From 25695252172715884b1a1d94188120498142952a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Tue, 4 Aug 2009 19:07:07 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 122 insertions(+), 105 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7f6874592..3db9953d1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-20 15:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-20 20:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-01 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-04 19:03+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +19,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 -msgid "Empathy Instant Messenger" -msgstr "Mensajería instantánea Empathy" +#| msgid "Empathy Call" +msgid "Empathy IM Client" +msgstr "Cliente de mensajería instantánea Empathy" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 -msgid "Send and receive instant messages" +#| msgid "Send and receive instant messages" +msgid "Send and receive messages" msgstr "Envíe y reciba mensajes instantáneos" #: ../data/empathy.schemas.in.h:1 @@ -912,13 +914,13 @@ msgstr "Tema:" #. Copy Link Address menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:264 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar la dirección del enlace" #. Open Link menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:272 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" @@ -937,7 +939,7 @@ msgstr "Editar información del contacto" msgid "Personal Information" msgstr "Información personal" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:393 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394 msgid "New Contact" msgstr "Contacto nuevo" @@ -949,27 +951,27 @@ msgstr "Decidir _luego" msgid "Subscription Request" msgstr "Petición de suscripción" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1400 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1404 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere quitar el grupo «%s»?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1402 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1406 msgid "Removing group" msgstr "Quitando grupo" #. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1449 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1526 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1453 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1530 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1479 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1483 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere quitar el contacto «%s»?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1481 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1485 msgid "Removing contact" msgstr "Quitando el contacto" @@ -1010,7 +1012,7 @@ msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mación" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -1034,120 +1036,120 @@ msgstr "Guardar avatar" msgid "Unable to save avatar" msgstr "No se pudo guardar el avatar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:992 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:996 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1001 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1005 #: ../src/empathy-main-window.c:1023 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1256 msgid "Country ISO Code:" msgstr "Código ISO de país:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1254 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1258 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1256 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1258 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264 msgid "Area:" msgstr "Área:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270 msgid "Building:" msgstr "Edificio:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272 msgid "Floor:" msgstr "Planta:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274 msgid "Room:" msgstr "Habitación:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276 msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282 msgid "Accuracy Level:" msgstr "Nivel de precisión:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "Error vertical (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "Error horizontal (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292 msgid "Bearing:" msgstr "Retardo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294 msgid "Climb Speed:" msgstr "Velocidad de ascenso:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296 msgid "Last Updated on:" msgstr "Actualizado por última vez:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud_" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302 msgid "Altitude:" msgstr "Altitud:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1345 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1349 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1358 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1362 msgid "Location, " msgstr "Ubicación, " -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1408 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1412 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%e de %B de %Y a las %R UTC" @@ -1289,16 +1291,18 @@ msgstr "ID del contacto:" msgid "New Conversation" msgstr "Conversación nueva" +#. COL_STATUS_TEXT #. COL_STATE_ICON_NAME #. COL_STATE -#. COL_STATUS_TEXT #. COL_DISPLAY_MARKUP #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE #. COL_TYPE #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:208 msgid "Custom Message..." msgstr "Mensaje personalizado…" +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227 msgid "Edit Custom Messages..." msgstr "Editar mensajes personalizados…" @@ -1637,21 +1641,22 @@ msgstr "Presencia" msgid "Set your own presence" msgstr "Establezca su propia presencia" -#: ../src/empathy.c:506 +#: ../src/empathy.c:567 msgid "Don't connect on startup" msgstr "No conectarse automáticamente al inicio" -#: ../src/empathy.c:510 +#: ../src/empathy.c:571 msgid "Don't show the contact list on startup" msgstr "No mostrar la lista de contactos al inicio" -#: ../src/empathy.c:514 +#: ../src/empathy.c:575 msgid "Show the accounts dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de las cuentas" -#: ../src/empathy.c:526 -msgid "- Empathy Instant Messenger" -msgstr "- Mensajería instantánea Empathy" +#: ../src/empathy.c:587 +#| msgid "%s - Empathy Call" +msgid "- Empathy IM Client" +msgstr "- Cliente de mensajería instantánea Empathy" #: ../src/empathy-about-dialog.c:83 msgid "" @@ -1867,6 +1872,66 @@ msgstr "Conversaciones (%d)" msgid "Typing a message." msgstr "Tecleando un mensaje." +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "_Limpiar" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "Insertar _emoticono" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Mover solapa a la _izquierda" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Mover solapa a la _derecha" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 +msgid "_Contact" +msgstr "Con_tacto" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +msgid "_Contents" +msgstr "Índ_ice" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 +msgid "_Conversation" +msgstr "_Conversación" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Desacoplar solapa" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 +msgid "_Favorite Chatroom" +msgstr "Sala de chat _favorita" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Solapa _siguiente" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Solapa _anterior" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "_Mostrar lista de contactos" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Solapas" + #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2218,10 +2283,6 @@ msgstr "_Cuentas" msgid "_Compact Size" msgstr "Tamaño _compacto" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 -msgid "_Contents" -msgstr "Índ_ice" - #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 msgid "_Debug" msgstr "_Depurar" @@ -2230,10 +2291,6 @@ msgstr "_Depurar" msgid "_File Transfers" msgstr "_Transferencias de archivos" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18 -msgid "_Help" -msgstr "Ay_uda" - #: ../src/empathy-main-window.ui.h:19 msgid "_Join..." msgstr "_Unirse…" @@ -2509,10 +2566,6 @@ msgstr "Estado" msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "_Mostrar lista de contactos" - #: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375 #, c-format msgid "Unable to start application for service %s: %s" @@ -2600,6 +2653,12 @@ msgstr "" "El gestor de conexiones seleccionado no soporta la extensión de depuración " "remota." +#~ msgid "Empathy Instant Messenger" +#~ msgstr "Mensajería instantánea Empathy" + +#~ msgid "- Empathy Instant Messenger" +#~ msgstr "- Mensajería instantánea Empathy" + #~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" #~ msgstr "" #~ "Los avatares son imágenes elegidas por el usuario que se muestran en la " @@ -2741,54 +2800,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Contact information" #~ msgstr "Información del contacto" -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "_Limpiar" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Chat" - -#~ msgid "Insert _Smiley" -#~ msgstr "Insertar _emoticono" - #~ msgid "Invitation _message:" #~ msgstr "_Mensaje de invitación:" #~ msgid "Invite" #~ msgstr "Invitar" -#~ msgid "Move Tab _Left" -#~ msgstr "Mover solapa a la _izquierda" - -#~ msgid "Move Tab _Right" -#~ msgstr "Mover solapa a la _derecha" - #~ msgid "Select who would you like to invite:" #~ msgstr "Seleccione a quién quiere invitar:" #~ msgid "You have been invited to join a chat conference." #~ msgstr "Le han invitado a unirse a una conferencia por chat." -#~ msgid "_Contact" -#~ msgstr "Con_tacto" - -#~ msgid "_Conversation" -#~ msgstr "_Conversación" - -#~ msgid "_Detach Tab" -#~ msgstr "_Desacoplar solapa" - -#~ msgid "_Favorite Chatroom" -#~ msgstr "Sala de chat _favorita" - -#~ msgid "_Next Tab" -#~ msgstr "Solapa _siguiente" - -#~ msgid "_Previous Tab" -#~ msgstr "Solapa _anterior" - -#~ msgid "_Tabs" -#~ msgstr "_Solapas" - #~ msgid "Edit Favorite Room" #~ msgstr "Editar sala de favoritos" @@ -2838,15 +2861,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Closing this window will end the call in progress." #~ msgstr "Cerrar esta ventana finalizará la llamada en progreso." -#~ msgid "Empathy Call" -#~ msgstr "Llamada de Empathy" - #~ msgid "Readying" #~ msgstr "Preparándose" -#~ msgid "%s - Empathy Call" -#~ msgstr "Llamada de Empathy - %s" - #~ msgid "Ringing" #~ msgstr "Llamando" -- cgit v1.2.3