From ae1826bf87bbd61577a55f42d423417602c40f98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baris Cicek Date: Wed, 26 Nov 2008 13:21:11 +0000 Subject: Updated Turkish translation (Baris Cicek) svn path=/trunk/; revision=1920 --- po/tr.po | 2305 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1751 insertions(+), 554 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 6d60e755e..ac8f18a8a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,854 +1,2051 @@ -# translation of tr.po to Turkish -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# translation of empathy to Turkish +# This file is distributed under the same license as the empathy package. +# Copyright (C) 2008 # Görkem Çetin , 2004. # +# Baris Cicek , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tr\n" +"Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-21 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-26 15:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:20+0200\n" +"Last-Translator: Baris Cicek \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../data/empathy.desktop.in.h:1 +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Empathy Instant Messenger" -msgstr "" +msgstr "Empathy Anında Mesajlaşma Aracı" -#: ../data/empathy.desktop.in.h:2 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "" +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send and receive instant messages" +msgstr "Anında mesaj al ve gönder" #: ../data/empathy.schemas.in.h:1 msgid "Always open a separate chat window for new chats." -msgstr "" +msgstr "Yeni sohbetler için her zaman ayrı bir pencere aç." #: ../data/empathy.schemas.in.h:2 -msgid "Chat window theme" +msgid "" +"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " +"chat." msgstr "" +"Grup sohbetindeyken takma isim tamamlamada (tab) ismin sonuna eklenecek " +"karakter." #: ../data/empathy.schemas.in.h:3 +msgid "Chat window theme" +msgstr "Sohbet penceresi teması" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 msgid "" "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." msgstr "" +"İmla denetçisinin kullanacağı dillerin virgülle ayrılmış listesi (örn. tr, " +"en, fr)." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 msgid "Compact contact list" -msgstr "" +msgstr "Sıkışık bağlantı listesi" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 msgid "Contact list sort criterium" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı listesi sıralama kriteri" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 msgid "Default directory to select an avatar image from" +msgstr "Bir avatar resmi seçmek için öntanımlı dizin" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 +msgid "Empathy default download folder" +msgstr "Empathy öntanımlı indirme klasörü" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +msgid "Empathy has asked about importing accounts" +msgstr "Empathy içe aktarılan hesaplar hakkında sordu" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 +msgid "Empathy should auto-connect on startup" +msgstr "Başlangıçta Empathy otomatik bağlanmalı" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 +msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" msgstr "" +"Empathy sohbet penceresi simgesi olarak bağlantının avatarını kullanmalı" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 msgid "Enable popup when contact is available" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı uygun olduğunda açılır pencereyi etkinleştir" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 msgid "Enable sound when away" -msgstr "" +msgstr "Uzaktayken sesi etkinleştir" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 msgid "Enable sound when busy" -msgstr "" +msgstr "Meşgulken sesi etkinleştir" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 msgid "Enable spell checker" -msgstr "" +msgstr "İmla denetçisini etkinleştir" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 msgid "Hide main window" -msgstr "" +msgstr "Ana pencereyi gizle" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 msgid "Hide the main window." -msgstr "" +msgstr "Ana pencereyi gizle." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 +msgid "NetworkManager should be used" +msgstr "Ağ Yöneticisi kullanılmalı" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +msgid "Nick completed character" +msgstr "Takma ad tamamlama karakteri" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 msgid "Open new chats in separate windows" -msgstr "" +msgstr "Yeni sohbetleri ayrı pencerelerde aç" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 +msgid "Salut account is created" +msgstr "Salut hesabı yaratıldı" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 msgid "Show avatars" -msgstr "" +msgstr "Avatarları göster" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 msgid "Show hint about closing the main window" -msgstr "" +msgstr "Ana pencereyi kapatırken ipucu göster" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 msgid "Show offline contacts" -msgstr "" +msgstr "Çevrimdışı bağlantıları göster" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 msgid "Spell checking languages" -msgstr "" +msgstr "İmla denetimi dilleri" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 +msgid "The default folder to save file transfers in." +msgstr "Dosya transferlerini içine kaydetmek için öntanımlı klasör." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." -msgstr "" +msgstr "Bir avatar resminin seçildiği son dizin." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." -msgstr "" +msgstr "Sohbet pencerelerinde konuşmayı göstermek için kullanılan tema." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 msgid "Use graphical smileys" -msgstr "" +msgstr "Grafiksel gülümsemeleri kullan" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 msgid "Use notification sounds" -msgstr "" +msgstr "Uyarı seslerini kullan" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 msgid "Use theme for chat rooms" +msgstr "Sohbet odaları için tema kullan" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other " +"programs." msgstr "" +"Empathy'nin diğer programlardan hesapları içe aktarmasi için sorup " +"sormayacağı." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " +"startup." +msgstr "" +"Başlangıçta Empathy'nin hesabınıza otomatik olarak giriş yapıp yapmayacağı." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat " +"window icon." +msgstr "" +"Empathy'nin bağlantının avatarını sohbet penceresi simgesi olarak kullanıp " +"kullanmayacağı." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." +msgstr "" +"Empathy ilk kez çalıştırıldığında Salut hesabının oluşturulup " +"oluşturulmayacağı." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Whether or not the network manager should be used to automatically " +"disconnect/reconnect." +msgstr "" +"Otomatik olarak bağlanma/bağlantı kesme için ağ yöneticisinin kullanılıp " +"kullanılmayacağı." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether or not to check words typed against the languages you want to check " "with." msgstr "" +"Yazılan kelimelerin seçtiğiniz dile göre imla denetiminden geçip geçmeyeceği." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "" +"Konuşmalarda gülümsemelerin grafiksel görüntülere çevrilip çevrilmeyeceği." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Bir mesaj geldiğinde ses çalınıp çalınmayacağı." