From a1528a5fb3a3bfc78edeedd2c6c28093a879cee7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Tue, 3 Aug 2010 15:34:52 +0800 Subject: Updated zh_CN translation. --- po/zh_CN.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 73 insertions(+), 74 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0f61f5a24..d41661345 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-20 23:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-26 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-23 02:01+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -441,8 +441,7 @@ msgstr "管理消息和 VoIP 帐户" #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2094 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244 -#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2092 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "消息和 VoIP 帐户" @@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "启用" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1623 msgid "This account already exists on the server" -msgstr "服务器上已存在该账户。" +msgstr "服务器上已存在该账户" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1626 msgid "Create a new account on the server" @@ -1384,53 +1383,53 @@ msgid "Removing contact" msgstr "删除联系人" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:226 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:223 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 msgid "_Add Contact…" msgstr "添加联系人(_A)..." #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:266 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:264 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 msgid "_Chat" msgstr "聊天(_C)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:308 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:306 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "音频呼叫(_A)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:291 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:351 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "视频呼叫(_V)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:331 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:405 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:403 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 msgid "_Previous Conversations" msgstr "最近会话(_P)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:353 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:446 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:444 msgid "Send File" msgstr "发送文件" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:376 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:488 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:486 msgid "Share My Desktop" msgstr "共享我的桌面" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:416 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1828 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1801 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:515 msgid "Favorite" msgstr "收藏夹" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:445 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:549 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:547 msgid "Infor_mation" msgstr "信息(_M)" @@ -1440,13 +1439,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:545 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:666 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:664 #: ../src/empathy-chat-window.c:903 msgid "Inviting you to this room" msgstr "邀请到此聊天室" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:576 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:704 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:702 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "邀请到聊天室(_I)" @@ -1474,129 +1473,129 @@ msgstr "网站:" msgid "Birthday:" msgstr "生日:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603 msgid "Select" msgstr "选择" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612 #: ../src/empathy-main-window.c:1195 msgid "Group" msgstr "群组" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:857 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:841 msgid "Country ISO Code:" msgstr "包括 ISO 编码:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:859 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:843 msgid "Country:" msgstr "国家:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:845 msgid "State:" msgstr "省:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:847 msgid "City:" msgstr "城市:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:865 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:849 msgid "Area:" msgstr "地区:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:867 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:851 msgid "Postal Code:" msgstr "邮政编码:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:869 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:853 msgid "Street:" msgstr "街道:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:855 msgid "Building:" msgstr "建筑物:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:873 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:857 msgid "Floor:" msgstr "楼层:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:859 msgid "Room:" msgstr "房间:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:877 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861 msgid "Text:" msgstr "文本:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:879 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863 msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:881 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:865 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:883 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:867 msgid "Accuracy Level:" msgstr "准确程度:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:885 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:869 msgid "Error:" msgstr "错误:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:887 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "垂直误差(米):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:889 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:873 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "水平误差(米):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:891 