From f6aaf7478dd61a3696cc27a225a206ec89076a16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Tue, 12 Jan 2010 20:22:12 +0100 Subject: Added initial Spanish translation --- help/es/es.po | 84 ++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 62 deletions(-) (limited to 'help/es/es.po') diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 02805101d..c07ce0bbc 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -3,8 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-08 20:47+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-09 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-12 20:21+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,10 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: C/legal.xml:3(p) -#, fuzzy #| msgid "" #| "This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 " @@ -27,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este trabajo está licenciado bajo una Licencia Creative Commons atribución - " -"compartir igual 3.0 para los Estados Unidos." +"compartir igual 3.0 sin soporte." #: C/legal.xml:6(p) msgid "" @@ -129,9 +128,6 @@ msgstr "" "de conversación." #: C/video-call.page:51(p) C/audio-call.page:53(p) -#| msgid "" -#| "From the Contact List window, choose RoomJoin." msgid "" "To end the conversation, choose CallHang up." @@ -140,10 +136,6 @@ msgstr "" "gui>." #: C/video-call.page:55(p) -#| msgid "" -#| "To turn a video conversation into an audio one, from the call window " -#| "deselect CallSend video, or click " -#| "on the video call icon." msgid "" "To turn a video conversation into an adio conversation, choose " "CallSend video, or click the Contact List window, perform one of the following:" msgid "Contact List window" msgstr "Ventana de Lista de contactos" @@ -1519,12 +1492,10 @@ msgid "Empathy Instant Messenger" msgstr "Cliente de mensajería instantánea Empathy" #: C/index.page:30(title) -#| msgid "Text conversations" msgid "Text Conversations" msgstr "Conversaciones de texto" #: C/index.page:34(title) -#| msgid "Audio and video conversations" msgid "Audio and Video Conversations" msgstr "Conversaciones de sonido y vídeo" @@ -1537,7 +1508,6 @@ msgid "Account Management" msgstr "Gestión de cuentas" #: C/index.page:46(title) -#| msgid "Advanced actions" msgid "Advanced Actions" msgstr "Acciones avanzadas" @@ -1554,7 +1524,6 @@ msgid "peter.haslam@freenet.de" msgstr "peter.haslam@freenet.de" #: C/import-account.page:39(title) -#| msgid "Remove an account" msgid "Import an existing account" msgstr "Importar una cuenta existente" @@ -1989,7 +1958,6 @@ msgid "Set a room as a favorite" msgstr "Establecer una sala como favorita" #: C/favorite-rooms.page:31(p) -#| msgid "Join a room" msgid "Join a room." msgstr "Unirse a una sala." @@ -2114,6 +2082,7 @@ msgstr "Cuando haya terminado pulse Cerrar." #: C/disable-account.page:9(desc) msgid "Prevent Empathy from automatically logging in to an account." msgstr "" +"Evitar que Empathy inicie sesión automáticamente en una cuenta." #: C/disable-account.page:35(title) msgid "Disable an account" @@ -2148,13 +2117,15 @@ msgstr "" #: C/disable-account.page:57(p) msgid "Click Apply." -msgstr "" +msgstr "Pulse Aplicar." #: C/disable-account.page:63(p) msgid "" "To re-enable the account, simply select Enabled and click Apply." msgstr "" +"Para reactivar la cuenta simplemente seleccione Activada y pulse Aplicar." #: C/create-account.page:9(desc) #, fuzzy @@ -2285,7 +2256,7 @@ msgstr "" #: C/create-account.page:108(title) msgid "Proprietary Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios propietarios" #: C/create-account.page:110(p) msgid "" @@ -2371,17 +2342,17 @@ msgstr "" "md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567" #: C/audio-video.page:8(desc) -#, fuzzy #| msgid "When it is possible to have an audio or video conversation." msgid "" "Information on when it is possible to have an audio or video conversation." -msgstr "Cuándo es posible tener conversaciones de sonido o vídeo." +msgstr "" +"Información acerca de cuándo es posible tener una conversación de vídeo o " +"sonido." #: C/audio-video.page:28(title) -#, fuzzy #| msgid "Audio and video conversations" msgid "Audio and Video Support" -msgstr "Conversaciones de sonido y vídeo" +msgstr "Soporte de sonido y vídeo" #: C/audio-video.page:30(p) msgid "" @@ -2404,20 +2375,18 @@ msgid "Icon for audio conversation" msgstr "Icono para la conversación de sonido" #: C/audio-video.page:60(p) -#, fuzzy #| msgid "When it is possible to have an audio or video conversation." msgid "The contact is able to have an audio conversation." -msgstr "Cuándo es posible tener conversaciones de sonido o vídeo." +msgstr "El contacto puede tener conversaciones de sonido." #: C/audio-video.page:66(media) msgid "Icon for video conversation" msgstr "Icono para la conversación de vídeo" #: C/audio-video.page:72(p) -#, fuzzy #| msgid "When it is possible to have an audio or video conversation." msgid "The contact is able to have a video conversation." -msgstr "Cuándo es posible tener conversaciones de sonido o vídeo." +msgstr "El contacto puede tener conversaciones de vídeo." #: C/audio-video.page:79(p) msgid "" @@ -2433,7 +2402,7 @@ msgstr "" #: C/audio-video.page:91(title) msgid "Supported Account Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de cuentas soportadas" #: C/audio-video.page:93(p) msgid "" @@ -2533,7 +2502,6 @@ msgid "zephyr" msgstr "zephyr" #: C/audio-call.page:9(desc) -#| msgid "Check that you are connected to the Internet or network." msgid "Call your contacts over the Internet." msgstr "Llamar a sus contactos a través de Internet." @@ -2643,7 +2611,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/add-account.page:47(p) -#| msgid "Click on the Add button." msgid "Click the Add button." msgstr "Pulse el botón Añadir." @@ -2668,7 +2635,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/add-account.page:59(p) -#| msgid "Click on the Remove button." msgid "Click Create." msgstr "Pulse Crear." @@ -2714,7 +2680,6 @@ msgstr "" "la izquierda del diálogo y estriba el nombre nuevo." #: C/accounts-window.page:11(desc) -#| msgid "Add a new account" msgid "Add, modify, and delete accounts." msgstr "Añadir, modificar y borrar cuentas." @@ -2727,10 +2692,12 @@ msgid "" "The Accounts window allows you to add, modify, and delete " "accounts." msgstr "" +"La ventana Cuentas le permite añadir, modificar y eliminar " +"cuentas." #: C/accounts-window.page:40(title) msgid "Account Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de la cuenta" #: C/accounts-window.page:41(p) msgid "" @@ -2749,7 +2716,7 @@ msgstr "" #: C/account-jabber.page:26(title) msgid "Jabber Account Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de la cuenta Jabber" #: C/account-jabber.page:28(p) msgid "" @@ -2829,24 +2796,18 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/account-irc.page:101(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/camera-web.png'; md5=8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5" msgid "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d" msgstr "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/account-irc.page:104(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/camera-web.png'; md5=8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5" msgid "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b" msgstr "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/account-irc.page:107(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/available.png'; md5=1952a8952efbe87e84b21e09e0587e71" msgid "@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6" msgstr "" "@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6" @@ -2861,7 +2822,7 @@ msgstr "" #: C/account-irc.page:26(title) msgid "IRC Account Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de la cuenta IRC" #: C/account-irc.page:28(p) msgid "" @@ -2937,7 +2898,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/account-irc.page:76(gui) -#| msgid "Set a custom message" msgid "Quit message" msgstr "Mensaje de salida" @@ -2950,7 +2910,7 @@ msgstr "" #: C/account-irc.page:89(title) msgid "IRC Networks" -msgstr "" +msgstr "Redes IRC" #: C/account-irc.page:92(title) msgid "Networks" -- cgit v1.2.3