From 86b5fef59a5adca9a15f3743bbbea7bbe0adf8ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mattias=20P=C3=B5ldaru?= Date: Fri, 18 Sep 2009 21:17:26 +0300 Subject: Updating Estonian translation --- po/et.po | 40 +++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 1c57994e8..93abe3849 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,12 +8,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: empathy master\n" +"Project-Id-Version: empathy 2.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-31 15:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-06 08:46+0300\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 10:17+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Search" msgstr "Otsing" msgid "_For:" -msgstr "" +msgstr "_Otsing:" msgid "C_all" msgstr "_Helista" @@ -1376,6 +1376,10 @@ msgid "" "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video " "calls." msgstr "" +"Empathy abil saad suhelda internetis lähedal asuvate inimestega, samuti " +"sõprade ja kolleegidega, kes kasutavad Google Talki, AIM-i, Windows Live-i " +"või teisi rakendusi. Mikrofoni või veebikaameraga võid teha ka tavalisi või " +"videokõnesid." msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" msgstr "On sul juba mõne konto, mida sa mõne teise vestlusprogrammiga kasutad?" @@ -1529,13 +1533,14 @@ msgstr "Helisisend" msgid "Video input" msgstr "Videosisend" -#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used -#. * in the window title +#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string +#. * is used in the window title #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Kõne kasutajaga %s" -#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title +#. translators: Call is a noun. This string is used in the window +#. * title msgid "Call" msgstr "Kõne" @@ -1870,7 +1875,7 @@ msgid "Context" msgstr "Kontekst" msgid "Join _Favorites" -msgstr "" +msgstr "Ühine _lemmiktubadega" msgid "Manage Favorites" msgstr "Lemmiktubade haldamine" @@ -2048,7 +2053,7 @@ msgid "Notifications" msgstr "Teavitamisviisid" msgid "Play sound for events" -msgstr "Helisid esitatakse nende sündmuste puhul" +msgstr "Helisid esitatakse järgnevate sündmuste puhul" msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" @@ -2168,18 +2173,3 @@ msgid "" "The selected connection manager does not support the remote debugging " "extension." msgstr "Valitud ühenduse haldur ei toeta kaugsilumise laiendust." - -#~ msgid "Add Account" -#~ msgstr "Konto lisamine" - -#~ msgid "Gmail" -#~ msgstr "Gmail" - -#~ msgid "Import Accounts..." -#~ msgstr "Impordi kontod..." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Sätted" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Liik:" -- cgit v1.2.3