From 932d46f051bbfbf144dcb063849e4f285daa8586 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Mon, 21 Feb 2011 09:19:33 +0200 Subject: Updated Hebrew translation. --- po/he.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 81 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 1bcbd3881..75ae42e4d 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 00:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-12 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-21 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-21 09:19+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "ניהול חשבונות התכתבות ו־VoIP" #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2215 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2229 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "חשבונות התכתבות ו־VoIP" @@ -702,7 +702,7 @@ msgid "All" msgstr "הכול" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:679 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653 #: ../src/empathy-import-widget.c:321 msgid "Account" msgstr "חשבון" @@ -727,56 +727,56 @@ msgstr "פתחה" msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1152 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1163 #, c-format msgid "The account %s is edited via My Web Accounts." msgstr "החשבון %s נערך דרך החשבונות המקוונים שלי." -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1158 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1169 #, c-format msgid "The account %s cannot be edited in Empathy." msgstr "לא ניתן לערוך את החשבון %s ב־Empathy." -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1178 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1189 msgid "Launch My Web Accounts" msgstr "טעינת החשבונות המקוונים שלי" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1527 msgid "Username:" msgstr "ש_ם משתמש:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1883 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1894 msgid "A_pply" msgstr "ה_חלה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1913 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1924 msgid "L_og in" msgstr "_כניסה" #. Account and Identifier -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1979 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1990 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:451 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1489 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1486 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 msgid "Account:" msgstr "חשבון:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1990 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2001 msgid "_Enabled" msgstr "מו_פעל" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2055 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2066 msgid "This account already exists on the server" msgstr "חשבון זה כבר קיים על השרת" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2058 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2069 msgid "Create a new account on the server" msgstr "יצירת חשבון חדש על השרת" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2250 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2261 msgid "Ca_ncel" msgstr "_ביטול" @@ -785,19 +785,19 @@ msgstr "_ביטול" #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2547 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2558 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "‏%1$s על גבי %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2573 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2584 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "חשבון %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2577 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2588 msgid "New account" msgstr "חשבון חדש" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "ה_תעלמות מהזמנות לשיחות ועידה ולחדרי שי #. remember password ticky box #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:302 +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311 msgid "Remember password" msgstr "שמירת הססמה" @@ -1435,41 +1435,41 @@ msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" #. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3048 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3051 msgid "Would you like to store this password?" msgstr "האם ברצונך לאחסן ססמה זו?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3054 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3057 msgid "Remember" msgstr "שמירה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3064 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3067 msgid "Not now" msgstr "לא כעת" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3108 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3111 msgid "Retry" msgstr "ניסיון חוזר" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3112 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3115 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "ססמה שגויה; נא לנסות שוב:" #. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3229 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3232 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "חדר זה מוגן בססמה:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3256 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3259 msgid "Join" msgstr "הצטרפות" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3426 ../src/empathy-event-manager.c:1144 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3429 ../src/empathy-event-manager.c:1144 msgid "Connected" msgstr "מחובר" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3479 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3482 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:660 msgid "Conversation" msgstr "שיחה" @@ -1521,34 +1521,34 @@ msgstr "ללא קבוצה" msgid "Favorite People" msgstr "אנשים מועדפים" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2016 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2296 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2012 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2309 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "האם להסיר את הקבוצה '%s'?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2018 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2299 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2014 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2312 msgid "Removing group" msgstr "הקבוצה מוסרת" #. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2067 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2144 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2354 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2501 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2063 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2140 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2514 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "_Remove" msgstr "ה_סרה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2097 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2404 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2093 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2417 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "להסיר את איש הקשר '%s'?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2099 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2420 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2095 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433 msgid "Removing contact" msgstr "איש קשר מוסר" @@ -1592,9 +1592,9 @@ msgid "Share My Desktop" msgstr "שיתוף שולחן העבודה שלי" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:419 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1684 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1682 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:762 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1380 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1377 msgid "Favorite" msgstr "מועדף" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "מיקום ב(תאריך)\t" #. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1315 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1312 msgid "Alias:" msgstr "כינוי:" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "פרטי איש קשר" #. Identifier to connect to Instant Messaging network #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1519 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1516 msgid "Identifier:" msgstr "מזהה:" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt "Link individual (contextual menu)" msgid "_Link Contacts…" msgstr "_קישור אנשי קשר…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2412 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2425 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "" "האם אכן ברצונך להסיר את איש הקשר המקושר '%s'? נא לשים לב שפעולה זו תסיר את " "כל אנשי הקשר המתאגדים לאיש קשר מקושר זה." -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1660 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1657 #, c-format msgid "Linked contact containing %u contact" msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" @@ -1941,15 +1941,19 @@ msgstr "מיקום ב(תאריך)" msgid "Online from a phone or mobile device" msgstr "בחיבור סלולרי או דרך התקן נייד" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:332 msgid "New Network" msgstr "רשת חדשה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:495 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:527 msgid "Choose an IRC network" msgstr "בחירת רשת IRC" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:555 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:584 +msgid "Reset _Networks List" +msgstr "_איפוס רשימת הרשתות" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:588 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network" msgid "Select" msgstr "בחירה" @@ -2005,7 +2009,7 @@ msgctxt "Unlink individual (button)" msgid "_Unlink" msgstr "_ניתוק" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:667 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:670 msgid "Date" msgstr "תאריך" @@ -2067,7 +2071,7 @@ msgstr "ה_תקשרות" msgid "New Call" msgstr "שיחה חדשה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:267 +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:274 #, c-format msgid "" "Enter your password for account\n" @@ -2750,16 +2754,16 @@ msgstr "" "עומד להיווצר חשבון חדש, מה שיבטל\n" "את השינויים שלך. האם ברצונך להמשיך?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1119 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Do you want to remove %s from your computer?" msgstr "האם ברצונך להסיר את החשבון '%s' ממחשבך?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1123 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1137 msgid "This will not remove your account on the server." msgstr "פעולה זו לא תסיר את חשבונך מהשרת." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1361 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1375 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -2768,15 +2772,15 @@ msgstr "" "את השינויים שלך. האת אתה בטוח שברצונך להמשיך?" #. Menu items: to enabled/disable the account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1557 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1571 msgid "_Enable" msgstr "ה_פעלה" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1558 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1572 msgid "_Disable" msgstr "נ_טרול" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2059 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2073 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -3790,63 +3794,63 @@ msgstr "יצי_אה" msgid "Contact Map View" msgstr "מפת אנשי קשר" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1219 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1218 msgid "Save" msgstr "שמירה" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1395 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1394 msgid "Debug Window" msgstr "חלון ניפוי שגיאות" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1475 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1474 msgid "Pause" msgstr "השהייה" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1487 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1486 msgid "Level " msgstr "רמה" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1507 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1506 msgid "Debug" msgstr "ניפוי שגיאות" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1513 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1512 msgid "Info" msgstr "מידע" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1519 ../src/empathy-debug-window.c:1568 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1518 ../src/empathy-debug-window.c:1567 msgid "Message" msgstr "הודעה" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1525 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1524 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1531 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1530 msgid "Critical" msgstr "קריטי" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1537 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1536 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1556 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1555 msgid "Time" msgstr "זמן" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1559 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1558 msgid "Domain" msgstr "תחום" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1561 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1560 msgid "Category" msgstr "קטגוריה" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1563 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1562 msgid "Level" msgstr "רמה" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1600 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1599 msgid "" "The selected connection manager does not support the remote debugging " "extension." @@ -3865,30 +3869,30 @@ msgstr "נא לבחור אנשי קשר להזמנה לדיון:" msgid "Invite" msgstr "הזמנה" -#: ../src/empathy-accounts.c:178 +#: ../src/empathy-accounts.c:179 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" msgstr "" "אין להציג דו־שיח כלשהו; תתבצע פעולה כלשהי (לדוגמה יבוא) ולאחריה התכנית תסגר" -#: ../src/empathy-accounts.c:182 +#: ../src/empathy-accounts.c:183 msgid "" "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" msgstr "אין להציג תיבות דו־שיח כלשהן אלא אם כן ישנן חשבונות \"אנשים בקרבתי\"" -#: ../src/empathy-accounts.c:186 +#: ../src/empathy-accounts.c:187 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" msgstr "" "בחירת החשבון הנתון כבר בהתחלה (לדוגמה gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" -#: ../src/empathy-accounts.c:188 +#: ../src/empathy-accounts.c:189 msgid "" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts.c:193 +#: ../src/empathy-accounts.c:194 msgid "- Empathy Accounts" msgstr "- חשבונות Empathy" -#: ../src/empathy-accounts.c:232 +#: ../src/empathy-accounts.c:233 msgid "Empathy Accounts" msgstr "חשבונות Empathy" @@ -3896,7 +3900,7 @@ msgstr "חשבונות Empathy" msgid "Empathy Debugger" msgstr "מנפה השגיאות של Empathy" -#: ../src/empathy-chat.c:104 +#: ../src/empathy-chat.c:107 msgid "- Empathy Chat Client" msgstr "- לקוח הצ׳אטים Empathy" -- cgit v1.2.3