~ msgid "%s would like to send you a file."
#~ msgstr "我希望可以将您加入我的联系人清单内。"

#, fuzzy
#~ msgid "Someone would like to send you a file."
#~ msgstr "我希望可以将您加入我的联系人清单内。"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "选择"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "连接(_C)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Retry connection"
#~ msgstr "连接"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
#~ msgstr "您想使用什么昵称来代表这个联系人?"

#, fuzzy
#~ msgid "Topic: %s"
#~ msgstr "话题(_T):"

#, fuzzy
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Jabber 帐户"

#, fuzzy
#~ msgid "Conversation With"
#~ msgstr "对话(_C)"

#~ msgid "List the available accounts"
#~ msgstr "列出可使用的帐户"

#~ msgid "Which account to connect to on startup"
#~ msgstr "启动时连接到哪个帐户"

#~ msgid "ACCOUNT-NAME"
#~ msgstr "帐户名称"

#~ msgid "Available accounts:"
#~ msgstr "可使用的帐户:"

#~ msgid "[default]"
#~ msgstr "[默认]"

#~ msgid "There is no account with the name '%s'."
#~ msgstr "没有名为“%s”的帐户。"

#, fuzzy
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "加入(_J)"

#, fuzzy
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "聊天"

#, fuzzy
#~ msgid "Chat Rooms"
#~ msgstr "Gossip - 聊天"

#, fuzzy
#~ msgid "Browsing for conference rooms, please wait..."
#~ msgstr "<b>已请求信息,请稍等...</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "[默认]"

#, fuzzy
#~ msgid "Chat!"
#~ msgstr "聊天"

#, fuzzy
#~ msgid "%s wants to be added to your contact list."
#~ msgstr "%s 将会被加入至您的联系人清单。"

#, fuzzy
#~ msgid "Someone wants to be added to your contact list."
#~ msgstr "%s 将会被加入至您的联系人清单。"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription request"
#~ msgstr "订阅请求"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact Information"
#~ msgstr "联系人信息(_I)"

#, fuzzy
#~ msgid "New subscription request from %s"
#~ msgstr "订阅请求"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?"
#~ msgstr ""
#~ "您是否想从联系人清单中删除\n"
#~ "%s?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?"
#~ msgstr ""
#~ "您是否想从联系人清单中删除\n"
#~ "%s?"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter your %s account password"
#~ msgstr "请输入您的密码:"

#~ msgid "Remember Password?"
#~ msgstr "是否记住密码?"

#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "聊天"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact goes online"
#~ msgstr "%s 上线了"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to accept this file?"
#~ msgstr "您要接受请求吗?"

#, fuzzy
#~ msgid "File name:"
#~ msgstr "用户名(_U):"

#, fuzzy
#~ msgid "File size:"
#~ msgstr "网站:"

#~ msgid "Web site:"
#~ msgstr "网站:"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "接受(_A)"

#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "拒绝(_D)"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Topic:</b>"
#~ msgstr "<b>收藏夹:</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Jabber 帐户"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Favorite Room"
#~ msgstr "Gossip - 编辑聊天组"

#, fuzzy
#~ msgid "Group Chat"
#~ msgstr "Gossip - 聊天"

#, fuzzy
#~ msgid "Join New"
#~ msgstr "加入(_J)"

#, fuzzy
#~ msgid "Join room on start_up"
#~ msgstr "启动时不自动登录"

#, fuzzy
#~ msgid "N_ame:"
#~ msgstr "名字:"

#, fuzzy
#~ msgid "S_erver:"
#~ msgstr "服务器:"

#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "昵称(_N):"

#~ msgid "_Room:"
#~ msgstr "房间(_R):"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>About</b>"
#~ msgstr "<b>收藏夹:</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Client Information</b>"
#~ msgstr "客户信息"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Groups</b>"
#~ msgstr "<b>收藏夹:</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Name</b>"
#~ msgstr "状态"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Personal Details</b>"
#~ msgstr "个人信息"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Subscription</b>"
#~ msgstr "订阅"

