From 541a4571ce3e017f49f6f9470a49b04a68a82be6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claude Paroz Date: Wed, 24 Oct 2007 18:23:16 +0000 Subject: Updated French translation. 2007-10-24 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation. svn path=/trunk/; revision=391 --- po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 364 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 240 insertions(+), 128 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3362712a8..cb197ea2c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-24 Claude Paroz + + * fr.po: Updated French translation. + 2007-10-23 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 03d54f618..628a143ff 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-30 00:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-30 00:57+0200\n" -"Last-Translator: Laurent Bigonville \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 19:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-24 20:30+0200\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Absent" msgid "Hidden" msgstr "Masqué" -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:354 ../src/empathy.c:213 +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:729 ../src/empathy.c:212 msgid "People nearby" msgstr "Personnes à proximité" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "Laurent Bigonville \n" "Stéphane Raimbault " -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:336 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:335 msgid "All" msgstr "Toutes" @@ -387,38 +387,44 @@ msgstr "Désactiver" msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:255 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:256 +msgid "" +"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " +"be created for you to start configuring." +msgstr "" +"Pour ajouter un nouveau compte, vous pouvez cliquer sur le bouton " +"« Ajouter » et vous pourrez alors configurer cette nouvelle entrée." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:260 +msgid "" +"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " +"you want to use." +msgstr "" +"Pour ajouter un nouveau compte, vous devez d'abord installer le moteur " +"correspondant à chaque protocole que vous voulez utiliser." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:267 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 msgid "No Account Selected" msgstr "Aucun compte sélectionné" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:257 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:268 msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring.\n" +"\n" "\n" "If you do not want to add an account, simply click on the account you want " "to configure in the list on the left." msgstr "" -"Pour ajouter un nouveau compte, vous pouvez cliquer sur le bouton " -"« Ajouter » et vous pourrez alors configurer cette nouvelle entrée.\n" +"\n" "\n" "Si vous ne souhaitez pas créer de compte, cliquez simplement dans la liste " "de gauche sur le compte que vous voulez configurer." -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:266 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:274 msgid "No Accounts Configured" msgstr "Aucun compte configuré" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:268 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring." -msgstr "" -"Pour ajouter un nouveau compte, vous pouvez cliquer sur le bouton " -"« Ajouter » et vous pourrez alors configurer cette nouvelle entrée." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:394 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:401 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -476,48 +482,92 @@ msgstr "" msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:335 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448 +msgid "Select Your Avatar Image" +msgstr "Sélection de l'image d'avatar" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:451 +msgid "No Image" +msgstr "Aucune image" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:511 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:515 +msgid "All Files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:298 +msgid "Click to enlarge" +msgstr "Cliquer pour agrandir" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1 +msgid "Call" +msgstr "Appel" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:2 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:3 +msgid "Mute" +msgstr "Sourdine" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:4 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:5 +msgid "Send Video" +msgstr "Envoyer la vidéo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:6 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:332 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:450 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:452 msgid "offline" msgstr "déconnecté" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:453 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:455 msgid "invalid contact" msgstr "contact non valide" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:456 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:458 msgid "permission denied" msgstr "permission refusée" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:459 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:461 msgid "too long message" msgstr "message trop long" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:462 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:464 msgid "not implemented" msgstr "non implémenté" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:465 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:467 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:469 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:471 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Erreur à l'envoi du message '%s' : %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:924 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:926 msgid "Insert Smiley" msgstr "Insérer une frimousse" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:972 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:973 msgid "_Check Word Spelling..." msgstr "_Vérifier l'orthographe..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1397 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1398 msgid "Connected" msgstr "Connecté" @@ -526,165 +576,154 @@ msgid "C_lear" msgstr "_Nettoyer" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 +msgid "Ca_ll" +msgstr "Appe_ler" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:3 msgid "Change _Topic..." msgstr "Changer de _sujet..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4 msgid "Chat" msgstr "Discuter" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:5 msgid "Contact Infor_mation" msgstr "Infor_mations du contact" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:6 msgid "Cu_t" msgstr "Co_uper" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:7 msgid "In_vite..." msgstr "In_viter..