aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
blob: f6c9b35de07ccf4a8ba32c7a518ed94b144e1842 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-28 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 16:00+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "IM Client"
msgstr "Муштарӣ"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Empathy Internet Messaging"
msgstr "Паёмнависии Интернетии Empathy"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
msgstr "Дар Google Talk, Facebook, MSN ва хидматҳои дигари чат гап занед"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
msgstr ""
"Бо паёмнависии фаврӣ гап занед.  AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo "
"ва бештарро дастгирӣ мекунад"

#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"Empathy is the official instant messaging application of the GNOME desktop "
"environment.  Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook "
"and Google Talk), IRC, and many other messaging networks. You can chat with "
"text, make audio and video calls, or even transfer files, depending on what "
"your contact’s chat application allows."
msgstr "Дар Google Talk, Facebook, MSN ва хидматҳои дигари чат гап занед"

#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll never "
"miss a message.  You can respond to your contacts without even having to "
"open Empathy!"
msgstr "Паёмнависии Интернетии Empathy"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Connection managers should be used"
msgstr "Оё лавҳаи рассомӣ истифода шавад ё на"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
"reconnect."
msgstr "Оё лавҳаи рассомӣ истифода шавад ё на"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "Empathy"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
msgstr "Оё пешоянди якхела бояд ба таври худкор дарҷ шавад ё не"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Empathy should auto-away when idle"
msgstr "Вақте ки беҳаракат аст"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
msgstr ""
"Оё ҳангоми фаъолкунандаи хотиравиро зер кардани корбар хотиравӣ бояд ба "
"таври худкор нишон дода ё пинҳон карда шавад."

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Empathy default download folder"
msgstr "Empathy"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "Захира кардан дар _ҷузвдон:"

#. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once.
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
msgstr ""
"Дуруст агар фармоне, ки барои коркарди ин намуди суроғаи URL истифода "
"мешавад, бояд дар терминал иҷро карда шавад."

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
"should be executed or not. Users should not change this key manually."
msgstr "Оё объектҳо бояд бо рақам намоиш дода шаванд"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Офлайн"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "Намоиши тамосҳо бо рақамҳои мушаххас"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Show Balance in contact list"
msgstr "Намоиши тамосҳо бо рақамҳои мушаххас"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Whether to show account balances in the contact list."
msgstr "Намоиши тамосҳо бо рақамҳои мушаххас"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Hide main window"
msgstr "Пинҳон кардани тугмаҳои менюи асосӣ"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Hide the main window."
msgstr "Пинҳон кардани тугмаҳои менюи асосӣ"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr ""
"Амалҳои имконпазир: Интихоби файл, пахши файл (ба сурати пешфарз), идомаи "
"намоиш ва намоиши иттилоот. \"Интихоби файл\" - объектеро интихоб мекунад, "
"масалан директорияро дар ҳолати файлҳо мекушояд. \"Идомаи намоиш\" - намоиши "
"видеоро аз нуқтаи таваққуф, ҳатто баъд аз бозоғозии система, идома медиҳад."

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "_Тасвири охирин"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Оё терминалҳи нав терминал занг мезанад"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr "Кушодани равзанаи нав"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Display incoming events in the status area"
msgstr "Даромад"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
"user immediately."
msgstr "Намоиш додан ба таври фаврӣ"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "The position for the chat window side pane"
msgstr "Намоиш додан/пинҳон кардани панҷараки паҳлӯи равзана."

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
msgstr "Намоиш додан/пинҳон кардани панҷараки паҳлӯи равзана."

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Show contact groups"
msgstr "Намоиши тамосҳо бо рақамҳои мушаххас"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Whether to show groups in the contact list."
msgstr "Намоиши тамосҳо бо рақамҳои мушаххас"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Истифодаи системаи огоҳӣ барои огоҳ кардан аз хотимаи амалиёт"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Whether to play a sound to notify of events."
msgstr "Тағйир додани баландии садо ва ҳодисаҳои садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Disable sounds when away"
msgstr "Ғоиб"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
msgstr "Пахш кардани садо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "Намоиши огоҳиҳо барои ҳамаи паёмҳо"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr ""
"Қуттии зерин - ин майдони <guilabel>Амал</guilabel> мебошад. Дар он ҷо шумо "
"метавонед амалеро таъин намоед, ки ҳангоми оғози вақтсанҷ иҷро мешавад. Агар "
"<guilabel>Пайдошаванда</guilabel>-ро интихоб кунед, қуттии паём шуморо оид "
"ба тайёрии чой огоҳ мекунад. Тугмаи <guibutton>Танзими огоҳиҳо...</"
"guibutton> танзимоти огоҳиҳои &kde;-ро барои барномаи вақти чойнӯшӣ; "
"мекушояд."

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Disable popup notifications when away"
msgstr "Огоҳиҳо;Баннер;Паём;Қуттӣ;Зоҳиршаванда;"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
msgstr "Ҳангоми қулф будан _огоҳиро нишон диҳед"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
msgstr "Намоиш додани баннерҳои пайдошаванда"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
"the chat is already opened, but not focused."
msgstr "Оё мӯҳтавои вурудӣ ҳангоми фокус шудани он интихоб шавад"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
msgstr "Намоиш додани баннерҳои пайдошаванда"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
msgstr "Намоиш додани баннерҳои пайдошаванда"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
msgstr "Намоиш додани баннерҳои пайдошаванда"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr "Намоиш додани баннерҳои пайдошаванда"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "Use graphical smileys"
msgstr ""
"Агар шумо пайвасти Интернети хуб дошта бошед, тавсия мешавад, ки шумо оинаро "
"истифода баред, агар шумо хоҳед, ки муҳити мизи кории графикиро насб кунед."

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "ТАБДИЛ"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "Show contact list in rooms"
msgstr "Намоиши тамосҳо бо рақамҳои мушаххас"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:59
#, fuzzy
msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
msgstr "Намоиши тамосҳо бо рақамҳои мушаххас"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "Chat window theme"
msgstr "Чат"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "Чат"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "Chat window theme variant"
msgstr "Истифодаи _варианти мавзӯи торик"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63
#, fuzzy
msgid ""
"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "Истифодаи _варианти мавзӯи торик"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "Path of the Adium theme to use"
msgstr "Истифодаи мавзӯи система"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
"Deprecated."
msgstr "Мавзӯъ"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
#, fuzzy
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
msgstr "Абзорҳои барномасозӣ"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr "Абзорҳои барномасозӣ"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Inform other users when you are typing to them"
msgstr "Дастрас кардан ба корбарони _дигар"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:69
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
"affect the 'gone' state."
msgstr "Оё ҳолати \"inconsistent\" намоиш дода шавад"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "Истифодаи мавзӯи система"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:71
#, fuzzy
msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
msgstr "Оё варианти мавзӯи торик истифода шавад"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:72
#, fuzzy
msgid "Spell checking languages"
msgstr "имло"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
msgstr ""
"Нокомии ором ҳангоми оғози муҳитҳои додашудаи мизи корӣ. DESKTOPS - ин "
"рӯйхати бо вергулҳо ҷудошудаи номҳои мизи кории XDG мебошад, масалан GNOME "
"барои GNOME Shell."

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74
#, fuzzy
msgid "Enable spell checker"
msgstr "имло"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
msgstr "_Санҷидан"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76
#, fuzzy
msgid "Nick completed character"
msgstr "% ба анҷом расид"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
#, fuzzy
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr "Тахаллус"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78
#, fuzzy
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr "Empathy"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79
#, fuzzy
msgid ""
"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
msgstr "Оё дар назди объект бояд нишона бошад ё не"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80
#, fuzzy
msgid "Last account selected in Join Room dialog"
msgstr "Таъсири интихобшудаи охирин"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
#, fuzzy
msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
msgstr "Барномаҳои ислоҳи хатои D-Bus"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
#, fuzzy
msgid "Camera device"
msgstr "Индикатори ҷараёни дастгоҳи камера"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83
#, fuzzy
msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
msgstr ""
"Масир ба нармафзори дастгоҳҳие, ки камераро истифода мебарад, барои мисол /"
"dev/video0"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84
#, fuzzy
msgid "Camera position"
msgstr "Камера"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85
#, fuzzy
msgid "Position the camera preview should be during a call."
msgstr "Занг задан"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "Echo cancellation support"
msgstr "Дастгирӣ"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87
#, fuzzy
msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
msgstr "Филтр"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88
#, fuzzy
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr ""
"Баъд аз пӯшидани ин паём, лутфан, ба равзанаи барнома зер кунед, то ин ки "
"мушкилии онро гузориш диҳед."

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
"'x' button in the title bar."
msgstr ""
"Баъд аз пӯшидани ин паём, лутфан, ба равзанаи барнома зер кунед, то ин ки "
"мушкилии онро гузориш диҳед."

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "Empathy can publish the user's location"
msgstr "Empathy"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91
#, fuzzy
msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
msgstr ""
"Интихоби ҷойгиршавии охирини муайяншуда ба таври дастӣ аз ҷониби корбар."

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "Ҷойгиршавии охирин ва дақиқӣ"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
msgstr "Ҷойгиршавии охирин ва дақиқӣ"

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:734
#, fuzzy
msgid "No reason was specified"
msgstr "Сабаби номаълум"

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:737
#, fuzzy
msgid "The change in state was requested"
msgstr "Вазъият:"

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:740
#, fuzzy
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "Интиқолдиҳии файл"

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:743
#, fuzzy
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "Интиқолдиҳии файл"

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:746
#, fuzzy
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "Ҳангоми навсозӣ шудан, насбкунанда хатогиҳоро муайян кард:"

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:749
#, fuzzy
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "Интиқолдиҳии файл"

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:752 ../libempathy/empathy-utils.c:260
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Сабаби номаълум"

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:915
#, fuzzy
msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
msgstr "Интиқолдиҳии файл"

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1201
#, fuzzy
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "Интиқолдиҳии файл"

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1257
#, fuzzy
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "Ин файл ғайриоддӣ мебошад ё ки файли матнӣ намебошад."

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1266
#, fuzzy
msgid "The selected file is empty"
msgstr "Ягон файл интихоб нашудааст"

#: ../libempathy/empathy-message.c:385 ../src/empathy-call-observer.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Занги видеоӣ аз %s"

#. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
#: ../libempathy/empathy-message.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Called %s"
msgstr "Дар манбаъҳои ҷории нармафзори шумо баста бо номи “%s” вуҷуд надорад."

