From 63dee7284d16ab5ed587d6e7a402e53236a97833 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Sat, 18 Jul 2009 13:44:52 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 148 insertions(+), 138 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 034587a6a..2a370799a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-02 19:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-05 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-16 09:13+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -819,51 +819,50 @@ msgstr "El tema se ha establecido a: %s" msgid "No topic defined" msgstr "No se ha definido el tema" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:959 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:960 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Sin sugerencias)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1013 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014 msgid "Insert Smiley" msgstr "Insertar emoticono" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1031 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1032 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1475 msgid "_Send" msgstr "E_nviar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1065 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1066 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "_Sugerencias ortográficas" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1180 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1181 #, c-format -#| msgid "Contact disconnected" msgid "%s has disconnected" msgstr "%s se ha desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1185 #, c-format msgid "%s was kicked by %s" msgstr "%s fue expulsado por %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s fue expulsado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193 #, c-format msgid "%s was banned by %s" msgstr "%s fue vetado por %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1196 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s fue vetado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1199 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1200 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s ha dejado la sala" @@ -873,25 +872,25 @@ msgstr "%s ha dejado la sala" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1208 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1232 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s ha entrado en la sala" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1364 ../src/empathy-call-window.c:1226 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1365 ../src/empathy-call-window.c:1226 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1793 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1800 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1843 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1850 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502 msgid "Conversation" msgstr "Conversación" @@ -923,7 +922,7 @@ msgstr "Editar información del contacto" msgid "Personal Information" msgstr "Información personal" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:384 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:386 msgid "New Contact" msgstr "Contacto nuevo" @@ -959,7 +958,7 @@ msgid "Removing contact" msgstr "Quitando el contacto" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:135 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" @@ -986,7 +985,7 @@ msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mación" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:314 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -1010,120 +1009,120 @@ msgstr "Guardar avatar" msgid "Unable to save avatar" msgstr "No se pudo guardar el avatar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:979 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:985 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:988 -#: ../src/empathy-main-window.c:903 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:994 +#: ../src/empathy-main-window.c:1023 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1239 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1245 msgid "Country ISO Code:" msgstr "Código ISO de país:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1241 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1247 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1243 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1249 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1245 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1251 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1247 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1253 msgid "Area:" msgstr "Área:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1249 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1255 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1251 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1257 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1253 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1259 msgid "Building:" msgstr "Edificio:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1255 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1261 msgid "Floor:" msgstr "Planta:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1257 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1263 msgid "Room:" msgstr "Habitación:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1259 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1265 msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1261 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1267 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1263 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1269 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1265 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1271 msgid "Accuracy Level:" msgstr "Nivel de precisión:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1267 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1273 