From 81253fc559bc6340ac41abf86ab073ed8f9c085f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xavier Claessens Date: Sun, 26 Aug 2007 08:52:14 +0000 Subject: Updated Croatian translation (Senko Rasic) svn path=/trunk/; revision=277 --- po/hr.po | 1627 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 680 insertions(+), 947 deletions(-) (limited to 'po/hr.po') diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 390185d5c..da1b5692c 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,27 +1,26 @@ -# Translation of gossip to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Antun Krasic ,Automatski Prijevod <>,Boris Tudan ,Danijel Studen ,Ivan Jankovic ,Nikola Planinac <>,Robert Sedak , +# Translation of Empathy to Croatian +# Copyright (C) Senko Rasic +# This file is distributed under the same license as the Empathy package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gossip 0\n" +"Project-Id-Version: empathy.HEAD.hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-21 00:40+CET\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-25 23:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-25 20:40+CET\n" +"Last-Translator: Senko Rasic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: TransDict server\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../data/empathy.desktop.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Empathy Instant Messenger" -msgstr "Poruka o stanju" +msgstr "Empathy Instant Komunikacija" -#: ../data/empathy.desktop.in.h:2 +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 msgid "Instant Messenger" -msgstr "" +msgstr "Instant Komunikacija" #: ../data/empathy.schemas.in.h:1 msgid "Always open a separate chat window for new chats." @@ -32,8 +31,7 @@ msgid "Chat window theme" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." +msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:4 @@ -77,14 +75,12 @@ msgid "Open new chats in separate windows" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Show avatars" -msgstr "_Dodaj kontakt..." +msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Show hint about closing the main window" -msgstr "Visina prozora" +msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:16 msgid "Show offline contacts" @@ -121,8 +117,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:24 -msgid "" -"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." +msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:25 @@ -172,139 +167,23 @@ msgid "" "sort the contact list by state." msgstr "" -#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184 -#: ../libempathy/gossip-presence.c:283 +#: ../libempathy/empathy-presence.c:184 ../libempathy/empathy-presence.c:283 msgid "Offline" -msgstr "Neumreženo" +msgstr "Odspojen" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:274 +#: ../libempathy/empathy-presence.c:274 msgid "Available" -msgstr "Dostupno" +msgstr "Dostupan" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:276 +#: ../libempathy/empathy-presence.c:276 msgid "Busy" -msgstr "Zauzeto" +msgstr "Zauzet" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:279 +#: ../libempathy/empathy-presence.c:279 msgid "Away" msgstr "Odsutan" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254 -#, fuzzy -msgid "Show and edit accounts" -msgstr "_Dodaj kontakt..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477 -#, fuzzy -msgid "Contact" -msgstr "_Dodaj kontakt..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contact List - Empathy" -msgstr "_Dodaj kontakt..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "Spoji" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3 -msgid "Join _Favorites" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10 -msgid "Join _New..." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorites..." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "_Prihvati" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Accounts" -msgstr "_Prihvati" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "_Dodaj kontakt..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 -msgid "_Chat" -msgstr "_Razgovor" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Contents" -msgstr "Spoji" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 -msgid "_New Message..." -msgstr "_Nova poruka..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Personal Information" -msgstr "Osobne informacije" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Podešenja" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25 -msgid "_Room" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 -#, fuzzy -msgid "_View Previous Conversations" -msgstr "_Konverzacija" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63 +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:63 msgid "" "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -312,7 +191,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67 +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:67 msgid "" "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -320,38 +199,78 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71 +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:71 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99 +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:99 msgid "An Instant Messaging client for GNOME" -msgstr "" +msgstr "Program za instant komunikaciju za GNOME" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:105 msgid "translator-credits" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" +msgstr "Senko Rašić , 2007" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:391 +msgid "All" +msgstr "Svi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:144 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:186 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 +msgid "Forget password and clear the entry." +msgstr "Zaboravi lozinku i obriši unos." -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 +msgid "Login I_D:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 +msgid "Pass_word:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 +msgid "Reso_urce:" +msgstr "Resurs:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 +msgid "Use encryption (SS_L)" +msgstr "Koristi enkripciju (SS_L)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 +msgid "_Server:" +msgstr "_Poslužitelj:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 +msgid "jabber account settings" +msgstr "postavke jabber računa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:224 msgid "Disable" -msgstr "Dostupno" +msgstr "Onemogući" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:227 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Omogući" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261 -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:261 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:3 msgid "No Account Selected" -msgstr "Država:" +msgstr "Nije odabran niti jedan korisnički račun" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:263 msgid "" "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " "be created for you to start configuring.\n" @@ -359,31 +278,37 @@ msgid "" "If you do not want to add an account, simply click on the account you want " "to configure in the list on the left." msgstr "" +"Za dodavanje novog korisničkog računa kliknite na 'Dodaj' gumb, koji će " +"kreirati novi račun kojeg možete podesiti.\n" +"\n" +"Ako ne želite dodati korisnički račun, jednostavno odaberite račun koji želite " +"podesiti u listi lijevo." -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:272 msgid "No Accounts Configured" -msgstr "Država:" +msgstr "Nema podešenih korisničkih računa" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:274 msgid "" "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " "be created for you to start configuring." msgstr "" +"Za dodavanje novog korisničkog računa kliknite na 'Dodaj' gumb, koji će " +"kreirati novi račun kojeg možete podesiti." -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362 -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:367 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:6 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Korisnički računi" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:862 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati vaš %s korisnički račun?" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:868 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" @@ -391,40 +316,39 @@ msgid "" "Should you decide to add the account back at a later time, they will still " "be available." msgstr "" +"Razgovori i sobe NEĆE biti maknuti čak i ukoliko nastavite.\n" +"\n" +"Ako kasnije odlučite vratiti korisnički račun, oni će i dalje biti dostupni." -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:1 msgid "Account" -msgstr "Država:" +msgstr "Korisnički račun" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 msgid "New Account" -msgstr "Država:" +msgstr "Novi korisnički račun" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 msgid "Settings" -msgstr "Status" +msgstr "Postavke" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:5 msgid "A unique name for this account to identify it personally to you." -msgstr "" +msgstr "Jedinstveno ime pod kojim ćete pamtiti ovaj korisnički račun." -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:7 msgid "Cr_eate" -msgstr "Razgovor" +msgstr "Stvori" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:8 msgid "Imendio " -msgstr "" +msgstr "Imendio " -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:9 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:10 msgid "" "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " "be created for you to started configuring.\n" @@ -432,980 +356,789 @@ msgid "" "If you do not want to add an account, simply click on the account you want " "to configure in the list on the left." msgstr "" +"Za dodavanje novog korisničkog računa kliknite na 'Dodaj' gumb, koji će " +"kreirati novi račun kojeg možete podesiti.\n" +"\n" +"Ako ne želite dodati korisnički račun, jednostavno odaberite račun koji želite " +"podesiti u listi lijevo." -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:13 msgid "_Name:" msgstr "Ime:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:14 msgid "_Type:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144 -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1 -msgid "" -"Example: user@jabber.org" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2 -msgid "Forget password and clear the entry." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3 -msgid "Login I_D:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pass_word:" -msgstr "_Lozinka:" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Reso_urce:" -msgstr "_Resurs:" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6 -msgid "Use encryption (SS_L)" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +msgstr "_Tip:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8 -msgid "_Server:" -msgstr "_Poslužitelj:" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9 -msgid "jabber account settings" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:331 msgid "Disconnected" -msgstr "Veza prekinuta" +msgstr "Odspojen" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:875 msgid "Insert Smiley" -msgstr "" +msgstr "Ubaci smješka" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:923 msgid "_Check Word Spelling..." -msgstr "" +msgstr "_Provjeri pravopis…" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1347 msgid "Connected" msgstr "Spojen" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 msgid "C_lear" -msgstr "O_briši" +msgstr "_Obriši" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 msgid "Change _Topic..." -msgstr "" +msgstr "Promijeni _Temu..