From 0df18742647caa7392d058d9703cea532b0acc2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Sat, 14 Feb 2009 08:43:29 +0000 Subject: Updated sv translation (Daniel Nylander) svn path=/trunk/; revision=2465 --- po/sv.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a5141c476..b459eec37 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-11 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 09:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-14 09:43+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -618,7 +618,7 @@ msgid "%s has left the room" msgstr "%s har lämnat rummet" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 -#: ../src/empathy-call-window.c:466 +#: ../src/empathy-call-window.c:467 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" @@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Redigera kontaktinformation" msgid "Contact Information" msgstr "Kontaktinformation" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:266 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:267 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Jag vill lägga till dig i min kontaktlista." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:290 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:291 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" @@ -706,40 +706,40 @@ msgstr "Tar bort kontakt" msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." msgstr "Tyvärr, jag vill inte längre ha dig i min kontaktlista." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:122 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:9 msgid "_Chat" msgstr "_Chatt" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:153 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:161 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:5 msgid "_Call" msgstr "_Ring" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:192 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:200 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:17 msgid "_View Previous Conversations" msgstr "_Visa tidigare samtal" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:214 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222 msgid "Send file" msgstr "Skicka fil" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:242 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:250 msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mation" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:269 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:277 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:11 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:328 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:336 msgid "Inviting to this room" msgstr "Bjuder in till detta rum" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:361 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369 msgid "_Invite to chatroom" msgstr "_Bjud in till chattrum" @@ -1345,27 +1345,27 @@ msgstr "Gamma" msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: ../src/empathy-call-window.c:287 +#: ../src/empathy-call-window.c:288 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidopanel" -#: ../src/empathy-call-window.c:305 +#: ../src/empathy-call-window.c:306 msgid "Dialpad" msgstr "Knappsats" -#: ../src/empathy-call-window.c:309 +#: ../src/empathy-call-window.c:310 msgid "Audio input" msgstr "Ljudingång" -#: ../src/empathy-call-window.c:313 +#: ../src/empathy-call-window.c:314 msgid "Video input" msgstr "Videoingång" -#: ../src/empathy-call-window.c:326 +#: ../src/empathy-call-window.c:327 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: ../src/empathy-call-window.c:489 +#: ../src/empathy-call-window.c:490 #, c-format msgid "Connected -- %d:%02dm" msgstr "Ansluten -- %d:%02dm" @@ -1390,10 +1390,6 @@ msgstr "Videoförhandsvisning" msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7 -msgid "menuitem2" -msgstr "menyobjekt2" - #: ../src/empathy-chat-window.c:313 #, c-format msgid "Conversations (%d)" @@ -1563,17 +1559,41 @@ msgstr "Ett externt program kommer att startas för att hantera den." msgid "You don't have the needed external application to handle it." msgstr "Du har inte det nödvändiga externa programmet att hantera den med." -#: ../src/empathy-event-manager.c:706 +#: ../src/empathy-event-manager.c:692 +msgid "Room invitation" +msgstr "Rumsinbjudan" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:695 +#, c-format +msgid "%s is inviting you to join %s" +msgstr "%s bjuder in dig till %s" + +#. Decline button +#: ../src/empathy-event-manager.c:703 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1021 +msgid "_Decline" +msgstr "_Neka" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:708 +msgid "_Join" +msgstr "_Gå in" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:738 +#, c-format +msgid "%s invited you to join %s" +msgstr "%s har bjudit in dig till %s" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:860 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "Inkommande filöverföring från %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:800 +#: ../src/empathy-event-manager.c:954 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Prenumeration begärd av %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:804 +#: ../src/empathy-event-manager.c:958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1721,11 +1741,6 @@ msgstr "%s vill skicka en fil till dig" msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?" msgstr "Vill du ta emot filen \"%s\" (%s)?" -#. Decline button -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1021 -msgid "_Decline" -msgstr "_Neka" - #. Accept button #: ../src/empathy-ft-manager.c:1030 msgid "_Accept" @@ -2063,6 +2078,8 @@ msgstr "Kunde inte starta program för tjänsten %s: %s" msgid "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed application to handle it" msgstr "Du blev erbjuden en inbjudan för tjänsten %s, men du har inte det nödvändiga programmet att hantera den med" +#~ msgid "menuitem2" +#~ msgstr "menyobjekt2" #~ msgid "Closed" #~ msgstr "Stängd" #~ msgid "End this call?" @@ -2497,8 +2514,6 @@ msgstr "Du blev erbjuden en inbjudan för tjänsten %s, men du har inte det nöd #~ msgid_plural "Members" #~ msgstr[0] "Medlem" #~ msgstr[1] "Medlemmar" -#~ msgid "No affiliation" -#~ msgstr "Ingen anknytning" #~ msgid "The nickname you have chosen is already in use." #~ msgstr "Smeknamnet du har valt är upptaget." #~ msgid "The chat room you tried to join requires a password." -- cgit v1.2.3