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 msgid "Whether or not to play sounds when away." -msgstr "" +msgstr "Uzaktayken ses çalınıp çalınmayacağı." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 msgid "Whether or not to play sounds when busy." -msgstr "" +msgstr "Meşgulken ses çalınıp çalınmayacağı." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." msgstr "" +"Bir bağlantı erişilebilir olduğunda açılır bir pencere gösterilip " +"gösterilmeyeceği." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:43 msgid "" "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " "windows." msgstr "" +"Sohbet pencerelerindeki ve bağlantı listesindeki bağlantılar için avatar " +"gösterilip gösterilmeyeceği." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:44 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." msgstr "" +"Bağlantı listesindeki çevrimdışı bağlantıların gösterilip gösterilmeyeceği." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:45 msgid "" "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " "the 'x' button in the title bar." msgstr "" +"Başlık çubuğundaki 'x' düğmesi ile ana pencerenin kapatılması hakkında mesaj " +"penceresinin gösterilip gösterilmeyeceği." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:46 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." -msgstr "" +msgstr "Bağlantı listesinin sıkışık kipte gösterilip gösterilmeyeceği." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:47 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." -msgstr "" +msgstr "Sohbet odaları için tema kullanılıp kullanılmayacağı." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:48 msgid "" "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " "sort the contact list by state." msgstr "" +"Bağlantı listesi sıralanırken dikkate alınacak kriter. Öntanımlı olan " +"bağlantı adına göre \"name\" (isim) değerine bakarak sıralamaktır. \"state" +"\" (durum) değeri bağlantı listesini duruma göre sıralayacaktır." -#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184 -#: ../libempathy/gossip-presence.c:283 -msgid "Offline" -msgstr "" +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:258 +msgid "People nearby" +msgstr "Yakındaki kişiler" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:274 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:345 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Ulaşılabilir" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:276 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:347 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Meşgul" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:279 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:350 msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "Uzakta" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254 -msgid "Show and edit accounts" -msgstr "" +#: ../libempathy/empathy-utils.c:352 +msgid "Hidden" +msgstr "Gizli" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456 -msgid "Group" -msgstr "" +#: ../libempathy/empathy-utils.c:355 +msgid "Offline" +msgstr "Çevrimdışı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477 -msgid "Contact" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337 +msgid "All" +msgstr "Hepsi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 -msgid "Contact List - Empathy" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2 +msgid "Forget password and clear the entry." +msgstr "Parolayı unut ve girdi alanını temizle." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 +msgid "Pass_word:" +msgstr "Par_ola:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4 +msgid "Screen _Name:" +msgstr "Görüne_n İsim:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 +msgid "_Server:" +msgstr "_Sunucu:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 -msgid "Context" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 +msgid "Login I_D:" +msgstr "Giriş I_D:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3 -msgid "Join _Favorites" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 +msgid "ICQ _UIN:" +msgstr "ICQ _UIN:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10 -msgid "Join _New..." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 +msgid "_Charset:" +msgstr "_Karakter Kümesi:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorites..." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245 +msgid "New Network" +msgstr "Yeni Ağ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 +msgid "Network" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 -msgid "_About" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 +msgid "Servers" +msgstr "Sunucular" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8 -msgid "_Accounts" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 +msgid "Charset:" +msgstr "Karakter Kümesi:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 +msgid "Create a new IRC network" +msgstr "Yeni bir IRC ağı oluştur" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 -msgid "_Chat" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 +msgid "Edit the selected IRC network" +msgstr "Seçili IRC ağını düzenle" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11 -msgid "_Contents" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 +msgid "Network" +msgstr "Ağ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 +msgid "Network:" +msgstr "Ağ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13 -msgid "_Help" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 +msgid "Nickname:" +msgstr "Takma ad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 -msgid "_New Message..." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 -msgid "_Personal Information" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 +msgid "Quit message:" +msgstr "Çıkış mesajı:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 -msgid "_Preferences" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 +msgid "Real name:" +msgstr "Geçek isim:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3 -msgid "_Quit" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 +msgid "Remove the selected IRC network" +msgstr "Seçili IRC ağını kaldır" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25 -msgid "_Room" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 +msgid "Override server settings" +msgstr "Sunucu ayarlarının yerine geç" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 -msgid "_View Previous Conversations" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Ö_ncelik:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 +msgid "Reso_urce:" +msgstr "Ka_ynak:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 +msgid "Use old SS_L" +msgstr "Eski SS_L kullan" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63 -msgid "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 +msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" +msgstr "Şifr_eleme gerekli (TLS/SSL)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67 -msgid "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 +msgid "_Ignore SSL certificate errors" +msgstr "SSL sertifika hatalarını _yoksay" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2 +msgid "_Email:" +msgstr "_E-posta:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99 -msgid "An Instant Messaging client for GNOME" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 +msgid "_First Name: " +msgstr "İ_lk İsim: " -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105 -msgid "translator-credits" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4 +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "_Jabber ID:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224 -msgid "Disable" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5 +msgid "_Last Name:" +msgstr "_Soyad:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227 -msgid "Enable" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Takma ad:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261 -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3 -msgid "No Account Selected" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7 +msgid "_Published Name:" +msgstr "_Görünen İsim:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring.\n" -"\n" -"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " -"to configure in the list on the left." -msgstr "" +#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3 +msgid "Discover STUN" +msgstr "STUN Bul" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272 -msgid "No Accounts Configured" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6 +msgid "STUN Server:" +msgstr "STUN Sunucusu:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7 +msgid "STUN port:" +msgstr "STUN portu:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362 -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6 -msgid "Accounts" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8 +msgid "_Username:" +msgstr "K_ullanıcı adı:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove your %s account!\n" -"Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 +msgid "Use _Yahoo Japan" +msgstr "_Yahoo Japonya kullan" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863 -msgid "" -"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " -"decide to proceed.\n" -"\n" -"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " -"be available." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 +msgid "Yahoo I_D:" +msgstr "Yahoo I_D:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1 -msgid "Account" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 +msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "So_hbet odası ve konferans davetlerini yoksay" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2 -msgid "New Account" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 +msgid "_Room List locale:" +msgstr "Oda Listesi ye_reli:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:461 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:536 +msgid "Couldn't convert image" +msgstr "Resim çevirilemedi" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5 -msgid "A unique name for this account to identify it personally to you." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462 +msgid "None of the accepted image formats is supported on your system" +msgstr "Kabul edilen hiçbir resim türü sisteminiz tarafından desteklenmiyor" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7 -msgid "Cr_eate" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947 +msgid "Select Your Avatar Image" +msgstr "Avatar Resminizi Seçin" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8 -msgid "Imendio " -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:950 +msgid "No Image" +msgstr "Resim Yok" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9 -msgid "Jabber" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1010 +msgid "Images" +msgstr "Resimler" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to started configuring.\n" -"\n" -"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " -"to configure in the list on the left." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1014 +msgid "All Files" +msgstr "Tüm Dosyalar" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13 -msgid "_Name:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294 +msgid "Click to enlarge" +msgstr "Büyütmek için tıklayın" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14 -msgid "_Type:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:498 +msgid "offline" +msgstr "çevrimdışı" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144 -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:501 +msgid "invalid contact" +msgstr "geçersiz bağlantı" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1 -msgid "" -"Example: user@jabber.org" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:504 +msgid "permission denied" +msgstr "izin verilmedi" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2 -msgid "Forget password and clear the entry." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507 +msgid "too long message" +msgstr "çok uzun mesaj" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3 -msgid "Login I_D:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510 +msgid "not implemented" +msgstr "uygulanmamış" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4 -msgid "Pass_word:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmiyor" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5 -msgid "Reso_urce:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:517 +#, c-format +msgid "Error sending message '%s': %s" +msgstr "'%s' mesajı gönderilirken hata : %s" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6 -msgid "Use encryption (SS_L)" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547 +#, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "Başlık değiştirildi: %s" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7 -msgid "_Port:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549 +msgid "No topic defined" +msgstr "Başlık belirtilmemiş" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8 -msgid "_Server:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:964 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "Gülümseme Ekle" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9 -msgid "jabber account settings" -msgstr "" +#. send button +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:980 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1508 +msgid "_Send" +msgstr "_Gönder" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314 -msgid "Disconnected" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014 +msgid "_Check Word Spelling..." +msgstr "Kelime Yazımını _Kontrol Et..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858 -msgid "Insert Smiley" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1120 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" +msgstr "%s odaya katıldı" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123 +#, c-format +msgid "%s has left the room" +msgstr "%s odayı terk etti" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1237 ../src/empathy-call-window.c:406 +msgid "Disconnected" +msgstr "Bağlı Değil" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1609 +msgid "Connected" +msgstr "Bağlı" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1657 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 +msgid "Conversation" +msgstr "Konuşma" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 +msgid "Topic:" +msgstr "Başlık:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 +msgid "Group Chat" +msgstr "Grup Sohbeti" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "Bağ Adresini _Kopyala" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Bağı Aç" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180 +msgid "Personal Information" +msgstr "Kişisel Bilgi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183 +msgid "Edit Contact Information" +msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186 +msgid "Contact Information" +msgstr "Bağlantı Bilgisi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283 +msgid "I would like to add you to my contact list." +msgstr "Sizi bağlantı listeme eklemek istiyorum." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307 +msgid "New Contact" +msgstr "Yeni Bağlantı" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 +msgid "Decide _Later" +msgstr "_Sonra Karar Ver" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Kayıt İsteği" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" +msgstr "Gerçekten '%s' grubunu kaldırmak istiyor musunuz?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246 +msgid "Removing group" +msgstr "Grup kaldırılıyor" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372 +msgid "_Remove" +msgstr "Kaldı_r" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1323 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" +msgstr "Gerçekten '%s' bağlantısını kaldırmak istiyor musunuz?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325 +msgid "Removing contact" +msgstr "Bağlantı kaldırılıyor" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330 +msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." +msgstr "Üzgünüm, sizi bağlantı listemde daha fazla istemiyorum." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:121 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9 +msgid "_Chat" +msgstr "S_ohbet" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:142 +msgid "_Call" +msgstr "_Ara" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:181 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17 +msgid "_View Previous Conversations" +msgstr "Önceki Konuşmaları _Görüntüle" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203 +msgid "Send file" +msgstr "Dosya gönder" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231 +msgid "Infor_mation" +msgstr "Bil_gi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:258 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11 +msgid "_Edit" +msgstr "Düzenl_e" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:322 +msgid "Inviting to this room" +msgstr "Bu odaya davet ediliyor" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:362 +msgid "_Invite to chatroom" +msgstr "_Sohbet odasına davet et" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358 +msgid "Save Avatar" +msgstr "Avatarı Kaydet" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414 +msgid "Unable to save avatar" +msgstr "Avatar kaydedilemiyor" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904 +#: ../src/empathy-main-window.c:855 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 +msgid "Client Information" +msgstr "İstemci Bilgisi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 +msgid "Contact Details" +msgstr "Bağlantı Ayrıntıları" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 +msgid "Contact" +msgstr "Bağlantı" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 +msgid "Groups" +msgstr "Gruplar" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 +msgid "Account:" +msgstr "Hesap:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 +msgid "Alias:" +msgstr "Takma ad:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 +msgid "Birthday:" +msgstr "Doğum günü:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 +msgid "Client:" +msgstr "İstemci:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 +msgid "Contact information" +msgstr "Bağlantı bilgisi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 +msgid "Email:" +msgstr "E-posta:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11 +msgid "Fullname:" +msgstr "Tam isim:" + +#. Identifier to connect to Instant Messaging network +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 +msgid "Identifier:" +msgstr "Tanımlayıcı:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 +msgid "Information requested..." +msgstr "Bilgi istendi..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 +msgid "OS:" +msgstr "İşletim Sistemi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 +msgid "" +"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " +"select more than one group or no groups." msgstr "" +"Bu bağlantının içerisinde görünmesini istediğiniz grupları seçin. Birden " +"fazla grup seçebilir ya da hiç seçmeyebilirsiniz." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 +msgid "Version:" +msgstr "Sürüm:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18 +msgid "Web site:" +msgstr "Web sitesi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19 +msgid "_Add Group" +msgstr "Grup Ek_le" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284 +msgid "new server" +msgstr "yeni sunucu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497 +#: ../src/empathy-import-dialog.c:271 +msgid "Account" +msgstr "Hesap" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 +msgid "Conversations" +msgstr "Konuşmalar" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 +msgid "Previous Conversations" +msgstr "Önceki Konuşmalar" + +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#. Searching *for* something +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7 +msgid "_For:" +msgstr "_Aranan:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 +msgid "C_all" +msgstr "Ç_ağrı" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 +msgid "C_hat" +msgstr "So_hbet" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Bağlantı ID:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5 +msgid "New Conversation" +msgstr "Yeni Konuşma" + +#. Custom messages +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685 +msgid "Custom messages..." +msgstr "Özel mesaj..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1 +msgid "Custom message" +msgstr "Özel mesaj" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2 +msgid "Message:" +msgstr "Mesaj:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3 +msgid "Save message" +msgstr "Mesajı kaydet" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4 +msgid "Status:" +msgstr "Durum:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88 +msgid "Word" +msgstr "Kelime" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906 -msgid "_Check Word Spelling..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265 +msgid "Suggestions for the word" +msgstr "Kelime için öneriler" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1 +msgid "Spell Checker" +msgstr "İmla Denetçisi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2 +msgid "Suggestions for the word:" +msgstr "Kelime için öneriler:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73 +msgid "Classic" +msgstr "Klasik" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74 +msgid "Simple" +msgstr "Basit" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75 +msgid "Clean" +msgstr "Temiz" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1354 +msgid "Unable to open URI" +msgstr "URI açılamıyor" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1500 +msgid "Select a file" +msgstr "Bir dosya seçin" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "Şimdiki Yerel" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "Arapça" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "Ermenice" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltık" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "Keltçe" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "Orta