#, fuzzy
#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user@server.org</span>"
#~ msgstr "<span size=\"smaller\">例如:user@jabber.org</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "Accou_nt:"
#~ msgstr "Jabber 帐户"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Contact"
#~ msgstr "添加联系人(_A)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Ch_at"
#~ msgstr "聊天"

#~ msgid "Client:"
#~ msgstr "客户:"

#, fuzzy
#~ msgid "Con_tact:"
#~ msgstr "添加联系人(_A)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Connect on S_tartup"
#~ msgstr "启动时不自动登录"

#, fuzzy
#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "添加联系人(_A)..."

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "国籍:"

#~ msgid "Decide _Later"
#~ msgstr "以后再决定(_L)"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Contact"
#~ msgstr "添加联系人(_A)..."

#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "编辑组"

#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "电子邮件:"

#, fuzzy
#~ msgid "ID:"
#~ msgstr "JID"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名字:"

#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "操作系统:"

#, fuzzy
#~ msgid "Personal Details"
#~ msgstr "个人信息(_P)"

#, fuzzy
#~ msgid "R_egister"
#~ msgstr "注册(_G)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "搜索(_S)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Spell Checker"
#~ msgstr "Gossip - 发送消息"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription Request"
#~ msgstr "订阅请求"

#, fuzzy
#~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
#~ msgstr "您想使用什么昵称来代表这个联系人?"

#, fuzzy
#~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
#~ msgstr "此名称将在聊天窗口中标识您。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
#~ "details"
#~ msgstr "此名称将在聊天窗口中标识您。"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "版本:"

#, fuzzy
#~ msgid "View Previous Conversations"
#~ msgstr "对话(_C)"

#, fuzzy
#~ msgid "Which account do you want to use?"
#~ msgstr "您想使用什么用户名?"

#, fuzzy
#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "连接"

#, fuzzy
#~ msgid "_Description:"
#~ msgstr "描述"

#~ msgid "_Disconnect"
#~ msgstr "断开连接(_D)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Email:"
#~ msgstr "电子邮件:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
#~ msgstr "输入您想与他聊天的人的用户 ID"

#, fuzzy
#~ msgid "_For:"
#~ msgstr "端口(_O):"

#, fuzzy
#~ msgid "_Full Name:"
#~ msgstr "名字:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Group:"
#~ msgstr "组"

#, fuzzy
#~ msgid "_Nick Name:"
#~ msgstr "昵称(_N):"

#, fuzzy
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "密码(_P):"

#, fuzzy
#~ msgid "_Quit Message:"
#~ msgstr "状态消息(_S)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Retrieve"
#~ msgstr "删除(_R)"

#~ msgid "_Subscribe"
#~ msgstr "订阅(_S)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Web site:"
#~ msgstr "网站:"

#, fuzzy
#~ msgid "irc account settings"
#~ msgstr "<b>帐户设置</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "msn account settings"
#~ msgstr "<b>帐户设置</b>"

#~ msgid "Preset status messages"
#~ msgstr "预设状态消息"

#~ msgid "Preset status messages."
#~ msgstr "预设状态消息。"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting"
#~ msgstr "连接"

#~ msgid "%s will be added to your contact list."
#~ msgstr "%s 将会被加入至您的联系人清单。"

#, fuzzy
#~ msgid "%s ID of new contact:"
#~ msgstr "新联系人的 Jabber ID(_J):"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter your invitation message to:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "请输入您的密码:"

#~ msgid "Contact Information for %s"
#~ msgstr "%s 的联系人信息"

#, fuzzy
#~ msgid "/Contact Infor_mation"
#~ msgstr "/联系人信息(_I)"

#, fuzzy
#~ msgid "/Re_name Contact"
#~ msgstr "/更改联系人名称(_N)"

#, fuzzy
#~ msgid "/_Edit Groups"
#~ msgstr "/编辑组(_E)"

