From 77da3f09f8e74d8dd96efc1cce1efe46f8a352fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Tue, 26 Oct 2010 10:45:42 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 41 ++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 637f09631..75639e0a5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-22 12:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-25 23:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 10:43+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1572,58 +1572,58 @@ msgstr "_Añadir contacto…" msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "Llamada de vo_z" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "Llamada de _vídeo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 msgid "_Previous Conversations" msgstr "Conversaciones an_teriores" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685 msgid "Send File" msgstr "Enviar archivo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:374 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727 msgid "Share My Desktop" msgstr "Compartir mi escritorio" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:414 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1568 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1291 msgid "Favorite" msgstr "Favorita" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:443 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788 msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mación" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:489 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493 msgctxt "Edit contact (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:543 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969 #: ../src/empathy-chat-window.c:917 msgid "Inviting you to this room" msgstr "Invitándolo a esta sala" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:574 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "_Invitar a sala de chat" @@ -2454,11 +2454,11 @@ msgstr "Sin mensaje de eeror" msgid "Instant Message (Empathy)" msgstr "Mensaje instantáneo (Empathy)" -#: ../src/empathy.c:427 +#: ../src/empathy.c:420 msgid "Error contacting the Account Manager" msgstr "Error al contactar con el Gestor de cuentas" -#: ../src/empathy.c:429 +#: ../src/empathy.c:422 #, c-format msgid "" "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " @@ -2471,15 +2471,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/empathy.c:659 +#: ../src/empathy.c:649 msgid "Don't connect on startup" msgstr "No conectarse automáticamente al inicio" -#: ../src/empathy.c:663 +#: ../src/empathy.c:653 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" msgstr "No mostrar la lista de contactos o cualquier otro diálogo al inicio" -#: ../src/empathy.c:680 +#: ../src/empathy.c:670 msgid "- Empathy IM Client" msgstr "- Cliente de mensajería instantánea Empathy" @@ -3879,8 +3879,11 @@ msgstr "" "No mostrar ningún diálogo; realizar cualquier trabajo (ej. importar) y salir" #: ../src/empathy-accounts.c:167 -msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts" -msgstr "No mostrar ningún diálogo si existe alguna cuenta diferente de Salut" +#| msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts" +msgid "" +"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" +msgstr "" +"No mostrar ningún diálogo a no ser que sólo existan cuentas «Gente cerca»" #: ../src/empathy-accounts.c:171 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" -- cgit v1.2.3