From 6ce393073158d07d797f189fe5b4e34c683c2049 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Mon, 18 Jun 2007 21:52:22 +0000 Subject: Translation updated. 2007-06-18 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=161 --- po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 471 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 365 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cd76b1223..028ade077 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-06-18 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated. + 2007-06-15 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0ed81912c..fba6533d8 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gossip.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-11 00:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-16 04:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-18 23:51+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,14 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 +msgid "Empathy Instant Messenger" +msgstr "Empathy azonnali üzenő" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Azonnali üzenetküldő" + #: ../data/empathy.schemas.in.h:1 msgid "Always open a separate chat window for new chats." msgstr "Mindig külön ablakot nyisson az új csevegéseknek." @@ -164,10 +172,9 @@ msgid "" "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " "sort the contact list by state." -msgstr "" +msgstr "A partnerlista rendezéséhez használandó feltétel. A lehetséges értékek: \"name\" (név, ez az alapértelmezett) és \"state\" (állapot)." -#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184 -#: ../libempathy/gossip-presence.c:283 +#: ../libempathy/gossip-presence.c:184 ../libempathy/gossip-presence.c:283 msgid "Offline" msgstr "Kilépett" @@ -183,22 +190,117 @@ msgstr "Elfoglalt" msgid "Away" msgstr "Távol" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254 -msgid "Show and edit accounts" -msgstr "Fiókok megjelenítése és szerkesztése" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:75 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:218 +msgid "I would like to add you to my contact list." +msgstr "Szeretném hozzáadni Önt a partnerlistámhoz." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:80 +msgid "Sorry, I don't want you in my contact list." +msgstr "Elnézést, nem szeretném Önt a partnerlistámon látni." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 +msgid "Decide _Later" +msgstr "_Döntés később" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Feliratkozási kérés" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:558 +msgid "Select" +msgstr "Kijelölés" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:568 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:612 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 +msgid "Client Information" +msgstr "Kliensinformációk" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 +msgid "Contact Details" +msgstr "Partner részletei" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 +msgid "Contact" +msgstr "Partner" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 +msgid "Groups" +msgstr "Csoportok" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:1 +msgid "Account:" +msgstr "Felhasználói fiók:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 +msgid "Alias:" +msgstr "Álnév:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 +msgid "Birthday:" +msgstr "Születésnap:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 +msgid "Client:" +msgstr "Kliens:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 +msgid "Contact information" +msgstr "Partnerinformációk" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11 +msgid "Fullname:" +msgstr "Teljes név:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:12 +msgid "Identifier:" +msgstr "Azonosító:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 +msgid "Information requested..." +msgstr "Információk lekérve..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 +msgid "" +"Select the groups you want this contact to appear in, you can select more " +"than one group or no groups." +msgstr "" +"Válassza ki azokat a csoportokat, amelyekben a partner megjelenjen, " +"kiválaszthat nulla vagy több csoportot is." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 +msgid "Web site:" +msgstr "Weboldal:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:277 +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "Fiókok megjelenítése és szerkesztése" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:633 msgid "Contact" msgstr "Partner" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Contact List - Empathy" -msgstr "Partnerlista m_utatása" +msgstr "Partnerlista - Empathy" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 msgid "Context" @@ -235,7 +337,7 @@ msgid "_Add Contact..." msgstr "Partner _felvétele..." #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:204 msgid "_Chat" msgstr "_Csevegés" @@ -245,7 +347,7 @@ msgstr "_Tartalom" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:216 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" @@ -278,10 +380,19 @@ msgstr "Sz_oba" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:232 msgid "_View Previous Conversations" msgstr "K_orábbi társalgások megjelenítése" +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:467 +#, c-format +msgid "" +"Subscription requested for %s\n" +"Message: %s" +msgstr "" +"Új feliratkozási kérés a következőtől: %s\n" +"Üzenet: %s" + #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -291,39 +402,34 @@ msgid "_Show Contact List" msgstr "Partnerlista m_utatása" #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "" "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" -"A Gossip szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " +"Az Empathy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " "Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy " "bármely későbbi) változatában foglaltak alapján." #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67 -#, fuzzy msgid "" "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" -"A Gossip programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem " -"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program " +"Az Empathy programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program " "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet." #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71 -#, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" msgstr "" -"A Gossip programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem " -"kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 " +"Az Empathy programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99 @@ -334,22 +440,24 @@ msgstr "Egy azonnali üzenőkliens a GNOME-hoz" msgid "translator-credits" msgstr "Kelemen Gábor " -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-chooser.c:391 +msgid "All" +msgstr "Minden" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:223 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:226 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261 +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:260 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3 msgid "No Account Selected" msgstr "Nincs kiválasztva fiók" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263 +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:262 msgid "" "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " "be created for you to start configuring.