From 04fbe6bf259fd8fb75c8ed4c4e135fb4187045f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ifelix Date: Mon, 31 Aug 2009 02:13:34 +0530 Subject: Updated Tamil Translations --- po/ta.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index a6c2a40a6..5c3c234d5 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 19:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-26 15:49+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-31 00:57+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,12 +23,22 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 +msgid "Empathy" +msgstr "Empathy" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 msgid "Empathy IM Client" msgstr "Empathy IM கிளையன்" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 +#| msgid "Client:" +msgid "IM Client" +msgstr "IM கிளையன்" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 msgid "Send and receive messages" msgstr "செய்திகளை அனுப்புக மற்றும் பெறுக" @@ -408,7 +418,7 @@ msgstr "" "பெயர் மதிப்பு \"பெயர்\". \"நிலை\" என்ற மதிப்பு தொடர்பை நிலையை பொருத்து " "வரிசைப்படுத்தும்." -#: ../libempathy/empathy-account.c:1103 +#: ../libempathy/empathy-account.c:1144 msgid "Can't set an empty display name" msgstr "ஒரு காலியான காட்சிப் பெயரை அமைக்க முடியாது" @@ -489,7 +499,6 @@ msgid "People Nearby" msgstr "அருகில் உள்ள மக்கள்" #: ../libempathy/empathy-utils.c:384 -#| msgid "Use _Yahoo Japan" msgid "Yahoo! Japan" msgstr "Yahoo! Japan" @@ -547,13 +556,13 @@ msgstr "எதிர்காலத்தில்" msgid "All" msgstr "அனைத்து" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:448 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:504 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:441 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:497 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1224 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1213 msgid "Enabled" msgstr "செயலாக்கப்பட்டது" @@ -1758,43 +1767,44 @@ msgstr "க்னோமுக்கு ஒரு உடனடி செய்த msgid "translator-credits" msgstr "I. Felix . Dr. T. Vasudevan " -#. translators: this is followed by the "while ..." strings some lines -#. * down this file. -#. -#: ../src/empathy-account-assistant.c:121 -msgid "There has been an error " -msgstr "அங்கே ஒரு பிழையாக இருக்கலாம் " +#: ../src/empathy-account-assistant.c:118 +#| msgid "while importing the accounts." +msgid "There has been an error while importing the accounts." +msgstr "கணக்குகளை இறக்கும் போது ஒரு பிழை." -#. translators: this follows the "There has been an error " string -#: ../src/empathy-account-assistant.c:125 -msgid "while importing the accounts." -msgstr "கணக்குகளை இறக்கும் போது." +#: ../src/empathy-account-assistant.c:121 +#| msgid "while parsing the account details." +msgid "There has been an error while parsing the account details." +msgstr "கணக்கு விவரங்களை பகுக்கும் போது ஒரு பிழை." -#. translators: this follows the "There has been an error " string -#: ../src/empathy-account-assistant.c:129 -msgid "while parsing the account details." -msgstr "கணக்கு விவரங்களை பகுக்கும் போது." +#: ../src/empathy-account-assistant.c:124 +#| msgid "while creating the account." +msgid "There has been an error while creating the account." +msgstr "கணக்கை உருவாக்கும் போது ஒரு பிழை." -#. translators: this follows the "There has been an error " string -#: ../src/empathy-account-assistant.c:133 -msgid "while creating the account." -msgstr "கணக்கை உருவாக்கும் போது." +#: ../src/empathy-account-assistant.c:126 +#| msgid "There has been an error " +msgid "There has been an error." +msgstr "அங்கே ஒரு பிழையாக இருக்கலாம்." -#: ../src/empathy-account-assistant.c:151 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:141 #, c-format msgid "The error message was: %s" msgstr "அந்த பிழையான செய்தியானது: %s" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:159 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:149 +#| msgid "" +#| "You can either go back and try to enter your accounts' details again or " +#| "quit this wizard and add accounts later from the Edit menu." msgid "" "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit " -"this wizard and add accounts later from the Edit menu." +"this assistant and add accounts later from the Edit menu." msgstr "" "நீங்கள் பின்னாலும் சென்று மற்றும் உங்களது கணக்குகளின் விவரங்களை மீண்டும் உள்ளிட முயற்சிக்கலாம் " "அல்லது இந்த வழிகாட்டியை நிறுத்தலாம் மற்றும் மெனுவை திருத்துவதிலுருந்து பின்னர் கணக்குகளை " "சேர்க்கலாம்." -#: ../src/empathy-account-assistant.c:194 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:184 msgid "An error occurred" msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டது" @@ -1802,39 +1812,39 @@ msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டது" #. To translator: %s is the protocol name #. Create account #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or -#. * "Yahoo! +#. * "Yahoo!" #. -#: ../src/empathy-account-assistant.c:330 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1101 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:320 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1197 #, c-format msgid "New %s account" msgstr "புதிய %s கணக்கு" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:397 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:387 msgid "What kind of chat account do you have?" msgstr "எந்த வகையான அரட்டை கணக்கை நீங்கள் பெற்றிருக்கிறீர்கள்?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:403 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:393 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?" msgstr "நீங்கள் அமைக்க விரும்புவதற்கு உங்களுக்கு ஏதேனும் மற்ற அரட்டை கணக்குகள் இருக்கிறதா?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:409 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:399 msgid "Enter your account details" msgstr "உங்களது கணக்கு விவரங்களை உள்ளிடவும்" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:414 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:404 msgid "What kind of chat account do you want to create?" msgstr "எந்த வகையான அரட்டை கணக்கை நீங்கள் உருவாக்க விரும்புகிறீர்கள்?