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:3 msgid "Chat" msgstr "Razgovor" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4 msgid "Contact Infor_mation" -msgstr "_Kontaktne informacije" +msgstr "Infor_macije o kontaktu" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:5 msgid "Cu_t" -msgstr "Razgovor" +msgstr "Izreži" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:6 msgid "In_vite..." -msgstr "" +msgstr "Pozovi..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:7 msgid "Insert _Smiley" -msgstr "" +msgstr "Ubaci _smješka" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:8 msgid "Invitation _message:" -msgstr "" +msgstr "_Pozivna poruka:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:9 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Pozovi" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 +msgid "Join _New..." +msgstr "Nova _soba…" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:11 msgid "Move Tab _Left" -msgstr "_Pomakni Tab lijevo" +msgstr "Pomakni karticu _Lijevo" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:12 msgid "Move Tab _Right" -msgstr "_Pomakni tab desno" +msgstr "Pomakni karticu _Desno" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:13 msgid "Select who would you like to invite:" -msgstr "" +msgstr "Odaberite kog želite pozvati:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:14 msgid "You have been invited to join a chat conference." -msgstr "" +msgstr "Pozvani ste da se pridružite sobi za razgovor." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "_Dodaj kontakt…" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:16 msgid "_Add To Favorites" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u _Favorite" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:17 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Zatvori" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:18 msgid "_Conversation" -msgstr "_Konverzacija" +msgstr "_Razgovor" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:19 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopiraj" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:20 msgid "_Detach Tab" -msgstr "_Odvoji tab" +msgstr "_Odspoji karticu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:21 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:216 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:22 msgid "_Next Tab" -msgstr "_Sljedeći tab" +msgstr "Slijedeća kartica" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:23 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Zalijepi" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:24 msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Prethodni tab" +msgstr "Prethodna kartica" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:25 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 +msgid "_Room" +msgstr "_Soba" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:26 msgid "_Show Contacts" -msgstr "_Dodaj kontakt..." +msgstr "_Pokaži kontakte" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:27 msgid "_Tabs" -msgstr "Ta_b" +msgstr "_Kartice" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:28 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:232 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 +msgid "_View Previous Conversations" +msgstr "_Prikaži prethodne razgovore" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:557 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj adresu linka" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:565 msgid "_Open Link" -msgstr "_Osvježi tabulatore" +msgstr "_Otvori link" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:902 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:703 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:733 msgid "New Message" msgid_plural "New Messages" -msgstr[0] "_Nova poruka..." -msgstr[1] "_Nova poruka..." +msgstr[0] "Nova poruka" +msgstr[1] "Nove poruke" +msgstr[2] "Novih poruka" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:709 msgid "Chat Room" -msgstr "Razgovor" +msgstr "Soba za razgovor" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719 -#, fuzzy, c-format +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:714 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:737 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:525 +#, c-format msgid "Conversation" msgid_plural "Conversations (%d)" -msgstr[0] "_Konverzacija" -msgstr[1] "_Konverzacija" +msgstr[0] "Razgovor" +msgstr[1] "Razgovora (%d)" +msgstr[2] "Razgovora (%d)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1288 msgid "Typing a message." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290 -#, fuzzy -msgid "_Contact" -msgstr "_Dodaj kontakt..." - -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294 -#, fuzzy -msgid "_Group" -msgstr "Grupa" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 -#, fuzzy -msgid "Chat with contact" -msgstr "Dodaj kontakt" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 -#, fuzzy -msgid "Infor_mation" -msgstr "_Kontaktne informacije" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 -#, fuzzy -msgid "View contact information" -msgstr "Informacije o kontaktu" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 -#, fuzzy -msgid "Re_name" -msgstr "_/Preimenuj grupu" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "_Korisničko ime:" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 -msgid "Edit the groups and name for this contact" -msgstr "" +msgstr "Piše poruku." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 -#, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "_Ukloni" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:251 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 -#, fuzzy -msgid "Remove contact" -msgstr "_Ukloni" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:269 +msgid "Room" +msgstr "Soba" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 -#, fuzzy -msgid "_Invite to Chat Room" -msgstr "Razgovor" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:278 +msgid "Auto Connect" +msgstr "Automatsko spajanje" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 -msgid "Invite to a currently open chat room" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 +msgid "Account:" +msgstr "Korisnički račun:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 -msgid "_Send File..." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:2 +msgid "Edit Favorite Room" +msgstr "Uredi favorizirane sobe" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 -#, fuzzy -msgid "Send a file" -msgstr "Odaberi" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:3 +msgid "Join room on start_up" +msgstr "Pridruži se sobi prilikom pokretanja" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 -#, fuzzy -msgid "View previous conversations with this contact" -msgstr "_Konverzacija" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:4 +msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected" +msgstr "Spoji se u ovu sobu prilikom pokretanja Empathya ako si spojen" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250 -msgid "Language" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "Uređivanje favoriziranih soba" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:6 +msgid "N_ame:" +msgstr "_Naziv:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Status" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:7 +msgid "S_erver:" +msgstr "_Poslužitelj:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Behaviour" -msgstr "Status" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Nadimak:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Contact List" -msgstr "Status" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5 -msgid "Languages" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9 +msgid "_Room:" +msgstr "_Soba:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Spoji" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:169 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 +msgid "Contact information" +msgstr "Informacije o kontaktu" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Visual" -msgstr "Status" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:217 +msgid "I would like to add you to my contact list." +msgstr "Želim Vas dodati na svoju listu kontakata." -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8 -msgid "" -"The list of languages reflects only the languages for which you have " -"a dictionary installed." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:241 +msgid "New contact" +msgstr "Novi kontakt" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9 -msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 +msgid "Decide _Later" +msgstr "Odlučite kasnije" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10 -msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Zahtjev za pretplatom" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11 -msgid "Display notifications when contacts come _online" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:196 +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontakt" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12 -msgid "Enable sounds when _away" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:200 +msgid "_Group" +msgstr "_Grupa" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13 -msgid "Enable sounds when _busy" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:204 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 +msgid "_Chat" +msgstr "_Razgovor" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14 -msgid "General" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:204 +msgid "Chat with contact" +msgstr "Razgovor s kontaktom" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15 -msgid "Notifications" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:208 +msgid "Infor_mation" +msgstr "Infor_macija" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "_Podešenja" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:208 +msgid "View contact information" +msgstr "Pregled informacija o kontaktu" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17 -msgid "Show _avatars" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:212 +msgid "Re_name" +msgstr "Pro_mijeni ime" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18 -msgid "Show _smileys as images" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:212 +msgid "Rename" +msgstr "Promijeni ime" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Show co_mpact contact list" -msgstr "_Dodaj kontakt..