From 19ba093fed63fb9aae5888fa03bd3261146a635d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Se=C3=A1n=20de=20B=C3=BArca?= Date: Mon, 2 Sep 2013 01:13:51 -0600 Subject: Updated Irish translation --- po/ga.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 108 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index bb82ec8e1..9b464addf 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-29 15:32-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-29 15:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-31 13:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-31 13:30-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1 msgid "Show offline contacts" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin teagmhálacha as líne" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list." @@ -511,14 +511,14 @@ msgstr "" #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice' #: ../libempathy/empathy-message.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Called %s" -msgstr "Glaoch" +msgstr "Chuir glaoch ar %s" #: ../libempathy/empathy-message.c:409 #, c-format msgid "Call from %s" -msgstr "" +msgstr "Glaoch ó %s" #: ../libempathy/empathy-utils.c:179 msgid "Available" @@ -548,21 +548,21 @@ msgstr "Anaithnid" #: ../libempathy/empathy-utils.c:231 msgid "No reason specified" -msgstr "" +msgstr "Cúis gan sonrú" #: ../libempathy/empathy-utils.c:233 ../libempathy/empathy-utils.c:289 msgid "Status is set to offline" -msgstr "" +msgstr "Socraítear stádas ar As Líne" #: ../libempathy/empathy-utils.c:235 ../libempathy/empathy-utils.c:269 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:41 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:70 msgid "Network error" -msgstr "" +msgstr "Earráid líonra" #: ../libempathy/empathy-utils.c:237 ../libempathy/empathy-utils.c:271 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Theip ar fhíordheimhniú" #: ../libempathy/empathy-utils.c:239 ../libempathy/empathy-utils.c:273 msgid "Encryption error" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy/empathy-utils.c:241 msgid "Name in use" -msgstr "" +msgstr "Ainm in úsáid" #: ../libempathy/empathy-utils.c:243 ../libempathy/empathy-utils.c:275 msgid "Certificate not provided" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy/empathy-utils.c:299 msgid "Connection has been lost" -msgstr "" +msgstr "Cailleadh an ceangal" #: ../libempathy/empathy-utils.c:301 msgid "This account is already connected to the server" @@ -1001,13 +1001,12 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4001 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:787 -#, fuzzy msgid "Join" -msgstr "C_eangail" +msgstr "Ceangail" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4193 ../src/empathy-event-manager.c:1192 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Ceangailte" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4248 msgid "Conversation" @@ -1054,36 +1053,32 @@ msgid "Account:" msgstr "Cuntas:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Blocked Contacts" -msgstr "_Teagmhálacha As Líne" +msgstr "Teagmhálacha Bactha" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "gtk-remove" +msgstr "Bain" #. Title #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552 -#, fuzzy msgid "Search contacts" -msgstr "Roghnaigh teagmháil..." +msgstr "Cuardaigh teagmhálacha" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:582 msgid "Search: " msgstr "Cuardaigh: " #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:640 -#, fuzzy msgid "_Add Contact" -msgstr "_Cuir Teagmháil Leis..." +msgstr "Cuir Teagmháil _Leis" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:659 msgid "No contacts found" -msgstr "" +msgstr "Teagmháil gan aimsiú" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:660 msgid "Contact search is not supported on this account" @@ -1114,19 +1109,17 @@ msgstr "Cuntas" #. Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "Aitheantóir:" +msgstr "Aitheantóir" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Alias" -msgstr "Ailias:" +msgstr "Ailias" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3 msgid "Contact Details" -msgstr "" +msgstr "Mionsonraí Teagmhálacha" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4 @@ -1140,21 +1133,19 @@ msgstr "Suíomh ag (dáta)\t" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 msgid "Client Information" -msgstr "" +msgstr "Eolas Cliaint" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "OS" -msgstr "OS:" +msgstr "OS" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10 msgid "Version" msgstr "Leagan" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "Client" -msgstr "Cliant:" +msgstr "Cliant" #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:318 msgid "Groups" @@ -1187,7 +1178,7 @@ msgstr "Teagmháil Nua" #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:120 #, c-format msgid "Block %s?" -msgstr "" +msgstr "Bac %s?" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:238 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:124 @@ -1235,9 +1226,8 @@ msgstr "Cuir Eolas Teagmhála in Eagar" #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:283 -#, fuzzy msgid "Linked Contacts" -msgstr "_Teagmhálacha As Líne" +msgstr "Teagmhálacha Nasctha" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:322 msgid "gnome-contacts not installed" @@ -1267,15 +1257,15 @@ msgstr "Glaoch" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:425 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Fón Póca" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:427 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Obair" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:429 msgid "HOME" -msgstr "" +msgstr "BAILE" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:672 msgid "_Block Contact" @@ -1288,7 +1278,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:748 msgid "Delete and _Block" -msgstr "" +msgstr "Scrios agus _Bac" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:836 #, c-format @@ -1304,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:856 msgid "Removing contact" -msgstr "" +msgstr "Teagmháil á baint" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:932 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2442 @@ -1371,6 +1361,7 @@ msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "_Tabhair Cuireadh Seomra Comhrá" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:2035 +#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4 msgid "_Add Contact…" msgstr "Cuir Teagmháil _Leis…" @@ -1384,9 +1375,8 @@ msgid "Removing group" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433 -#, fuzzy msgid "Re_name" -msgstr "Fíorainm:" +msgstr "Athai_nmnigh" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:360 msgid "Channels:" @@ -1398,15 +1388,15 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513 msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Tír:" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Stát:" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517 msgid "City:" -msgstr "" +msgstr "Cathair:" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519 msgid "Area:" @@ -1414,11 +1404,11 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521 msgid "Postal Code:" -msgstr "" +msgstr "Cód Poist:" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523 msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Sráid:" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525 msgid "Building:" @@ -1434,15 +1424,15 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531 msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Téacs:" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Cur Síos:" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:535 msgid "URI:" -msgstr "" +msgstr "URI:" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:537 msgid "Accuracy Level:" @@ -1564,12 +1554,12 @@ msgstr "Cuardaigh" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1158 #, c-format msgid "Chat in %s" -msgstr "" +msgstr "Déan comhrá i %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1160 #, c-format msgid "Chat with %s" -msgstr "" +msgstr "Déan comhrá le %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1210 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1354 @@ -1656,9 +1646,8 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3048 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Glaoch" +msgstr "Glaonna" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3052 msgid "Incoming calls" @@ -1681,13 +1670,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3767 -#, fuzzy msgid "Clear All" -msgstr "G_lan" +msgstr "Glan Uile" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3774 msgid "Delete from:" -msgstr "" +msgstr "Scrios ó:" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1 msgid "_File" @@ -1699,8 +1687,8 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 -msgid "Delete All History..." -msgstr "" +msgid "Delete All History…" +msgstr "Scrios Stair ar Fad…" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 msgid "Profile" @@ -1721,8 +1709,8 @@ msgid "page 2" msgstr "leathanach 2" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9 -msgid "Loading..." -msgstr "" +msgid "Loading…" +msgstr "Á luchtú…" #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:130 msgid "What kind of chat account do you have?" @@ -1753,9 +1741,8 @@ msgid "New Call" msgstr "Glaoch Nua" #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:72 -#, fuzzy msgid "The contact is offline" -msgstr "Roghnaigh teagmháil..." +msgstr "Tá an teagmháil as líne" #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:74 msgid "The specified contact is either invalid or unknown" @@ -1840,13 +1827,12 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:387 msgid "Set status" -msgstr "" +msgstr "Socraigh stádas" #. Custom messages #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1095 -#, fuzzy msgid "Custom messages…" -msgstr "Teachtaireachtaí saincheaptha..." +msgstr "Teachtaireachtaí saincheaptha…" #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:239 msgid "_Match case" @@ -2211,7 +2197,7 @@ msgid "Edit Connection Parameters" msgstr "" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:716 -msgid "_Edit Connection Parameters..." +msgid "_Edit Connection Parameters…" msgstr "" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1246 @@ -2237,9 +2223,8 @@ msgstr "Cumasaithe" #. Menu item: Rename #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1669 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Fíorainm:" +msgstr "Athainmnigh" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2071 msgid "_Skip" @@ -2262,7 +2247,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 msgid "Add…" -msgstr "" +msgstr "Cuir Leis…" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3 msgid "_Import…" @@ -2405,9 +2390,8 @@ msgid "Mute" msgstr "" #: ../src/empathy-call-window.c:2964 -#, fuzzy msgid "Duration" -msgstr "Suíomh" +msgstr "Fad" #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected #: ../src/empathy-call-window.c:2967 @@ -2757,14 +2741,12 @@ msgid "Invite _Participant…" msgstr "Tabhair Cuireadh do _Rannpháirtí…" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "_Join Chat" -msgstr "C_eangail" +msgstr "C_eangail le Comhrá" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Le_ave Chat" -msgstr "_Comhrá" +msgstr "_Fág Comhrá" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 msgid "C_ontact" @@ -3425,9 +3407,8 @@ msgid "_GPS" msgstr "_GPS" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36 -#, fuzzy msgid "_Cellphone" -msgstr "Meigeafón" +msgstr "_Fón Póca" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" @@ -3501,12 +3482,11 @@ msgid "%s account requires authorisation" msgstr "" #: ../src/empathy-roster-window.c:700 -#, fuzzy msgid "Online Accounts" -msgstr "Cuir Cuntas Leis" +msgstr "Cuntais ar Líne" #: ../src/empathy-roster-window.c:747 -msgid "Update software..." +msgid "Update software…" msgstr "" #: ../src/empathy-roster-window.c:753 @@ -3550,29 +3530,30 @@ msgid "You haven't added any contact yet" msgstr "" #: ../src/empathy-roster-window.c:1695 -#, fuzzy msgid "No online contacts" -msgstr "_Teagmhálacha as Líne" +msgstr "Gan teagmháil ar líne" #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1 -msgid "_New Conversation..." -msgstr "_Comhrá Nua..." +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 +msgid "_New Conversation…" +msgstr "_Comhrá Nua…" #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2 -msgid "New _Call..." -msgstr "_Glaoch Nua..." +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 +msgid "New _Call…" +msgstr "_Glaoch Nua…" #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3 msgid "Contacts" msgstr "Teagmhálacha" #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4 -msgid "_Add Contacts..." -msgstr "Cuir Teagmhálacha _Leis..." +msgid "_Add Contacts…" +msgstr "Cuir Teagmhálacha _Leis…" #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5 -msgid "_Search for Contacts..." -msgstr "Cuar_daigh ar Theagmhálacha..." +msgid "_Search for Contacts…" +msgstr "Cuar_daigh Teagmhálacha…" #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6 msgid "_Blocked Contacts" @@ -3583,8 +3564,8 @@ msgid "_Rooms" msgstr "_Seomraí" #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8 -msgid "_Join..." -msgstr "C_eangail..." +msgid "_Join…" +msgstr "C_eangail…" #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9 msgid "Join _Favorites" @@ -3631,18 +3612,6 @@ msgstr "Téigh _ar Líne" msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Taispeáin _Teagmhálacha as Líne" -#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "Cuir Teagmháil _Leis..." - -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 -msgid "_New Conversation…" -msgstr "_Comhrá Nua…" - -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 -msgid "New _Call…" -msgstr "_Glaoch Nua…" - #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 msgid "Status" msgstr "Stádas" @@ -3654,7 +3623,7 @@ msgstr "Críochnaithe" #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:214 msgid "Please enter your account details" -msgstr "" +msgstr "Iontráil mionsonraí do chuntais, le do thoil" #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160 #, fuzzy, c-format -- cgit v1.2.3