Avrupa" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Basitleştirilmiş Çince" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Geleneksel Çince" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 +msgid "Croatian" +msgstr "Hırvatça" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kiril" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Kiril/Rusça" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Kiril/Ukraynaca" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 +msgid "Georgian" +msgstr "Gürcüce" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "Yunanca" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "İbranice" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Görsel İbranice" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "Hintçe" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "İzlandaca" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonca" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "Korece" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "İskandinav" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 +msgid "Persian" +msgstr "Farsça" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumence" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "Güney Avrupa" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "Tay Dili" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkçe" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "Unikod" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 +msgid "Western" +msgstr "Batı" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamca" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 +msgid "" +"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." msgstr "" +"Uygulamacık içinde gösterilecek bağlantı. Boş olması bir bağlantı " +"gösterilmeyecek demektir." -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244 -msgid "Connected" +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 +msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." msgstr "" +"Bağlantının avatar sembolü. Boş olması bağlantının bir avatarı yok demektir." -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1 -msgid "C_lear" +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Megaphone" +msgstr "Megafon" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417 +msgid "Talk!" +msgstr "Konuş!" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "H_akkında" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 +msgid "_Information" +msgstr "_Bilgi" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tercihler" + +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255 +msgid "Please configure a contact." +msgstr "Lütfen bir bağlantı yapılandırın." + +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348 +msgid "Select contact..." +msgstr "Bağlantı seç..." + +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Presence" +msgstr "Durum" + +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106 +msgid "Set your own presence" +msgstr "Kendi durumunuzu belirtin" + +#: ../src/empathy.c:390 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "Başlangıçta bağlanma" + +#: ../src/empathy.c:394 +msgid "Don't show the contact list on startup" +msgstr "Başlangıçta bağlantı listesini gösterme" + +#: ../src/empathy.c:398 +msgid "Show the accounts dialog" +msgstr "Hesaplar penceresini göster" + +#: ../src/empathy.c:410 +msgid "- Empathy Instant Messenger" +msgstr "- Empathy Anında Mesajlaşma Aracı" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:84 +msgid "" +"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." msgstr "" +"Empathy özgür yazılımdır ve Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU " +"Genel Kamu Lisansı sürüm 2 veya daha sonraki bir sürümün şartları altında " +"yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz." -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2 -msgid "Change _Topic..." +#: ../src/empathy-about-dialog.c:88 +msgid "" +"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." msgstr "" +"Empathy HERHANGİ BİR GARANTİ OLMADAN; hatta dolaylı olarak ORTALAMA BİR " +"KALİTE GARANTİSİ veya ÖZEL BİR AMAÇ İÇİN UYGUNLUĞU bile olmadan faydalı " +"olması umuduyla dağıtılmaktadır." -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3 -msgid "Chat" +#: ../src/empathy-about-dialog.c:92 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" msgstr "" +"Empathy ile birlikte GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını almış olmanız " +"gereklidir; eğer almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA adresine yazın." -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4 -msgid "Contact Infor_mation" +#: ../src/empathy-about-dialog.c:120 +msgid "An Instant Messaging client for GNOME" +msgstr "GNOME için Anında Mesajlaşma istemcisi" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:126 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Deniz Koçak \n" +"Barış Çiçek " + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:394 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkinleştirilmiş" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 +msgid "Accounts" +msgstr "Hesaplar" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5 -msgid "Cu_t" +#. To translator: %s is the protocol name +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:867 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "Yeni %s hesabı" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:977 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove your %s account!\n" +"Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"%s hesabınızı kaldırmak üzeresiniz!\n" +"Devam etmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6 -msgid "In_vite..." +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:983 +msgid "" +"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " +"decide to proceed.\n" +"\n" +"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " +"be available." msgstr "" +"Devam etmeye karar verirseniz ilişkili hiçbir konuşma ve sohbet odası " +"kaldırılmayacaktır.\n" +"\n" +"Daha sonraki bir zamanda hesabı geri eklemeye karar verirseniz yine de " +"erişilebilir olacaklardır." -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7 -msgid "Insert _Smiley" +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1 +msgid "New Account" +msgstr "Yeni Hesap" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 +msgid "No protocol installed" +msgstr "Bir protokol kurulmamış" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5 +msgid "Cr_eate" +msgstr "O_luştur" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6 +msgid "I already have an account I want to use" +msgstr "Zaten kullanmak istediğim bir hesabım mevcut" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7 +msgid "Import Accounts..." +msgstr "Hesapları İçe Aktar..." + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8 +msgid "" +"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " +"you want to use." msgstr "" +"Yeni bir hesap eklemek için önce kullanmak istediğiniz protokollerin her " +"biri için sisteminize bir arka uç kurmalısınız." + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" + +#: ../src/empathy-call-window.c:142 +msgid "Closed" +msgstr "Kapandı" + +#: ../src/empathy-call-window.c:254 +msgid "End this call?" +msgstr "Bu çağrı sonlandırılsın mı?" + +#: ../src/empathy-call-window.c:256 +msgid "Closing this window will end the call in progress." +msgstr "Bu pencereyi kapatmak aktif çağrıyı sonlandıracaktır." + +#: ../src/empathy-call-window.c:257 +msgid "_End Call" +msgstr "Çağrıyı _Sonlandır" + +#: ../src/empathy-call-window.c:311 +msgid "Incoming call" +msgstr "Gelen çağrı" + +#: ../src/empathy-call-window.c:313 +#, c-format +msgid "%s is calling you, do you want to answer?" +msgstr "%s sizi arıyor, cevap vermek istiyor musunuz?" + +#: ../src/empathy-call-window.c:319 +msgid "_Reject" +msgstr "_Reddet" + +#: ../src/empathy-call-window.c:324 +msgid "_Answer" +msgstr "Cev_apla" + +#: ../src/empathy-call-window.c:379 +msgid "Empathy Call" +msgstr "Empathy Çağrısı" + +#. To translators: Readying is the first state of the call, it is +#. * preparing the connection and it does not yet ring. +#: ../src/empathy-call-window.c:382 +msgid "Readying" +msgstr "Hazırlanıyor" + +#: ../src/empathy-call-window.c:391 +#, c-format +msgid "%s - Empathy Call" +msgstr "%s - Empathy Çağrısı" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8 +#: ../src/empathy-call-window.c:395 +msgid "Ringing" +msgstr "Çalıyor" + +#: ../src/empathy-call-window.c:408 +msgid "Connecting" +msgstr "Bağlanıyor" + +#: ../src/empathy-call-window.c:524 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call." +msgstr "%s kişisinden gelen çağrı reddedildi, çünkü halen aktif bir çağrı var." + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14 +msgid "Keypad" +msgstr "Tuş Takımı" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15 +msgid "Volume" +msgstr "Ses Seviyesi" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16 +msgid "Hang Up" +msgstr "Kapat" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:17 +msgid "Send Video" +msgstr "Görüntü Gönder" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:309 +#, c-format +msgid "Conversations (%d)" +msgstr "Konuşmalar (%d)" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:411 +msgid "Topic:" +msgstr "Başlık:" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:416 +msgid "Typing a message." +msgstr "Bir mesaj yazıyor." + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "Temiz_le" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2 +msgid "Chat" +msgstr "Sohbet" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "Gülüm_seme Ekle" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4 msgid "Invitation _message:" -msgstr "" +msgstr "Davet _mesajı:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Davet et" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6 msgid "Move Tab _Left" -msgstr "" +msgstr "Sekmeyi So_la Taşı" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7 msgid "Move Tab _Right" -msgstr "" +msgstr "Sekmeyi _Sağa Taşı" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8 msgid "Select who would you like to invite:" -msgstr "" +msgstr "Davet etmek istediğiniz kişiyi seçin:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9 msgid "You have been invited to join a chat conference." -msgstr "" +msgstr "Bir sohbet konferansına katılmak için davet edildiniz." -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16 -msgid "_Add To Favorites" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10 +msgid "_Contact" +msgstr "_Bağlantı" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17 -msgid "_Close" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10 +msgid "_Contents" +msgstr "_İçindekiler" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12 msgid "_Conversation" -msgstr "" +msgstr "Ko_nuşmalar" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13 msgid "_Detach Tab" -msgstr "" +msgstr "_Sekmeyi Ayır" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22 -msgid "_Next Tab" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 +msgid "_Favorite Chatroom" +msgstr "_Sık Kullanılan Sohbet Odası" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23 -msgid "_Paste" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Sonraki Sekme" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26 -msgid "_Show Contacts" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Ö_nceki Sekme" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19 msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "Sek_meler" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262 +msgid "Name" +msgstr "Ad" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552 -msgid "_Open Link" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280 +msgid "Room" +msgstr "Oda" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289 +msgid "Auto-Connect" +msgstr "Otomatik-Bağlan" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2 +msgid "Edit Favorite Room" +msgstr "Sık Kullanılan Odayı Düzenle" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3 +msgid "Join room on start_up" +msgstr "_Başlangıçta odaya katıl" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4 +msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected" +msgstr "Empathy başladığında ve bağlı olduğunda bu odaya katıl" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715 -msgid "New Message" -msgid_plural "New Messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "Sık Kullanılan Odaları Yönet" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691 -msgid "Chat Room" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6 +msgid "N_ame:" +msgstr "_Ad:" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7 +msgid "S_erver:" +msgstr "S_unucu:" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9 +msgid "_Room:" +msgstr "_Oda:" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:170 +#, c-format +msgid "" +"New message from %s:\n" +"%s" msgstr "" +"%s kişisinden yeni mesaj.\n" +"%s" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719 +#: ../src/empathy-event-manager.c:209 #, c-format -msgid "Conversation" -msgid_plural "Conversations (%d)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Incoming call from %s" +msgstr "%s kişisinden gelen çağrı" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295 -msgid "Typing a message." -msgstr "" +#: ../src/empathy-event-manager.c:237 +#, c-format +msgid "Incoming file transfer from %s" +msgstr "%s kişisinden gelen dosya transferi" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290 -msgid "_Contact" +#: ../src/empathy-event-manager.c:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external " +"application to handle it." msgstr "" +"%s size bir davet öneriyor, fakat bu isteği karşılamak için gerekli harici " +"uygulamanız yok." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294 -msgid "_Group" -msgstr "" +#: ../src/empathy-event-manager.c:296 +msgid "Invitation Error" +msgstr "Davet Hatası" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 -msgid "Chat with contact" +#: ../src/empathy-event-manager.c:322 +#, c-format +msgid "" +"%s is offering you an invitation. An external application will be started to " +"handle it." msgstr "" +"%s size bir davet öneriyor. Bu isteği karşılamak için harici bir uygulama " +"başlatılacaktır." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 -msgid "Infor_mation" -msgstr "" +#: ../src/empathy-event-manager.c:378 +#, c-format +msgid "Subscription requested by %s" +msgstr "%s tarafından kayıt istendi" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 -msgid "View contact information" +#: ../src/empathy-event-manager.c:381 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Message: %s" msgstr "" +"\n" +"Mesaj: %s" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 -msgid "Re_name" -msgstr "" +#: ../src/empathy-ft-manager.c:110 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 -msgid "Rename" -msgstr "" +#: ../src/empathy-ft-manager.c:112 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "%02u.