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:216 +msgid "Edit the groups and name for this contact" +msgstr "Uredite grupe i ime za ovaj kontakt" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20 -msgid "Sort by _name" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:220 +msgid "_Remove" +msgstr "_Makni" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21 -msgid "Sort by s_tate" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:220 +msgid "Remove contact" +msgstr "Makni kontakt iz liste" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22 -msgid "Spell Checking" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:224 +msgid "_Invite to Chat Room" +msgstr "_Pozovi u sobu za razgovor" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23 -msgid "Themes" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:224 +msgid "Invite to a currently open chat room" +msgstr "Pozovi u trenutno otvorenu sobu za razgovor" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24 -msgid "_Enable spell checking" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:228 +msgid "_Send File..." +msgstr "_Pošalji datoteku…" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25 -msgid "_Open new chats in separate windows" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:228 +msgid "Send a file" +msgstr "Pošalji datoteku" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26 -msgid "_Play sound when messages arrive" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:232 +msgid "View previous conversations with this contact" +msgstr "Pogledaj prethodne razgovore s ovim kontaktom" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27 -msgid "_Use for chat rooms" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1488 +msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." +msgstr "Žao mi je, ali ne želim Vas više u svojoj listi kontakata." -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702 -#, fuzzy -msgid "Custom message..." -msgstr "_Nova poruka..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:561 +msgid "Select" +msgstr "Odaberite" -#. Clear list -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724 -#, fuzzy -msgid "Clear List..." -msgstr "O_briši" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:571 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:612 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803 -msgid "Are you sure you want to clear the list?" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 +msgid "Client Information" +msgstr "Informacije o kontaktu" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807 -msgid "" -"This will remove any custom messages you have added to the list of preset " -"status messages." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detalji kontakta" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812 -#, fuzzy -msgid "Clear List" -msgstr "O_briši" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1 -msgid "Enter status message:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Status Message Presets" -msgstr "Poruka o stanju" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Add to status message list" -msgstr "Poruka o stanju" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 +msgid "Birthday:" +msgstr "Rođendan:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198 -#, c-format -msgid "%s went offline" -msgstr "%s je otišao sa mreže" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 +msgid "Client:" +msgstr "Klijent:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has come online" -msgstr "%s dolazi na vezu" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 +msgid "Email:" +msgstr "Elektronska pošta:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87 -msgid "Classic" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11 +msgid "Fullname:" +msgstr "Puno ime:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88 -msgid "Simple" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:12 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifikator:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89 -#, fuzzy -msgid "Clean" -msgstr "O_briši" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 +msgid "Information requested..." +msgstr "Informacija zatražena..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90 -msgid "Blue" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" -#: ../src/empathy-main.c:145 -msgid "Don't connect on startup" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 +msgid "" +"Select the groups you want this contact to appear in, you can select more " +"than one group or no groups." msgstr "" +"Odaberite grupe u kojima želite da se ovaj kontakt pojavi. Možete odabrati " +"i više od jedne, ili niti jednu grupu." -#: ../src/empathy-main.c:155 -#, fuzzy -msgid "- Empathy Instant Messenger" -msgstr "Poruka o stanju" - -#, fuzzy -#~ msgid "Joining" -#~ msgstr "_Spoji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nepoznata greška" - -#, fuzzy -#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct." -#~ msgstr "Nepoznata greška" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Dostupno" - -#, fuzzy -#~ msgid "An unknown error occurred." -#~ msgstr "Nepoznata greška" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection refused." -#~ msgstr "Spojen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection timed out." -#~ msgstr "Spojen" - -#, fuzzy -#~ msgid "new account" -#~ msgstr "Država:" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Polazno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Registration is required" -#~ msgstr "Opis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "_Prekini vezu" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Spoji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Successfully changed your account password." -#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to change your account password." -#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter a new password for this account:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d new message" -#~ msgid_plural "%d new messages" -#~ msgstr[0] "_Nova poruka..." -#~ msgstr[1] "_Nova poruka..