#: ../libempathy/empathy-message.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "Занги видеоӣ аз %s"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:180
msgid "Available"
msgstr "Дастрас"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:182
msgid "Busy"
msgstr "Машғул"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:185
msgid "Away"
msgstr "Ғоиб"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:187
msgid "Invisible"
msgstr "Ноаён"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:189
msgid "Offline"
msgstr "Офлайн"

#. translators: presence type is unknown
#: ../libempathy/empathy-utils.c:192
msgctxt "presence"
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:232
#, fuzzy
msgid "No reason specified"
msgstr "Сабаби номаълум"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:234 ../libempathy/empathy-utils.c:290
#, fuzzy
msgid "Status is set to offline"
msgstr "Вазъият ба \"офлайн\" гузаштааст"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:236 ../libempathy/empathy-utils.c:270
#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:70
#, fuzzy
msgid "Network error"
msgstr "Хатои шабака"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:238 ../libempathy/empathy-utils.c:272
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Санҷиши ҳаққоният қатъ шудааст"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:240 ../libempathy/empathy-utils.c:274
#, fuzzy
msgid "Encryption error"
msgstr "Хатои рамзгузорӣ"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
#, fuzzy
msgid "Name in use"
msgstr "Лутфан номи дигарро истифода баред."

#: ../libempathy/empathy-utils.c:244 ../libempathy/empathy-utils.c:276
#, fuzzy
msgid "Certificate not provided"
msgstr "Гувоҳинома таъмин нашудааст"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:246 ../libempathy/empathy-utils.c:278
#, fuzzy
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Гувоҳиномаи беэътибор"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:248 ../libempathy/empathy-utils.c:280
msgid "Certificate expired"
msgstr "Муҳлати гувоҳнома гузашт"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:250 ../libempathy/empathy-utils.c:282
#, fuzzy
msgid "Certificate not activated"
msgstr "Гувоҳинома фаъол нашудааст"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:252 ../libempathy/empathy-utils.c:284
#, fuzzy
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Номувофиқати гувоҳиномаи номи мизоҷон"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:254 ../libempathy/empathy-utils.c:286
#, fuzzy
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Номувофиқати гувоҳиномаи нақши ангуштон"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:256 ../libempathy/empathy-utils.c:288
#, fuzzy
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Гувоҳиномаи худимзошуда"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:258
msgid "Certificate error"
msgstr "Хатогии гувоҳинома"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
#, fuzzy
msgid "Encryption is not available"
msgstr "Рамзгузорӣ дастрас нест"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:294
#, fuzzy
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "Гувоҳиномаи нодуруст."

#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
#, fuzzy
msgid "Connection has been refused"
msgstr "Пайваст рад карда шудааст"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:298
#, fuzzy
msgid "Connection can't be established"
msgstr "Пайвастшавӣ имконнопазир аст"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:300
#, fuzzy
msgid "Connection has been lost"
msgstr "Пайваст гум шудааст"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
#, fuzzy
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Ин ҳисоб аллакай ба сервер пайваст шудааст"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
#, fuzzy
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "Пайваст тавассути сарчашмаи якхела бо пайвасти нав ҷойиваз карда шуд"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "Ҳисоб дар сервер аллакай мавҷуд аст"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:309
#, fuzzy
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "Барои коркарди ин пайваст сервер дар айни ҳол хеле машғул мебошад"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:311
#, fuzzy
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "Гувоҳинома лағв карда шудааст."

#: ../libempathy/empathy-utils.c:313
#, fuzzy
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"Гувоҳинома алгоритми хатарноки рамзро истифода мебарад, ё ки рамзгузории "
"суст дорад"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:316
#, fuzzy
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr ""
"Дарозии гувоҳиномаи сервер, ё ки чуқурии занҷири гувоҳиномаи сервер, аз "
"маҳдудиятҳое, ки бо китобхонаи рамзгузорӣ таъин шудаанд, дарозтар мебошад"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:320
#, fuzzy
msgid "Your software is too old"
msgstr "Пароли нав ва кӯҳна хеле монанданд"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:322
msgid "Internal error"
msgstr "Хатогии дохилӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:683
msgid "All accounts"
msgstr "Ҳамаи ҳисобҳо"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:320
#, fuzzy
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Бузург кардани тасвир"

#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
msgstr "<b>Барқарорсозӣ (%s)</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:140
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3846
msgid "Retry"
msgstr "Аз нав кӯшидан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:225
#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter your password for account\n"
"<b>%s</b>"
msgstr ""
"Барчаспҳо: [B]%N[/B]: Рақами роҳча, [B]%S[/B]: Рақами диск, [B]%A[/B]: "
"Ҳунарманд, [B]%T[/B]: Унвон, [B]%B[/B]: Албом, [B]%G[/B]: Жанр, [B]%Y[/B]: "
"Сол, [B]%F[/B]: Номи файл, [B]%D[/B]: Давомнокӣ, [B]%J[/B]: Сана, [B]%R[/B]: "
"Рейтинг, [B]%I[/B]: Андозаи файл."

#. remember password ticky box
#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:262
msgid "Remember password"
msgstr "Ба ёд гирифтани парол"

#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:37
#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
#, fuzzy
msgid "There was an error starting the call"
msgstr "Хатои оғози қатори RAID"

#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:44
#, fuzzy
msgid "The specified contact doesn't support calls"
msgstr ""
"ягон шаффофии равзана дастрас нест; экран каналҳои алфаро дастгирӣ намекунад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:46
#, fuzzy
msgid "The specified contact is offline"
msgstr "Офлайн"

#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:48
#, fuzzy
msgid "The specified contact is not valid"
msgstr "Файли интихобшуда барои интихоби нармафзор дуруст нест"

#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:50
#, fuzzy
msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
msgstr "Протокол:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:52
#, fuzzy
msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
msgstr "Шумо барои хондани ин файл иҷозатҳои кофӣ надоред."

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:733
#, fuzzy
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "Кушодани равзанаи нави браузери шахсӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:791
#, fuzzy
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "МАВЗӮЪ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:797
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "МАВЗӮЪ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:973
#, fuzzy
msgid "Invalid contact ID"
msgstr "Ягон тамос бо рақами мушаххаси %s ёфт нашуд"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060
#, fuzzy
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "Пок кардани паёмҳо"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1063
#, fuzzy
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "МАВЗӮЪ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1066
#, fuzzy
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "Хонаи чат"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1069
#, fuzzy
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "Хонаи чат"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1073
#, fuzzy
msgid ""
"/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
"current one"
msgstr "Хонаи чат"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
#, fuzzy
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "Ягон тамос бо рақами мушаххаси %s ёфт нашуд"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
#, fuzzy
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "Ягон тамос бо рақами мушаххаси %s ёфт нашуд"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1083
#, fuzzy
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "Тахаллус"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1086
#, fuzzy
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "Навиштани паём"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1089
#, fuzzy
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
"join a new chat room\""
msgstr "Паём аз хонаи чати %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1094
#, fuzzy
msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
msgstr "Ягон тамос бо рақами мушаххаси %s ёфт нашуд"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1097
#, fuzzy
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
msgstr ""
"Барои дидани тафсилоти бештар, бо --show-unsupported, --show-supported ё --"
"show-all иҷро кунед"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1116
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Истифодабарӣ: %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
#, fuzzy
msgid "Unknown command"
msgstr "номаълум"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1287
#, fuzzy
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr ""
"Барои дидани рӯйхати пурра бо имконоти сатри фармон, фармони \"%s --help\"-"
"ро иҷро кунед."

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1542
#, fuzzy
msgid "insufficient balance to send message"
msgstr "_Мувозина:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1546 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1560
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Паём дар бораи хатогӣ: '%s'."

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1548 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1565
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Паём дар бораи хатогӣ: '%s'."

#. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
#. * account to send the message.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
msgstr "_Мувозина:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1594
#, fuzzy
msgid "not capable"
msgstr "Ресивер бо қобилияти DTS"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1601
msgid "offline"
msgstr "офлайн"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1604
#, fuzzy
msgid "invalid contact"
msgstr "Решаи насб беэътибор аст. Луфтан бо маъмури худ тамос гиред."

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1607
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "Дастарсӣ манъ аст"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1610
#, fuzzy
msgid "too long message"
msgstr "Номи корбар хеле дароз аст"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
msgid "not implemented"
msgstr "иҷронашуда"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1617
msgid "unknown"
msgstr "номаълум"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1684 ../src/empathy-chat-window.c:973
#, fuzzy
msgid "Topic:"
msgstr "МАВЗӮЪ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "МАВЗӮЪ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic set by %s to: %s"
msgstr "МАВЗӮЪ"

#. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1706
#, fuzzy
msgid "No topic defined"
msgstr "МАВЗӮЪ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2224
#, fuzzy
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(Ягон пешниҳод нест)"

#. translators: %s is the selected word
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2292
#, fuzzy, c-format
msgid "Add '%s' to Dictionary"
msgstr "Илова кардани \"%s\" ба луғат"

#. translators: first %s is the selected word,
#. * second %s is the language name of the target dictionary
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
msgstr "Илова кардани \"%s\" ба луғат"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2399
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "_Дарҷ кардан"

#. send button
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2417
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:809
msgid "_Send"
msgstr "_Фиристодан"

#. Spelling suggestions
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2474
#, fuzzy
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "Намоиш додани пешниҳодҳои санҷиши имло"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2585
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Бозёбии файли пештанзимшуда қатъ шудааст"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "Қатъшуда"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s дюм"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2846
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2849
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s дюм"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2853
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "Дар принтери \"%s\" тонер тамом шуд."