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:8 msgid "Insert _Smiley" msgstr "Insérer une _frimousse" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:9 msgid "Invitation _message:" msgstr "_Message d'invitation :" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:10 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:11 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 msgid "Join _New..." msgstr "Rejoindre _nouveau" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:12 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Déplacer l'onglet à _gauche" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:13 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Déplacer l'onglet à _droite" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:13 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:14 msgid "Select who would you like to invite:" msgstr "Sélectionnez la personne à inviter :" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:15 msgid "You have been invited to join a chat conference." msgstr "Vous avez été invité(e) à joindre une salle de discussion" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:16 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 msgid "_Add Contact..." msgstr "A_jouter un contact..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:17 msgid "_Add To Favorites" msgstr "_Ajouter aux favoris..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:18 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:18 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:19 msgid "_Conversation" msgstr "_Conversation" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:21 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Détacher l'onglet" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:21 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:216 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:22 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 msgid "_Edit" msgstr "É_diter" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:22 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:23 msgid "_Next Tab" msgstr "Onglet _suivant" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:23 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:24 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:24 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:25 msgid "_Previous Tab" msgstr "Onglet _précédent" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:25 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:26 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 msgid "_Room" msgstr "_Salle" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:26 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:27 msgid "_Show Contacts" msgstr "Afficher les contacts" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:27 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:28 msgid "_Tabs" msgstr "_Onglets" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:28 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:232 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:29 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 msgid "_View Previous Conversations" msgstr "_Afficher les conversations précédentes" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:557 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:468 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:565 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:476 msgid "_Open Link" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:902 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:754 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:703 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:733 -msgid "New Message" -msgid_plural "New Messages" -msgstr[0] "Nouveau message" -msgstr[1] "Nouveaux messages" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:709 -msgid "Chat Room" -msgstr "Salle de discussion" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:714 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:737 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:524 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:695 #, c-format -msgid "Conversation" -msgid_plural "Conversations (%d)" -msgstr[0] "Conversation" -msgstr[1] "Conversations (%d)" +msgid "Conversations (%d)" +msgstr "Conversations (%d)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1288 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1281 msgid "Typing a message." msgstr "Saisie d'un message." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:258 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:270 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:276 msgid "Room" msgstr "Salle" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:279 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:285 msgid "Auto Connect" msgstr "Connexion automatique" @@ -725,16 +764,16 @@ msgstr "_Serveur :" msgid "_Room:" msgstr "Sall_e :" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:173 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:176 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 msgid "Contact information" msgstr "Informations sur le contact" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:221 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:270 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Je voudrais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:245 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:294 msgid "New contact" msgstr "Nouveau contact" @@ -746,81 +785,89 @@ msgstr "Décider plus _tard" msgid "Subscription Request" msgstr "Requête d'abonnement" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:196 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:198 msgid "_Contact" msgstr "_Contact" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:200 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:202 msgid "_Group" msgstr "_Groupe" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:204 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 msgid "_Chat" msgstr "_Discuter" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:204 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206 msgid "Chat with contact" msgstr "Discuter avec un contact" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:208 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210 msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mations" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:208 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210 msgid "View contact information" msgstr "Voir les informations sur le contact" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:212 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214 msgid "Re_name" msgstr "Re_nommer" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:212 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:216 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218 msgid "Edit the groups and name for this contact" msgstr "Éditer les groupes et le nom de ce contact" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:220 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:220 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222 msgid "Remove contact" msgstr "Supprimer le contact" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:224 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "_Inviter dans la salle de discussion" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:224 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226 msgid "Invite to a currently open chat room" msgstr "Inviter dans une salle de discussion actuellement ouverte" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:228 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230 msgid "_Send File..." msgstr "_Envoyer un fichier..