\n" @@ -363,11 +471,11 @@ msgstr "" "Ha nem kíván fiókot hozzáadni, akkor kattintson a beállítani kívánt fiókra a " "bal oldali listában." -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272 +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:271 msgid "No Accounts Configured" msgstr "Nincsenek beállítva fiókok" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274 +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:273 msgid "" "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " "be created for you to start configuring." @@ -375,12 +483,12 @@ msgstr "" "Új fiók hozzáadásához kattintson a Hozzáadás gombra és létrejön egy új " "bejegyzés a beállítás elkezdéséhez." -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362 +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:361 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6 msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857 +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:856 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" @@ -389,7 +497,7 @@ msgstr "" "A(z) %s fiókjának eltávolítására készül!\n" "Biztosan folytatni akarja?" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863 +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:862 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" @@ -407,9 +515,8 @@ msgid "Account" msgstr "Fiók" #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "New Account" -msgstr "Fiók" +msgstr "Új fiók" #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4 msgid "Settings" @@ -417,19 +524,17 @@ msgstr "Beállítások" #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5 msgid "A unique name for this account to identify it personally to you." -msgstr "" +msgstr "A fiók egyedi neve, amellyel azonosíthatja." #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Cr_eate" -msgstr "Létrehozás" +msgstr "_Létrehozás" #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8 msgid "Imendio " -msgstr "" +msgstr "Imendio " #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -452,7 +557,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Név:" #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" @@ -463,56 +567,51 @@ msgid "%s:" msgstr "%s:" #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1 -msgid "" -"Example: user@jabber.org" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2 msgid "Forget password and clear the entry." -msgstr "" +msgstr "A jelszó elfelejtése és a mező törlése." -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2 msgid "Login I_D:" msgstr "Bejelentkezési a_zonosító:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3 msgid "Pass_word:" msgstr "_Jelszó:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4 msgid "Reso_urce:" msgstr "_Erőforrás:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5 msgid "Use encryption (SS_L)" msgstr "_Titkosítás használata (SSL)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "_Kiszolgáló:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8 msgid "jabber account settings" msgstr "jabber fiókbeállítások" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:331 msgid "Disconnected" msgstr "Kapcsolat bontva" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:875 msgid "Insert Smiley" msgstr "Hangulatjel beszúrása" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:923 msgid "_Check Word Spelling..." msgstr "Szó _helyesírásának ellenőrzése..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1339 msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva" @@ -522,7 +621,7 @@ msgstr "_Törlés" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2 msgid "Change _Topic..." -msgstr "" +msgstr "_Téma módosítása..." #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3 msgid "Chat" @@ -537,18 +636,16 @@ msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "In_vite..." -msgstr "_Meghívás" +msgstr "_Meghívás..." #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7 msgid "Insert _Smiley" msgstr "Ha_ngulatjel beszúrása" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Invitation _message:" -msgstr "Meghívó üzenetet:" +msgstr "Meghívó ü_zenet:" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9 msgid "Invite" @@ -610,103 +707,243 @@ msgstr "Partnerek _mutatása" msgid "_Tabs" msgstr "_Lapok" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:557 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:565 msgid "_Open Link" msgstr "_Hivatkozás megnyitása" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:902 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%y. %B %e %A" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:703 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:733 msgid "New Message" msgid_plural "New Messages" msgstr[0] "Új üzenet" msgstr[1] "Új üzenet" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:709 msgid "Chat Room" -msgstr "Csevegőszobák" +msgstr "Csevegőszoba" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719 -#, fuzzy, c-format +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:714 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:737 +#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.c:525 +#, c-format msgid "Conversation" msgid_plural "Conversations (%d)" -msgstr[0] "_Társalgás" -msgstr[1] "_Társalgás" +msgstr[0] "Társalgás" +msgstr[1] "Társalgások (%d)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1288 msgid "Typing a message." msgstr "Üzenet írása." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.c:251 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.c:269 +msgid "Room" +msgstr "Szoba" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.c:278 +msgid "Auto Connect" +msgstr "Automatikus kapcsolódás" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:2 +msgid "Edit Favorite Room" +msgstr "Kedvenc szoba szerkesztése" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:3 +msgid "Join room on start_up" +msgstr "_Csatlakozás a szobához indításkor" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:4 +msgid "Join this chat room when Gossip starts and you are connected" +msgstr "Csatlakozás ehhez a csevegőszobához a Gossip indításakor" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "Kedvenc szobák kezelése" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:6 +msgid "N_ame:" +msgstr "Né_v:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:7 +msgid "S_erver:" +msgstr "_Kiszolgáló:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:8 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Becenév:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:9 +msgid "_Room:" +msgstr "Sz_oba:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:196 msgid "_Contact" msgstr "_Partner" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:200 msgid "_Group" msgstr "_Csoport" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:204 msgid "Chat with contact" msgstr "Csevegés partnerrel" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:208 msgid "Infor_mation" msgstr "_Információk" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:208 msgid "View contact information" msgstr "Partnerinformációk megjelenítése" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:212 msgid "Re_name" msgstr "Át_nevezés" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:212 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:216 msgid "Edit the groups and name for this contact" msgstr "Partner csoportjainak és nevének szerkesztése" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:220 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:220 msgid "Remove contact" msgstr "Partner eltávolítása" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:224 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "Meg_hívás csevegőszobába" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:224 msgid "Invite to a currently open chat room" msgstr "Meghívás egy jelenleg megnyitott csevegőszobába" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:228 msgid "_Send File..." msgstr "_Fájl küldése..