From 46be255840a0adb42dd0efa5378ceeecf8411edf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fran=20Di=C3=A9guez?= Date: Thu, 3 Feb 2011 10:55:31 +0100 Subject: Updated Galician translations --- po/gl.po | 205 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 88 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 7b23b1d80..c13ab8cac 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy-master-po-gl-57278_.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-01 02:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-01 02:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-03 10:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-03 10:55+0100\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Activar a verificación ortográfica" # rever #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26 msgid "Hide main window" -msgstr "Ocultar a xanela principal" +msgstr "Agochar a xanela principal" # rever #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27 msgid "Hide the main window." -msgstr "Ocultar a xanela principal." +msgstr "Agochar a xanela principal." # rever #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28 @@ -904,8 +904,9 @@ msgstr "Iniciar sesi_ón" #. Account and Identifier #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1979 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:451 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1486 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1489 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 @@ -1387,51 +1388,51 @@ msgstr "Todos os ficheiros" msgid "Click to enlarge" msgstr "Prema para ampliar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:645 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:646 msgid "Failed to open private chat" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir un chat privado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:696 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:697 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "Ese asunto non se admite nesta conversación" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:702 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:703 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "Non se lle permite cambiar o asunto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:842 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "/clear, limpa todas as mensaxes da conversa actual" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845 msgid "/topic : set the topic of the current conversation" msgstr "/topic , estabelece o asunto da conversa actual" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848 msgid "/join : join a new chat room" msgstr "/join , unirse a unha nova sala de conversa" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851 msgid "/j : join a new chat room" msgstr "/j , unirse a unha nova sala de conversa" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856 msgid "/query []: open a private chat" msgstr "/query [], abre unha conversa privada" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:858 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:859 msgid "/msg : open a private chat" msgstr "/msg , abre unha conversa privada" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:862 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:863 msgid "/nick : change your nickname on the current server" msgstr "/nick , cambia o seu nome de usuario no servidor actual" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866 msgid "/me : send an ACTION message to the current conversation" msgstr "/me , envía unha mensaxe ACTION á conversa actual" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:868 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:869 msgid "" "/say : send to the current conversation. This is used to " "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " @@ -1441,7 +1442,7 @@ msgstr "" "unha mensaxe que comeza cunha '/'. Por exemplo: \"/say /join úsase para " "unirse a unha nova sala de conversa\"" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:873 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:874 msgid "" "/help []: show all supported commands. If is defined, " "show its usage." @@ -1449,103 +1450,103 @@ msgstr "" "/help [], mostra todas as ordes admitidas. Se está " "definida, mostra o seu uso." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:883 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:884 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "Uso: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:925 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:926 msgid "Unknown command" msgstr "Orde descoñecida" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1051 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1052 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" msgstr "Orde descoñecida, vexa /help para obter as ordes dispoñíbeis" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192 msgid "offline" msgstr "desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1194 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195 msgid "invalid contact" msgstr "contacto incorrecto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198 msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1200 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201 msgid "too long message" msgstr "a mensaxe é demasiado longa" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1203 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1204 msgid "not implemented" msgstr "non implementado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1207 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1208 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe '%s': %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1272 ../src/empathy-chat-window.c:711 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1273 ../src/empathy-chat-window.c:711 msgid "Topic:" msgstr "Asunto:" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1284 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1285 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "Cambiouse o asunto a: %s" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1286 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1287 msgid "No topic defined" msgstr "Non se definiu un asunto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1785 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1786 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Sen suxestións)" #. translators: %s is the selected word -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1854 #, c-format msgid "Add '%s' to Dictionary" msgstr "Engadir «%s» ao dicionario" #. translators: first %s is the selected word, #. * second %s is the language name of the target dictionary -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1890 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1891 #, c-format msgid "Add '%s' to %s Dictionary" msgstr "Engadir «%s» ao dicionario de %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1949 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1950 msgid "Insert Smiley" msgstr "Inserir unha emoticona" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1968 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1810 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" #. Spelling suggestions -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2002 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2003 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "Suxestións de _ortografía" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2091 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2092 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "Produciuse un fallo ao obter os rexistros recentes" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2197 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2198 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s desconectou" @@ -1553,12 +1554,12 @@ msgstr "%s desconectou" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2204 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2205 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%1$s