From 9bececb9ff8b4678c34238f520a982ed66eb9820 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: drtvasudevan Date: Fri, 3 Jul 2009 22:09:25 +0530 Subject: Updated Tamil translation --- po/ta.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 114 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index d070d0bd6..d48e8ff1f 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 05:47+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-23 21:46+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-20 14:19+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -41,8 +41,10 @@ msgid "Chat window theme" msgstr "அரட்டை சாளர கருத்து" #: ../data/empathy.schemas.in.h:4 -msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." -msgstr "சொல் திருத்தி மொழிகளை பயன்படுத்த காற் புள்ளியால் பிரித்த பட்டியல் (எ-டு. en, fr, nl)" +msgid "" +"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." +msgstr "" +"சொல் திருத்தி மொழிகளை பயன்படுத்த காற் புள்ளியால் பிரித்த பட்டியல் (எ-டு. en, fr, nl)" #: ../data/empathy.schemas.in.h:5 msgid "Compact contact list" @@ -98,7 +100,8 @@ msgstr "துவங்கும் போது எம்பதி இடதத #: ../data/empathy.schemas.in.h:18 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" -msgstr "துவங்கும் போது எம்பதி அரட்டை சாரளத்தில் சின்னமாக தொடர்பின் அவதாரத்தை காட்ட வேண்டும்." +msgstr "" +"துவங்கும் போது எம்பதி அரட்டை சாரளத்தில் சின்னமாக தொடர்பின் அவதாரத்தை காட்ட வேண்டும்." #: ../data/empathy.schemas.in.h:19 msgid "Enable popup notifications for new messages" @@ -169,98 +172,112 @@ msgid "Popup notifications if the chat isn't focused" msgstr "அரட்டை குவிப்பில் இல்லையானால் வெளித்துள்ளல் மூலம் அறிவி" #: ../data/empathy.schemas.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Popup notifications when a contact sign in" +msgstr "அரட்டை குவிப்பில் இல்லையானால் வெளித்துள்ளல் மூலம் அறிவி" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Popup notifications when a contact sign out" +msgstr "அரட்டை குவிப்பில் இல்லையானால் வெளித்துள்ளல் மூலம் அறிவி" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 msgid "Salut account is created" msgstr "சாலுட் கணக்கு துவக்கப்பட்டது " -#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 msgid "Show avatars" msgstr "அவதாரங்களை காட்டு" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 msgid "Show contact list in rooms" msgstr "தொடர்பு பட்டியல் ஐ அறைகளில் காட்டு " -#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 msgid "Show hint about closing the main window" msgstr "முதன்மை சாளரத்தை மூடிவது குறித்து குறிப்பு காட்டு " -#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 msgid "Show offline contacts" msgstr " வலை தொடர்பில்லாத தொடர்புகளை காட்டு" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:43 msgid "Spell checking languages" msgstr "எழுத்துப்பிழை திருத்த மொழி" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:44 msgid "The default folder to save file transfers in." msgstr "இடமாற்றிய கோப்புகளை சேமிக்க முன்னிருப்பு அடைவு" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:43 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:45 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." msgstr "அவதாரம் படம் தேர்ந்தெடுத்த கடைசி அடைவு " -#: ../data/empathy.schemas.in.h:44 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:46 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." msgstr "அரட்டை சாளரங்களில் உரையாடல்களை காட்ட பயன்படும் கருத்து" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:45 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:47 msgid "Use graphical smileys" msgstr "வரைகலை சிரிப்பான்களை பயன்படுத்துக" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:46 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:48 msgid "Use notification sounds" msgstr "அறிவிப்பு ஒலிகளை பயன்படுத்துக" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:47 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:49 msgid "Use theme for chat rooms" msgstr "அரட்டை அறைகளுக்கு கருத்துக்களை பயன்படுத்துக" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:48 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:50 msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts." msgstr "பயனரின் இடத்தை தொடர்புகளுக்கு எம்பதி காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:49 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:51 msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location." msgstr "எம்பதி பயனரின் இடத்தை ஊகிக்க ஜிபிஎஸ் ஐ பயன்படுத்தலாமா இல்லையா." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:50 -msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location." +#: ../data/empathy.schemas.in.h:52 +msgid "" +"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location." msgstr "எம்பதி பயனரின் இடத்தை ஊகிக்க அலைபேசி வலையை பயன்படுத்தலாமா இல்லையா." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:51 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:53 msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location." msgstr "எம்பதி பயனரின் இடத்தை ஊகிக்க வலையை பயன்படுத்தலாமா இல்லையா." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:52 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:54 msgid "" "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other " "programs." -msgstr "எம்பதி மற்ற நிரல்களில் இருந்து கணக்குகளை இறக்குமதி செய்வது குறித்து வினவியதா இல்லையா." +msgstr "" +"எம்பதி மற்ற நிரல்களில் இருந்து கணக்குகளை இறக்குமதி செய்வது குறித்து வினவியதா இல்லையா." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:53 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:55 msgid "" "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " "startup." msgstr "எம்பதி துவங்கும்போது கணக்குகளில் தானியங்கியாக உள்நுழைய வேண்டுமா இல்லையா." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:54 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy " "reasons." -msgstr "அந்தரங்கத்தை காப்பாற்ற துவங்கும் போது எம்பதி இடத்தின் குறிப்பை குறைக்க வேண்டுமா இல்லையா" +msgstr "" +"அந்தரங்கத்தை காப்பாற்ற துவங்கும் போது எம்பதி இடத்தின் குறிப்பை குறைக்க வேண்டுமா இல்லையா" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:55 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:57 msgid "" "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat " "window icon." msgstr "எம்பதி தொடர்பின் அவதாரத்தை அரட்டை அறை சின்னமாக பயன்படுத்த வேண்டுமா இல்லையா." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:56 -msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." +#: ../data/empathy.schemas.in.h:58 +msgid "" +"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." msgstr "முதல் ஓட்டத்தில் எம்பதி சலூட் கணக்கை உருவாக்கியதா இல்லையா." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:57 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:59 msgid "" "Whether or not the network manager should be used to automatically " "disconnect/reconnect." @@ -268,55 +285,68 @@ msgstr "" "வலைப்பின்னல் மேலாளர் ஐ தானியங்கியாக இணைக்கவும் இணைப்பு விலகவும் பயன்படுத்த வேண்டுமா " "இல்லையா" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:58 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:60 msgid "" "Whether or not to check words typed against the languages you want to check " "with." msgstr "நீங்கள் விரும்பிய மொழிகளில் உள்ளிட்ட சொற்களை சோதிக்க வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:59 -msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." +#: ../data/empathy.schemas.in.h:61 +msgid "" +"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "உரையாடல்களில் சிரிப்பான்களை வரைகலை படங்களாக மாற்ற வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:60 -msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network." +#: ../data/empathy.schemas.in.h:62 +msgid "" +"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network." msgstr "வலைப்பின்னலில் தொடர்புகள் உள்நுழையும் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:61 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:63 msgid "" "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the " "network." msgstr "வலைப்பின்னலில் தொடர்புகள் வெளிச்செல்லும் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:62 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:64 msgid "Whether or not to play a sound to notify for events." msgstr "நிகழ்வுகள் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:63 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:65 msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages." msgstr "செய்திகள் உள்வரும் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:64 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:66 msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations." msgstr "புதிய உரையாடல்கள் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:65 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:67 msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages." msgstr "செய்திகள் வெளிச்செல்லும் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:66 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:68 msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network." msgstr "வலைப்பின்னலில் உள்நுழையும் போது ஒலி இயக்க வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:67 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:69 msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network." msgstr "வலைப்பின்னலில் வெளிச்செல்லும் போது ஒலி இயக்க வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:68 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:70 msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy." msgstr "வெளியே அல்லது வேலையாக உள்ள போது ஒலி அறிக்கைகளை இயக்க வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:69 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline." +msgstr "வெளியே அல்லது வேலையாக உள்ள போது துள்ளு அறிக்கைகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online." +msgstr "வெளியே அல்லது வேலையாக உள்ள போது துள்ளு அறிக்கைகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:73 msgid "" "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message " "even if the chat is already opened, but not focused." @@ -324,29 +354,30 @@ msgstr "" "புதிய செய்தி ஒன்று வரும்போது அரட்டை திறந்து இருந்து குவிப்பில் இல்லாவிட்டாலும் துள்ளு " "அறிக்கையை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:70 -msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message." +#: ../data/empathy.schemas.in.h:74 +msgid "" +"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message." msgstr "புதிய செய்தி ஒன்று வரும்போது துள்ளு அறிக்கையை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:71 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:75 msgid "" "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " "windows." msgstr "அரட்டை பட்டியலிலும் தொடர்பு பட்டியலிலும் அவதாரங்களை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:72 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:76 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." msgstr "தொடர்பு பட்டியலிலும் இணைப்பில் இல்லாத தொடர்புகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:73 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:77 msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy." msgstr "வெளியே அல்லது வேலையாக உள்ள போது துள்ளு அறிக்கைகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:74 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:78 msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms." msgstr "அரட்டை அறையில் தொடர்பு பட்டியலை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:75 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:79 msgid "" "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " "the 'x' button in the title bar." @@ -354,15 +385,15 @@ msgstr "" "தலைப்பு பட்டியில் x பொத்தானால் முதன்மை சாளரத்தை மூடுவதை குறித்த உரையாடலை காட்ட " "வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:76 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:80 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." msgstr "அடக்கப்பாங்கில் தொடர்பு பட்டியலை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:77 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:81 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." msgstr "அரட்டை அறைகளில் கருத்துக்களை பயன்படுத்த வேண்டுமா இல்லையா?" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:78 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:82 msgid "" "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " @@ -807,7 +838,7 @@ msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" #. Translators: timestamp displayed between conversations in #. * chat windows (strftime format string) -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:415 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:421 msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A %B %d %Y" @@ -1464,7 +1495,8 @@ msgstr "வியட்னாம்" #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 -msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." +msgid "" +"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." msgstr "சிறுநிரலில் காட்ட வேண்டிய தொடர்பு. காலி எனில் காட்ட தொடர்பு இல்லை" #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 @@ -1697,7 +1729,7 @@ msgid "Call" msgstr "அழை" #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:1308 +#: ../src/empathy-call-window.c:1312 #, c-format msgid "Connected — %d:%02dm" msgstr "இணைக்கப்பட்டது — %d:%02dm" @@ -1755,75 +1787,75 @@ msgstr "தானியங்கி இணை" msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "பிடித்தமான அறைகளை மேலாள" -#: ../src/empathy-event-manager.c:377 +#: ../src/empathy-event-manager.c:395 msgid "Incoming call" msgstr "உள்வரும் அழைப்பு" -#: ../src/empathy-event-manager.c:380 +#: ../src/empathy-event-manager.c:398 #, c-format msgid "%s is calling you, do you want to answer?" msgstr "%s உங்களை அழைக்கிறார். நீங்கள் பதில் பேச வேண்டுமா?