From 0e99adfa57d3d78eddd037a88d8d118d7215cf38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Wed, 11 Mar 2009 19:22:42 +0000 Subject: Updated German translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2009-03-11 Mario Blättermann * help/de/de.po: Updated German translation svn path=/branches/gnome-2-26/; revision=2676 --- help/de/de.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'help') diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 72c0bcdde..a39cfa5dd 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 09:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-10 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 20:19+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -773,9 +773,6 @@ msgstr "" "Abhängig von der art des Kontos können Sie verschiedene Einstellungen ändern." #: C/empathy.xml:627(para) -#| msgid "" -#| "Select the account you wish to edit in the box on the left and double-" -#| "click on it's name." msgid "" "Select the account you wish to edit in the box on the left and double-click " "on its name." @@ -887,9 +884,6 @@ msgid "When done, click Close." msgstr "Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf Schließen." #: C/empathy.xml:746(para) -#| msgid "" -#| "An alias is an alternative way you can identify " -#| "yourself. You can use your real name or your nickname." msgid "" "An alias is an alternative way you can identify " "yourself. You can use your real name or a nickname." @@ -922,7 +916,6 @@ msgstr "" "Fortgeschritten." #: C/empathy.xml:770(title) -#| msgid "Jabber (or XMPP)" msgid "Jabber (or XMPP) and Google Talk" msgstr "Jabber (oder XMPP)" @@ -965,15 +958,24 @@ msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: C/empathy.xml:812(para) +#| msgid "" +#| "Use this text box to set a name with which you can identify the running " +#| "program based on where you are running it. With this option, and the " +#| "Priority one, you can use your account simultaneously " +#| "in two different devices. For example, if you set one device to " +#| "desktop and of the other one to " +#| "mobile, you can connect with both of them and " +#| "based on the Priority value you will receive messages " +#| "on one of the two devices or both." msgid "" "Use this text box to set a name with which you can identify the running " "program based on where you are running it. With this option, and the " "Priority one, you can use your account simultaneously in " "two different devices. For example, if you set one device to " -"desktop and of the other one to " -"mobile, you can connect with both of them and " -"based on the Priority value you will receive messages on " -"one of the two devices or both." +"desktop and the other one to mobile, you can connect with both of them and based on the " +"Priority value you will receive messages on one of the " +"two devices or both." msgstr "" "Geben Sie in diesem Textfeld den Namen an, anhand dessen Sie das Programm " "identifizieren können, abhängig davon, wo Sie es ausführen. Mit dieser Option " @@ -1130,9 +1132,6 @@ msgid "Charset" msgstr "Zeichensatz" #: C/empathy.xml:956(para) C/empathy.xml:1098(para) -#| msgid "" -#| "Contains menus used to perform actions in Empathy." msgid "" "The value of this text box identifies the set of the characters used by " "Empathy." @@ -1190,7 +1189,6 @@ msgid "Use this text box to write your email." msgstr "Geben Sie in diesem Textfeld Ihre E-Mail-Adresse ein." #: C/empathy.xml:1076(guilabel) -#| msgid "Jabber" msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber-Kennung" @@ -1330,21 +1328,23 @@ msgstr "Um einen Kontakt zu bearbeiten, gehen Sie wie folgt vor:" #: C/empathy.xml:1259(para) C/empathy.xml:1301(para) #| msgid "" -#| "From the main window " -#| "choose ChatAdd Contact.... The New Contact dialog " -#| "will be shown." +#| "From the main window, " +#| "select the contact you would like to modify and choose " +#| "EditAccountModify, or right-click " +#| "on it and choose Modify." msgid "" "From the main window, select " "the contact you would like to modify and choose EditAccountModify, or right-click on it and choose Modify." +"guimenu>ContactEdit, or right-click on it and choose Edit." msgstr "" "Im Hauptfenster wählen Sie " "einen Kontakt, dessen Einstellungen Sie ändern wollen und wählen dann " -"BearbeitenKontoModify, oder klicken Sie " -"mit der rechten Maustaste darauf und wählen dann Modify." +"BearbeitenKontaktBearbeiten, oder klicken " +"Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen dann Bearbeiten." #: C/empathy.xml:1272(para) msgid "" @@ -1392,21 +1392,21 @@ msgstr "Um eine neue Gruppe hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor:" #: C/empathy.xml:1335(para) #| msgid "" -#| "From the main window " -#| "choose ChatAdd Contact.... The New Contact dialog " -#| "will be shown." +#| "From the main window, " +#| "select one contact and choose EditAccountModify, or right-click on it and choose Modify." msgid "" "From the main window, select " "one contact and choose EditAccountModify, or right-click on it and choose Modify." +"guimenu>ContactEdit, or right-click on it and choose Edit." msgstr "" "Im Hauptfenster wählen Sie " "einen Kontakt und wählen dann BearbeitenKontoModify, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen " -"dann Modify." +"guimenu>KontaktBearbeiten, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf " +"und wählen dann Bearbeiten." #: C/empathy.xml:1346(para) msgid "" -- cgit v1.2.3