From c7103f75e10d3c8efd65f6e60bc446a198cbb080 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fran=20Di=C3=A9guez?= Date: Mon, 2 Sep 2013 17:06:05 +0200 Subject: Updated Galician translations --- po/gl.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 44dee6810..48e4c0787 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy-master-po-gl-57278_.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-27 03:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-27 03:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 17:06+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language: gl\n" @@ -1563,6 +1563,7 @@ msgstr "Conv_idar a sala de conversas" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:2035 +#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4 msgid "_Add Contact…" msgstr "Eng_adir un contacto…" @@ -1891,7 +1892,7 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 -msgid "Delete All History..." +msgid "Delete All History…" msgstr "Eliminar todo o historial…" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 @@ -1913,7 +1914,7 @@ msgid "page 2" msgstr "páxina 2" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9 -msgid "Loading..." +msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:130 @@ -2446,8 +2447,9 @@ msgstr "Desconectado — Conta desactivada" msgid "Edit Connection Parameters" msgstr "Editar os parámetros da conexión" +# rever #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:716 -msgid "_Edit Connection Parameters..." +msgid "_Edit Connection Parameters…" msgstr "_Editar os parámetros da conexión…" # rever @@ -3840,7 +3842,7 @@ msgid "Online Accounts" msgstr "Contas en liña" #: ../src/empathy-roster-window.c:747 -msgid "Update software..." +msgid "Update software…" msgstr "Actualizar software…" #: ../src/empathy-roster-window.c:753 @@ -3888,11 +3890,13 @@ msgid "No online contacts" msgstr "Non hai contactos en liña" #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1 -msgid "_New Conversation..." +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 +msgid "_New Conversation…" msgstr "_Nova conversa…" #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2 -msgid "New _Call..." +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 +msgid "New _Call…" msgstr "Nova _chamada…" #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3 @@ -3901,12 +3905,12 @@ msgstr "Contactos" # rever #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4 -msgid "_Add Contacts..." -msgstr "_Engadir contactos…" +msgid "_Add Contacts…" +msgstr "Eng_adir contactos…" # rever #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5 -msgid "_Search for Contacts..." +msgid "_Search for Contacts…" msgstr "_Buscar contactos…" # rever @@ -3919,7 +3923,7 @@ msgid "_Rooms" msgstr "Sa_las" #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8 -msgid "_Join..." +msgid "_Join…" msgstr "_Unirse…" # rever @@ -3969,19 +3973,6 @@ msgstr "C_onectarse" msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar contactos _desconectados" -# rever -#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "_Engadir contacto…" - -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 -msgid "_New Conversation…" -msgstr "_Nova conversa…" - -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 -msgid "New _Call…" -msgstr "Nova _chamada…" - #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -4005,6 +3996,26 @@ msgstr "Editar as opcións da conta %s" msgid "Integrate your IM accounts" msgstr "Integre as súas contas de MI" +#~ msgid "_Edit Connection Parameters..." +#~ msgstr "_Editar os parámetros da conexión…" + +#~ msgid "_New Conversation..." +#~ msgstr "_Nova conversa…" + +#~ msgid "New _Call..." +#~ msgstr "Nova _chamada…" + +# rever +#~ msgid "_Add Contacts..." +#~ msgstr "_Engadir contactos…" + +#~ msgid "_Join..." +#~ msgstr "_Unirse…" + +# rever +#~ msgid "_Add Contact..." +#~ msgstr "_Engadir contacto…" + #~ msgid "Password not found" #~ msgstr "Contrasinal non atopado" @@ -4743,9 +4754,6 @@ msgstr "Integre as súas contas de MI" #~ msgid "_Compact Size" #~ msgstr "Ta_maño compacto" -#~ msgid "_Join…" -#~ msgstr "_Unirse…" - #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Aparencia" -- cgit v1.2.3