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "_Prihvati" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Ime:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Room" -#~ msgstr "Razgovor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Connect" -#~ msgstr "Spoji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Information requested..." -#~ msgstr "Spojen" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Odaberi" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Nesortirano" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error occurred during file transfer." -#~ msgstr "Nepoznata greška" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "Odaberi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "_Spoji..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Retry connection" -#~ msgstr "Spoji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Conversation With" -#~ msgstr "_Konverzacija" - -#~ msgid "ACCOUNT-NAME" -#~ msgstr "IME-RAČUNA" - -#~ msgid "[default]" -#~ msgstr "&Uobičajena pisma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "_Spoji" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 +msgid "Version:" +msgstr "Verzija:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Razgovor" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 +msgid "Web site:" +msgstr "Web stranica:" -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "&Uobičajena pisma" +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:252 +msgid "Enter the new topic you want to set for this room:" +msgstr "Unesite novu temu koju želite postaviti za ovu sobu:" -#, fuzzy -#~ msgid "Chat!" -#~ msgstr "Razgovor" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s wants to be added to your contact list." -#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Someone wants to be added to your contact list." -#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact Information" -#~ msgstr "_Kontaktne informacije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?" -#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?" -#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter your %s account password" -#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Razgovor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact goes online" -#~ msgstr "%s dolazi na vezu" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name:" -#~ msgstr "_Korisničko ime:" - -#~ msgid "_Accept" -#~ msgstr "_Prihvati" - -#~ msgid "_Deny" -#~ msgstr "_Odbij" - -#, fuzzy -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "Status" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Država:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:360 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" +msgstr "%s se pridružio sobi" -#, fuzzy -#~ msgid "Group Chat" -#~ msgstr "Grupa" +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:376 +#, c-format +msgid "%s has left the room" +msgstr "%s je izašao iz sobe" -#, fuzzy -#~ msgid "Join New" -#~ msgstr "_Spoji" +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:455 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Tema: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "N_ame:" -#~ msgstr "Ime:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:572 +#, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "Tema postavljena na: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "S_erver:" -#~ msgstr "Poslužitelj:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.glade.h:1 +msgid "Topic:" +msgstr "Tema:" -#~ msgid "_Nickname:" -#~ msgstr "_Nadimak:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.glade.h:2 +msgid "Group Chat" +msgstr "Grupni razgovor" -#, fuzzy -#~ msgid "Client Information" -#~ msgstr "_Kontaktne informacije" +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:518 +msgid "Account" +msgstr "Korisnički račun" -#, fuzzy -#~ msgid "Groups" -#~ msgstr "Status" +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:535 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#, fuzzy -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Status" +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:1 +msgid "Conversations" +msgstr "Razgovori" -#, fuzzy -#~ msgid "Subscription" -#~ msgstr "Spoji" +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 +msgid "Search" +msgstr "Traži" -#, fuzzy -#~ msgid "Accou_nt:" -#~ msgstr "Država:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 +msgid "View Previous Conversations" +msgstr "Pregled prethodnih razgovora" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Contact" -#~ msgstr "_Dodaj kontakt..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:4 +msgid "_For:" +msgstr "_Za:" -#, fuzzy -#~ msgid "Ch_at" -#~ msgstr "Razgovor" +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.c:310 +msgid "Chat Rooms" +msgstr "Sobe za razgovor" -#~ msgid "Client:" -#~ msgstr "Klijent:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2 +msgid "Browse:" +msgstr "Pretraži:" -#, fuzzy -#~ msgid "Con_tact:" -#~ msgstr "_Dodaj kontakt..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgstr "" +"Unesite ime sobe kojoj se želite pridružiti, ili odaberite jednu ili više soba iz liste." -#, fuzzy -#~ msgid "Connect on S_tartup" -#~ msgstr "Spojen" +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " +"the current account's server" +msgstr "" +"Unesite adresu poslužitelja na kojem je ova soba, ili ostavite prazno ako je " +"soba na poslužitelju trenutnog korisničkog računa" -#, fuzzy -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "_Dodaj kontakt..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5 +msgid "Join" +msgstr "Pridruži se" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Država:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6 +msgid "Join New" +msgstr "Nova soba" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Contact" -#~ msgstr "_Dodaj kontakt..