%02u" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 -msgid "Edit the groups and name for this contact" -msgstr "" +#: ../src/empathy-ft-manager.c:161 +msgid "No reason was specified" +msgstr "Sebep belirtilmemiş" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 -msgid "_Remove" -msgstr "" +#: ../src/empathy-ft-manager.c:163 +msgid "The change in state was requested" +msgstr "Durumda değişiklik istendi" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 -msgid "Remove contact" -msgstr "" +#: ../src/empathy-ft-manager.c:165 +msgid "You canceled the file transfer" +msgstr "Dosya transferini iptal ettiniz" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:167 +msgid "The other participant canceled the file transfer" +msgstr "Diğer katılımcı dosya transferini iptal etti" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:169 +msgid "Error while trying to transfer the file" +msgstr "Dosya transfer etmeye çalışılırken hata" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:171 +msgid "The other participant is unable to transfer the file" +msgstr "Diğer katılımcı dosya transfer edemiyor" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:173 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Bilinmeyen sebep" + +#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:221 +#, c-format +msgid "Receiving \"%s\" from %s" +msgstr "\"%s\" dosyası %s kişisinden alınıyor" + +#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:224 +#, c-format +msgid "Sending \"%s\" to %s" +msgstr "\"%s\" dosyası %s kişisine gönderiliyor" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 -msgid "_Invite to Chat Room" +#. translators: first %s is the transferred size, second %s is +#. * the total file size +#: ../src/empathy-ft-manager.c:242 +#, c-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s / %s" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:249 +msgid "Waiting the other participant's response" +msgstr "Diğer katılımcının cevabı bekleniyor" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:259 +#, c-format +msgid "\"%s\" received from %s" +msgstr "\"%s\" dosyası %s kişisinden alındı" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" sent to %s" +msgstr "\"%s\" dosyası %s kişisine gönderildi" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:268 +msgid "File transfer completed" +msgstr "Dosya transferi tamamlandı" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:277 +#, c-format +msgid "\"%s\" receiving from %s" +msgstr "\"%s\" dosyası %s kişisinden alınıyor" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:283 +#, c-format +msgid "\"%s\" sending to %s" +msgstr "\"%s\" dosyası %s kişisine gönderiliyor" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:286 +#, c-format +msgid "File transfer canceled: %s" +msgstr "Dosya transferi iptal edildi: %s" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:700 +msgid "%" +msgstr "%%" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:712 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:734 +msgid "Remaining" +msgstr "Kalan" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:870 +msgid "Cannot save file to this location" +msgstr "Dosya bu konuma kaydedilemiyor" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:916 +msgid "Save file as..." +msgstr "Dosyayı farklı kaydet..." + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:986 +msgid "unknown size" +msgstr "bilinmeyen boyut" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:992 +#, c-format +msgid "%s would like to send you a file" +msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:997 +#, c-format +msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?" +msgstr "\"%s\" (%s) dosyasını kabul etmek ister misiniz?" + +#. Decline button +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1006 +msgid "_Decline" +msgstr "_Reddet" + +#. Accept button +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1015 +msgid "_Accept" +msgstr "_Kabul et" + +#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:1 +msgid "File transfers" +msgstr "Dosya transferleri" + +#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:2 +msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" +"Listeden tamamlanmış, iptal edilmiş ve başarısız dosya transferlerini kaldı" + +#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:3 +msgid "gtk-clear" +msgstr "gtk-clear" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:249 +msgid "Import" +msgstr "İçe Aktar" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:258 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 -msgid "Invite to a currently open chat room" +#: ../src/empathy-import-dialog.c:284 +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:372 +msgid "" +"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports " +"importing accounts from Pidgin." msgstr "" +"İçe aktarmak için hiçbir hesap bulunamadı. Empathy şu anda sadece Pidgin'den " +"hesapları içe aktarmayı destekliyor." + +#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1 +msgid "Import Accounts" +msgstr "Hesapları İçe Aktar" + +#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:2 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:3 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: ../src/empathy-main-window.c:466 +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "Hesapları göster ve düzenle" + +#: ../src/empathy-main-window.c:838 +msgid "Contact" +msgstr "Bağlantı" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1040 +msgid "_Edit account" +msgstr "Hesabı düz_enle" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1123 +msgid "No error specified" +msgstr "Hata belirtilmemiş" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1126 +msgid "Network error" +msgstr "Ağ hatası" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1129 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1132 +msgid "Encryption error" +msgstr "Şifreleme hatası" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1135 +msgid "Name in use" +msgstr "İsim kullanımda" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1138 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "Sertifika sağlanmamış" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1141 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "Sertifika güvenilmez" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1144 +msgid "Certificate expired" +msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1147 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "Sertifika etkinleştirilmemiş" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1150 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "Sertifikanın makine adı uyuşmuyor" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1153 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "Sertifikanın parmak izi uyuşmuyor" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 -msgid "_Send File..." +#: ../src/empathy-main-window.c:1156 +msgid "Certificate self-signed" +msgstr "Sertifika kendinden-imzalı" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1159 +msgid "Certificate error" +msgstr "Sertifika hatası" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1162 +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen hata" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1 +msgid "Contact