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:420 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:410 msgid "Do you want to create other chat accounts?" msgstr "மற்ற அரட்டை கணக்குகளை உருவாக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:427 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:417 msgid "Enter the details for the new account" msgstr "புதிய கணக்கிற்கு விவரங்களை உள்ளிடவும்" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:513 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:503 msgid "" "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and " "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat " @@ -1846,49 +1856,68 @@ msgstr "" "கொலிக்ஸ் உடன் அரட்டை அடிக்கலாம். மைக்ரோ போன் அல்லது வெப்கேமிராவினால் நீங்களும் ஆடியோ அல்லது " "வீடியோ அழைப்புகளை பெறலாம். " -#: ../src/empathy-account-assistant.c:530 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:520 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" msgstr "மற்ற அரட்டை நிரலை பயன்படுத்திக் கொண்டிருக்கிற உங்களுக்கு ஒரு கணக்கு உள்ளதா?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:553 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:543 msgid "Yes, import my account details from " msgstr "ஆம், எனது கணக்கு விவரங்களை இதிலிருந்து இறக்கவும் " -#: ../src/empathy-account-assistant.c:574 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:564 msgid "Yes, I'll enter my account details now" msgstr "ஆம், இப்போது எனது கணக்கு விவரங்களை உள்ளிடுகிறேன்" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:596 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:586 msgid "No, I want a new account" msgstr "இல்லை, எனக்கு ஒரு புதிய கணக்கு வேண்டும்" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:606 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:596 msgid "No, I just want to see people online nearby for now" msgstr "இல்லை, இப்போது ஆன்லைனில் எனக்கு அருகிலிருக்கும் மக்களை நான் பார்க்க விரும்புகிறேன்" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:627 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:617 msgid "Select the accounts you want to import:" msgstr "நீங்கள் இறக்க விரும்பும் கணக்குகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:714 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:704 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:721 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:711 msgid "No, that's all for now" msgstr "இல்லை, இப்போதைக்கு அவ்வளவு தான்" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:914 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:904 msgid "Welcome to Empathy" msgstr "Empathyக்கு வரவேற்குறது" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:923 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:913 msgid "Import your existing accounts" msgstr "உங்களிடம் இருக்கிற கணக்குகளை இறக்கவும்" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:616 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:206 +#, c-format +#| msgid "%s of %s" +msgid "%s on %s" +msgstr "%sஇல் %s" + +#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting +#. * string will be something like: "Jabber Account" +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:217 +#, c-format +#| msgid "%s account" +msgid "%s Account" +msgstr "%s கணக்கு" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:221 +#| msgid "New %s account" +msgid "New account" +msgstr "புதிய கணக்கு" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:674 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" @@ -1897,7 +1926,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் உங்கள் %s கணக்கை நீக்கப்போகிறீர்கள்!\n" "நிச்சயம் தொடர வேண்டுமா?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:622 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:680 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" @@ -2751,64 +2780,64 @@ msgstr "" msgid "Contact Map View" msgstr "தொடர்புகள் படக்காட்சி" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1079 +#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081 msgid "Error" msgstr " பிழை" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1073 +#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075 msgid "Critical" msgstr "ஆபத்தானன்" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1067 +#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1061 -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1109 +#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1111 msgid "Message" msgstr "செய்தி" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1055 +#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057 msgid "Info" msgstr "தகவல்" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1049 +#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051 msgid "Debug" msgstr "வழுநீக்கு" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:841 +#: ../src/empathy-debug-window.c:841 msgid "Save" msgstr "சேமி" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:944 +#: ../src/empathy-debug-window.c:944 msgid "Debug Window" msgstr "வழு நீக்கு சாளரம்" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1017 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1019 msgid "Pause" msgstr "தாமதி" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1029 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1031 msgid "Level " msgstr "மட்டம்" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1098 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1100 msgid "Time" msgstr "நேரம்" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1100 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1102 msgid "Domain" msgstr "களம்" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1104 msgid "Category" msgstr "வகை" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1106 msgid "Level" msgstr "மட்டம்" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1136 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1138 msgid "" "The selected connection manager does not support the remote debugging " "extension." -- cgit v1.2.3