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1269 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1275 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "Error vertical (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1271 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1277 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "Error horizontal (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1273 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1279 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1275 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1281 msgid "Bearing:" msgstr "Retardo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1277 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1283 msgid "Climb Speed:" msgstr "Velocidad de ascenso:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1279 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1285 msgid "Last Updated on:" msgstr "Actualizado por última vez:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1281 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1287 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud_" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1283 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1289 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1285 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1291 msgid "Altitude:" msgstr "Altitud:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1332 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1338 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1345 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1351 msgid "Location, " msgstr "Ubicación, " -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1395 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1401 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%e de %B de %Y a las %R UTC" @@ -1155,7 +1154,7 @@ msgid "Client:" msgstr "Cliente:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7 -#: ../src/empathy-main-window.c:886 +#: ../src/empathy-main-window.c:1006 msgid "Contact" msgstr "Contacto" @@ -1592,7 +1591,7 @@ msgid "_Information" msgstr "_Información" #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 msgid "_Preferences" msgstr "Prefere_ncias" @@ -1830,7 +1829,7 @@ msgstr "Vista preliminar de vídeo" msgid "_Call" msgstr "_Llamar" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:21 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -2086,71 +2085,71 @@ msgstr "" msgid "Import Accounts" msgstr "Importar cuentas" -#: ../src/empathy-main-window.c:396 +#: ../src/empathy-main-window.c:402 msgid "_Edit account" msgstr "_Editar cuenta" -#: ../src/empathy-main-window.c:499 +#: ../src/empathy-main-window.c:505 msgid "No error specified" msgstr "No se especificó el error" -#: ../src/empathy-main-window.c:502 +#: ../src/empathy-main-window.c:508 msgid "Network error" msgstr "Error de red" -#: ../src/empathy-main-window.c:505 +#: ../src/empathy-main-window.c:511 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" -#: ../src/empathy-main-window.c:508 +#: ../src/empathy-main-window.c:514 msgid "Encryption error" msgstr "Error de cifrado" -#: ../src/empathy-main-window.c:511 +#: ../src/empathy-main-window.c:517 msgid "Name in use" msgstr "Nombre en uso" -#: ../src/empathy-main-window.c:514 +#: ../src/empathy-main-window.c:520 msgid "Certificate not provided" msgstr "No se proporcionó el certificado" -#: ../src/empathy-main-window.c:517 +#: ../src/empathy-main-window.c:523 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Certificado sin confianza" -#: ../src/empathy-main-window.c:520 +#: ../src/empathy-main-window.c:526 msgid "Certificate expired" msgstr "El certificado ha expirado" -#: ../src/empathy-main-window.c:523 +#: ../src/empathy-main-window.c:529 msgid "Certificate not activated" msgstr "El certificado no está activado" -#: ../src/empathy-main-window.c:526 +#: ../src/empathy-main-window.c:532 msgid "Certificate hostname mismatch" msgstr "El nombre del equipo del certificado no coincide" -#: ../src/empathy-main-window.c:529 +#: ../src/empathy-main-window.c:535 msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgstr "La huella del certificado no coincide" -#: ../src/empathy-main-window.c:532 +#: ../src/empathy-main-window.c:538 msgid "Certificate self-signed" msgstr "Certificado firmado consigo mismo" -#: ../src/empathy-main-window.c:535 +#: ../src/empathy-main-window.c:541 msgid "Certificate error" msgstr "Error del certificado" -#: ../src/empathy-main-window.c:538 +#: ../src/empathy-main-window.c:544 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../src/empathy-main-window.c:1218 +#: ../src/empathy-main-window.c:1293 msgid "Show and edit accounts" msgstr "Mostrar y editar cuentas" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 ../src/empathy-preferences.ui.h:9 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" @@ -2171,50 +2170,72 @@ msgid "Manage Favorites" msgstr "Gestionar favoritos" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 +msgid "N_ormal Size" +msgstr "Tamaño n_ormal" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 +msgid "Normal Size With _Avatars" +msgstr "Tamaño normal con _avatares" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8 +#| msgid "Sort by _name" +msgid "Sort by _Name" +msgstr "Ordenar por _nombre" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9 +#| msgid "Sort by s_tate" +msgid "Sort by _Status" +msgstr "Ordenar por es_tado" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10 msgid "_Accounts" msgstr "_Cuentas" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Añadir contacto…" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 +msgid "_Compact Size" +msgstr "Tamaño _compacto" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 msgid "_Contents" msgstr "Índ_ice" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 msgid "_Debug" msgstr "_Depurar" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17 msgid "_File Transfers" msgstr "_Transferencias de