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7 +msgid "Re_fresh" +msgstr "Osvježi" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Groups" -#~ msgstr "Grupa" +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 +msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." +msgstr "" +"Ovaj popis sadrži sve sobe za razgovor na poslužitelju kojeg ste odabrali." -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "E-pošta:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:277 +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "Prikaži i uredi korisničke račune" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ime:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:633 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#~ msgid "OS:" -#~ msgstr "OS:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 +msgid "Contact List - Empathy" +msgstr "Lista kontakata - Empathy" -#, fuzzy -#~ msgid "R_egister" -#~ msgstr "Opis" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#, fuzzy -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "_Traži..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3 +msgid "Join _Favorites" +msgstr "Pridruži se _odabranim sobama" -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Inačica:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorites..." +msgstr "Uredi odabrane sobe…" -#, fuzzy -#~ msgid "View Previous Conversations" -#~ msgstr "_Konverzacija" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Prikaži kontakte koji nisu na mreži" -#, fuzzy -#~ msgid "_Connect" -#~ msgstr "Spoji" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 +msgid "_About" +msgstr "_O" -#, fuzzy -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "Opis" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Korisnički računi" -#~ msgid "_Disconnect" -#~ msgstr "_Prekini vezu" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sadržaj" -#, fuzzy -#~ msgid "_Email:" -#~ msgstr "E-pošta:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13 +msgid "_Help" +msgstr "Pomoć" -#, fuzzy -#~ msgid "_For:" -#~ msgstr "_Port:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 +msgid "_New Message..." +msgstr "_Nova poruka…" -#, fuzzy -#~ msgid "_Full Name:" -#~ msgstr "Ime:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 +msgid "_Personal Information" +msgstr "_Osobni podaci" -#, fuzzy -#~ msgid "_Group:" -#~ msgstr "Grupa" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Postavke" -#, fuzzy -#~ msgid "_Nick Name:" -#~ msgstr "_Nadimak:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kraj" -#, fuzzy -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Lozinka:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:250 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#, fuzzy -#~ msgid "_Quit Message:" -#~ msgstr "_Nova poruka..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting" -#~ msgstr "Spoji" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:2 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" -#~ msgid "%s will be added to your contact list." -#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:3 +msgid "Behaviour" +msgstr "Ponašanje" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter your invitation message to:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:4 +msgid "Contact List" +msgstr "Lista kontakata" -#, fuzzy -#~ msgid "/Contact Infor_mation" -#~ msgstr "/Kontakt_informacije" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:5 +msgid "Languages" +msgstr "Jezici" -#, fuzzy -#~ msgid "/Re_name Contact" -#~ msgstr "_/Preimenuj grupu" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:6 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" -#, fuzzy -#~ msgid "/_View Previous Conversations" -#~ msgstr "_Konverzacija" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:7 +msgid "Visual" +msgstr "Izgled" -#~ msgid "Conversation Log" -#~ msgstr "Dnevnik razgovora" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:8 +msgid "" +"The list of languages reflects only the languages for which you have " +"a dictionary installed." +msgstr "" +"Lista jezika sadrži samo jezike za koje ste instalirali riječnik." -#, fuzzy -#~ msgid "Respond" -#~ msgstr "Razlog:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:9 +msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" +msgstr "" +"Avatari su slike koje korisnici za sebe odaberu, za prikaz u listi kontakata" -#, fuzzy -#~ msgid "Na_me:" -#~ msgstr "Ime:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:10 +msgid "Chat Th_eme:" +msgstr "T_ema razgovora:" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:11 +msgid "Display notifications when contacts come _online" +msgstr "Prikaži obavjesti kad kontakt dođe na mrežu" -#, fuzzy -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Podešavanje je završeno" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:12 +msgid "Enable sounds when _away" +msgstr "Omogući zvukove dok je korisnik odsutan" -#~ msgid "Gossip" -#~ msgstr "Gossip" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:13 +msgid "Enable sounds when _busy" +msgstr "Omogući zvukove dok je korisnik zauzet" -#, fuzzy -#~ msgid "Nickname:" -#~ msgstr "_Nadimak:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:14 +msgid "General" +msgstr "Općenito" -#, fuzzy -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "_Port:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:15 +msgid "Notifications" +msgstr "Obavjesti" -#, fuzzy -#~ msgid "Resource:" -#~ msgstr "_Resurs:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:16 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Poslužitelj:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:17 +msgid "Show _avatars" +msgstr "Prikazuj _avatare" -#~ msgid "Your Identity" -#~ msgstr "Identitet" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:18 +msgid "Show _smileys as images" +msgstr "Prikazuj _smješke kao slike" -#, fuzzy -#~ msgid "_Group Chat" -#~ msgstr "Grupa" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:19 +msgid "Show co_mpact contact list" +msgstr "Prikaži kompaktnu listu kontakata" -#, fuzzy -#~ msgid "_No" -#~ msgstr "Ne" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:20 +msgid "Sort by _name" +msgstr "Sortiraj po _imenu" -#~ msgid "_Search..." -#~ msgstr "_Traži..