From 3becee6fc229553a28149c9ebde7b14a775d6850 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Fri, 24 Dec 2010 18:15:01 +0100 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4b15ef3d4..15fa0ce39 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-15 21:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-16 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 06:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-24 18:08+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Gestionar las cuentas de mensajería y Voz IP" #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2105 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2200 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "Cuentas de mensajería y Voz IP" @@ -768,34 +768,34 @@ msgstr "Puerto" msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1136 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1152 #, c-format msgid "The account %s is edited via My Web Accounts." msgstr "La vuenta %s se edita a través de My Web Accounts." -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1142 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1158 #, c-format msgid "The account %s cannot be edited in Empathy." msgstr "No se puede editar la cuenta %s en Empathy." -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1162 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1178 msgid "Launch My Web Accounts" msgstr "Lanzar My Web Accounts" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1500 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1516 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1868 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1884 msgid "A_pply" msgstr "_Aplicar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1898 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1914 msgid "L_og in" msgstr "Iniciar _sesión" #. Account and Identifier -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1964 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1980 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1486 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 @@ -804,19 +804,19 @@ msgstr "Iniciar _sesión" msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1975 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1991 msgid "_Enabled" msgstr "_Activada" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2040 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2056 msgid "This account already exists on the server" msgstr "Esta cuenta ya existe en el servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2043 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2059 msgid "Create a new account on the server" msgstr "Crear una cuenta nueva en el servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2235 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2251 msgid "Ca_ncel" msgstr "Ca_ncelar" @@ -825,19 +825,19 @@ msgstr "Ca_ncelar" #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2532 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2548 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2558 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2574 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Cuenta %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2562 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2578 msgid "New account" msgstr "Cuenta nueva" @@ -874,7 +874,6 @@ msgstr "Contra_seña:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 -#| msgid "Remember password" msgid "Remember Password" msgstr "Recordar contraseña" @@ -1213,7 +1212,7 @@ msgstr "_Ignorar invitaciones a conferencias y salas de chat" #. remember password ticky box #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:276 +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:283 msgid "Remember password" msgstr "Recordar contraseña" @@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "Imágenes" msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:323 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324 msgid "Click to enlarge" msgstr "Pulse para agrandar" @@ -1313,8 +1312,8 @@ msgid "" "join a new chat room\"" msgstr "" "/say : enviar un a la conversación actual. Esto se usa " -"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se usa " -"para unirse a una sala de chat nueva»" +"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se " +"usa para unirse a una sala de chat nueva»" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856 msgid "" @@ -1366,7 +1365,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Error al enviar el mensaje «%s»: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1237 ../src/empathy-chat-window.c:707 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1237 ../src/empathy-chat-window.c:713 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" @@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr "_Editar" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969 -#: ../src/empathy-chat-window.c:919 +#: ../src/empathy-chat-window.c:925 msgid "Inviting you to this room" msgstr "Invitándolo a esta sala" @@ -2085,7 +2084,7 @@ msgstr "_Llamar" msgid "New Call" msgstr "Llamada nueva" -#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:241 +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:248 #, c-format msgid "" "Enter your password for account\n" @@ -2789,7 +2788,18 @@ msgstr "" "Va a seleccionar otra cuenta lo que descartará sus cambios.\n" "¿Seguro que quiere continuar?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1951 +#. Menu items: to enabled/disable the account +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1544 +#| msgid "_Enabled" +msgid "_Enable" +msgstr "_Activar" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1545 +#| msgid "_Enabled" +msgid "_Disable" +msgstr "_Desactivar" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2044 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -3092,35 +3102,35 @@ msgstr "_Llamar" msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/empathy-chat-window.c:472 ../src/empathy-chat-window.c:492 +#: ../src/empathy-chat-window.c:478 ../src/empathy-chat-window.c:498 #, c-format msgid "%s (%d unread)" msgid_plural "%s (%d unread)" msgstr[0] "%s (%d sin leer)" msgstr[1] "%s (%d sin leer)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:484 +#: ../src/empathy-chat-window.c:490 #, c-format msgid "%s (and %u other)" msgid_plural "%s (and %u others)" msgstr[0] "%s (y otra)" msgstr[1] "%s (y otras %u)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:500 +#: ../src/empathy-chat-window.c:506 #, c-format msgid "%s (%d unread from others)" msgid_plural "%s (%d unread from others)" msgstr[0] "%s (%d sin leer de otros)" msgstr[1] "%s (%d sin leer de otros)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:509 +#: ../src/empathy-chat-window.c:515 #, c-format msgid "%s (%d unread from all)" msgid_plural "%s (%d unread from all)" msgstr[0] "%s (%d sin leer de todos)" msgstr[1] "%s (%d sin leer de todos)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:711 +#: ../src/empathy-chat-window.c:717 msgid "Typing a message." msgstr "Tecleando un mensaje." @@ -3291,7 +3301,6 @@ msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "Transferencia de archivo entrante de %s" #: ../src/empathy-event-manager.c:1014 ../src/empathy-main-window.c:367 -#| msgid "Password" msgid "Password required" msgstr "Se requiere una contraseña" @@ -3458,12 +3467,10 @@ msgid "Source" msgstr "Origen" #: ../src/empathy-main-window.c:384 -#| msgid "Password" msgid "Provide Password" msgstr "Escriba su contraseña" #: ../src/empathy-main-window.c:390 -#| msgid "Disconnected" msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" @@ -3487,11 +3494,11 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: ../src/empathy-main-window.c:1732 +#: ../src/empathy-main-window.c:1741 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" -#: ../src/empathy-main-window.c:1845 +#: ../src/empathy-main-window.c:1854 msgid "Show and edit accounts" msgstr "Mostrar y editar cuentas" -- cgit v1.2.3