#. Note to translators: this string is appended to
#. * notifications like "foo has left the room", with the message
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2862
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2887
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "Паём аз хонаи чати %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s аллакой бо номи %s номида мешавад"

#. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
#. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
#. * we get the new handler.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3099 ../src/empathy-call-window.c:1525
#: ../src/empathy-call-window.c:1575 ../src/empathy-call-window.c:2654
#: ../src/empathy-call-window.c:2953 ../src/empathy-event-manager.c:1170
msgid "Disconnected"
msgstr "Қатъшуда"

#. Add message
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3786
#, fuzzy
msgid "Would you like to store this password?"
msgstr "Худо ҳофиз! Шумо мехоҳед, ки..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3792
msgid "Remember"
msgstr "Ба ёд гирифтани парол"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3802
msgid "Not now"
msgstr "Ҳоло не"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3850
#, fuzzy
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Пароли нодуруст, лутфан амалро такрор кунед"

#. Add message
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3974
#, fuzzy
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr ""
"Калиди махфии интихобшуда бо парол ҳифз нашудааст.  Ин метавонад сабаби "
"бадном кардани маълумоти корбари амниятии шумо гардад.  Лутфан, калиди "
"махфии бо парол ҳифзшударо интихоб кунед.\n"
"\n"
"(Шумо метавонед калиди махфии худро тавассути openssl бо парол муҳофизат "
"кунед)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4001
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:787
msgid "Join"
msgstr "Пайвастан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4193 ../src/empathy-event-manager.c:1191
msgid "Connected"
msgstr "Пайвастшуда"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4248
msgid "Conversation"
msgstr "Муколама"

#. Translators: this string is a something like
#. * "Escher Cat (SMS)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4253
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (SMS)"
msgstr "%s дюм"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid identifier"
msgstr "Идентификатори имзо:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:265
#, fuzzy
msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
msgstr "Дастнорас"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:267
#, fuzzy
msgid "Contact blocking unavailable"
msgstr "Дастнорас"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:269
#, fuzzy
msgid "Permission Denied"
msgstr "Дастарсӣ манъ аст"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:273
#, fuzzy
msgid "Could not block contact"
msgstr "Манъ кардан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:612
#, fuzzy
msgid "Edit Blocked Contacts"
msgstr "Манъшуда"

#. Account and Identifier
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:559
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1540
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
msgid "Account:"
msgstr "Ҳисоб:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Манъшуда"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
msgid "Remove"
msgstr "Тоза кардан"

#. Title
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
msgid "Search contacts"
msgstr "Ҷустуҷӯи тамосҳо"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:582
msgid "Search: "
msgstr "Ҷустуҷӯ:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:640
msgid "_Add Contact"
msgstr "_Илова кардани тамос"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:659
msgid "No contacts found"
msgstr "Ягон тамос дарёфт нашуд"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:660
#, fuzzy
msgid "Contact search is not supported on this account"
msgstr ""
"Фармони ҷӯстуҷӯи шабакаҳо дар сервери мултимедиваӣ (агар дастрас бошад)."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:666
#, fuzzy
msgid "Your message introducing yourself:"
msgstr ""
"Баъд аз ин паём, ба шумо восит бо ${DEVICE}, ки дар \"/target\" васл "
"шудааст, дода мешавад. Шумо метавонед тавассути абзорҳое, ки дар муҳити "
"насбкунанда дастрас мебошанд, бо он кор кунед. Агар шумо хоҳед, ки онро "
"муваққатан ҳамчун системаи файлии решагии худ истифода баред, фармони "
"\"chroot /target\"-ро иҷро кунед. Агар ба шумо ягон системаҳои файлии дигар "
"лозим бошанд (ба мисли \"/usr\"-и алоҳида), шумо бояд онҳоро мустақилона "
"васл кунед."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:674
#, fuzzy
msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
msgstr "%s аз шумо иҷозат мепурсад, ки тавонад шуморо дар онлайн бинад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:158
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:955
#, fuzzy
msgid "Save Avatar"
msgstr "Воридшавӣ;Ном;Нақши ангушт;Аватар;Тамға;Рӯй;Парол;"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:214
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1013
#, fuzzy
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Воридшавӣ;Ном;Нақши ангушт;Аватар;Тамға;Рӯй;Парол;"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
#: ../src/empathy-import-widget.c:319
msgid "Account"
msgstr "Ҳисоб"

#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
msgid "Identifier"
msgstr "Муайянкунанда"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
msgid "Alias"
msgstr "Тахаллус"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Contact Details"
msgstr "тафсилот"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Information requested…"
msgstr "Хусусияти дархостшуда дастгирӣ намешавад."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
msgstr ""
"Барчаспҳо: [B]%N[/B]: Рақами роҳча, [B]%S[/B]: Рақами диск, [B]%A[/B]: "
"Ҳунарманд, [B]%T[/B]: Унвон, [B]%B[/B]: Албом, [B]%G[/B]: Жанр, [B]%Y[/B]: "
"Сол, [B]%F[/B]: Номи файл, [B]%D[/B]: Давомнокӣ, [B]%J[/B]: Сана, [B]%R[/B]: "
"Рейтинг, [B]%I[/B]: Андозаи файл."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Муштарӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "OS"
msgstr "Намуди системаи омил"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
msgid "Client"
msgstr "Муштарӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:318
msgid "Groups"
msgstr "Гурӯҳҳо"

#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
"select more than one group or no groups."
msgstr "Шумо метавонед як ё зиёда дастгоҳро интихоб кунед."

#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:349
msgid "_Add Group"
msgstr "_Илова кардани гурӯҳ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:384
msgctxt "verb in a column header displaying group names"
msgid "Select"
msgstr "Интихоб кардан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:394
msgid "Group"
msgstr "Гурӯҳ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:109
msgid "New Contact"
msgstr "Тамоси нав"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:184
#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s-ро манъ мекунед?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:239
#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
msgstr ""
"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин компютерро аз ҳисоби \"%s\" қатъи пайваст "
"кунед?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:244
msgid "The following identity will be blocked:"
msgid_plural "The following identities will be blocked:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:251
msgid "The following identity can not be blocked:"
msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:261
#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
msgid "_Block"
msgstr "_Манъ кардан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
msgid "_Report this contact as abusive"
msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:237
#, fuzzy
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "Таҳрир"

#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:283
msgid "Linked Contacts"
msgstr "Тамосҳои пайванддор"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:322
#, fuzzy
msgid "gnome-contacts not installed"
msgstr "Тамосҳои GNOME"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:325
#, fuzzy
msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
msgstr "Тамосҳои GNOME"

#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
#. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
#. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s, %s, %s, %s ва %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:363
#, fuzzy
msgid "Select account to use to place the call"
msgstr "Занг задан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:367
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
msgid "Call"
msgstr "Занг"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:433
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:435
msgid "Work"
msgstr "Кор"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:437
msgid "HOME"
msgstr "АСОСӢ"

#. translators: first argument is a phone number like +32123456 and
#. * the second one is something like 'home' or 'work'.
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Call %s (%s)"
msgstr "Занги видеоӣ аз %s"

#. translators: argument is a phone number like +32123456
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:483
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Calls"
msgid "Call %s"
msgstr "Занги видеоӣ аз %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:695
#, fuzzy
msgid "_Block Contact"
msgstr "Манъ кардан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from _Group '%s'"
msgstr "Дастгоҳе, ки аз гурӯҳи ҳаҷм тоза мешавад:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:771
#, fuzzy
msgid "Delete and _Block"
msgstr "Манъ кардан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки \"%s\"-ро ба интихоб илова кунед?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
"remove all the contacts which make up this linked contact."
msgstr "%s ба тамос пайваст шудааст"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:879
#, fuzzy
msgid "Removing contact"
msgstr "Тоза шуда истодааст"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:955
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2442
msgid "_Remove"
msgstr "_Тоза кардан"

#. add chat button
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1374
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:308
msgid "_Chat"
msgstr "_Чат"

#. add SMS button
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1413
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:302
msgid "_SMS"
msgstr "_SMS"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1450
#, fuzzy
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "Занг задан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1487
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "Занги видеоӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1529
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "_Қаблӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1561
#, fuzzy
msgid "Send File"
msgstr "Фиристодан:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1595
#, fuzzy
msgid "Share My Desktop"
msgstr "Дастрасии муштарак"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1622
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1423
msgid "Favorite"
msgstr "Баргузида"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1651
msgid "Infor_mation"
msgstr "_Иттилоот"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1700
msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_Таҳрир кардан"

#. send invitation
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1816
#: ../src/empathy-chat-window.c:1274
#, fuzzy
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "%s шуморо барои ҳамроҳ шудан ба %s даъват мекунад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1862
#, fuzzy
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "Хонаи чат"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:2058
#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4
msgid "_Add Contact…"
msgstr "_Илова кардани тамос..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки \"%s\"-ро ба интихоб илова кунед?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2365
#, fuzzy
msgid "Removing group"
msgstr "Тоза шуда истодааст"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433
#, fuzzy
msgid "Re_name"
msgstr "Аз нав _твит кардан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:361
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "Шабакаҳо"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
#, fuzzy
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "Рамзи кишвар"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
msgid "Country:"
msgstr "Кишвар:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
msgid "State:"
msgstr "Вазъият:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
msgid "City:"
msgstr "Шаҳр:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
msgid "Area:"
msgstr "Ноҳия:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
msgid "Postal Code:"
msgstr "Индекси почта:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:524
msgid "Street:"
msgstr "Кӯча:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:526
#, fuzzy
msgid "Building:"
msgstr "Сохторҳои иттилоот сохта шуда истодаанд"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:528
msgid "Floor:"
msgstr "Замина:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:530
#, fuzzy
msgid "Room:"
msgstr "Хонаи чат"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:532
msgid "Text:"
msgstr "Матн:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:534
msgid "Description:"
msgstr "Тавсиф:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:536
msgid "URI:"
msgstr "Суроғаи URI:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:538
#, fuzzy
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Қимати дурустӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:540
msgid "Error:"
msgstr "Хатогӣ:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:542
#, fuzzy
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Метрҳо"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:544
#, fuzzy
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "Метрҳо"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:546
msgid "Speed:"
msgstr "Суръат:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:548
msgid "Bearing:"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:550
#, fuzzy
msgid "Climb Speed:"
msgstr "Меъёри баромад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:552
#, fuzzy
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Навсозии охирин"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:554
#, fuzzy
msgid "Longitude:"
msgstr "Дарозии GPS"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:556
#, fuzzy
msgid "Latitude:"
msgstr "Вусъати GPS"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:558
#, fuzzy
msgid "Altitude:"
msgstr "Баландии GPS"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:665
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
msgid "Location"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"

#. translators: format is "Location, $date"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s ва %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:716
#, fuzzy
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%e %B %Y, %R"

#. Alias
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1359
msgid "Alias:"
msgstr "Тахаллус:ё"

#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1568
msgid "Identifier:"
msgstr "Муайянкунанда:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1707
#, c-format
msgid "Linked contact containing %u contact"
msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Location</b> at (date)"
msgstr ""
"Барчаспҳо: [B]%N[/B]: Рақами роҳча, [B]%S[/B]: Рақами диск, [B]%A[/B]: "
"Ҳунарманд, [B]%T[/B]: Унвон, [B]%B[/B]: Албом, [B]%G[/B]: Жанр, [B]%Y[/B]: "
"Сол, [B]%F[/B]: Номи файл, [B]%D[/B]: Давомнокӣ, [B]%J[/B]: Сана, [B]%R[/B]: "
"Рейтинг, [B]%I[/B]: Андозаи файл."