#, fuzzy
#~ msgid "/_View Previous Conversations"
#~ msgstr "对话(_C)"

#~ msgid ""
#~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "请输入联系人 %s 的新昵称"

#~ msgid "Edit groups for %s"
#~ msgstr "编辑 %s 的组"

#~ msgid "Conversation Log"
#~ msgstr "对话日志"

#~ msgid "Registering account"
#~ msgstr "正在注册帐户"

#, fuzzy
#~ msgid "Respond"
#~ msgstr "原因:"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to _favourites"
#~ msgstr "编辑收藏夹(_E)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Na_me:"
#~ msgstr "名字:"

#, fuzzy
#~ msgid "New Chat Room"
#~ msgstr "Gossip - 聊天"

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Information requested, please wait...</b>"
#~ msgstr "<b>已请求信息,请稍等...</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example:</span>"
#~ msgstr "<span size=\"smaller\">例如:user@jabber.org</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "Chat Rooms..."
#~ msgstr "Gossip - 聊天"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection Details"
#~ msgstr "个人信息"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you already have an account set up on a server?"
#~ msgstr "您是否已经在 Jabber 服务器中有帐户了?"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter the port used in the connection for this account"
#~ msgstr "请输入联系人 %s 的新昵称"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter the server used in the connection for this account"
#~ msgstr "请输入联系人 %s 的新昵称"

#, fuzzy
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "设置完成"

#~ msgid "Gossip"
#~ msgstr "Gossip"

#~ msgid ""
#~ "Gossip is a modern client for the Jabber Instant Messaging system.\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will help you configure Gossip and connect you to your "
#~ "favorite Jabber server.\n"
#~ "\n"
#~ "To get started, just click \"Forward\"."
#~ msgstr ""
#~ "Gossip 是一个新潮的 Jabber 即时通讯客户端程序。\n"
#~ "\n"
#~ "此助理会帮助您配置 Gossip,并连接至您最喜欢的 Jabber 服务器。\n"
#~ "\n"
#~ "要开始,请点击“前进”。"

#~ msgid ""
#~ "In order to subscribe to presence notifications from the user, a request "
#~ "will be sent. Until this request is approved, the user will always be "
#~ "shown as \"Offline\" in your contact list."
#~ msgstr ""
#~ "您要发送一个请求才能订阅用户的在线通知。在您的联系人清单中,该用户会被显示"
#~ "为“离线”直至他同意您的请求。"

#~ msgid "In which group do you want to place this contact?"
#~ msgstr "您想将这个联系人加入哪个组之内?"

#~ msgid "Jabber ID:"
#~ msgstr "Jabber ID:"

#~ msgid "Nickname:"
#~ msgstr "昵称:"

#, fuzzy
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "端口(_O):"

#, fuzzy
#~ msgid "Registering Account"
#~ msgstr "正在注册帐户"

#, fuzzy
#~ msgid "Resource:"
#~ msgstr "资源(_R):"

#~ msgid "Sending request"
#~ msgstr "发送请求"

#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "服务器:"

#, fuzzy
#~ msgid "Web Site:"
#~ msgstr "网站:"

#~ msgid "Welcome to Gossip"
#~ msgstr "欢迎使用 Gossip"

#~ msgid "What instant messaging system does the contact use?"
#~ msgstr "该联系人使用哪种即时通讯系统?"

#~ msgid "What is your name?"
#~ msgstr "您的名字是?"

#, fuzzy
#~ msgid "What password do you want to use?"
#~ msgstr "您想使用哪个服务器?"

#~ msgid "What username do you use?"
#~ msgstr "您使用什么用户名?"

#~ msgid "What username do you want to use?"
#~ msgstr "您想使用什么用户名?"