archivos" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19 msgid "_Join..." msgstr "_Unirse…" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 msgid "_New Conversation..." msgstr "_Conversación nueva…" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21 msgid "_Offline Contacts" msgstr "Contactos _desconectados" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 msgid "_Personal Information" msgstr "Información p_ersonal" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 msgid "_Previous Conversations" msgstr "Conversaciones an_teriores" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 msgid "_Room" msgstr "_Sala" @@ -2291,35 +2312,35 @@ msgstr "Lista de salas" msgid "_Room:" msgstr "_Sala:" -#: ../src/empathy-preferences.c:161 +#: ../src/empathy-preferences.c:147 msgid "Message received" msgstr "Mensaje recibido" -#: ../src/empathy-preferences.c:162 +#: ../src/empathy-preferences.c:148 msgid "Message sent" msgstr "Mensaje enviado" -#: ../src/empathy-preferences.c:163 +#: ../src/empathy-preferences.c:149 msgid "New conversation" msgstr "Conversación nueva" -#: ../src/empathy-preferences.c:164 +#: ../src/empathy-preferences.c:150 msgid "Contact goes online" msgstr "El contacto se conecta" -#: ../src/empathy-preferences.c:165 +#: ../src/empathy-preferences.c:151 msgid "Contact goes offline" msgstr "El contacto se desconecta" -#: ../src/empathy-preferences.c:166 +#: ../src/empathy-preferences.c:152 msgid "Account connected" msgstr "Cuenta conectada" -#: ../src/empathy-preferences.c:167 +#: ../src/empathy-preferences.c:153 msgid "Account disconnected" msgstr "Cuenta desconectada" -#: ../src/empathy-preferences.c:446 +#: ../src/empathy-preferences.c:393 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2344,72 +2365,66 @@ msgid "Automatically _connect on startup " msgstr "_Conectarse automáticamente al inicio" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 -msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" -msgstr "" -"Los avatares son imágenes elegidas por el usuario que se muestran en la " -"lista de contactos" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 msgid "Chat Th_eme:" msgstr "_Tema del chat:" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8 msgid "Disable notifications when _away or busy" msgstr "Desactivar notificaciones al _ausentarse o estar ocupado" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9 msgid "Disable sounds when _away or busy" msgstr "Desactivar sonidos al _ausentarse o estar ocupado" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 msgid "Enable notifications when a contact comes online" msgstr "Activar notificaciones cuando un contacto se conecta" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11 msgid "Enable notifications when a contact goes offline" msgstr "Activar notificaciones cuando un contacto se desconecta" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" msgstr "Activar notificaciones cuando el _chat no tenga el foco" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 msgid "Enable spell checking for languages:" msgstr "Activar la revisión ortográfica para idiomas:" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 msgid "Geoclue Settings" msgstr "Configuración de Geoclue" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 msgid "Play sound for events" msgstr "Reproducir sonido para eventos" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 msgid "" "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " "state and country will be published. GPS coordinates will have a random " @@ -2419,39 +2434,23 @@ msgstr "" "preciso que su ciudad, estado y país. Las coordenadas GPS tendrán un valor " "aleatorio añadido (±0.25°)." -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 -msgid "Show _avatars" -msgstr "Mostrar _avatares" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 msgid "Show _smileys as images" msgstr "Mostrar los _emoticonos como imágenes" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 -msgid "Show co_mpact contact list" -msgstr "Mostrar lista de contactos co_mpacta" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 msgid "Show contact _list in rooms" msgstr "Mostrar _lista de contactos en salas" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 -msgid "Sort by _name" -msgstr "Ordenar por _nombre" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 -msgid "Sort by s_tate" -msgstr "Ordenar por es_tado" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 msgid "Sounds" msgstr "Sonidos" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 msgid "Spell Checking" msgstr "Revisión ortográfica" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 msgid "" "The list of languages reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -2459,27 +2458,27 @@ msgstr "" "La lista de idiomas refleja sólo los idiomas para los cuales tiene un " "diccionario instalado." -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 msgid "_Enable bubble notifications" msgstr "_Activar notificaciones de burbuja" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 msgid "_Enable sound notifications" msgstr "_Activar notificaciones de sonido" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 msgid "_Open new chats in separate windows" msgstr "_Abrir charlas nuevas en ventanas separadas" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 msgid "_Publish location to my contacts" msgstr "_Publicar mi ubicación a mis contactos" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "_Reducir la precisión de la ubicación" @@ -2582,6 +2581,17 @@ msgstr "" "El gestor de conexiones seleccionado no soporta la extensión de depuración " "remota." +#~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" +#~ msgstr "" +#~ "Los avatares son imágenes elegidas por el usuario que se muestran en la " +#~ "lista de contactos" + +#~ msgid "Show _avatars" +#~ msgstr "Mostrar _avatares" + +#~ msgid "Show co_mpact contact list" +#~ msgstr "Mostrar lista de contactos co_mpacta" + #~ msgid "Adium" #~ msgstr "Adium" -- cgit v1.2.3