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:228 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230 msgid "Send a file" msgstr "Envoie un fichier" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:232 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234 msgid "View previous conversations with this contact" -msgstr "Afficher les conversations précédentes avec ce contact" +msgstr "Affiche les conversations précédentes avec ce contact" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1488 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239 +msgid "_Call" +msgstr "_Apeller" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239 +msgid "Start a voice or video conversation with this contact" +msgstr "Démarre une conversation audio ou vidéo avec ce contact" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1415 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." msgstr "Désolé, je ne te veux plus dans ma liste de contacts." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:626 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:657 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:636 -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:613 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:667 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:606 msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -888,31 +935,31 @@ msgstr "Version :" msgid "Web site:" msgstr "Site Web :" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:253 msgid "Enter the new topic you want to set for this room:" msgstr "Saisissez le nouveau sujet à définir pour cette salle :" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:360 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:366 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s a rejoint la salle" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:376 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:369 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s a quitté la salle" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:455 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:449 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "Sujet : %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:578 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:571 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "Sujet défini : %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:580 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:573 msgid "No topic defined" msgstr "Pas de sujet défini" @@ -924,11 +971,15 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Group Chat" msgstr "Groupe de discussion" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:517 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:534 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversation" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -990,11 +1041,11 @@ msgstr "" "Cette liste représente toutes les salles de discussion hébergées sur le " "serveur actuel." -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:278 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:274 msgid "Show and edit accounts" msgstr "Afficher et modifier les comptes" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:634 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:627 msgid "Contact" msgstr "Contact" @@ -1019,6 +1070,8 @@ msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Afficher les contacts _déconnectés" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "À _propos" @@ -1044,6 +1097,7 @@ msgid "_Personal Information" msgstr "_Informations personnelles" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" @@ -1187,12 +1241,12 @@ msgstr "Enregistrer le message" msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:185 +#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:188 #, c-format msgid "%s went offline" msgstr "%s s'est déconnecté" -#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:199 +#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:202 #, c-format msgid "%s has come online" msgstr "%s s'est connecté" @@ -1213,7 +1267,7 @@ msgstr "Correcteur orthographique" msgid "Suggestions for the word:" msgstr "Suggestions pour le mot : " -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:302 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:311 #, c-format msgid "" "New message from %s:\n" @@ -1222,14 +1276,19 @@ msgstr "" "Nouveau message de %s\n" "%s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:554 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:580 +#, c-format +msgid "Subscription requested by %s" +msgstr "Demande d'abonnement de %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:583 #, c-format msgid "" -"Subscription requested for %s\n" +"\n" "Message: %s" msgstr "" -"Nouvelle demande d'abonnement de %s\n" -"Message : %s" +"\n" +"Message : %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 msgid "Status" @@ -1255,10 +1314,59 @@ msgstr "Propre" msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../src/empathy.c:274 +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 +msgid "" +"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." +msgstr "" +"Le contact à afficher dans l'applet. Laissez vide pour n'afficher aucun contact." + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 +msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." +msgstr "" +"Le jeton de l'avatar du contact. Si le contact n'a pas d'avatar, cette " +"valeur reste vide." + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Megaphone" +msgstr "Mégaphone" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:419 +msgid "Talk!" +msgstr "Parlez !" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 +msgid "_Information" +msgstr "_Informations" + +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Presence" +msgstr "Présence" + +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../nothere/src/nothere-applet.c:89 +msgid "Set your own presence" +msgstr "Définissez votre présence" + +#: ../src/empathy.c:272 msgid "Don't connect on startup" msgstr "Ne pas se connecter au démarrage" -#: ../src/empathy.c:285 +#: ../src/empathy.c:283 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Messagerie instantanée Empathy" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgid_plural "New Messages" +#~ msgstr[0] "Nouveau message" +#~ msgstr[1] "Nouveaux messages" + +#~ msgid "Chat Room" +#~ msgstr "Salle de discussion" + +#~ msgid "" +#~ "Subscription requested for %s\n" +#~ "Message: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nouvelle demande d'abonnement de %s\n" +#~ "Message : %s" -- cgit v1.2.3