#, fuzzy
#~ msgid "Which account do you want to add this contact to?"
#~ msgstr "您想将这个联系人加入哪个组之内?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can change your account settings later by selecting the Edit-"
#~ ">Accounts menu item."
#~ msgstr ""
#~ "Gossip 已经正确完成设定。\n"
#~ "您可以在稍后在菜单中选取“聊天→连接...”,更改帐户设定。"

#, fuzzy
#~ msgid "Your Account"
#~ msgstr "Jabber 帐户"

#~ msgid "Your Identity"
#~ msgstr "您的身份"

#, fuzzy
#~ msgid "_Group Chat"
#~ msgstr "Gossip - 聊天"

#, fuzzy
#~ msgid "_No"
#~ msgstr "否"

#~ msgid "_Search..."
#~ msgstr "搜索(_S)..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Yes"
#~ msgstr "是"

#~ msgid "Be silent when away"
#~ msgstr "离开时不发出声音"

#~ msgid "Be silent when busy"
#~ msgstr "忙碌时不发出声音"

#~ msgid "Height of main window"
#~ msgstr "主窗口高度"

#~ msgid "The X position of the main window."
#~ msgstr "主窗口水平位置。"

#~ msgid "The Y position of the main window."
#~ msgstr "主窗口垂直位置。"

#~ msgid "The width of the main window."
#~ msgstr "主窗口宽度。"

#~ msgid "Width of the main window"
#~ msgstr "主窗口宽度"

#~ msgid "X position of main window"
#~ msgstr "主窗口水平位置"

#~ msgid "Y position of main window"
#~ msgstr "主窗口垂直位置"

#~ msgid "Gossip, Instant Messaging Client"
#~ msgstr "Gossip 即时通讯客户端"

#, fuzzy
#~ msgid "Close this chat window"
#~ msgstr "隐藏主窗口。"

#, fuzzy
#~ msgid "Requested Information"
#~ msgstr "帐户信息(_A)"

#, fuzzy
#~ msgid "Send Message"
#~ msgstr "状态消息"

#, fuzzy
#~ msgid "%s has gone offline"
#~ msgstr "%s 离线了"

#~ msgid "Available..."
#~ msgstr "在线..."

#~ msgid "Busy..."
#~ msgstr "忙碌..."

#~ msgid "Away..."
#~ msgstr "离开..."

#~ msgid "Contact _Information"
#~ msgstr "联系人信息(_I)"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Sound</b>"
#~ msgstr "<b>描述</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Accounts"
#~ msgstr "Gossip - 聊天组"

#, fuzzy
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "加入聊天组(_J)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Por_t:"
#~ msgstr "端口(_O):"

#, fuzzy
#~ msgid "Requested information."
#~ msgstr "客户信息"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open connection"
#~ msgstr "无法连接"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find the server you wanted to use"
#~ msgstr "您想使用哪个服务器?"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection to the server failed."
#~ msgstr "<b>连接至服务器</b>"

#~ msgid "Written by:"
#~ msgstr "作者:"

#~ msgid "Artwork by:"
#~ msgstr "美工:"

#~ msgid "Translated by:"
#~ msgstr "翻译:"

#, fuzzy
#~ msgid "Account ID"
#~ msgstr "帐户信息(_A)"

#~ msgid "%sChat - %s"
#~ msgstr "%s聊天 - %s"

#~ msgid "/Show _Log"
#~ msgstr "/显示日志(_L)"

#, fuzzy
#~ msgid "Persian"
#~ msgstr "版本:"

#~ msgid "View Lo_g"
#~ msgstr "查看日志(_G)"

#~ msgid "Gossip - Group Chat"
#~ msgstr "Gossip - 聊天组"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Add contact"
#~ msgstr "添加联系人"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Contact Information"
#~ msgstr "联系人信息(_I)"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Edit Groups"
#~ msgstr "Gossip - 编辑聊天组"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - New Account"
#~ msgstr "Gossip - 聊天组"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - New Message"
#~ msgstr "Gossip - 发送消息"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Personal Details"
#~ msgstr "个人信息"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Preferences"
#~ msgstr "首选项"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Status Message"
#~ msgstr "Gossip - 发送消息"

#, fuzzy
#~ msgid "Personal Details Saved!"
#~ msgstr "个人信息"

#~ msgid "What request message do you want to send to %s?"
#~ msgstr "您想给 %s 发送什么请求?"

