From 39719daddfd83cbe807a2cb254c9ac573f2d9a1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: icq Date: Fri, 1 Aug 2008 19:50:27 +0000 Subject: Updated Galician translation git-svn-id: svn+ssh://svn.gnome.org/svn/empathy/trunk@1286 4ee84921-47dd-4033-b63a-18d7a039a3e4 --- po/gl.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index fd360d8a9..72f0199c3 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-01 16:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-01 21:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-01 21:50+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro \n" "Language-Team: Galego \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -248,7 +248,15 @@ msgstr "" "ordenar polo nome do contacto co valor \"name\". Un valor de \"state\" " "ordenará a lista polo estado." -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:242 +#: ../data/empathy-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure Telepathy account settings" +msgstr "Configurar os axustes da conta de Telephaty" + +#: ../data/empathy-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Empathy accounts" +msgstr "Contas de Empathy" + +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:244 msgid "People nearby" msgstr "Xente máis próxima" @@ -567,7 +575,7 @@ msgstr "%s uniuse á sala" msgid "%s has left the room" msgstr "%s deixou a sala" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1232 ../src/empathy.c:124 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1232 ../src/empathy.c:126 #: ../src/empathy-call-window.c:403 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" @@ -1107,67 +1115,71 @@ msgstr "Presencia" msgid "Set your own presence" msgstr "Establecer a súa presencia" -#: ../src/empathy.c:127 +#: ../src/empathy.c:129 msgid "Invalid handle" msgstr "Manexador inválido" -#: ../src/empathy.c:130 +#: ../src/empathy.c:132 msgid "No matching connection" msgstr "Non hai unha conexión coincidinte" -#: ../src/empathy.c:133 +#: ../src/empathy.c:135 msgid "Invalid account" msgstr "Conta inválida" -#: ../src/empathy.c:136 +#: ../src/empathy.c:138 msgid "Presence failure" msgstr "Fallo de presencia" -#: ../src/empathy.c:139 +#: ../src/empathy.c:141 msgid "No accounts" msgstr "Sen contas" -#: ../src/empathy.c:142 ../src/empathy-main-window.c:1121 +#: ../src/empathy.c:144 ../src/empathy-main-window.c:1121 msgid "Network error" msgstr "Erro da rede" -#: ../src/empathy.c:145 +#: ../src/empathy.c:147 msgid "Contact does not support voice" msgstr "O contacto non soporta voz" -#: ../src/empathy.c:148 +#: ../src/empathy.c:150 msgid "Lowmem" msgstr "Memoria baixa" -#: ../src/empathy.c:151 +#: ../src/empathy.c:153 msgid "Channel request generic error" msgstr "Erro xenérico na petición do canal" -#: ../src/empathy.c:154 +#: ../src/empathy.c:156 msgid "Channel banned" msgstr "Expulsado do canal" -#: ../src/empathy.c:157 +#: ../src/empathy.c:159 msgid "Channel full" msgstr "Canal cheo" -#: ../src/empathy.c:160 +#: ../src/empathy.c:162 msgid "Channel invite only" msgstr "O canal é só de invitación" -#: ../src/empathy.c:163 +#: ../src/empathy.c:165 msgid "Unknown error code" msgstr "Erro de código descoñecido" -#: ../src/empathy.c:368 +#: ../src/empathy.c:376 msgid "Don't connect on startup" msgstr "Non conectarse automaticamente ao inicio" -#: ../src/empathy.c:372 +#: ../src/empathy.c:380 msgid "Don't show the contact list on startup" msgstr "Non mostrar a lista de contactos ao inicio" #: ../src/empathy.c:384 +msgid "Show the accounts dialog" +msgstr "Mostrar o diálogo de contas" + +#: ../src/empathy.c:396 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Mensaxería instantánea de Empathy" @@ -1894,9 +1906,6 @@ msgstr "_Mostrar lista de contactos" #~ msgid "msn account settings" #~ msgstr "axustes da conta msn" -#~ msgid "salut account settings" -#~ msgstr "axustes da conta salut" - #~ msgid "Input" #~ msgstr "Entrada" -- cgit v1.2.3