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:21 +msgid "Sort by s_tate" +msgstr "Sortiraj po s_tanju" -#, fuzzy -#~ msgid "_Yes" -#~ msgstr "Da" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:22 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Provjera pravopisa" -#~ msgid "The width of the main window." -#~ msgstr "Širina prozora" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:23 +msgid "Themes" +msgstr "Teme" -#, fuzzy -#~ msgid "Requested Information" -#~ msgstr "_Informacije o računu" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:24 +msgid "_Enable spell checking" +msgstr "_Uključi provjeru pravopisa" -#, fuzzy -#~ msgid "Send Message" -#~ msgstr "_Nova poruka..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:25 +msgid "_Open new chats in separate windows" +msgstr "_Otvori nove razgovore u posebnim prozorima" -#, fuzzy -#~ msgid "%s has gone offline" -#~ msgstr "%s je otišao sa mreže" +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:26 +msgid "_Play sound when messages arrive" +msgstr "_Sviraj zvuk kad stigne nova poruka" -#~ msgid "Available..." -#~ msgstr "Dostupno..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:27 +msgid "_Use for chat rooms" +msgstr "_Koristi za sobe za razgovor" -#~ msgid "Busy..." -#~ msgstr "Zauzet..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:664 +msgid "Custom message..." +msgstr "Osobna poruka…" -#~ msgid "Away..." -#~ msgstr "Odsutan..." +#. Clear list +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:686 +msgid "Clear List..." +msgstr "Obriši listu…" -#~ msgid "Contact _Information" -#~ msgstr "_Kontaktne informacije" +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:765 +msgid "Are you sure you want to clear the list?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati listu?" -#, fuzzy -#~ msgid "Por_t:" -#~ msgstr "_Port:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:769 +msgid "" +"This will remove any custom messages you have added to the list of preset " +"status messages." +msgstr "" +"Ovo će maknuti sve osobne poruke koje ste dodali u listu statusnih poruka." -#, fuzzy -#~ msgid "Requested information." -#~ msgstr "Osobne informacije" +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:774 +msgid "Clear List" +msgstr "Obriši listu" -#, fuzzy -#~ msgid "Account ID" -#~ msgstr "_Informacije o računu" +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1 +msgid "Enter status message:" +msgstr "Unesite statusnu poruku:" -#~ msgid "%sChat - %s" -#~ msgstr "%sChat - %s" +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2 +msgid "Status Message Presets" +msgstr "Prekonfigurirane statusne poruke" -#, fuzzy -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Inačica:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3 +msgid "_Add to status message list" +msgstr "_Dodaj u listu statusnih poruka" -#, fuzzy -#~ msgid "Gossip - Add contact" -#~ msgstr "Dodaj kontakt" +#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:185 +#, c-format +msgid "%s went offline" +msgstr "%s se odspojio s mreže" -#, fuzzy -#~ msgid "Gossip - Contact Information" -#~ msgstr "_Kontaktne informacije" +#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:199 +#, c-format +msgid "%s has come online" +msgstr "%s je došao na mrežu" -#, fuzzy -#~ msgid "Gossip - New Message" -#~ msgstr "_Nova poruka..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:85 +msgid "Word" +msgstr "Riječ" -#, fuzzy -#~ msgid "Gossip - Preferences" -#~ msgstr "Podešenja" +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:258 +msgid "Suggestions for the word" +msgstr "Sugestije za riječ" -#~ msgid "%s wants to be notified of your presence." -#~ msgstr "%s želi biti obavješten o vašoj prisutnosti." +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Provjera pravopisa" -#~ msgid "Edit List..." -#~ msgstr "Uredi Popis..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2 +msgid "Suggestions for the word:" +msgstr "Sugestije za riječ:" -#~ msgid "Details:" -#~ msgstr "Detalji:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:300 +#, c-format +msgid "" +"New message from %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nova poruka od %s:\n" +"%s" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:549 +#, c-format +msgid "" +"Subscription requested for %s\n" +"Message: %s" +msgstr "" +"Zahtjev za pretplatu za %s\n" +"Poruka: %s" -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Od:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Za:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "_Prikaži listu kontakata" -#~ msgid "_Reply..." -#~ msgstr "_Odgovori..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:87 +msgid "Classic" +msgstr "Klasik" -#~ msgid "_Send" -#~ msgstr "_Pošalji" +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:88 +msgid "Simple" +msgstr "Jednostavno" -#~ msgid "C_onnect" -#~ msgstr "_Spoji" +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:89 +msgid "Clean" +msgstr "Čisto" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:90 +msgid "Blue" +msgstr "Plavo" -#~ msgid "N_ickname:" -#~ msgstr "_Nadimak:" +#: ../src/empathy.c:165 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "Nemoj se spojiti pri pokretanju" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Dodaj" +#: ../src/empathy.c:176 +msgid "- Empathy Instant Messenger" +msgstr "- Empathy instant komunikacija" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Zvuk" -- cgit v1.2.3