List" +msgstr "Bağlantı Listesi" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2 +msgid "Context" +msgstr "Bağlam" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3 +msgid "Join _Favorites" +msgstr "_Sık Kullanılanlara Katıl" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4 +msgid "Join _New..." +msgstr "Ye_ni Katıl..." + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorites" +msgstr "Sık Kullanılanları Yönet" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Çevrimdışı _Bağlantıları Göster" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7 +msgid "_Accounts" +msgstr "Hes_aplar" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "Bağlantı _Ekle..." + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2 +msgid "_New Conversation..." +msgstr "Ye_ni Konuşma..." + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14 +msgid "_Personal Information" +msgstr "_Kişisel Bilgi" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16 +msgid "_Room" +msgstr "_Oda" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290 +msgid "Chat Rooms" +msgstr "Sohbet Odaları" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2 +msgid "Browse:" +msgstr "Gözat:" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." msgstr "" +"Katılmak istediğiniz odanın adını girin ya da listeden bir veya daha fazla " +"odaya tıklayın." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 -msgid "Send a file" +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " +"the current account's server" msgstr "" +"Odayı barındıran sunucuyu girin ya da oda şimdiki hesabın sunucusunda ise " +"boş bırakın." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 -msgid "View previous conversations with this contact" +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5 +msgid "Join" +msgstr "Katıl" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6 +msgid "Join New" +msgstr "Yeni katıl" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7 +msgid "Re_fresh" +msgstr "_Tazele" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 +msgid "" +"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." msgstr "" +"Bu liste girdiğiniz sunucuda barındırılan tüm sohbet odalarını gösterir." -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250 +#: ../src/empathy-preferences.c:264 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Dil" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2 +#. To translators: Audio notifications preferences +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ses" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4 msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Davranış" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5 msgid "Contact List" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5 -msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Listesi" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6 -msgid "Options" -msgstr "" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6 +msgid "Enable spell checking for languages:" +msgstr "İmla denetiminin etkinleştirileceği diller:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7 +#. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc. +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8 msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Görsel" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9 msgid "" "The list of languages reflects only the languages for which you have " "a dictionary installed." msgstr "" +"Diller listesi sadece gerekli sözlüğü kurduğunuz dilleri " +"yansıtmaktadır." -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10 +msgid "Automatically _connect on startup " +msgstr "_Başlangıçta otomatik olarak bağlan." + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" -msgstr "" +msgstr "Avatarlar bağlantı listesinde görünen kullanıcının seçtiği resimlerdir" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12 msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "" +msgstr "Sohbet Teması:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13 msgid "Display notifications when contacts come _online" -msgstr "" +msgstr "Bağlantılar çevrimiçi _olduklarında uyarı göster" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14 msgid "Enable sounds when _away" -msgstr "" +msgstr "Uz_aktayken sesleri etkinleştir" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15 msgid "Enable sounds when _busy" -msgstr "" +msgstr "_Meşgulken sesleri etkinleştir" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Uyarılar" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tercihler" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19 msgid "Show _avatars" -msgstr "" +msgstr "Av_atarları göster" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20 msgid "Show _smileys as images" -msgstr "" +msgstr "Gülüm_semeleri görüntü olarak göster" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21 msgid "Show co_mpact contact list" -msgstr "" +msgstr "_Sıkışık bağlantı listesini göster" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22 msgid "Sort by _name" -msgstr "" +msgstr "_Ada göre sırala" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23 msgid "Sort by s_tate" -msgstr "" +msgstr "_Duruma göre sırala" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24 msgid "Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "İmla Denetimi" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Temalar" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24 -msgid "_Enable spell checking" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26 msgid "_Open new chats in separate windows" -msgstr "" +msgstr "Yeni s_ohbetleri ayrı pencerelerde aç" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:27 msgid "_Play sound when messages arrive" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27 -msgid "_Use for chat rooms" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702 -msgid "Custom message..." -msgstr "" - -#. Clear list -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724 -msgid "Clear List..." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803 -msgid "Are you sure you want to clear the list?" -msgstr "" +msgstr "_Mesaj geldiğinde ses çal" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807 -msgid "" -"This will remove any custom messages you have added to the list of preset " -"status messages." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812 -msgid "Clear List" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1 -msgid "Enter status message:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2 -msgid "Status Message Presets" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3 -msgid "_Add to status message list" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198 -#, c-format -msgid "%s went offline" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212 -#, c-format -msgid "%s has come online" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87 -msgid "Classic" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89 -msgid "Clean" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90 -msgid "Blue" -msgstr "" +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "Durum" -#: ../src/empathy-main.c:145 -msgid "Don't connect on startup" -msgstr "" +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "Çı_k" -#: ../src/empathy-main.c:155 -msgid "- Empathy Instant Messenger" -msgstr "" +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "Bağlantı Listesini Gö_ster" -- cgit v1.2.3