#~ msgid "Make sure that your account information is correct."
#~ msgstr "请确保您的帐户信息是正确的。"

#~ msgid "%s wants to be notified of your status."
#~ msgstr "%s 想收到您状态的通知。"

#~ msgid "You were disconnected from the server. Do you want to reconnect?"
#~ msgstr "服务器方面已经中断连接。是否重新连接?"

#~ msgid ""
#~ "Make sure that your account information is correct. The server may also "
#~ "currently be unavailable."
#~ msgstr "请确保您的帐户信息是正确的。服务器目前也可能不可用。"

#~ msgid "Edit List..."
#~ msgstr "编辑清单..."

#~ msgid "An error occurred when chatting with %s."
#~ msgstr "和 %s 聊天时发生错误。"

#~ msgid "Details:"
#~ msgstr "详细资料:"

#~ msgid "An error occurred when chatting in the group chat %s."
#~ msgstr "在聊天组 %s 聊天时发生错误。"

#~ msgid "Unable to enter the group chat %s."
#~ msgstr "无法进入聊天组 %s。"

#~ msgid "Gossip will now try to use your account:"
#~ msgstr "Gossip 现在会尝试使用您的帐户:"

#~ msgid "Gossip will now try to register the account:"
#~ msgstr "Gossip 现在会尝试注册帐户:"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "来自:"

#~ msgid "Gossip - Received Message"
#~ msgstr "Gossip - 收到消息"

#~ msgid "In reply to:"
#~ msgstr "回复到:"

#~ msgid "To:"
#~ msgstr "接收人:"

#~ msgid "_Reply..."
#~ msgstr "回复(_R)..."

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "发送(_S)"

#~ msgid "C_onnect"
#~ msgstr "连接(_O)"

#~ msgid "        "
#~ msgstr "        "

#~ msgid "<b>Available chat rooms</b>"
#~ msgstr "<b>可供选择的聊天室</b>"

#~ msgid "<b>Chat room information</b>"
#~ msgstr "<b>聊天室信息</b>"

#~ msgid "Gossip - Join Group Chat"
#~ msgstr "Gossip - 加入聊天组"

#~ msgid "N_ickname:"
#~ msgstr "昵称(_I):"

#~ msgid ""
#~ "Pick a favorite, or enter nickname, server name, and the name of the chat "
#~ "room to enter."
#~ msgstr "从收藏夹选择一个,或者输入昵称、服务器和要进入的聊天室名称。"

#~ msgid "R_emove"
#~ msgstr "删除(_E)"

#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "添加(_A)"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "<b>Personal information</b>"
#~ msgstr "<b>个人信息</b>"

#~ msgid "<b>Preset status messages</b>"
#~ msgstr "<b>预设状态消息</b>"

#~ msgid "<i>Information not available</i>"
#~ msgstr "<i>信息不可用</i>"

#~ msgid "Choose a Server"
#~ msgstr "选择服务器"

#~ msgid "Choose from list:"
#~ msgstr "从清单中选择:"

#~ msgid "Information about ..."
#~ msgstr "信息关于..."

#~ msgid "Jabber.com"
#~ msgstr "Jabber.com"

#~ msgid "Jabber.org"
#~ msgstr "Jabber.org"

#~ msgid "On what server do you have a Jabber account?"
#~ msgstr "您在哪个服务器有 Jabber 帐户?"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "声音"

#~ msgid "Use a different server"
#~ msgstr "使用另一个服务器"

#~ msgid "What request message do you want to send to ...?"
#~ msgstr "您要给联系人发送什么请求?"

#~ msgid "subscription_label"
#~ msgstr "订阅标签"