#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Online from a phone or mobile device"
msgstr "Телефони мобилӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
"details below are correct."
msgstr ""
"Салом %s, шумо хариди охирини худро тавассути Ubuntu One иҷро кардед. Шумо "
"мехоҳед, ки тафсилоти пардохти охиринро истифода баред? Фармони худро "
"бозбинӣ кунед."

#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:102
#, fuzzy
msgid "People nearby"
msgstr "Одамон"

#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
"style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
msgstr ""
"Шумо метавонед ин хусусиятро тавассути интихоби \"Васлкунаки муваққатӣ нест"
"\" ғайрифаъол кунед."

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:631
msgid "History"
msgstr "Таърих"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:686
msgid "Show"
msgstr "Намоиш додан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:708
msgid "Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "Chat in %s"
msgstr "Варақаи нави чати %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Варақаи нави чати %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1204
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1348
#, fuzzy
msgctxt "A date with the time"
msgid "%A, %e %B %Y %X"
msgstr "%e %B %Y, %R"

#. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<i>* %s %s</i>"
msgstr "%i %s %i %s"

#. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
#. * The string in bold is the sender's name
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>Барқарорсозӣ (%s)</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1372
#, c-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s сония"
msgstr[1] "%s сония"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1379
#, c-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s дақиқа"
msgstr[1] "%s дақиқа"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Call took %s, ended at %s"
msgstr "Занг аз %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1718
msgid "Today"
msgstr "Имрӯз"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1722
msgid "Yesterday"
msgstr "Дирӯз"

#. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1737
#, fuzzy
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y, %R"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1841
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3464
msgid "Anytime"
msgstr "Дар вақти дидхоҳ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1940
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2399
msgid "Anyone"
msgstr "Ҳар кас"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2712
msgid "Who"
msgstr "Кӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2921
msgid "When"
msgstr "Кай"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3039
msgid "Anything"
msgstr "Ҳар чиз"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3041
#, fuzzy
msgid "Text chats"
msgstr "МАТН"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3042
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
msgid "Calls"
msgstr "Зангҳо"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3046
#, fuzzy
msgid "Incoming calls"
msgstr "Даромад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3047
#, fuzzy
msgid "Outgoing calls"
msgstr "Воридшавии ботафсил барои дархостҳои DBUS"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3048
#, fuzzy
msgid "Missed calls"
msgstr "Воридшавии ботафсил барои дархостҳои DBUS"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3068
msgid "What"
msgstr "Чӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3757
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
msgstr "Оё шумо боварӣ доред, ки ин қимбандиро нест кардан мехоҳед?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3761
msgid "Clear All"
msgstr "Пок кардани ҳама"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3768
#, fuzzy
msgid "Delete from:"
msgstr "Нест кардан аз меню"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Таҳрир кардан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Delete All History…"
msgstr "Ҳамаи файлҳои муваққатиро нест мекунед?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
msgid "Profile"
msgstr "Профил"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
#: ../src/empathy-chat-window.c:1490 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
msgid "Chat"
msgstr "Чат"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:26
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
msgid "page 2"
msgstr "саҳифаи 2"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "<span size=\"x-large\">Loading…</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" font_size=\"large\">Мутаассифона, %s наметавонад дар "
"айни ҳол насб карда шавад. Баъд аз як ё ду рӯз амалро такрор кунед.</span>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:130
#, fuzzy
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "Шумо мехоҳед кадом намуди мушкилиро гузориш диҳед?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:152
#| msgid "All accounts"
msgid "Add new account"
msgstr "Илова кардани ҳисоби нав"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:189
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:279
#, fuzzy
msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
msgstr "Рақамро ворид кунед"

#. add video button
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:212
msgid "_Video Call"
msgstr "_Занги видеоӣ"

#. add audio button
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
#, fuzzy
msgid "_Audio Call"
msgstr "Занг задан"

#. Tweak the dialog
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
#, fuzzy
msgid "New Call"
msgstr "Занг задан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:72
#, fuzzy
msgid "The contact is offline"
msgstr "Офлайн"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
msgstr "Решаи насб беэътибор аст. Луфтан бо маъмури худ тамос гиред."

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:76
#, fuzzy
msgid "The contact does not support this kind of conversation"
msgstr "Сервер PLAIN-ро дастгирӣ намекунад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
msgstr "Протокол:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
#, fuzzy
msgid "Could not start a conversation with the given contact"
msgstr "Оғоз бо муодилаи додашуда"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
#, fuzzy
msgid "You are banned from this channel"
msgstr "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин шабакаро пинҳон кунед?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
#, fuzzy
msgid "This channel is full"
msgstr "Пурра"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:90
#, fuzzy
msgid "You must be invited to join this channel"
msgstr "%s шуморо барои ҳамроҳ шудан ба %s даъват мекунад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:92
#, fuzzy
msgid "Can't proceed while disconnected"
msgstr "Қатъшуда"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Дастарсӣ манъ аст"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
#, fuzzy
msgid "There was an error starting the conversation"
msgstr "Хатои оғози қатори RAID"

#. Tweak the dialog
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:322
#, fuzzy
msgid "New Conversation"
msgstr "Нав"

#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:132
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Required"
msgstr "Пароли зарурӣ барои \"%s\""

#. COL_STATUS_TEXT
#. COL_STATE_ICON_NAME
#. COL_STATE
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:158
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:194
#, fuzzy
msgid "Custom Message…"
msgstr "_Иловагӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:211
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:213
#, fuzzy
msgid "Edit Custom Messages…"
msgstr "Паёмҳо"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
#, fuzzy
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr ""
"Агар шумо машғул бошед, барои тағйир додани вазъияти худ номи худро дар "
"болои экран зер кунед."

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:344
#, fuzzy
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "Осон кардани дидан, шунидан, нуқта гузоштан ва зер кардан"

#. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Current message: %s</b>\n"
"<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
msgstr ""
"Барчаспҳо: [B]%N[/B]: Рақами роҳча, [B]%S[/B]: Рақами диск, [B]%A[/B]: "
"Ҳунарманд, [B]%T[/B]: Унвон, [B]%B[/B]: Албом, [B]%G[/B]: Жанр, [B]%Y[/B]: "
"Сол, [B]%F[/B]: Номи файл, [B]%D[/B]: Давомнокӣ, [B]%J[/B]: Сана, [B]%R[/B]: "
"Рейтинг, [B]%I[/B]: Андозаи файл."

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:387
#, fuzzy
msgid "Set status"
msgstr "Вазъият ба \"офлайн\" гузаштааст"

#. Custom messages
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1095
#, fuzzy
msgid "Custom messages…"
msgstr "Паёмҳо"

#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:239
#, fuzzy
msgid "_Match case"
msgstr "_Maвриди муқоиса"

#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
msgid "Find:"
msgstr "Ёфтан:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
msgid "_Previous"
msgstr "_Қаблӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Навбатӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Mat_ch case"
msgstr "Ал_омат:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Phrase not found"
msgstr "Ибораи ёфтшуда."

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:50
#, fuzzy
msgid "Received an instant message"
msgstr "Байти қабулшуда:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:52
#, fuzzy
msgid "Sent an instant message"
msgstr "Паёмнависи фаврӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:54
#, fuzzy
msgid "Incoming chat request"
msgstr "Даромад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:56
#, fuzzy
msgid "Contact connected"
msgstr "Пайваст шудааст."

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:58
#, fuzzy
msgid "Contact disconnected"
msgstr "Қатъшуда"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:60
#, fuzzy
msgid "Connected to server"
msgstr "Ин ҳисоб аллакай ба сервер пайваст шудааст"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:62
#, fuzzy
msgid "Disconnected from server"
msgstr "Қатъшуда"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:64
#, fuzzy
msgid "Incoming voice call"
msgstr "Даромад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:66
#, fuzzy
msgid "Outgoing voice call"
msgstr "Занг задан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:68
#, fuzzy
msgid "Voice call ended"
msgstr "Занг задан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:295
#, fuzzy
msgid "Edit Custom Messages"
msgstr "Паёмҳо"

#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Subscription Request"
msgstr "Дархости обунашавӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240
#: ../src/empathy-event-manager.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s аз шумо иҷозат мепурсад, ки тавонад шуморо дар онлайн бинад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
#: ../src/empathy-event-manager.c:723
msgid "_Decline"
msgstr "_Рад кардан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
msgid "_Accept"
msgstr "_Қабул кардан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Message edited at %s"
msgstr "Паём дар бораи хатогӣ: '%s'."

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1920
msgid "Normal"
msgstr "Оддӣ"

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:147
#, fuzzy
msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
msgstr "Ҳангоми пайваст шудан ба сервери шахсияти тиҷорӣ хатогӣ ба вуҷуд омад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:154
#, fuzzy
msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
msgstr "Ягон гувоҳиномаи Мақомоти гувоҳиномаҳо интихоб нашудааст"

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:158
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Гӯфоҳинома аз мӯҳлаташ гузашт."

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
#, fuzzy
msgid "The certificate hasn't yet been activated."
msgstr "Ин восита ҳоло ба амал расонида нашудааст."

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
#, fuzzy
msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
msgstr ""
"Гувоҳинома ба шахсияти сайти мунтазире, ки гувоҳиномаро интишор кард, "
"мувофиқат намекунад."

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
#, fuzzy
msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
msgstr "Номи гувоҳинома беэътибор аст, ё ба номи вебсайт мувофиқат намекунад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:171
#, fuzzy
msgid "The certificate is self-signed."
msgstr "Гувоҳиномаи худимзошуда"

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
msgstr "Гувоҳинома лағв карда шудааст."

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:178
#, fuzzy
msgid "The certificate is cryptographically weak."
msgstr ""
"Гувоҳинома алгоритми хатарноки рамзро истифода мебарад, ё ки рамзгузории "
"суст дорад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
#, fuzzy
msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
msgstr ""
"Дарозии гувоҳиномаи сервер, ё ки чуқурии занҷири гувоҳиномаи сервер, аз "
"маҳдудиятҳое, ки бо китобхонаи рамзгузорӣ таъин шудаанд, дарозтар мебошад"

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:185
#, fuzzy
msgid "The certificate is malformed."
msgstr "Ифодаи бадшакл"

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected hostname: %s"
msgstr "Гиреҳи ҷорӣ аз навъи '%s' аст, вале қатор ё объект пешбинӣ шуда буд."