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:387 +#: ../src/empathy-event-manager.c:405 msgid "_Reject" msgstr "(_R) ஏற்காதே" -#: ../src/empathy-event-manager.c:393 +#: ../src/empathy-event-manager.c:411 msgid "_Answer" msgstr "(_A) பதிலளி" -#: ../src/empathy-event-manager.c:505 +#: ../src/empathy-event-manager.c:523 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "%s இடமிருந்து உள்வரும் அழைப்பு" -#: ../src/empathy-event-manager.c:545 +#: ../src/empathy-event-manager.c:563 #, c-format msgid "%s is offering you an invitation" msgstr "%s உங்களுக்கு ஒரு அழைப்பு வேண்டுதல் விடுக்கிறார்" -#: ../src/empathy-event-manager.c:551 +#: ../src/empathy-event-manager.c:569 msgid "An external application will be started to handle it." msgstr "இதை கையாள ஒரு வெளி பயன்பாடு துவக்கப்படும்." -#: ../src/empathy-event-manager.c:556 +#: ../src/empathy-event-manager.c:574 msgid "You don't have the needed external application to handle it." msgstr "இதை கையாள தேவையான ஒரு வெளி பயன்பாடு உங்கள் கணினியில் இல்லை." -#: ../src/empathy-event-manager.c:683 +#: ../src/empathy-event-manager.c:701 msgid "Room invitation" msgstr "அறை அழைப்பு" -#: ../src/empathy-event-manager.c:686 +#: ../src/empathy-event-manager.c:704 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s உங்களை %s உடன் சேர அழைக்கிறார்." -#: ../src/empathy-event-manager.c:694 +#: ../src/empathy-event-manager.c:712 msgid "_Decline" msgstr "நிராகரி (_D)" -#: ../src/empathy-event-manager.c:699 +#: ../src/empathy-event-manager.c:717 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "(_J) இணை" -#: ../src/empathy-event-manager.c:738 +#: ../src/empathy-event-manager.c:756 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s %s இல் சேர உங்களை அழைத்துள்ளார்" -#: ../src/empathy-event-manager.c:764 +#: ../src/empathy-event-manager.c:782 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "%s இடமிருந்து உள்வரும் கோப்பு பரிமாற்றம்." -#: ../src/empathy-event-manager.c:944 +#: ../src/empathy-event-manager.c:962 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "%s இன் சந்தா வேண்டுதல்" -#: ../src/empathy-event-manager.c:948 +#: ../src/empathy-event-manager.c:966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1832,6 +1864,18 @@ msgstr "" "\n" "செய்தி: %s" +#. someone is logging off +#: ../src/empathy-event-manager.c:1009 +#, c-format +msgid "%s is now offline." +msgstr "" + +#. someone is logging in +#: ../src/empathy-event-manager.c:1025 +#, c-format +msgid "%s is now online." +msgstr "" + #. Translators: time left, when it is more than one hour #: ../src/empathy-ft-manager.c:101 #, c-format @@ -2149,7 +2193,8 @@ msgid "Couldn't load room list" msgstr "அறை பட்டியலை ஏற்ற முடியவில்லை" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3 -msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgid "" +"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." msgstr "" "சேருவதற்கான அறை பெயரை இங்கு உள்ளிடுக. அல்லது பட்டியலில் உள்ள ஒன்றோ மேற்பட்ட பெயர்களையோ " "சொடுக்குக." @@ -2174,35 +2219,35 @@ msgstr "அறை பட்டியல்" msgid "_Room:" msgstr "(_R) அறை:" -#: ../src/empathy-preferences.c:159 +#: ../src/empathy-preferences.c:161 msgid "Message received" msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது" -#: ../src/empathy-preferences.c:160 +#: ../src/empathy-preferences.c:162 msgid "Message sent" msgstr "தகவல் அனுப்பப்பட்டது" -#: ../src/empathy-preferences.c:161 +#: ../src/empathy-preferences.c:163 msgid "New conversation" msgstr "புதிய உரையாடல்" -#: ../src/empathy-preferences.c:162 +#: ../src/empathy-preferences.c:164 msgid "Contact goes online" msgstr "தொடர்பு இணைபில் வருகிறார்" -#: ../src/empathy-preferences.c:163 +#: ../src/empathy-preferences.c:165 msgid "Contact goes offline" msgstr "தொடர்பு இணைப்பு விலகி செல்கிறார்" -#: ../src/empathy-preferences.c:164 +#: ../src/empathy-preferences.c:166 msgid "Account connected" msgstr "கணக்கு இணைக்கப்பட்டது" -#: ../src/empathy-preferences.c:165 +#: ../src/empathy-preferences.c:167 msgid "Account disconnected" msgstr "கணக்கு இணைப்பு நீக்கப்பட்டது" -#: ../src/empathy-preferences.c:432 +#: ../src/empathy-preferences.c:446 msgid "Language" msgstr "மொழி" @@ -2251,114 +2296,125 @@ msgid "Disable sounds when _away or busy" msgstr "(_a) வெளியே அல்லது வேலையில் உள்ளபோது ஒலிகளை செயல் நீக்கு" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 -msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" +#, fuzzy +msgid "Enable notifications when a contact comes online" msgstr "(_c) அரட்டை குவிப்பில் இல்லாத போது அறிவிப்புகளை செயல்படுத்து" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Enable notifications when a contact goes offline" +msgstr "(_c) அரட்டை குவிப்பில் இல்லாத போது அறிவிப்புகளை செயல்படுத்து" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 +msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" +msgstr "(_c) அரட்டை குவிப்பில் இல்லாத போது அறிவிப்புகளை செயல்படுத்து" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 msgid "Enable spell checking for languages:" msgstr "மொழிகளுக்கு எழுத்து பிழை திருத்தத்தை செயல்படுத்து:" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 msgid "General" msgstr "பொது" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 msgid "Geoclue Settings" msgstr "ஜியோ க்ளூ அமைப்புகள்" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 msgid "Location" msgstr "இடம்" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 msgid "Not a valid adium theme" msgstr "செல்லுபடியாகும் ஏடியம் கருத்து அல்ல" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 msgid "Notifications" msgstr "அறிவிப்புகள்" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 msgid "Play sound for events" msgstr "நிகழ்வுகளுக்கு ஒலியை இயக்கு" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 msgid "Preferences" msgstr "விருப்பங்கள்" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 msgid "Privacy" msgstr "அந்தரங்கம்" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 msgid "" "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " "state and country will be published. GPS coordinates will have a random " "value added (±0.25°)." msgstr "" -"குறைத்த இட குறிப்பு எனில் உங்கள் மாநகரம், மாநிலம், நாடு தவிர ஒன்றும் " -"வெளியிடப்படாது. ஜிபிஎஸ் ஆயத்தொலைவுகளுக்கு தற்போக்கு மதிப்பு சேர்க்கப்படும் " -"(±0.25°)." +"குறைத்த இட குறிப்பு எனில் உங்கள் மாநகரம், மாநிலம், நாடு தவிர ஒன்றும் வெளியிடப்படாது. " +"ஜிபிஎஸ் ஆயத்தொலைவுகளுக்கு தற்போக்கு மதிப்பு சேர்க்கப்படும் (±0.25°)." -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 msgid "Show _avatars" msgstr "(_a) அவதாரங்களை காட்டு" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 msgid "Show _smileys as images" msgstr "(_s) சிரிப்பான்களை பிம்பங்களாக காட்டு" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 msgid "Show co_mpact contact list" msgstr "(_m) அடக்கமான தொடர்பு பட்டியல் ஐ காட்டு " -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 msgid "Show contact _list in rooms" msgstr "(_l) அறைகளில் தொடர்பு பட்டியல் ஐ காட்டு " -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 msgid "Sort by _name" msgstr "(_n) பெயர் ஆல் வரிசைப்படுத்து" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 msgid "Sort by s_tate" msgstr "(_t) நிலை வாரியாக வரிசைப்படுத்து" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 msgid "Sounds" msgstr "ஒலிகள்" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33 msgid "Spell Checking" msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தம்" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 msgid "" "The list of languages reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." -msgstr "இந்த பட்டியல் நீங்கள் எந்த மொழிகளுக்கு அகராதி நிறுவி இருக்கிறீர்களோ அவற்றை மட்டுமே காட்டுகிறது" +msgstr "" +"இந்த பட்டியல் நீங்கள் எந்த மொழிகளுக்கு அகராதி நிறுவி இருக்கிறீர்களோ அவற்றை மட்டுமே " +"காட்டுகிறது" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35 msgid "Themes" msgstr "கருத்துகள்" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36 msgid "_Enable bubble notifications" msgstr "(_E) பலூனில் அறிவிப்புகளை செயல்படுத்து" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37 msgid "_Enable sound notifications" msgstr "(_E) ஒலி அறிவிப்புகளை செயல்படுத்து" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38 msgid "_Open new chats in separate windows" msgstr "(_O) புதிய அரட்டைகளை தனி சாளரங்களில் திற" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39 msgid "_Publish location to my contacts" msgstr "(_P) என் தொடர்புகளுக்கு இடத்தை வெளியிடு" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:40 msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "(_R) இடத்தின் குறிப்பை குறை" @@ -2385,8 +2441,8 @@ msgid "" "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed " "application to handle it" msgstr "" -" %s சேவைக்கு அழைப்பு கொடுக்கப்பட்டது. ஆனால் அதை கையாள உங்கள் கணினியில் தேவையான பயன்பாடு " -"இல்லை" +" %s சேவைக்கு அழைப்பு கொடுக்கப்பட்டது. ஆனால் அதை கையாள உங்கள் கணினியில் தேவையான " +"பயன்பாடு இல்லை" #: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1 msgid "gtk-leave-fullscreen" @@ -2458,5 +2514,3 @@ msgid "" "The selected connection manager does not support the remote debugging " "extension." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இணைப்பு மேலாளர் தொலை வழு நீக்கத்தை ஆதரிக்கவில்லை" - - -- cgit v1.2.3