From 0f3f488cd6a6116c673dd4d0b04ab62e9e39dbe7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Fri, 16 Dec 2011 15:56:17 +0100 Subject: Updated Slovenian translation --- help/sl/sl.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 56 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'help') diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index ec80885f0..f6b69a530 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Empathy manual\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-19 20:27+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Andrej Žnidaršič \n" +"Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "V oknu Seznam stikov kliknite ikono Connected at the bottom of the window, along with the total conversation time." -msgstr "Odprlo se bo novo okno. Ko je povezava vzpostavljena boste na dnu okna videli Povezano skupaj s celotnim časom pogovora." +msgstr "Odprlo se bo novo okno. Ko je povezava vzpostavljena boste na dnu okna videli Povezano skupaj s celotnim časom pogovora." #: C/video-call.page:48(p) #: C/audio-call.page:48(p) @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Prezri napake potrdila SSL" #: C/account-jabber.page:47(p) msgid "Whenever possible, communication between Empathy and the Jabber server is encrypted. If encrypted communication is not possible, messages may be sent unencrypted. Select Encryption required to prevent Empathy from communicating with the Jabber server when encryption is not possible." -msgstr "Kadar je mogoče je sporazumevanje med Empathy in strežnikom Jabber šifrirana. V primeru da šifrirana komunikacija ni mogoča, morda morda sporočila poslana nešifrirano. Izberite Zahtevano šifriranj za preprečitev komunikacije Empathy s strežniki Jabber, ko šifriranje ni mogoče. " +msgstr "Kadar je mogoče je sporazumevanje med Empathy in strežnikom Jabber šifrirana. V primeru da šifrirana komunikacija ni mogoča, morda morda sporočila poslana nešifrirano. Izberite Zahtevano šifriranj za preprečitev komunikacije Empathy s strežniki Jabber, ko šifriranje ni mogoče." #: C/account-jabber.page:52(p) msgid "Some Jabber servers may encrypt data using invalid certificates, or using certificates from unknown authorities. If you trust the server you are connecting to, you can select Ignore SSL certificate errors to allow encrypted communication with invalid certificates." @@ -2262,3 +2262,56 @@ msgstr "Izberite izbirno polje v stolpcu SSL za šifriranje vse komun #: C/index.page:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Andrej Žnidaršič , 2010" + +#~ msgid "" +#~ "To turn a video conversation into an audio conversation, choose " +#~ "VideoVideo Off, or click the video call toolbar button to deselect " +#~ "it." +#~ msgstr "" +#~ "Za spremembo video pogovora v zvočni pogovor izberiteVideoIzklopi video " +#~ "ali v orodni vrstici kliknite gumb video klic za odstranitev " +#~ "njegove izbire." + +#~ msgid "" +#~ "Click on the trash icon next to the account name to remove the account." +#~ msgstr "Kliknite na ikono smeti poleg imena računa za njegovo odstranitev." + +#~ msgid "To join such a room, if you know the password:" +#~ msgstr "Za pridružitev takšni sobi, v primeru da veste geslo:" + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of popular free SIP account providers; one popular " +#~ "provider is Sipphone." +#~ msgstr "" +#~ "Obstaja veliko brezplačnih ponudnikov SIP; eden od priljubljenih " +#~ "ponudnikov je Sipphone." + +#~ msgid "" +#~ "From the Contact List window, click the audio call icon next to the name of the contact you wish to call and choose " +#~ "Audio Call. Alternatively, right click the " +#~ "contact and choose Audio Call." +#~ msgstr "" +#~ "V oknu Seznam stikov kliknite ikono zvočni klic poleg imena stika, ki ga želite klicati in izberite Zvočni klic. Dodatno lahko desno kliknete na stik in " +#~ "izberete Zvočni klic." + +#~ msgid "" +#~ "To turn an audio conversation into a video conversation, choose " +#~ "VideoVideo On, or click the video call toolbar button to select it." +#~ msgstr "" +#~ "Za spremembo zvočnega pogovora v video pogovor izberite VideoVideo vklopljen ali za izbiro kliknite na gumb video klic v orodni vrstici." -- cgit v1.2.3