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate hostname: %s"
msgstr "Номувофиқати гувоҳиномаи номи мизоҷон"

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:278
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Идома додан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:284
#, fuzzy
msgid "Untrusted connection"
msgstr "Беэътимод"

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:285
#, fuzzy
msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
msgstr "Шумо мехоҳед, ки онро ба ҳар ҳол илова кунед?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:295
#, fuzzy
msgid "Remember this choice for future connections"
msgstr "Пайвастҳои VPN"

#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:301
#, fuzzy
msgid "Certificate Details"
msgstr "Тафсилоти гувоҳинома"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:679
#, fuzzy
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Объект бо URI-и \"%s\" ёфт нашуд"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:803
msgid "Select a file"
msgstr "Интихоби файл"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:877
#, fuzzy
msgid "Insufficient free space to save file"
msgstr ""
"Фазои холии диск барои навиштани тасвир кофӣ нест:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
"Please choose another location."
msgstr "%(free_space)s фазои дастрас"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "Даромад"

#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:285
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Нусхабардории суроғаи пайванд"

#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:292
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "_Кушодани пайванд"

#. Inspector
#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:306
#, fuzzy
msgid "Inspect HTML"
msgstr "html"

#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:27
#, fuzzy
msgid "Top Contacts"
msgstr "_Тамосҳо"

#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28
#, fuzzy
msgid "People Nearby"
msgstr "Одамон"

#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
#, fuzzy
msgid "Ungrouped"
msgstr "Шабакаҳои гурӯҳбандинашуда"

#. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to
#. * fetch contact's presence.
#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Server cannot find contact: %s"
msgstr "Тамоси эҷодшудаи нав ёфт нашудааст\n"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:77
#, fuzzy
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Ин барнома нармафзори ройгон мебошад; шумо метавонед онро дар асоси "
"Иҷозатномаи ҷамъиятии умумии GNU-и чопшуда аз ҷониби Фонди нармафзори озод "
"паҳн кунед ё/ва тағйир диҳед; дар асоси Иҷозатномаи версияи 2 ё (интихобӣ) "
"ягон версияи навтарин."

#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Терминали GNOME бо мақсаде таҳия мешаванд, ки онҳо фоидаовар бошанд, вале БЕ "
"ЯГОН КАФОЛАТ, ҳатто бе кафолати пешбинишавандаи ФУРӮХТАШАВӢ ё МУТОБИҚАТ БА "
"ҲАДАФИ МУАЙЯН. Барои маълумоти бештар ба иҷозатномаи умумии ҷамъиятии GNU "
"нигаред. "

#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""
"Шумо нусхаи Иҷозатномаи ҷамъиятии умумии GNU-ро бо ин барнома қабул кардед; "
"ба таври дигар, ба суроғаи Фонди нармафзори озод нависед: 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:105
#, fuzzy
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
msgstr "Муштарии паёмнависии фаврӣ барои MSN, Gtalk ва Facebook"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:111
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Victor Ibragimov, victor.ibragimo@gmail.com"

#: ../src/empathy-accounts.c:172
#, fuzzy
msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
msgstr "Ягон плагинро бор накунед"

#: ../src/empathy-accounts.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
msgstr "Истифода набурдани ин дисплей"

#: ../src/empathy-accounts.c:180
#, fuzzy
msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
msgstr "Jabber"

#: ../src/empathy-accounts.c:182
#, fuzzy
msgid "<account-id>"
msgstr "ID"

#: ../src/empathy-accounts.c:187
#, fuzzy
msgid "- Empathy Accounts"
msgstr "Empathy"

#: ../src/empathy-accounts.c:240
#, fuzzy
msgid "Empathy Accounts"
msgstr "Empathy"

#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
#. * unsaved changes
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "There are unsaved modifications to your %.50s account."
msgstr "Номи корбар барои ҳисоби шумо:"

#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
#. * an unsaved new account
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:59
#, fuzzy
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "Лоиҳаи шумо захира карда нашудааст"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:387 ../src/empathy-call-window.c:1267
#, fuzzy
msgid "Connecting…"
msgstr "Пайваст шуда истодааст..."

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:428
#, c-format
msgid "Offline — %s"
msgstr "Офлайн — %s"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:440
#, c-format
msgid "Disconnected — %s"
msgstr "Пайвастнашуда — %s"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:451
#, fuzzy
msgid "Offline — No Network Connection"
msgstr "Пайвасти шабака мавҷуд нест"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:458
#, fuzzy
msgid "Unknown Status"
msgstr "Вазъияти номаълум"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
#, fuzzy
msgid ""
"This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
"backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
"the account."
msgstr "Ҳисоби чати Telepathy ёфт нашудааст"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:485
#, fuzzy
msgid "Offline — Account Disabled"
msgstr "Ҳисоб ғайрифаъол аст"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:591
#, fuzzy
msgid "Edit Connection Parameters"
msgstr "Параметрҳои пайваст захира намешаванд"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:718
#, fuzzy
msgid "_Edit Connection Parameters…"
msgstr "Параметрҳои пайваст захира намешаванд"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to remove %.50s from your computer?"
msgstr ""
"Оё шумо мутмаин ҳастед, ки ин профилро тамоман аз системаи худ тоза кардан "
"мехоҳед? "

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1252
#, fuzzy
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "Ин ҳисобро аз сервер тоза намекунад."

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1457
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин ҳисобро тоза кунед?"

#. Menu item: to enabled/disable the account
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1648
msgid "_Enabled"
msgstr "_Фаъол"

#. Menu item: Rename
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1671
msgid "Rename"
msgstr "Иваз кардани ном"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2073
msgid "_Skip"
msgstr "_Нфодида гузаронидан"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2077
msgid "_Connect"
msgstr "_Пайваст кардан"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2256
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Агар шумо ин равзанаро пӯшонед тағйирот нест мешавад."

#. Tweak the dialog
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "_Ҳисобҳо"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "Add…"
msgstr "Илова кардан…"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "_Import…"
msgstr "_Воридот"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Loading account information"
msgstr "Маълумот дар бораи ҳисоб"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
msgstr ""
"Шумо ин файлро ба бойгонии ҷорӣ илова кардан мехоҳед ё онро ҳамчун бойгонии "
"нав кушодан мехоҳед?"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "No protocol backends installed"
msgstr "Протокол:"

#: ../src/empathy-auth-client.c:285
#, fuzzy
msgid " - Empathy authentication client"
msgstr "Empathy"

#: ../src/empathy-auth-client.c:301
#, fuzzy
msgid "Empathy authentication client"
msgstr "Empathy"

#: ../src/empathy.c:408
#, fuzzy
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Ман ҳозир ба шабакаи wi-fi пайваст шудан намехоҳам"

#: ../src/empathy.c:412
#, fuzzy
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "Тамоси дигари Google"

#: ../src/empathy.c:441
#, fuzzy
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "Empathy"

#: ../src/empathy.c:627
#, fuzzy
msgid "Error contacting the Account Manager"
msgstr "Хатои қайдкунии ҳисоб"

#: ../src/empathy.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
"The error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ҳангоми гирифтани маълумоти корбар хатогӣ ба вуҷуд омад:\n"
"%s"

#: ../src/empathy-call.c:116
#, fuzzy
msgid "In a call"
msgstr "Занг задан"

#: ../src/empathy-call.c:224
#, fuzzy
msgid "- Empathy Audio/Video Client"
msgstr "Empathy"

#: ../src/empathy-call.c:248
#, fuzzy
msgid "Empathy Audio/Video Client"
msgstr "Empathy"

#: ../src/empathy-call-observer.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
msgstr "Занг задан"

#: ../src/empathy-call-window.c:1542 ../src/empathy-event-manager.c:503
#, fuzzy
msgid "Incoming call"
msgstr "Даромад"

#: ../src/empathy-call-window.c:1548 ../src/empathy-event-manager.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming video call from %s"
msgstr "Занги видеоӣ аз %s"

#: ../src/empathy-call-window.c:1548 ../src/empathy-event-manager.c:511
#: ../src/empathy-event-manager.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Занги видеоӣ аз %s"

#: ../src/empathy-call-window.c:1552
#: ../src/empathy-notifications-approver.c:191
msgid "Reject"
msgstr "Рад кардан"

#: ../src/empathy-call-window.c:1553
#: ../src/empathy-notifications-approver.c:196
#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
msgid "Answer"
msgstr "Ҷавоб"

#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
#: ../src/empathy-call-window.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Занги видеоӣ аз %s"

#: ../src/empathy-call-window.c:2175
#, fuzzy
msgid "The IP address as seen by the machine"
msgstr "Суроғаи IP:"

#: ../src/empathy-call-window.c:2177
#, fuzzy
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
msgstr "Санҷиши Интернет (номи домен ё суроғаи IP):"

#: ../src/empathy-call-window.c:2179
#, fuzzy
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
msgstr "Суроғаи IP:"

#: ../src/empathy-call-window.c:2181
#, fuzzy
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr "Суроғаи IP:"

#: ../src/empathy-call-window.c:2183
#, fuzzy
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "Суроғаи IP:"

#: ../src/empathy-call-window.c:2597 ../src/empathy-call-window.c:2598
#: ../src/empathy-call-window.c:2599 ../src/empathy-call-window.c:2600
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"

#: ../src/empathy-call-window.c:2951
#, fuzzy
msgid "On hold"
msgstr " (Нигаҳдорӣ)"

#: ../src/empathy-call-window.c:2955
msgid "Mute"
msgstr "Бесадо кардан"

#: ../src/empathy-call-window.c:2957
msgid "Duration"
msgstr "Давомнокӣ"

#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
#: ../src/empathy-call-window.c:2960
#, fuzzy, c-format
msgid "%s — %d:%02dm"
msgstr "%d x %d (%s)"

#: ../src/empathy-call-window.c:3056
#, fuzzy
msgid "Technical Details"
msgstr "Тавсифи техникӣ"

#: ../src/empathy-call-window.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
"computer"
msgstr "Файли \"%s\" ягон манбаи нармафзори боэътиборро дар бар намегирад."

#: ../src/empathy-call-window.c:3100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
"computer"
msgstr "Файли \"%s\" ягон манбаи нармафзори боэътиборро дар бар намегирад."

