From 61de7c0f80f3a0ffed78821200295cebb80c455a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Sat, 12 Apr 2008 14:05:15 +0000 Subject: Updated Spanish translation (Jorge Gonzalez) svn path=/trunk/; revision=930 --- po/es.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 77 insertions(+), 103 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 39c9b6629..28a22c37e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-10 23:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-11 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-12 16:03+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -231,31 +231,31 @@ msgstr "" "predeterminado es ordenar por el nombre del contacto con el valor «nombre». " "Un valor «estado» ordenará la lista por el estado." -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:230 +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:676 ../src/empathy.c:254 msgid "People nearby" msgstr "Gente cerca" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:525 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:462 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:527 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:464 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:530 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:467 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:532 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:469 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:535 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:472 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:336 msgid "All" msgstr "Todo" @@ -288,13 +288,8 @@ msgid "Forget password and clear the entry." msgstr "Olvidar la contraseña y limpiar la entrada." #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 -msgid "ICQ account settings" -msgstr "Ajustes de la cuenta ICQ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:12 @@ -302,33 +297,29 @@ msgstr "Ajustes de la cuenta ICQ" msgid "Pass_word:" msgstr "Contra_seña:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4 msgid "Screen _Name:" msgstr "_Nombre en pantalla:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:11 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:2 -msgid "generic account settings" -msgstr "Ajustes de la cuenta genérica" - #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 @@ -336,16 +327,12 @@ msgstr "Ajustes de la cuenta genérica" msgid "Login I_D:" msgstr "_ID de sesión:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:7 -msgid "groupwise account settings" -msgstr "Ajustes de la cuenta Groupwise" - #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 msgid "ICQ _UIN:" msgstr "_UIN ICQ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 msgid "_Charset:" msgstr "Conjunto de _caracteres:" @@ -401,10 +388,6 @@ msgstr "Nombre real:" msgid "Remove the selected IRC network" msgstr "Quitar la red IRC seleccionada" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:13 -msgid "irc account settings" -msgstr "Ajustes de la cuenta IRC" - #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 msgid "Override server settings" msgstr "Sobreescribir la configuración del servidor" @@ -429,17 +412,9 @@ msgstr "Se requiere ci_frado (TLS/SSL)" msgid "_Ignore SSL certificate errors" msgstr "_Ignorar los errores de certificados SSL" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:13 -msgid "jabber account settings" -msgstr "Ajustes de la cuenta Jabber" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:7 -msgid "msn account settings" -msgstr "Ajustes de la cuenta MSN" - #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2 -msgid "_E-mail:" -msgstr "Correo-e:" +msgid "_Email:" +msgstr "Correo-_e:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 msgid "_First Name: " @@ -462,10 +437,6 @@ msgstr "_Apodo:" msgid "_Published Name:" msgstr "Nombre _publicado:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:8 -msgid "salut account settings" -msgstr "Ajustes de la cuenta Salut" - #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:2 msgid "Avoid Difficult" msgstr "" @@ -538,15 +509,11 @@ msgstr "servidor j_aponés:" msgid "Use _Yahoo Japan" msgstr "User _Yahoo Japan" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 -msgid "Yahoo! account settings" -msgstr "Ajustes de la cuenta Yahoo!" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "_Ignorar invitaciones a conferencias y salas de chat" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 msgid "_Room List locale:" msgstr "Configuración de la lista de _salas:" @@ -668,7 +635,7 @@ msgstr "Todos los archivos" msgid "Click to enlarge" msgstr "Pulse para agrandar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:274 ../src/empathy.c:114 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:274 ../src/empathy.c:138 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" @@ -728,7 +695,7 @@ msgstr "%s ha entrado en la sala" msgid "%s has left the room" msgstr "%s ha dejado la sala" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1622 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1620 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -939,19 +906,20 @@ msgstr "Correo-e:" msgid "Fullname:" msgstr "Nombre completo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:12 +#. Identifier to connect to Instant Messaging network +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 msgid "Identifier:" msgstr "Identificador:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 msgid "Information requested..." msgstr "Información solicitada…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 msgid "" "Select the groups you want this contact to appear in, you can select more " "than one group or no groups." @@ -959,11 +927,11 @@ msgstr "" "Seleccione los grupos en los que quiere que este contacto aparezca, puede " "seleccionar más de un grupo o ningún grupo." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 msgid "Version:" msgstr "Versión:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18 msgid "Web site:" msgstr "Página web:" @@ -995,19 +963,20 @@ msgstr "Conversación" msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:1 +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 msgid "Conversations" msgstr "Conversaciones" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 msgid "Previous Conversations" msgstr "Conversaciones anteriores" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:4 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5 msgid "_For:" msgstr "_Para:" @@ -1298,59 +1267,59 @@ msgstr "Presencia" msgid "Set your own presence" msgstr "Establezca su propia presencia" -#: ../src/empathy.c:117 +#: ../src/empathy.c:141 msgid "Invalid handle" msgstr "Manejador no válido" -#: ../src/empathy.c:120 +#: ../src/empathy.c:144 msgid "No matching connection" msgstr "No hay una conexión coincidente" -#: ../src/empathy.c:123 +#: ../src/empathy.c:147 msgid "Invalid account" msgstr "Cuenta no válida" -#: ../src/empathy.c:126 +#: ../src/empathy.c:150 msgid "Presence failure" msgstr "Fallo de presencia" -#: ../src/empathy.c:129 +#: ../src/empathy.c:153 msgid "No accounts" msgstr "Sin cuentas" -#: ../src/empathy.c:132 ../src/empathy-main-window.c:906 +#: ../src/empathy.c:156 ../src/empathy-main-window.c:906 msgid "Network error" msgstr "Error de red" -#: ../src/empathy.c:135 +#: ../src/empathy.c:159 msgid "Contact does not support voice" msgstr "El contacto no soporta voz" -#: ../src/empathy.c:138 +#: ../src/empathy.c:162 msgid "Lowmem" msgstr "Memoria baja" -#: ../src/empathy.c:141 +#: ../src/empathy.c:165 msgid "Channel request generic error" msgstr "Error genérico en la petición del canal" -#: ../src/empathy.c:144 +#: ../src/empathy.c:168 msgid "Channel banned" msgstr "Expulsado del canal" -#: ../src/empathy.c:147 +#: ../src/empathy.c:171 msgid "Channel full" msgstr "Canal lleno" -#: ../src/empathy.c:150 +#: ../src/empathy.c:174 msgid "Channel invite only" msgstr "El canal es de sólo invitación" -#: ../src/empathy.c:153 +#: ../src/empathy.c:177 msgid "Unknown error code" msgstr "Error de código desconocido" -#: ../src/empathy.c:366 +#: ../src/empathy.c:390 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Mensajería instantánea Empathy" @@ -1396,34 +1365,39 @@ msgstr "Un cliente de mensajería instantánea para GNOME" msgid "translator-credits" msgstr "Jorge González , 2007-2008." +#: ../src/empathy-call-window.c:321 +msgid "Empathy Call" +msgstr "Llamada de Empathy" + +#: ../src/empathy-call-window.c:322 +msgid "Readying" +msgstr "Preparándose" + +#: ../src/empathy-call-window.c:333 +#, c-format +msgid "%s - Empathy Call" +msgstr "Llamada de Empathy - %s" + +#: ../src/empathy-call-window.c:337 +msgid "Ringing" +msgstr "Sonando" + #: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 -msgid "End Call" -msgstr "Finalizar llamada" +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" #: ../src/empathy-call-window.glade.h:2 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +msgid "End Call" +msgstr "Finalizar llamada" #: ../src/empathy-call-window.glade.h:3 -msgid "Mute" -msgstr "Silenciar" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4 -msgid "Output" -msgstr "Salida" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5 msgid "Send Video" msgstr "Envía vídeo" -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6 +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4 msgid "Start Call" msgstr "Iniciar llamada" -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - #: ../src/empathy-chat-window.c:330 #, c-format msgid "Conversations (%d)" @@ -1824,7 +1798,7 @@ msgstr "_Reproducir sonido cuando lleguen mensajes" msgid "_Use for chat rooms" msgstr "_Usar para sala de chat" -#: ../src/empathy-status-icon.c:335 +#: ../src/empathy-status-icon.c:326 #, c-format msgid "" "New message from %s:\n" @@ -1833,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Nuevo mensaje de %s:\n" "%s" -#: ../src/empathy-status-icon.c:404 +#: ../src/empathy-status-icon.c:385 #, c-format msgid "" "Incoming call from %s:\n" @@ -1842,12 +1816,12 @@ msgstr "" "Llamada entrante de %s:\n" "%s" -#: ../src/empathy-status-icon.c:709 +#: ../src/empathy-status-icon.c:664 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Petición de suscripción de %s" -#: ../src/empathy-status-icon.c:712 +#: ../src/empathy-status-icon.c:667 #, c-format msgid "" "\n" -- cgit v1.2.3