foi expulsado por %2$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2207 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2208 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s foi expulsado" @@ -1566,17 +1567,17 @@ msgstr "%s foi expulsado" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2215 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2216 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%1$s foi vetado por %2$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2218 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2219 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s foi excluído" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2222 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2223 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s deixou a sala" @@ -1586,49 +1587,62 @@ msgstr "%s deixou a sala" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2232 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2256 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2257 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s uniuse á sala" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2281 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2282 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s agora é coñecido como %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2420 ../src/empathy-call-window.c:1943 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2421 ../src/empathy-call-window.c:1943 #: ../src/empathy-event-manager.c:1123 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3005 +#. Add message +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3048 +msgid "Would you like to store this password?" +msgstr "Desexa gardar este contrasinal?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3054 +msgid "Remember" +msgstr "Lembrar" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3064 +msgid "Not now" +msgstr "Agora non" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3108 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3009 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3112 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "O contrasinal é incorrecto, ténteo de novo:" #. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3122 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3229 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "Esta sala está protexida por un contrasinal:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3149 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3256 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3265 ../src/empathy-event-manager.c:1145 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3426 ../src/empathy-event-manager.c:1145 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3318 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3479 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657 msgid "Conversation" msgstr "Conversa" @@ -1763,7 +1777,7 @@ msgstr "Compartir o meu escritorio" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:420 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1684 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1377 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1380 msgid "Favorite" msgstr "Favorito" @@ -1790,6 +1804,21 @@ msgstr "Invítao a vostede a esta sala" msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "Conv_idar a sala de conversa" +# rever +#. Title +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:445 +msgid "Search contacts" +msgstr "Buscar contactos" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:473 +msgid "Search: " +msgstr "Buscar:" + +# rever +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:534 +msgid "No contacts found" +msgstr "Non se atoparon contactos" + # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129 msgid "Select a contact" @@ -1821,155 +1850,155 @@ msgid "Birthday:" msgstr "Aniversario:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:724 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 msgid "Country ISO Code:" msgstr "Código ISO de país:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:726 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 msgid "Country:" msgstr "País:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:728 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 msgid "State:" msgstr "Rexión:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:730 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 msgid "City:" msgstr "Cidade:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:732 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 msgid "Area:" msgstr "Área:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 msgid "Street:" msgstr "Rúa:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 msgid "Building:" msgstr "Edificio:" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503 msgid "Floor:" msgstr "_Andar:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505 msgid "Room:" msgstr "Sala:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507 msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509 msgid "Description:" msgstr "Descrición:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511 msgid "URI:" msgstr "URI:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513 msgid "Accuracy Level:" msgstr "Nivel de precisión:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515 msgid "Error:" msgstr "Erro:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "Erro vertical (metros):" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "Erro horizontal (metros):" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523 msgid "Bearing:" msgstr "Orientación:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525 msgid "Climb Speed:" msgstr "Velocidade de incremento:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527 msgid "Last Updated on:" msgstr "Última actualización:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529 msgid "Longitude:" msgstr "Lonxitude:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531 msgid "Latitude:" msgstr "Latitude:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533 msgid "Altitude:" msgstr "Altitude:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:833 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:605 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:615 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:632 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Location" msgstr "Localización" #. translators: format is "Location, $date" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:624 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:634 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:673 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:683 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%B %e, %Y de %R UTC" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:987 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:922 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:925 msgid "Save Avatar" msgstr "Gardar o avatar" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1043 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:980 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:983 msgid "Unable to save avatar" msgstr "Non foi posíbel gardar o avatar" @@ -1979,7 +2008,7 @@ msgstr "Localización o (date)\t" #. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1312 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1315 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -2001,7 +2030,7 @@ msgstr "Detalles do contacto" #. Identifier to connect to Instant Messaging network #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1519 msgid "Identifier:" msgstr "Identificador:" @@ -2094,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Desexa eliminar o contacto ligado %s? Teña en conta que eliminaranse tamén " "todos os contactos que forman este contacto ligado." -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1657 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1660 #, c-format msgid "Linked contact containing %u contact" msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" -- cgit v1.2.3