#: ../src/empathy-call-window.c:3106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
"does not allow direct connections."
msgstr ""
"Шумо дар онлайн мебошед? Эҳтимол аст, ки шумо пайвасти Интернетро надоред - "
"барои насб кардани %(app_name)s шумо бояд ба Интернет пайваст шавед"

#: ../src/empathy-call-window.c:3112
#, fuzzy
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "Нокомӣ."

#: ../src/empathy-call-window.c:3116
#, fuzzy
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "Навъи ҷаласаи пазируфтаи %s дар ин компютер насб нашудааст."

#: ../src/empathy-call-window.c:3119
#, fuzzy
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "Занги видеоӣ аз %s"

#: ../src/empathy-call-window.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
"\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
"the Help menu."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Лутфан, ин хаторо дар браузер дар http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/"
"ubuntu-release-upgrader/+filebug гузориш диҳед, ва файлҳоро аз /var/log/dist-"
"upgrade/ ба гузориши хато замима кунед.\n"
"%s"

#: ../src/empathy-call-window.c:3140
#, fuzzy
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "Занг задан"

#: ../src/empathy-call-window.c:3143
#, fuzzy
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "ҶАРАЁН"

#: ../src/empathy-call-window.c:3183
#, fuzzy
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "Ҷараёни аудиоӣ"

#: ../src/empathy-call-window.c:3193
#, fuzzy
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "ҶАРАЁН"

#: ../src/empathy-call-window.c:3230
#, fuzzy, c-format
msgid "Your current balance is %s."
msgstr "_Мувозина:"

#: ../src/empathy-call-window.c:3234
#, fuzzy
msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
msgstr "Иттилооти мавҷудбударо дубора нанависед"

#: ../src/empathy-call-window.c:3236
#, fuzzy
msgid "Top Up"
msgstr "боло"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
msgid "_Call"
msgstr "_Занг задан"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
msgid "_Microphone"
msgstr "_Микрофон"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
msgid "_Camera"
msgstr "_Камера"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
msgid "_Settings"
msgstr "_Танзимот"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
msgid "_View"
msgstr "_Намоиш"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:19
msgid "_Help"
msgstr "_Кӯмак"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:20
msgid "_Contents"
msgstr "_Мундариҷа"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
msgid "_Debug"
msgstr "_Ислоҳи хатоҳо"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "_GStreamer"
msgstr "%s (Плагини GStreamer)"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "_Telepathy"
msgstr "Ҳисоби чати Telepathy ёфт нашудааст"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Swap camera"
msgstr "Камера"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Minimise me"
msgstr "Ҳадди ақал сохтан"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Maximise me"
msgstr "Ба таври ним густариш додани равзанаи чорӣ."

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Disable camera"
msgstr "Камера"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Hang up"
msgstr "up"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Hang up current call"
msgstr "Занг задан"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Video call"
msgstr "Занги видеоӣ"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Start a video call"
msgstr "Занги видеоӣ аз %s"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Start an audio call"
msgstr "Занг задан"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Show dialpad"
msgstr "Намоишдиҳӣ"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Display the dialpad"
msgstr "Дисплей:"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
#, fuzzy
msgid "Toggle video transmission"
msgstr "Қайд кардани файлҳои тамошошуда дар китобхонаи видеоӣ"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Toggle audio transmission"
msgstr "Хатоҳои ирсол:"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "Encoding Codec:"
msgstr "_Рамзгузорӣ"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "Decoding Codec:"
msgstr "Кодеки видео"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "Remote Candidate:"
msgstr "Воридшавии дурдаст"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:31
#, fuzzy
msgid "Local Candidate:"
msgstr "Маҳаллӣ"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-preferences.ui.h:28
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: ../src/empathy-chat.c:101
#, fuzzy
msgid "- Empathy Chat Client"
msgstr "Empathy"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:244
msgid "Name"
msgstr "Ном"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Хонаи чат"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:270
#, fuzzy
msgid "Auto-Connect"
msgstr "худкор"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "Идоракунӣ…"

#: ../src/empathy-chat-window.c:278
#, fuzzy
msgid "Close this window?"
msgstr "Пӯшидани равзана"

#: ../src/empathy-chat-window.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
"until you rejoin it."
msgstr "_Қабул кардани паёмҳо"

#: ../src/empathy-chat-window.c:297
#, c-format
msgid ""
"Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
"messages until you rejoin it."
msgid_plural ""
"Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
"further messages until you rejoin them."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/empathy-chat-window.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Leave %s?"
msgstr "Монда рафтан"

#: ../src/empathy-chat-window.c:310
#, fuzzy
msgid ""
"You will not receive any further messages from this chat room until you "
"rejoin it."
msgstr "Паём аз хонаи чати %s"

#: ../src/empathy-chat-window.c:329
msgid "Close window"
msgstr "Пӯшидани равзана"

#: ../src/empathy-chat-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Leave room"
msgstr "Монда рафтан"

#: ../src/empathy-chat-window.c:671 ../src/empathy-chat-window.c:694
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%d хонданашуда)"
msgstr[1] "%s (%d хонданашуда)"

#: ../src/empathy-chat-window.c:686
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (ва %u дигар)"
msgstr[1] "%s (ва %u дигар)"

#: ../src/empathy-chat-window.c:702
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (%d хонданашуда аз дигарон)"
msgstr[1] "%s (%d хонданашуда аз дигарон)"

#: ../src/empathy-chat-window.c:711
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "%s (%d хонданашуда аз ҳама)"
msgstr[1] "%s (%d хонданашуда аз ҳама)"

#: ../src/empathy-chat-window.c:948
msgid "SMS:"
msgstr "SMS:"

#: ../src/empathy-chat-window.c:956
#, c-format
msgid "Sending %d message"
msgid_plural "Sending %d messages"
msgstr[0] "Фиристодани %d паём"
msgstr[1] "Фиристодани %d паём"

#: ../src/empathy-chat-window.c:976
#, fuzzy
msgid "Typing a message."
msgstr "Ҳуруфчинӣ"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
msgid "_Conversation"
msgstr "_Муколама"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
msgid "C_lear"
msgstr "По_к кардани интихоб"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "_Дарҷ кардан"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "_Favorite Chat Room"
msgstr "Хонаи чат"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Notify for All Messages"
msgstr "Ҳамаи паёмҳо"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "_Show Contact List"
msgstr "Намоиши тамосҳо бо рақамҳои мушаххас"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Invite _Participant…"
msgstr "Invite Envelope"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgid "_Join"
msgid "_Join Chat"
msgstr "Чат"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
#, fuzzy
#| msgid "_Chat"
msgid "Le_ave Chat"
msgstr "Le Biniou"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "C_ontact"
msgstr "c"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
msgid "_Tabs"
msgstr "_Фосилаҳо"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Варақаи қаблӣ"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Варақаи навбатӣ"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Пӯшидани варақа"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Ҳаракати варақа _ба чап"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Ҳаракати варақа _ба рост"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Варақаи ҷудосозӣ"

#: ../src/empathy-debugger.c:77
#, fuzzy
msgid "Show a particular service"
msgstr "Хидмат"

#: ../src/empathy-debugger.c:82
#, fuzzy
msgid "- Empathy Debugger"
msgstr "Empathy"

#: ../src/empathy-debugger.c:142
#, fuzzy
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "Empathy"

#: ../src/empathy-debug-window.c:1556
msgid "Save"
msgstr "Захира кардан"

#: ../src/empathy-debug-window.c:1616
#, fuzzy
msgid "Pastebin link"
msgstr "пайванд"

#: ../src/empathy-debug-window.c:1625
#, fuzzy
msgid "Pastebin response"
msgstr "Посухи даромад"

#: ../src/empathy-debug-window.c:1632
#, fuzzy
msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
msgstr ""
"Пеш аз идома, лутфан, мутмаин шавед, ки системаи файлие, ки шумо мехоҳед ба "
"он сабти рӯйдодҳои ислоҳи хатоҳоро захира кунед, васл шудааст."

#: ../src/empathy-debug-window.c:1814
msgid "Debug Window"
msgstr "Равзанаи ислоҳи хатоҳо"

#: ../src/empathy-debug-window.c:1874
#, fuzzy
msgid "Send to pastebin"
msgstr "Фиристодан:"

#: ../src/empathy-debug-window.c:1918
msgid "Pause"
msgstr "Таваққуф"

#: ../src/empathy-debug-window.c:1930
msgid "Level "
msgstr "Сатҳ "

#: ../src/empathy-debug-window.c:1949
msgid "Debug"
msgstr "Ислоҳи хатоҳо"

#: ../src/empathy-debug-window.c:1954
msgid "Info"
msgstr "Маълумот"

#: ../src/empathy-debug-window.c:1959 ../src/empathy-debug-window.c:2039
msgid "Message"
msgstr "Паём"

#: ../src/empathy-debug-window.c:1964
msgid "Warning"
msgstr "Огоҳӣ"

#: ../src/empathy-debug-window.c:1969
msgid "Critical"
msgstr "Танқидӣ"

#: ../src/empathy-debug-window.c:1974
msgid "Error"
msgstr "Хато"

#: ../src/empathy-debug-window.c:1987
#, fuzzy
msgid ""
"Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information "
"such as your list of contacts or the messages you recently sent or "
"received.\n"
"If you don't want to see such information available in a public bug report, "
"you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers "
"when reporting it by displaying the advanced fields in the <a href=\"https://"
"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug report</a>."
msgstr ""
"Мутаассифона, насбкунанда қатъ шудааст. Баъд аз пӯшидани ин тиреза, ба шумо "
"имконият пайдо мешавад, ки тавонед дар бораи мушкилии пайдошуда тавассути "
"абзори гузоришдиҳӣ ҳабар диҳед. Иттилооти системаи шумо ва раванди насбкунӣ "
"ҷамъ мешавад. Ин тафсилот ба назоратчии хатогиҳо исрол карда мешавад ва "
"таҳиягарони система кӯшиш мекунанд, ки ин мушкилиро ба қадри имкон ҳал "
"кунанд."

#: ../src/empathy-debug-window.c:2019
msgid "Time"
msgstr "Вақт"

#: ../src/empathy-debug-window.c:2022
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: ../src/empathy-debug-window.c:2025
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: ../src/empathy-debug-window.c:2028
msgid "Level"
msgstr "Сатҳ"

#: ../src/empathy-debug-window.c:2062
#, fuzzy
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."
msgstr ""
"Шумо такмилдиҳиро бо пайвасти дурдасти ssh бо интерфейсе иҷро мекунед, ки "
"инро дастгирӣ намекунад. Лутфан, такмилдиҳии ҳолати навбатиро бо фармони "
"\"do-release-upgrade\" кӯшиш кунед.\n"
"\n"
"Такмилдиҳӣ ҳозир қатъ карда мешавад. Лутфан, бе ssh кӯшиш кунед."

