From ffe01c047fd5fcc7f6443c2bd2bf01a91882c6e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yunqiang Su Date: Fri, 23 Jul 2010 13:21:35 +0800 Subject: Update Simplified Chinese translations. --- po/zh_CN.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7c49c1c6b..0f61f5a24 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-16 08:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-17 15:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-20 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 02:01+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -490,101 +490,101 @@ msgstr "当传输这个文件的时候发生错误" msgid "The other participant is unable to transfer the file" msgstr "另外的参与者无法传输这个文件" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:315 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:320 msgid "Unknown reason" msgstr "未知原因" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:238 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:243 msgid "Available" msgstr "在线" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:240 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:245 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:243 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:248 msgid "Away" msgstr "离开" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:245 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:250 msgid "Invisible" msgstr "隐身" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:247 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:252 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:249 ../src/empathy-call-window.c:1763 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:254 ../src/empathy-call-window.c:1763 #: ../src/empathy-call-window.c:1764 ../src/empathy-call-window.c:1765 #: ../src/empathy-call-window.c:1766 ../src/empathy-call-window.ui.h:16 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:287 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:292 msgid "No reason specified" msgstr "未指定原因" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:289 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 msgid "Status is set to offline" msgstr "状态已设置为离线" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:291 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 msgid "Network error" msgstr "网络错误" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:293 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 msgid "Authentication failed" msgstr "验证失败" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:295 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 msgid "Encryption error" msgstr "加密错误" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:297 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 msgid "Name in use" msgstr "用户名已经被占用" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:299 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 msgid "Certificate not provided" msgstr "未提供证书" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:301 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 msgid "Certificate untrusted" msgstr "证书不被信任" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:303 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 msgid "Certificate expired" msgstr "证书已过期" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:305 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 msgid "Certificate not activated" msgstr "证书尚未激活" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:307 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 msgid "Certificate hostname mismatch" msgstr "证书主机名不匹配" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:309 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgstr "证书指纹不匹配" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:311 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 msgid "Certificate self-signed" msgstr "证书是自签属的" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:313 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 msgid "Certificate error" msgstr "证书错误" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:430 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:435 msgid "People Nearby" msgstr "附近的人" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:435 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:440 msgid "Yahoo! Japan" msgstr "Yahoo! 日本" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:436 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:441 msgid "Facebook Chat" msgstr "Facebook 聊天" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "插入表情" #. send button #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1849 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1619 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1799 msgid "_Send" msgstr "发送(_S)" @@ -1340,6 +1340,7 @@ msgid "Personal Information" msgstr "个人信息" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112 msgid "New Contact" msgstr "新建联系人" @@ -1352,69 +1353,84 @@ msgid "Subscription Request" msgstr "订阅请求" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1984 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:1948 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "您真的要删除群组“%s”吗?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1986 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:1951 msgid "Removing group" msgstr "删除群组" #. Remove #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2035 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2112 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2005 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2090 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2065 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2036 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "您真的想要删除联系人“%s”吗?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2067 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2038 msgid "Removing contact" msgstr "删除联系人" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:226 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 msgid "_Add Contact…" msgstr "添加联系人(_A)..." #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:266 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 msgid "_Chat" msgstr "聊天(_C)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:308 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "音频呼叫(_A)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:291 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "视频呼叫(_V)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:331 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:405 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 msgid "_Previous Conversations" msgstr "最近会话(_P)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:353 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:446 msgid "Send File" msgstr "发送文件" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:376 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:488 msgid "Share My Desktop" msgstr "共享我的桌面" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:416 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1819 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1828 