From 8f13a8e6f7cd8ab9ed79c8f63ba977ba3069627d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: A S Alam Date: Fri, 25 Mar 2011 08:31:19 +0530 Subject: update tranlation for Punjabi by A S Alam --- po/pa.po | 296 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 193 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 93fc2ece4..6ca792b2c 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-07 23:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 08:42+0530\n" +"cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 08:30+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -752,6 +752,7 @@ msgstr "ਲਾਗਇਨ(_o)" #. Account and Identifier #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1990 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:515 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1479 @@ -1334,7 +1335,7 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ" msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ '%s' ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1344 ../src/empathy-chat-window.c:704 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1344 ../src/empathy-chat-window.c:707 msgid "Topic:" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" @@ -1484,6 +1485,32 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ" msgid "Conversation" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:422 +msgid "Unknown or invalid identifier" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜਾਂ ਗਲਤ ਪਛਾਣ" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:424 +msgid "Contact blocking temporarily unavailable" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:426 +msgid "Contact blocking unavailable" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:428 +#| msgid "permission denied" +msgid "Permission Denied" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:432 +msgid "Could not block contact" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਗਾਈ ਜਾ ਸਕੀ" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:701 +#| msgid "Linked Contacts" +msgid "Edit Blocked Contacts" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ ਸੰਪਰਕ ਸੋਧੋ" + #. Copy Link Address menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794 @@ -1502,20 +1529,45 @@ msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:265 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:299 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247 msgid "Edit Contact Information" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:316 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:350 msgid "Personal Information" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:425 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:459 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:119 msgid "New Contact" msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:532 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:198 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "%s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:537 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:239 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?" +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਫੇਰ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:542 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:261 +msgid "_Block" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ(_B)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:552 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270 +msgid "_Report this contact as abusive" +msgid_plural "_Report these contacts as abusive" +msgstr[0] "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਅਸ਼ਲੀਲ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ(_R)" +msgstr[1] "ਇਹਨਾਂ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਅਸ਼ਲੀਲ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ(_R)" + #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1 msgid "Decide _Later" msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਸੋਚੂ(_L)" @@ -1524,6 +1576,10 @@ msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਸੋਚੂ(_L)" msgid "Subscription Request" msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਮੰਗ" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:3 +msgid "_Block User" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ(_B)" + #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71 msgid "Ungrouped" msgstr "ਬਿਨ-ਗਰੁੱਪ" @@ -1533,99 +1589,104 @@ msgid "Favorite People" msgstr "ਪਸੰਦ ਦੇ ਲੋਕ" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2012 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2309 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2327 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2014 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2312 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2330 msgid "Removing group" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Remove #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2063 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2140 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2514 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2385 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2552 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2093 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2417 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2438 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2095 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2457 msgid "Removing contact" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:204 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:219 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 msgid "_Add Contact…" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296 +#| msgid "_Contact" +msgid "_Block Contact" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ(_B)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:325 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 msgid "_Chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(_C)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:262 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:356 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:560 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "ਆਡੀਓ ਕਾਲ(_A)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:293 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:387 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:602 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕਾਲ(_V)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:339 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:433 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 msgid "_Previous Conversations" msgstr "ਪਿਛਲੀ ਗੱਲਬਾਤ(_P)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:361 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:455 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686 msgid "Send File" msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:384 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:478 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:728 msgid "Share My Desktop" msgstr "ਮੇਰਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:424 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1681 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:518 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1762 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:762 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1370 msgid "Favorite" msgstr "ਪਸੰਦ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:453 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:789 msgid "Infor_mation" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_m)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:499 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593 msgctxt "Edit contact (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:553 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:647 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970 -#: ../src/empathy-chat-window.c:916 +#: ../src/empathy-chat-window.c:919 msgid "Inviting you to this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਦਾ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:584 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:678 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ(_I)" @@ -1651,153 +1712,153 @@ msgstr "ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgid "Select a contact" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:276 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:295 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153 msgid "Full name:" msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:277 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:296 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154 msgid "Phone number:" msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:278 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:297 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155 msgid "E-mail address:" msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:279 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:298 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156 msgid "Website:" msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:280 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:299 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157 msgid "Birthday:" msgstr "ਜਨਮਦਿਨ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:724 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 msgid "Country ISO Code:" msgstr "ਦੇਸ਼ ISO ਕੋਡ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:726 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 msgid "Country:" msgstr "ਦੇਸ਼:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:728 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 msgid "State:" msgstr "ਹਾਲਤ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:730 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 msgid "City:" msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:732 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 msgid "Area:" msgstr "ਏਰੀਆ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 msgid "Postal Code:" msgstr "ਡਾਕ ਕੋਡ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 msgid "Street:" msgstr "ਗਲੀ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 msgid "Building:" msgstr "ਇਮਾਰਤ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503 msgid "Floor:" msgstr "ਮੰਜ਼ਲ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505 msgid "Room:" msgstr "ਘਰ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507 msgid "Text:" msgstr "ਟੈਕਸਟ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509 msgid "Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:786 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513 msgid "Accuracy Level:" msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਲੈਵਲ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515 msgid "Error:" msgstr "ਗਲਤੀ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਲਤੀ (ਮੀਟਰ):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:794 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਗਲਤੀ (ਮੀਟਰ):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521 msgid "Speed:" msgstr "ਗਤੀ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523 msgid "Bearing:" msgstr "ਬੀਰਿੰਗ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:800 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525 msgid "Climb Speed:" msgstr "ਚੜ੍ਹਨ ਗਤੀ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:802 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527 msgid "Last Updated on:" msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:804 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529 msgid "Longitude:" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:806 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531 msgid "Latitude:" msgstr "ਵਿਥਕਾਰ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:808 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533 msgid "Altitude:" msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:833 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:615 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:632 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 @@ -1805,23 +1866,23 @@ msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" #. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:634 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:942 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:683 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%R UTC %e %B %Y ਨੂੰ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:986 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1024 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:918 msgid "Save Avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1042 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1080 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:976 msgid "Unable to save avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" @@ -1892,10 +1953,22 @@ msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408 -#: ../src/empathy-main-window.c:1437 +#: ../src/empathy-main-window.c:1436 msgid "Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:244 +msgid "The following identity will be blocked:" +msgid_plural "The following identities will be blocked:" +msgstr[0] "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਪਛਾਣ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਜਾਵੇਗੀ:" +msgstr[1] "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਪਛਾਣਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਜਾਵੇਗੀ:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:251 +msgid "The following identity can not be blocked:" +msgid_plural "The following identities can not be blocked:" +msgstr[0] "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਪਛਾਣ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਦੀ:" +msgstr[1] "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਪਛਾਣਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਦੀ:" + #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281 msgid "Linked Contacts" @@ -1933,7 +2006,11 @@ msgctxt "Link individual (contextual menu)" msgid "_Link Contacts…" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕਰੋ(_L)…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2425 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2292 +msgid "Delete and _Block" +msgstr "ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ(_B)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2446 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " @@ -2292,11 +2369,11 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?" msgstr "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:297 msgid "Remember this choice for future connections" msgstr "ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:312 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:303 msgid "Certificate Details" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਰਵਾ" @@ -2318,8 +2395,9 @@ msgid "" "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. " "Please choose another location." msgstr "" -"ਇਹ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ %s ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਕੇਵਲ %s ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। " -"ਹੋਰ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ ਜੀ।" +"ਇਹ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ %s ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਕੇਵਲ %s ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਹੋਰ ਕੋਈ " +"ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ " +"ਜੀ।" #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1926 #, c-format @@ -2712,7 +2790,6 @@ msgid "Edit->Accounts" msgstr "ਸੋਧ->ਅਕਾਊਂਟ" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1104 -#| msgid "I don't want to enable this feature for now" msgid "I do _not want to enable this feature for now" msgstr "ਮੈਂ ਇਹ ਫੀਚਰ ਹਾਲੇ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ(_n)" @@ -3120,39 +3197,39 @@ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਝਲਕ" msgid "_Call" msgstr "ਕਾਲ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:28 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:29 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:469 ../src/empathy-chat-window.c:489 +#: ../src/empathy-chat-window.c:472 ../src/empathy-chat-window.c:492 #, c-format msgid "%s (%d unread)" msgid_plural "%s (%d unread)" msgstr[0] "%s (%d ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ)" msgstr[1] "%s (%d ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:481 +#: ../src/empathy-chat-window.c:484 #, c-format msgid "%s (and %u other)" msgid_plural "%s (and %u others)" msgstr[0] "%s (ਅਤੇ %u ਹੋਰ)" msgstr[1] "%s (ਅਤੇ %u ਹੋਰ)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:497 +#: ../src/empathy-chat-window.c:500 #, c-format msgid "%s (%d unread from others)" msgid_plural "%s (%d unread from others)" msgstr[0] "%s (ਹੋਰਾਂ ਤੋਂ %d ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ)" msgstr[1] "%s (ਹੋਰਾਂ ਤੋਂ %d ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:506 +#: ../src/empathy-chat-window.c:509 #, c-format msgid "%s (%d unread from all)" msgid_plural "%s (%d unread from all)" msgstr[0] "%s (ਸਭ ਤੋਂ %d ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ)" msgstr[1] "%s (ਸਭ ਤੋਂ %d ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:708 +#: ../src/empathy-chat-window.c:711 msgid "Typing a message." msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖਦਾ/ਲਿਖਦੀ ਹੈ।" @@ -3188,7 +3265,7 @@ msgstr "ਟੈਬ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ(_R)" msgid "Notify for All Messages" msgstr "ਸਭ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ" -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17 msgid "_Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" @@ -3200,7 +3277,7 @@ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(_C)" msgid "_Detach Tab" msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਕਰੋ(_D)" -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" @@ -3208,7 +3285,7 @@ msgstr "ਸੋਧ(_E)" msgid "_Favorite Chat Room" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਗੱਲਬਾਤ-ਰੂਮ(_F)" -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" @@ -3322,7 +3399,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਦ msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਆ ਰਿਹਾ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 ../src/empathy-main-window.c:369 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 ../src/empathy-main-window.c:370 msgid "Password required" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" @@ -3478,39 +3555,39 @@ msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ" msgid "Source" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/empathy-main-window.c:386 +#: ../src/empathy-main-window.c:387 msgid "Provide Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" -#: ../src/empathy-main-window.c:392 +#: ../src/empathy-main-window.c:393 msgid "Disconnect" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: ../src/empathy-main-window.c:532 +#: ../src/empathy-main-window.c:533 msgid "No match found" msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/empathy-main-window.c:687 +#: ../src/empathy-main-window.c:688 msgid "Reconnect" msgstr "ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ" -#: ../src/empathy-main-window.c:693 +#: ../src/empathy-main-window.c:694 msgid "Edit Account" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸੋਧ" -#: ../src/empathy-main-window.c:699 +#: ../src/empathy-main-window.c:700 msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/empathy-main-window.c:1419 +#: ../src/empathy-main-window.c:1418 msgid "Contact" msgstr "ਸੰਪਰਕ" -#: ../src/empathy-main-window.c:1753 +#: ../src/empathy-main-window.c:1765 msgid "Contact List" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ" -#: ../src/empathy-main-window.c:1868 +#: ../src/empathy-main-window.c:1881 msgid "Show and edit accounts" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" @@ -3562,39 +3639,44 @@ msgstr "ਹਾਲਤ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ(_S)" msgid "_Accounts" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ(_A)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +#| msgid "Linked Contacts" +msgid "_Blocked Contacts" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸੰਪਰਕ(_B)" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16 msgid "_Compact Size" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਆਕਾਰ(_C)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18 msgid "_Debug" msgstr "ਡੀਬੱਗ(_D)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 msgid "_File Transfers" msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ(_F)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 msgid "_Join…" msgstr "ਦਾਖਲ(_J)..." -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 msgid "_New Conversation…" msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ..." -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 msgid "_Offline Contacts" msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਸੰਪਰਕ(_O)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 msgid "_Personal Information" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ(_P)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27 msgid "_Room" msgstr "ਰੂਮ(_R)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28 msgid "_Search for Contacts…" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਲੱਭੋ(_S)…" @@ -3981,6 +4063,17 @@ msgstr "ਇਨਕਾਰ" msgid "Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ" +#: ../src/empathy-call-observer.c:130 +#, c-format +#| msgid "Incoming call from %s" +msgid "Missed call from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਮਿਸ ਹੋਈ ਕਾਲ " + +#: ../src/empathy-call-observer.c:133 +#, c-format +msgid "%s just tried to call you, but you were in another call." +msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਕਾਲ ਉੱਤੇ ਸੀ।" + #~ msgid "%s is now offline." #~ msgstr "%s ਹੁਣ ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ।" @@ -4213,9 +4306,6 @@ msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ" #~ msgid "Conversations (%d)" #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ (%d)" -#~ msgid "_Contact" -#~ msgstr "ਸੰਪਰਕ(_C)" - #~ msgid "No error specified" #~ msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ" -- cgit v1.2.3