#: ../src/empathy-event-manager.c:503
#, fuzzy
msgid "Incoming video call"
msgstr "Занги видеоӣ аз %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
msgstr "Оё шумо мехоҳед, ки файли видеоии \"%s\"-ро илова кунед?"

#: ../src/empathy-event-manager.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
msgstr "Оё шумо мехоҳед, ки \"%s\"-ро ҷойгузин кунед?"

#: ../src/empathy-event-manager.c:536
msgid "_Reject"
msgstr "_Рад кардан"

#: ../src/empathy-event-manager.c:544 ../src/empathy-event-manager.c:552
msgid "_Answer"
msgstr "_Ҷавоб"

#: ../src/empathy-event-manager.c:552
#, fuzzy
msgid "_Answer with video"
msgstr "Ҷавоб"

#: ../src/empathy-event-manager.c:706
#, fuzzy
msgid "Room invitation"
msgstr "Даъватнома"

#: ../src/empathy-event-manager.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invitation to join %s"
msgstr "Даъватнома барои to %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s шуморо барои ҳамроҳ шудан ба %s даъват мекунад"

#: ../src/empathy-event-manager.c:728
msgid "_Join"
msgstr "_Ҳамроҳ шудан"

#: ../src/empathy-event-manager.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s шуморо барои ҳамроҳ шудан ба %s даъват мекунад"

#: ../src/empathy-event-manager.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to join %s"
msgstr "%s шуморо барои ҳамроҳ шудан ба %s даъват мекунад"

#: ../src/empathy-event-manager.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Интиқолдиҳии файл"

#: ../src/empathy-event-manager.c:977 ../src/empathy-roster-window.c:214
#, fuzzy
msgid "Password required"
msgstr "Пароли зарурӣ барои \"%s\""

#: ../src/empathy-event-manager.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Message: %s"
msgstr "%s дюм"

#. Translators: time left, when it is more than one hour
#: ../src/empathy-ft-manager.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "У-и паст"

#. Translators: time left, when is is less than one hour
#: ../src/empathy-ft-manager.c:97
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:173
msgctxt "file transfer percent"
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:268
#, c-format
msgid "%s of %s at %s/s"
msgstr "%s аз %s дар %s/s"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s ва %s"

#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Receiving \"%s\" from %s"
msgstr " аз %s"

#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending \"%s\" to %s"
msgstr "%s ба шумо %s-ро мефиристад"

#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
msgstr "Хатои хондани пешакии %s аз ҷуброни %s"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:336
#, fuzzy
msgid "Error receiving a file"
msgstr "Қабулкунии тавсияҳо…"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending \"%s\" to %s"
msgstr "%s ба шумо %s-ро мефиристад"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:344
#, fuzzy
msgid "Error sending a file"
msgstr ""
"&Нигоҳ доштани файли гузориш барои фиристодани баъдина ё нусхабардорӣ ба "
"ҷойи дигар"

#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" received from %s"
msgstr "Бастаҳои қабулшуда:\t%s\n"

#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" sent to %s"
msgstr ""
"Рамзи бозсозии парол ба %(email)s фиристода шудааст.\n"
"Лутфан, рамзи зерин ва низ пароли навро ворид кунед."

#: ../src/empathy-ft-manager.c:491
#, fuzzy
msgid "File transfer completed"
msgstr "Интиқолдиҳии файл"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:610 ../src/empathy-ft-manager.c:774
#, fuzzy
msgid "Waiting for the other participant's response"
msgstr "Дар ҳоли интизори пӯшидани мудирони нармафзори дигар"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:636 ../src/empathy-ft-manager.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking integrity of \"%s\""
msgstr "Санҷиши яклухтии CD-ROM"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:639 ../src/empathy-ft-manager.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Hashing \"%s\""
msgstr "%s дюм"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:1020
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:1032
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:1054
msgid "Remaining"
msgstr "Боқимонда"

#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "File Transfers"
msgstr "Интиқолҳои охирин"

#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr "_Тоза кардан аз рӯйхат"

#: ../src/empathy-import-dialog.c:70
msgid "_Import"
msgstr "_Воридот"

#: ../src/empathy-import-dialog.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
"importing accounts from Pidgin."
msgstr "_Ҳисобҳо"

#: ../src/empathy-import-dialog.c:203
#, fuzzy
msgid "Import Accounts"
msgstr ""
"Ҳисобҳоеро, ки мехоҳед ворид кунед, интихоб намоед.  Ҳуҷҷатҳо ва танзимоти "
"ҳисобҳои интихобшуда баъд аз ба анҷом расонидани насбкунӣ дастрас мешаванд."

#. Translators: this is the header of a treeview column
#: ../src/empathy-import-widget.c:299
msgid "Import"
msgstr "Воридот"

#: ../src/empathy-import-widget.c:308
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#: ../src/empathy-import-widget.c:332
msgid "Source"
msgstr "Манбаъ"

#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:197
#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
#, fuzzy
msgid "Invite Participant"
msgstr "Invite Envelope"

#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:198
#, fuzzy
msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
msgstr "Invite Envelope"

#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:221
msgid "Invite"
msgstr "Даъват кардан"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:186
#, fuzzy
msgid "Chat Room"
msgstr "Хонаи чат"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:201
msgid "Members"
msgstr "Аъзоён"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:402
#, fuzzy
msgid "Failed to list rooms"
msgstr "Дарёфти рӯйхати манбаъҳо қатъ карда шуд"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Invite required: %s\n"
"Password required: %s\n"
"Members: %s"
msgstr "Пароли зарурӣ барои \"%s\""

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:440
msgid "Yes"
msgstr "Ҳа"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:440
msgid "No"
msgstr "Не"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:791
#, fuzzy
msgid "Join Room"
msgstr "Хонаи чат"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
msgstr "Талаффуз кардани номи хонаи чат"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "_Room:"
msgstr "Хонаи чат"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account&apos;s server"
msgstr "Паём аз хонаи чати %s"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
msgstr "Хонаи чат"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Couldn't load room list"
msgstr "Плагин оғоз наёфт:"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Room List"
msgstr "Хонаи чат"

#: ../src/empathy-notifications-approver.c:182
msgid "Respond"
msgstr "Посух додан"

#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
#, fuzzy
msgid "Answer with video"
msgstr "Ҷавоб"

#: ../src/empathy-notifications-approver.c:209
#: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
msgid "Decline"
msgstr "Рад кардан"

#: ../src/empathy-notifications-approver.c:213
#: ../src/empathy-notifications-approver.c:224
msgid "Accept"
msgstr "Қабул кардан"

#. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
#. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
#. * brings the password popup.
#: ../src/empathy-notifications-approver.c:234
#, fuzzy
msgid "Provide"
msgstr "Таъмини файли PPD…"

#: ../src/empathy-preferences.c:138
#, fuzzy
msgid "Message received"
msgstr "Байти қабулшуда:"

#: ../src/empathy-preferences.c:139
#, fuzzy
msgid "Message sent"
msgstr "Навиштани паём"

#: ../src/empathy-preferences.c:140
#, fuzzy
msgid "New conversation"
msgstr "Нав"

#: ../src/empathy-preferences.c:141
#, fuzzy
msgid "Contact comes online"
msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Веб;Онлайн;Чат;Тақвим;Почта;Тамос;"

#: ../src/empathy-preferences.c:142
#, fuzzy
msgid "Contact goes offline"
msgstr "Офлайн"

#: ../src/empathy-preferences.c:143
#, fuzzy
msgid "Account connected"
msgstr "Ин ҳисоб аллакай ба сервер пайваст шудааст"

#: ../src/empathy-preferences.c:144
#, fuzzy
msgid "Account disconnected"
msgstr "Қатъшуда"

#: ../src/empathy-preferences.c:369
msgid "Language"
msgstr "Забон"

#. translators: Contact name for the chat theme preview
#: ../src/empathy-preferences.c:620
msgid "Juliet"
msgstr ""

#. translators: Contact name for the chat theme preview
#: ../src/empathy-preferences.c:627
#, fuzzy
msgid "Romeo"
msgstr ""
"Бастаҳои тасдиқшуда. Тавассути Romeo ё аз ҷониби Linux Mint бевосита санҷида "
"шудаанд."

#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
#: ../src/empathy-preferences.c:633
#, fuzzy
msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
msgstr ""
"Бастаҳои тасдиқшуда. Тавассути Romeo ё аз ҷониби Linux Mint бевосита санҷида "
"шудаанд."

#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
#: ../src/empathy-preferences.c:637
#, fuzzy
msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
msgstr "(Беном)"

#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
#: ../src/empathy-preferences.c:640
#, fuzzy
msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
msgstr "Маъқул"

#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
#: ../src/empathy-preferences.c:643
#, fuzzy
msgid "And I'll no longer be a Capulet."
msgstr "Дигар боргирӣ намешавад:"

#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
#: ../src/empathy-preferences.c:646
#, fuzzy
msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
msgstr "%i %%"

#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
#: ../src/empathy-preferences.c:649
#, fuzzy
msgid "Juliet has disconnected"
msgstr "Қатъшуда"

#: ../src/empathy-preferences.c:1015
msgid "Preferences"
msgstr "Хусусиятҳо"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Show groups"
msgstr "Гурӯҳҳо"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Show account balances"
msgstr "Ҳисоб"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2302
#, fuzzy
msgid "Contact List"
msgstr "Мудири тамосҳо"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Start chats in:"
msgstr "Оғоз"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "new ta_bs"
msgstr "Ва_рақаҳо"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "new _windows"
msgstr "Оё навори меню дар равзанаи нав намоиш дода шавад"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "Намоиш додани тасвирҳои тугмаҳо"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Show contact _list in rooms"
msgstr "Намоиши тамосҳо бо рақамҳои мушаххас"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Log conversations"
msgstr "LOG"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Display incoming events in the notification area"
msgstr "Даромад"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "_Automatically connect on startup"
msgstr "_Пайваст шудан ба таври худкор"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
msgid "Behavior"
msgstr "Рафтор"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "_Enable bubble notifications"
msgstr "Огоҳиҳо"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Disable notifications when _away or busy"
msgstr "Ҳангоми қулф будан _огоҳиро нишон диҳед"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
msgstr "Ҳангоми қулф будан _огоҳиро нишон диҳед"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Enable notifications when a contact comes online"
msgstr "Ҳангоми қулф будан _огоҳиро нишон диҳед"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
msgstr "Ҳангоми қулф будан _огоҳиро нишон диҳед"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
msgid "Notifications"
msgstr "Огоҳиҳо"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "_Enable sound notifications"
msgstr "Огоҳиҳо"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Disable sounds when _away or busy"
msgstr "Ғоиб"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
#, fuzzy
msgid "Play sound for events"
msgstr "Тағйир додани баландии садо ва ҳодисаҳои садо"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
msgid "Sounds"
msgstr "Садоҳо"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
msgstr "Занг задан"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
"person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
"hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
"off and restarting the call."
msgstr "_Шахс:"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "_Publish location to my contacts"
msgstr "Интишор додан"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
"state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
"decimal place."
msgstr "Ҷойгиршавии охирин ва дақиқӣ"

