From 457c79f340913cbda18e84c13fa08b61ae2429fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Gonzalez Date: Sat, 25 Apr 2009 20:27:34 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 76929d06e..a1c0627b1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-24 02:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 20:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-24 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-25 20:26+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -982,12 +982,10 @@ msgid "Custom messages..." msgstr "Mensajes personalizados…" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:360 -#| msgid "Edit Custom Messages..." msgid "Enter Custom Message" msgstr "Introducir mensaje personalizado" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:482 -#| msgid "Edit Custom Messages..." msgid "Edit Custom Messages" msgstr "Editar mensajes personalizados" @@ -1002,12 +1000,10 @@ msgid "Saved Presets" msgstr "Guardar mensaje" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3 -#| msgid "gtk-clear" msgid "gtk-add" msgstr "gtk-add" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4 -#| msgid "gtk-ok" msgid "gtk-remove" msgstr "gtk-remove" @@ -1509,7 +1505,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Typing a message." msgstr "Tecleando un mensaje." -#: ../src/empathy-chat-window.c:889 ../src/empathy-event-manager.c:430 +#: ../src/empathy-chat-window.c:889 ../src/empathy-event-manager.c:429 #, c-format msgid "New message from %s" msgstr "Nuevo mensaje de %s" @@ -1530,76 +1526,76 @@ msgstr "Autoconectar" msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "Gestionar salas favoritas" -#: ../src/empathy-event-manager.c:378 +#: ../src/empathy-event-manager.c:377 msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: ../src/empathy-event-manager.c:381 +#: ../src/empathy-event-manager.c:380 #, c-format msgid "%s is calling you, do you want to answer?" msgstr "%s le está llamando, ¿quiere responder?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:388 +#: ../src/empathy-event-manager.c:387 msgid "_Reject" msgstr "_Rechazar" -#: ../src/empathy-event-manager.c:394 +#: ../src/empathy-event-manager.c:393 msgid "_Answer" msgstr "Re_spuesta" -#: ../src/empathy-event-manager.c:508 +#: ../src/empathy-event-manager.c:507 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Llamada entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:548 +#: ../src/empathy-event-manager.c:547 #, c-format msgid "%s is offering you an invitation" msgstr "%s le está ofreciendo una invitación" -#: ../src/empathy-event-manager.c:554 +#: ../src/empathy-event-manager.c:553 msgid "An external application will be started to handle it." msgstr "Se iniciará una aplicación externa para manejarla." -#: ../src/empathy-event-manager.c:559 +#: ../src/empathy-event-manager.c:558 msgid "You don't have the needed external application to handle it." msgstr "No tiene la aplicación externa necesaria para manejarla." -#: ../src/empathy-event-manager.c:686 +#: ../src/empathy-event-manager.c:685 msgid "Room invitation" msgstr "Invitación a una sala" -#: ../src/empathy-event-manager.c:689 +#: ../src/empathy-event-manager.c:688 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s le está invitando a unirse a %s" #. Decline button -#: ../src/empathy-event-manager.c:697 ../src/empathy-ft-manager.c:1031 +#: ../src/empathy-event-manager.c:696 ../src/empathy-ft-manager.c:1037 msgid "_Decline" msgstr "_Rechazar" -#: ../src/empathy-event-manager.c:702 +#: ../src/empathy-event-manager.c:701 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6 msgid "_Join" msgstr "_Unirse" -#: ../src/empathy-event-manager.c:741 +#: ../src/empathy-event-manager.c:740 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s le ha invitado a unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:849 +#: ../src/empathy-event-manager.c:848 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "Transferencia de archivo entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:924 +#: ../src/empathy-event-manager.c:923 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Petición de suscripción de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:928 +#: ../src/empathy-event-manager.c:927 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1649,109 +1645,115 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Razón desconocida" #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:226 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:228 #, c-format msgid "Receiving \"%s\" from %s" msgstr "Recibiendo «%s» de %s" #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:229 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:231 #, c-format msgid "Sending \"%s\" to %s" msgstr "Enviando «%s» a %s" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:239 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:242 msgctxt "file size" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. translators: first %s is the transferred size, second %s is #. * the total file size -#: ../src/empathy-ft-manager.c:247 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:251 #, c-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s de %s" +#| msgid "%s of %s" +msgid "%s of %s at %s/s" +msgstr "%s de %s en %s/s" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:254 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:259 msgid "Waiting for the other participant's response" msgstr "Esperando la respuesta del otro participante" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:264 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:269 #, c-format msgid "\"%s\" received from %s" msgstr "«%s» recibido de %s" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:270 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:275 #, c-format msgid "\"%s\" sent to %s" msgstr "«%s» enviado a %s" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:273 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:278 msgid "File transfer completed" msgstr "Transferencia de archivo completada" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:282 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:287 #, c-format msgid "\"%s\" receiving from %s" msgstr "«%s» recibiendo de %s" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:288 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:293 #, c-format msgid "\"%s\" sending to %s" msgstr "«%s» enviando a %s" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:291 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:296 #, c-format msgid "File transfer canceled: %s" msgstr "Transferencia de archivo cancelada: %s" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:306 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:310 +msgctxt "remaining time" +msgid "Stalled" +msgstr "Parado" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:313 msgctxt "remaining time" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:366 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:372 msgctxt "file transfer percent" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:662 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:668 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:674 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:680 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:696 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:702 msgid "Remaining" msgstr "Restantes" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:894 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:900 msgid "Cannot save file to this location" msgstr "No se puede guardar el archivo en esta ubicación" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:940 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:946 msgid "Save file as..." msgstr "Guardar archivo como…" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1010 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1016 msgid "unknown size" msgstr "tamaño desconocido" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1016 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1022 #, c-format msgid "%s would like to send you a file" msgstr "%s quiere enviarle un archivo" #. Translators: the first %s is the file name, the second %s is the file size -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1022 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1028 #, c-format msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?" msgstr "¿Quiere aceptar el archivo «%s» (%s)?" #. Accept button -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1040 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1046 msgid "_Accept" msgstr "_Aceptar" -- cgit v1.2.3