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:228 msgid "Send a file" msgstr "Fájl küldése" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:232 msgid "View previous conversations with this contact" msgstr "A partnerrel folytatott korábbi társalgások megjelenítése" +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:1487 +msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." +msgstr "Elnézést, már nem szeretném a partnerlistámon látni." + +#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:255 +msgid "Enter the new topic you want to set for this room:" +msgstr "Adja meg a szoba új témáját:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:363 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" +msgstr "%s belépett a szobába" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:379 +#, c-format +msgid "%s has left the room" +msgstr "%s elhagyta a szobát" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:458 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Téma: %s" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:575 +#, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "Téma beállítva: %s" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.glade.h:1 +msgid "Topic:" +msgstr "Téma:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.glade.h:2 +msgid "Group Chat" +msgstr "Csoport" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.c:518 +msgid "Account" +msgstr "Fiók" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.c:535 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.glade.h:1 +msgid "Conversations" +msgstr "Társalgások" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.glade.h:2 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.glade.h:3 +msgid "View Previous Conversations" +msgstr "Korábbi társalgások megjelenítése" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.glade.h:4 +msgid "_For:" +msgstr "_Ehhez:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.c:342 +msgid "Chat Rooms" +msgstr "Csevegőszobák" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.c:388 +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.c:393 +#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:4 +msgid "Join" +msgstr "Csatlakozás" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:2 +msgid "Browse:" +msgstr "Keresés:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgstr "" +"Itt adja meg a szoba nevét a csatlakozáshoz, vagy kattintson néhány, a " +"listán látható szobára." + +#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:5 +msgid "Join New" +msgstr "Csatlakozás újhoz" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:6 +msgid "Re_fresh" +msgstr "_Frissítés" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:7 +msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." +msgstr "A lista a kiszolgálón található összes csevegőszobát képviseli." + #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -724,9 +961,8 @@ msgid "Behaviour" msgstr "Viselkedés" #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Contact List" -msgstr "Állapot" +msgstr "Partnerlista" #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5 msgid "Languages" @@ -796,11 +1032,11 @@ msgstr "_Tömör partnerlista mutatása" #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20 msgid "Sort by _name" -msgstr "" +msgstr "Rendezés _név szerint" #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21 msgid "Sort by s_tate" -msgstr "" +msgstr "Rendezés áll_apot szerint" #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22 msgid "Spell Checking" @@ -826,20 +1062,20 @@ msgstr "_Hang lejátszása üzenetek érkezésekor" msgid "_Use for chat rooms" msgstr "Használat _csevegőszobákhoz" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702 +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:664 msgid "Custom message..." msgstr "Egyéni üzenet..." #. Clear list -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724 +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:686 msgid "Clear List..." msgstr "Lista törlése..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803 +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:765 msgid "Are you sure you want to clear the list?" msgstr "Ki kívánja üríteni a listát?" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807 +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:769 msgid "" "This will remove any custom messages you have added to the list of preset " "status messages." @@ -847,7 +1083,7 @@ msgstr "" "Ez eltávolít minden egyéni üzenetet, amit az előre beállított " "állapotüzenetek listájához adott." -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812 +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:774 msgid "Clear List" msgstr "Lista törlése" @@ -863,16 +1099,32 @@ msgstr "Állapotüzenetek listája" msgid "_Add to status message list" msgstr "H_ozzáadás az állapotüzenetek listájához" -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198 +#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:188 #, c-format msgid "%s went offline" msgstr "%s kilépett" -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212 +#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:202 #, c-format msgid "%s has come online" msgstr "%s elérhetővé vált" +#: ../libempathy-gtk/gossip-spell-dialog.c:85 +msgid "Word" +msgstr "Szó" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-spell-dialog.c:258 +msgid "Suggestions for the word" +msgstr "Javaslat a szóra" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-spell-dialog.glade.h:1 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-spell-dialog.glade.h:2 +msgid "Suggestions for the word:" +msgstr "Javaslatok a szóhoz:" + #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87 msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" @@ -889,12 +1141,11 @@ msgstr "Tiszta" msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: ../src/empathy-main.c:145 +#: ../src/empathy.c:174 msgid "Don't connect on startup" msgstr "Ne kapcsolódjon indításkor" -#: ../src/empathy-main.c:155 -#, fuzzy +#: ../src/empathy.c:183 msgid "- Empathy Instant Messenger" -msgstr "- Gossip azonnali üzenetküldő" +msgstr "- Empathy azonnali üzenő" -- cgit v1.2.3