#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "_Reduce location accuracy"
msgstr "Ҷойгиршавии охирин ва дақиқӣ"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
msgid "Privacy"
msgstr "Махфият"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr "Забонҳои насбшуда"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Enable spell checking for languages:"
msgstr "имло"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
"CD-и насбкунӣ дастгирии пурраро барои забони шумо пешниҳод намекунад. Шумо "
"мехоҳед, ки бастаҳои лозимиро аз Интернет ҳозир боргирӣ кунед? Ин санҷиши "
"имло, луғатҳо ва тарҷумаҳои барномаҳои гуногунро дар бар мегирад."

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
#, fuzzy
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "__-__-__-Пшб-__-__-__"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
#, fuzzy
msgid "Variant:"
msgstr "вариант"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
msgid "Themes"
msgstr "Мавзӯъҳо"

#: ../src/empathy-roster-window.c:231
#, fuzzy
msgid "Provide Password"
msgstr "Лутфан, паролеро барои ҳисоби корбари худ ворид кунед"

#: ../src/empathy-roster-window.c:237
msgid "Disconnect"
msgstr "Қатъ кардани пайваст"

#: ../src/empathy-roster-window.c:494
#, fuzzy
msgid "You need to set up an account to see contacts here."
msgstr ""
"Барои истифодаи ин хидмат ба шумо ҳисоби Воридшавии дурдасти Ubuntu лозим "
"аст. Шумо мехоҳед, ки ҳисобро ҳозир танзим кунед?"

#: ../src/empathy-roster-window.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
msgstr ""
"Истифода бурдани принтери “%s” имконпазир нест, зеро ки нармафзори лозимӣ "
"насб нашудааст."

#: ../src/empathy-roster-window.c:671
msgid "Windows Live"
msgstr "Windows Live"

#: ../src/empathy-roster-window.c:673
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"

#: ../src/empathy-roster-window.c:675
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. translators: %s is an account name like 'Facebook' or 'Google Talk'
#: ../src/empathy-roster-window.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account requires authorisation"
msgstr "Ҳисоби %s"

#: ../src/empathy-roster-window.c:701
#, fuzzy
msgid "Online Accounts"
msgstr "Ҳисобҳои онлайн"

#: ../src/empathy-roster-window.c:748
#, fuzzy
#| msgid "Update software..."
msgid "Update software…"
msgstr "Навсозӣ кардани нармафзор"

#: ../src/empathy-roster-window.c:754
msgid "Reconnect"
msgstr "Аз нав пайваст шудан"

#: ../src/empathy-roster-window.c:758
#, fuzzy
msgid "Edit Account"
msgstr "Таҳрир"

#: ../src/empathy-roster-window.c:763
msgid "Close"
msgstr "Пӯшидан"

#: ../src/empathy-roster-window.c:905
#, fuzzy
msgid "Top up account"
msgstr "Насб кардани ҳисоб"

#: ../src/empathy-roster-window.c:1627
#, fuzzy
msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
msgstr ""
"Пайвастагӣ бо Интернет ба шумо имкон медиҳад, ки тавонед вақтро танзим "
"кунед, тафсилоти худро илова кунед ва ба почтаи электронии худ, тақвимҳо ва "
"тамосҳо дастрасӣ пайдо кунед. Интернет инчунин барои вуруд ба ҳисобҳои корӣ "
"лозим аст."

#. translators: argument is an account name
#: ../src/empathy-roster-window.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to enable %s to see contacts here."
msgstr ""
"Барои фаъол кардани воридшавӣ тавассути нақши ангушт, шумо бояд тавассути "
"дастгоҳи \"%s\" яке аз нақшҳои ангушти худро захира кунед."

#: ../src/empathy-roster-window.c:1713
#, fuzzy
msgid "Change your presence to see contacts here"
msgstr "[барои тағйир додан ин ҷо зер кунед]"

#: ../src/empathy-roster-window.c:1722
#, fuzzy
msgid "No match found"
msgstr "MATCH"

#: ../src/empathy-roster-window.c:1729
#, fuzzy
msgid "You haven't added any contacts yet"
msgstr ""
"Чунин менамояд, ки шумо то ҳол усули прдохти дӯстдоштаро барои Дӯкони Ubuntu "
"One танзим накардед. Барои илова кардани усули пардохт, лутфан ба Дӯкони "
"онлайни Ubuntu One гузаред."

#: ../src/empathy-roster-window.c:1732
#, fuzzy
msgid "No online contacts"
msgstr "_Тамосҳо"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "_New Conversation…"
msgstr "Нав"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "New _Call…"
msgstr "Занг задан"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
msgid "Contacts"
msgstr "Тамосҳо"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4
#| msgid "Contacts"
msgid "_Add Contacts…"
msgstr "_Илова кардани тамосҳо..."

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Search contacts"
msgid "_Search for Contacts…"
msgstr "_Тамосҳо"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "_Blocked Contacts"
msgstr "Манъшуда"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "_Rooms"
msgstr ""
"Агр шумо хоҳед, ки дар бораи чизе маълумот гиред ё агар шумо ягон мушкилӣ "
"дошта бошед, танҳо бипурсед. Linux Mint системаи омили 4-умест, ки дар ҷаҳон "
"бо аксари одамон истифода мешавад. Ин системаи омил дорои дастури корбар, "
"вебсайти ҷомеа, маҷмӯи дастурҳои гуногун, форумҳои фаъол, чатхонаҳо ва яке "
"аз ҷомеаи тараққикардаистода дар Интернет мебошад."

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgid "_Join"
msgid "_Join…"
msgstr "Ҳангоми ҳамроҳ шудан ба домен хатогӣ ба вуҷуд омад"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Join _Favorites"
msgstr "Баргузидаҳо"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "_Manage Favorites"
msgstr "Баргузидаҳо"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "_File Transfers"
msgstr "Интиқолҳои охирин"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13
msgid "_Accounts"
msgstr "_Ҳисобҳо"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "P_references"
msgstr "_Бартариҳо"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15
msgid "Help"
msgstr "Кӯмак"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "_Дар бораи"

#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Баромад"

#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1
msgid "Account settings"
msgstr "Танзимоти ҳисоб"

#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Go _Online"
msgstr ""
"Барои илова кардани ҳисобҳои\n"
"Enterprise ба онлайн гузаред."

#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Офлайн"

#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
msgid "Status"
msgstr "Вазъият"

#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:183
#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
msgid "Done"
msgstr "Тайёр"

#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:214
#, fuzzy
msgid "Please enter your account details"
msgstr ""
"Лутфан, маълумоти ҳисоби худро барои системаи пайгирии хатогиҳои %s ворид "
"кунед"

#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s account options"
msgstr "Таҳрир кардани имконот"

#: ../ubuntu-online-accounts/empathy.application.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Integrate your IM accounts"
msgstr "Намоиш додани ҳисобҳо, ки бо зерин якҷоя мешаванд:"

#~ msgid "_Port"
#~ msgstr "_Порт:"

#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "_Сервер"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Иловагӣ"

#~ msgid "Remember Password"
#~ msgstr "Ба ёд гирифтани парол"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сервер"

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Порт"

#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Номи корбар:"

#~ msgid "%1$s on %2$s"
#~ msgstr "%1$s дар %2$s"

#~ msgid "%s Account"
#~ msgstr "Ҳисоби %s"

#~ msgid "Login I_D"
#~ msgstr "Рамзи I_D-и воридшавӣ"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Шабака"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Ба боло"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Ба поён"

#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Серверҳо"

#~ msgid "Nickname"
#~ msgstr "Тахаллус"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Номи корбар"

#~ msgid "_First Name"
#~ msgstr "_Ном"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Худкор"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Имконот"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ҳеҷ"

#~ msgid "_Username"
#~ msgstr "_Номи корбар"

#~ msgid "Yahoo! I_D:"
#~ msgstr "Рамзи I_D-и Yahoo!:"

#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Порт:"

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Тасвирҳо"

#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Ҳамаи файлҳо"

#~ msgid "Select..."
#~ msgstr "Интихоб кардан..."

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Интихоб кардан"

#~ msgid "Phone number"
#~ msgstr "Рақами телефон"

#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Вебсайт"

#~ msgid "Birthday"
#~ msgstr "Зодрӯз"

#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Сервер:"

#~ msgid "work"
#~ msgstr "кор"

#~ msgid "home"
#~ msgstr "хона"

#~ msgid "mobile"
#~ msgstr "мобилӣ"

#~ msgid "postal"
#~ msgstr "индекси почта"

#~ msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Интихоб кардан"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Арабӣ"

#~ msgid "Armenian"
#~ msgstr "Арманӣ"

#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "Балтикӣ"

#~ msgid "Central European"
#~ msgstr "Европаи Марказӣ"

#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Хитоии оддӣ"

#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Хитоии анъанавӣ"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Хорватӣ"

#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Кириллӣ"

#~ msgid "Georgian"
#~ msgstr "Гурҷӣ"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Юнонӣ"

#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Гуҷаротӣ"

#~ msgid "Gurmukhi"
#~ msgstr "Гурмухӣ"

#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Ибрӣ"

#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Ҳиндӣ"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Исландӣ"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Ҷопонӣ"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Кореягӣ"

#~ msgid "Persian"
#~ msgstr "Форсӣ"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Руминӣ"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Тайӣ"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Туркӣ"

#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Ғарбӣ"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Ветнамӣ"

#~ msgid "_Join..."
#~ msgstr "_Ҳамроҳ шудан..."