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517 msgid "Favorite" msgstr "收藏夹" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:445 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:549 msgid "Infor_mation" msgstr "信息(_M)" @@ -1424,11 +1440,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:545 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:666 #: ../src/empathy-chat-window.c:903 msgid "Inviting you to this room" msgstr "邀请到此聊天室" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:576 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:704 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "邀请到聊天室(_I)" @@ -1456,129 +1474,129 @@ msgstr "网站:" msgid "Birthday:" msgstr "生日:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:614 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612 msgid "Select" msgstr "选择" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623 -#: ../src/empathy-main-window.c:1171 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621 +#: ../src/empathy-main-window.c:1195 msgid "Group" msgstr "群组" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:854 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:857 msgid "Country ISO Code:" msgstr "包括 ISO 编码:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:856 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:859 msgid "Country:" msgstr "国家:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:858 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861 msgid "State:" msgstr "省:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:860 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863 msgid "City:" msgstr "城市:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:862 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:865 msgid "Area:" msgstr "地区:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:864 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:867 msgid "Postal Code:" msgstr "邮政编码:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:866 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:869 msgid "Street:" msgstr "街道:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:868 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871 msgid "Building:" msgstr "建筑物:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:870 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:873 msgid "Floor:" msgstr "楼层:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:872 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 msgid "Room:" msgstr "房间:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:874 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:877 msgid "Text:" msgstr "文本:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:876 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:879 msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:878 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:881 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:880 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:883 msgid "Accuracy Level:" msgstr "准确程度:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:882 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:885 msgid "Error:" msgstr "错误:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:887 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "垂直误差(米):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:886 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:889 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "水平误差(米):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:891 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:893 msgid "Bearing:" msgstr "方位朝向:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:892 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895 msgid "Climb Speed:" msgstr "爬升速度:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:894 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:897 msgid "Last Updated on:" msgstr "最近更新于:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:896 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:899 msgid "Longitude:" msgstr "经度:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901 msgid "Latitude:" msgstr "纬度:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:900 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903 msgid "Altitude:" msgstr "海拔:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:963 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:966 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Location" msgstr "位置" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:979 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:982 msgid "Location, " msgstr "位置," -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1030 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1033 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%B %e,%Y 于 %R UTC 时间" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1113 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1116 msgid "Save Avatar" msgstr "保存头像" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1169 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1172 msgid "Unable to save avatar" msgstr "无法保存头像" @@ -1633,6 +1651,11 @@ msgstr "版本:" msgid "_Add Group" msgstr "添加群组(_A)" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:605 +msgctxt "Edit individual (contextual menu)" +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" + #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280 msgid "new server" msgstr "新建服务器" @@ -1825,15 +1848,15 @@ msgstr "清爽" msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1696 msgid "Unable to open URI" msgstr "无法打开 URI" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1611 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1791 msgid "Select a file" msgstr "选择文件" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1680 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1860 #, c-format msgid "Incoming file from %s" msgstr "从 %s 传送来文件" @@ -2380,7 +2403,6 @@ msgid "Dialpad" msgstr "电话键盘" #: ../src/empathy-call-window.c:1178 -#| msgid "Contact Details" msgid "Details" msgstr "详细信息" @@ -2465,7 +2487,6 @@ msgid "Can't establish video stream" msgstr "不能建立视频流" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1 -#| msgid "Auto" msgid "Audio" msgstr "音频" @@ -2530,7 +2551,6 @@ msgid "V_ideo" msgstr "视频(_I)" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 -#| msgid "V_ideo" msgid "Video" msgstr "视频" @@ -2897,27 +2917,27 @@ msgstr "协议" msgid "Source" msgstr "源" -#: ../src/empathy-main-window.c:457 +#: ../src/empathy-main-window.c:476 msgid "Reconnect" msgstr "重新连接" -#: ../src/empathy-main-window.c:463 +#: ../src/empathy-main-window.c:482 msgid "Edit Account" msgstr "编辑账户" -#: ../src/empathy-main-window.c:469 +#: ../src/empathy-main-window.c:488 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../src/empathy-main-window.c:1154 +#: ../src/empathy-main-window.c:1177 msgid "Contact" msgstr "联系人" -#: ../src/empathy-main-window.c:1476 +#: ../src/empathy-main-window.c:1501 msgid "Contact List" msgstr "联系人列表" -#: ../src/empathy-main-window.c:1583 +#: ../src/empathy-main-window.c:1608 msgid "Show and edit accounts" msgstr "显示和编辑账户" -- cgit v1.2.3