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:893 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:877 msgid "Bearing:" msgstr "方位朝向:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:879 msgid "Climb Speed:" msgstr "爬升速度:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:897 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:881 msgid "Last Updated on:" msgstr "最近更新于:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:899 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:883 msgid "Longitude:" msgstr "经度:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:885 msgid "Latitude:" msgstr "纬度:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:887 msgid "Altitude:" msgstr "海拔:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:966 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:950 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Location" msgstr "位置" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:982 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:966 msgid "Location, " msgstr "位置," -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1033 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%B %e,%Y 于 %R UTC 时间" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1116 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1100 msgid "Save Avatar" msgstr "保存头像" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1172 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1156 msgid "Unable to save avatar" msgstr "无法保存头像" @@ -1651,7 +1650,7 @@ msgstr "版本:" msgid "_Add Group" msgstr "添加群组(_A)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:605 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:603 msgctxt "Edit individual (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -1736,7 +1735,7 @@ msgstr "新建通话" #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204 msgid "Custom Message…" -msgstr "自定义消息" +msgstr "自定义消息..." #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223 @@ -2047,7 +2046,7 @@ msgstr "即时消息(Empathy)" #: ../src/empathy.c:474 msgid "Don't connect on startup" -msgstr "启动时不自动登录" +msgstr "启动时不自动连接" #: ../src/empathy.c:478 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" @@ -2153,7 +2152,7 @@ msgstr "发生错误" #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or #. * "Yahoo!" #. -#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:606 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:604 #, c-format msgid "New %s account" msgstr "新建 %s 账户" @@ -2207,7 +2206,7 @@ msgstr "有,我现在就输入我的账户信息" #: ../src/empathy-account-assistant.c:738 msgid "No, I want a new account" -msgstr "不,我想要一个新的账户。" +msgstr "不,我想要一个新的账户" #: ../src/empathy-account-assistant.c:748 msgid "No, I just want to see people online nearby for now" @@ -2225,7 +2224,7 @@ msgstr "是" #: ../src/empathy-account-assistant.c:860 msgid "No, that's all for now" -msgstr "没有,就这样吧。" +msgstr "没有,就这样吧" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1129 msgid "" @@ -2291,54 +2290,54 @@ msgstr "您的 %s 账户有未保存的修改。" msgid "Your new account has not been saved yet." msgstr "您的新帐户还没有保存。" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:273 ../src/empathy-call-window.c:799 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:271 ../src/empathy-call-window.c:799 msgid "Connecting…" msgstr "正在连接..." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:314 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:312 #, c-format msgid "Offline — %s" msgstr "离线 - %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:324 #, c-format msgid "Disconnected — %s" msgstr "已断开 - %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:337 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:335 msgid "Offline — No Network Connection" msgstr "离线 - 无可用网络" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:342 msgid "Unknown Status" msgstr "未知状态" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:356 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:354 msgid "Offline — Account Disabled" msgstr "离线 - 帐户被禁用" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:797 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:795 msgid "" "You are about to create a new account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" msgstr "您将要创建一个新账户,所做的修改将作废。您确定要继续吗?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1144 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1142 #, c-format msgid "Do you want to remove %s from your computer?" msgstr "您要从电脑中移除 %s 吗?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1148 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1146 msgid "This will not remove your account on the server." msgstr "这不会删除服务器上的账户。" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1385 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1383 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" msgstr "您将要选择另一个账户,所做的修改将作废。您确定要继续吗?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1962 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1960 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -2370,6 +2369,14 @@ msgstr "导入(_I)..." msgid "People nearby" msgstr "附近的人" +#: ../src/empathy-av.c:133 +msgid "- Empathy Audio/Video Client" +msgstr " - Empathy 语音/视频客户端" + +#: ../src/empathy-av.c:149 +msgid "Empathy Audio/Video Client" +msgstr "Empathy 语音/视频客户端" + #: ../src/empathy-call-window.c:470 msgid "Contrast" msgstr "对比度" @@ -2536,7 +2543,7 @@ msgstr "预览" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13 msgid "Redial" -msgstr "重播" +msgstr "重拨" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14 msgid "Send Audio" @@ -3217,7 +3224,7 @@ msgstr "主题" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 msgid "_Automatically connect on startup" -msgstr "启动时自动登录(_A) " +msgstr "启动时自动连接(_A) " #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 msgid "_Cellphone" @@ -3386,14 +3393,6 @@ msgstr "Empathy 账户" msgid "Empathy Debugger" msgstr "Empathy 调试器" -#: ../src/empathy-av.c:133 -msgid "- Empathy Audio/Video Client" -msgstr " - Empathy 语音/视频客户端" - -#: ../src/empathy-av.c:149 -msgid "Empathy Audio/Video Client" -msgstr "Empathy 语音/视频客户端" - #~ msgid "Send and receive messages" #~ msgstr "发送接收即时消息" -- cgit v1.2.3