diff options
Diffstat (limited to 'trunk/po/eu.po')
-rw-r--r-- | trunk/po/eu.po | 1762 |
1 files changed, 1762 insertions, 0 deletions
diff --git a/trunk/po/eu.po b/trunk/po/eu.po new file mode 100644 index 000000000..59bef7803 --- /dev/null +++ b/trunk/po/eu.po @@ -0,0 +1,1762 @@ +# translation of eu.po to Basque +# translation of empathy.HEAD.po to +# Copyright (C) 2003 THE gossip'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gossip package. +# +# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2003. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-11 14:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-11 14:20+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 +msgid "Empathy Instant Messenger" +msgstr "Empathy berehalako mezularitza" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send and receive instant messages" +msgstr "Bidali eta jaso berehalako mezuak" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:1 +msgid "Always open a separate chat window for new chats." +msgstr "Ireki beti berriketa berriak beste leiho batean." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " +"chat." +msgstr "" +"Karakterea goitizenaren atzean gehitzeko, taldeko berriketan goitizena " +"osatzea (tabulatzailea) erabiltzean." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:3 +msgid "Chat window theme" +msgstr "Berriketako leihoaren gaia" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 +msgid "Checks if Empathy should autoconnect on startup" +msgstr "Egiaztatu Empathy-k automatikoki konektatu behar duen abiatzean" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 +msgid "Checks if NetworkManager should be used" +msgstr "NetworkManager erabili behar den egiaztatzen du" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 +msgid "Checks if Salut account is created" +msgstr "Salut kontua sortu behar den egiaztatzen du" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 +msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." +msgstr "" +"Komaz bereiztu erabiltzea nahi diren hizkuntzen zuzentzaile ortografikoen " +"zerrenda (adib. de, ca, eu)." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 +msgid "Compact contact list" +msgstr "Trinkotu kontaktu-zerrenda" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +msgid "Contact list sort criterium" +msgstr "Kontaktu-zerrenda ordenatzeko irizpidea" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 +msgid "Default directory to select an avatar image from" +msgstr "Direktorio lehenetsia avatar baten irudia hautatzeko" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 +msgid "Enable popup when contact is available" +msgstr "Gaitu laster-leihoa kontaktua prest dagoenean" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 +msgid "Enable sound when away" +msgstr "Gaitu soinua aldentzean" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 +msgid "Enable sound when busy" +msgstr "Gaitu soinua lanpetutakoan" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Gaitu ortografia-egiaztapena" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 +msgid "Hide main window" +msgstr "Ezkutatu leiho nagusia" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 +msgid "Hide the main window." +msgstr "Ezkutatu leiho nagusia." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +msgid "Nick completed character" +msgstr "Goitizena osatzeko karakterea" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 +msgid "Open new chats in separate windows" +msgstr "Ireki berriketa berriak beste leihoetan" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +msgid "Show avatars" +msgstr "Erakutsi avatar-ak" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 +msgid "Show hint about closing the main window" +msgstr "Erakutsi leiho nagusia nola ixten den buruzko argibidea" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 +msgid "Show offline contacts" +msgstr "Erakutsi konektatu gabeko kontaktuak" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "Hizkuntzen zuzentzailea" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 +msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." +msgstr "Azken direktorioa, Avatar baten irudia aukeratu dena." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 +msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." +msgstr "Gaia berriketan bistaratzeko (berriketako leihoan)." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 +msgid "Use graphical smileys" +msgstr "Erabili aurpegierak" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 +msgid "Use notification sounds" +msgstr "Erabili jakinarazpen-soinuak" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 +msgid "Use theme for chat rooms" +msgstr "Erabili gaia berriketa-gelan" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Whether or not Empathy should automatically login to your accounts on " +"startup." +msgstr "Empathy abiatzean zure kontuetan saioa automatikoki hasi behar den ala ez" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run." +msgstr "Salut kontua sortu den ala ez (Empathy aurreneko aldiz exekutatzean)." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +msgid "" +"Whether or not the network manager should be used to automatically " +"disconnect/reconnect." +msgstr "" +"Automatikoki konektatzeko/deskonektatzeko sare-kudeatzailea erabili behar " +"den edo ez adierazten du." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 +msgid "" +"Whether or not to check words typed against the languages you want to check " +"with." +msgstr "" +"Idatzitako hitzen zuzenketa ortografikoa landu edo ez (nahi dituzun " +"hizkuntzetan)." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." +msgstr "" +"Elkarrizketetan aurpegierak irudi grafikoetara bihurtuko diren ala ez " +"adierazten du." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 +msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." +msgstr "Mezuak iristean soinua joko duen ala ez adierazten du." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 +msgid "Whether or not to play sounds when away." +msgstr "Kanpoan zaudenean soinua joko duen ala ez adierazten du." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 +msgid "Whether or not to play sounds when busy." +msgstr "Lanpetuta zaudenean soinua joko duen ala ez adierazten du." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 +msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." +msgstr "Kontaktua prest dagoenean laster-leihoa erakutsi edo ez adierazten du." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " +"windows." +msgstr "" +"Kontaktu-zerrendan eta berriketako leihoetan kontaktuen avatarrak erakutsi " +"edo ez adierazten du." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 +msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." +msgstr "" +"Kontaktu-zerrendan deskonektatuak dauden kontaktuak erakutsiko dituen ala ez " +"adierazten du." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 +msgid "" +"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " +"the 'x' button in the title bar." +msgstr "" +"Leiho nagusia titulu-barrako 'x' botoiarekin ixteari buruzko elkarrizketa-" +"koadroa erakutsi ala ez adierazten du." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 +msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." +msgstr "Kontaktu-zerrenda trinkotuta erakutsi edo ez adierazten du." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 +msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." +msgstr "Berriketa-geletan gaia erabili edo ez adierazten du." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 +msgid "" +"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " +"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " +"sort the contact list by state." +msgstr "" +"Zein irizpide erabiliko den kontaktu-zerrenda ordenatzean. Lehenetsia " +"kontaktuen izenen arabera ordenatzea da \"izena\" balioarekin. \"egoera\" " +"balioak kontaktu-zerrenda egoeraren arabera ordenatuko du." + +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:154 +msgid "People nearby" +msgstr "Inguruko jendea" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:525 +msgid "Available" +msgstr "Prest" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:527 +msgid "Busy" +msgstr "Lanpetuta" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:530 +msgid "Away" +msgstr "Aldendua" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:532 +msgid "Hidden" +msgstr "Ezkutatua" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:535 +msgid "Offline" +msgstr "Deskonektatuta" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:63 +msgid "" +"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"Empathy software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software " +"Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, " +"edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:67 +msgid "" +"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" +"Empathy erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK " +"GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo " +"HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, " +"ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:71 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "" +"Empathy programarekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat " +"jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:99 +msgid "An Instant Messaging client for GNOME" +msgstr "Berehalako mezularitzako bezero bat GNOMErako" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:105 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n" +"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337 +msgid "All" +msgstr "Denak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:284 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:329 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1 +msgid "<b>Advanced</b>" +msgstr "<b>Aurreratua</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:2 +msgid "generic account settings" +msgstr "kontu orokorraren ezarpenak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2 +msgid "Forget password and clear the entry." +msgstr "Ahaztu pasahitza eta garbitu sarrera." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 +msgid "ICQ _UIN:" +msgstr "ICQ _UIN:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 +msgid "ICQ account settings" +msgstr "ICQ kontuaren ezarpenak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 +msgid "Pass_word:" +msgstr "_Pasahitza:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 +msgid "_Charset:" +msgstr "_Karaktere-jokoa:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 +msgid "_Port:" +msgstr "_Ataka:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 +msgid "_Server:" +msgstr "_Zerbitzaria:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246 +msgid "New Network" +msgstr "Sare berria" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 +msgid "<b>Network</b>" +msgstr "<b>Sarea</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 +msgid "<b>Servers</b>" +msgstr "<b>Zerbitzariak</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 +msgid "Charset:" +msgstr "Karaktere-jokoa:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 +msgid "Create a new IRC network" +msgstr "Sortu IRC sare berria" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 +msgid "Edit the selected IRC network" +msgstr "Editatu hautatutako IRC sarea" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 +msgid "Network" +msgstr "Sarea" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 +msgid "Network:" +msgstr "Sarea:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 +msgid "Nickname:" +msgstr "Goitizena:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 +msgid "Quit message:" +msgstr "Irteerako mezua:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 +msgid "Real name:" +msgstr "Benetako izena:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 +msgid "Remove the selected IRC network" +msgstr "Kendu hautatutako IRC sarea" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:13 +msgid "irc account settings" +msgstr "irc kontuaren ezarpenak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 +msgid "<b>Override server settings</b>" +msgstr "<b>Gainidatzi zerbitzariaren ezarpena</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 +msgid "Login I_D:" +msgstr "Saioko _IDa:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "_Lehentasuna:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 +msgid "Reso_urce:" +msgstr "_Baliabidea:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 +msgid "Use old SS_L" +msgstr "Erabili SS_L zaharra" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 +msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" +msgstr "_Enkritatzea behar da (TLS/SSL)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 +msgid "_Ignore SSL certificate errors" +msgstr "_Ez ikusi egin SSL ziurtagirien erroreei" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:13 +msgid "jabber account settings" +msgstr "jabber kontuaren ezarpenak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:7 +msgid "msn account settings" +msgstr "msn kontuaren ezarpenak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2 +msgid "_E-mail:" +msgstr "_Helb. elek.:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 +msgid "_First Name: " +msgstr "_Izena:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4 +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "_Jabber IDa:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5 +msgid "_Last Name:" +msgstr "_Abizenak:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Goitizena:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7 +msgid "_Published Name:" +msgstr "A_rgitaratutako izena:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:8 +msgid "salut account settings" +msgstr "salut kontuaren ezarpenak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 +msgid "J_apan server:" +msgstr "_Japoniako zerbitzaria:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 +msgid "Use _Yahoo Japan" +msgstr "Erabili japoniako _Yahoo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 +msgid "Yahoo! account settings" +msgstr "Yahoo! kontuaren ezarpenak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 +msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "_Ez ikusi egin konferentzi eta berriketa-gelen gonbiteei" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:11 +msgid "_Room List locale:" +msgstr "_Gelen zerrenda lokala:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:224 +msgid "" +"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " +"be created for you to start configuring." +msgstr "" +"Kontu berri bat gehitzeko, egin klik 'Gehitu' botoian eta sarrera berria " +"sortuko da konfiguratzen has zaitezen." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:228 +msgid "" +"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " +"you want to use." +msgstr "" +"Kontu berri bat gehitzeko, aurrenik erabiltzea nahi duzun protokolo " +"bakoitzaren motorra instalatu behar duzu." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:235 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>No Account Selected</b>" +msgstr "<b>Ez da konturik hautatu</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:236 +msgid "" +"\n" +"\n" +"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " +"to configure in the list on the left." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ez baduzu konturik gehitu nahi, egin klik konfiguratzea nahi duzun kontuan " +"ezkerreko zerrendan." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:242 +msgid "<b>No Accounts Configured</b>" +msgstr "<b>Ez da konturik konfiguratu</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:410 +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:420 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontuak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:903 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove your %s account!\n" +"Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Zure %s kontua ezabatzera zoaz.\n" +"Ziur zaude ezabatzea nahi duzula?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:909 +msgid "" +"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " +"decide to proceed.\n" +"\n" +"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " +"be available." +msgstr "" +"Elkartutako berriketak eta gelak EZ dira ezabatuko aurrera jarraitzea " +"erabakitzen baduzu.\n" +"\n" +"Beranduago kontua gehitzea erabakitzen baduzu ere, haiek oraindik " +"erabilgarri egongo dira." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>New Account</b>" +msgstr "<b>Kontu berria</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>Ezarpenak</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:5 +msgid "Cr_eate" +msgstr "_Sortu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:6 +msgid "" +"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " +"be created for you to started configuring.\n" +"\n" +"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " +"to configure in the list on the left." +msgstr "" +"Kontu berri bat gehitzeko, egin klik 'Gehitu' botoian eta sarrera berria " +"sortuko da konfiguratzeko.\n" +"\n" +"Ez baduzu konturik gehitu nahi, egin klik konfiguratzea nahi duzun kontuan " +"ezkerreko zerrendan." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:459 +msgid "Select Your Avatar Image" +msgstr "Hautatu zure avatar irudia" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462 +msgid "No Image" +msgstr "Irudirik ez" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:522 +msgid "Images" +msgstr "Irudiak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:526 +msgid "All Files" +msgstr "Fitxategi denak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:298 +msgid "Click to enlarge" +msgstr "Egin klik handitzeko" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1 +msgid "End Call" +msgstr "Amaitu deia" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:2 +msgid "Input" +msgstr "Sarrera" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:3 +msgid "Mute" +msgstr "Mututu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:4 +msgid "Output" +msgstr "Irteera" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:5 +msgid "Send Video" +msgstr "Bidali bideoa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:6 +msgid "Start Call" +msgstr "Hasi deia" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:7 +msgid "Volume" +msgstr "Bolumena" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:441 +msgid "Disconnected" +msgstr "Deskonektatuta" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:565 +msgid "offline" +msgstr "lineaz kanpo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568 +msgid "invalid contact" +msgstr "kontaktu baliogabea" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571 +msgid "permission denied" +msgstr "baimena ukatuta" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:574 +msgid "too long message" +msgstr "mezua luzeegia" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:577 +msgid "not implemented" +msgstr "inplementatu gabe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584 +#, c-format +msgid "Error sending message '%s': %s" +msgstr "Errorea '%s' mezua bidaltzean: %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "Txertatu aurpegiera" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088 +msgid "_Check Word Spelling..." +msgstr "_Egiaztatu ortografia..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1545 +msgid "Connected" +msgstr "Konektatuta" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "_Garbitu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 +msgid "Ca_ll" +msgstr "_Deitu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:3 +msgid "Change _Topic..." +msgstr "Aldatu g_aia.." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 +msgid "Chat" +msgstr "Berriketa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:5 +msgid "Contact Infor_mation" +msgstr "Kontaktuaren _informazioa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:6 +msgid "In_vite..." +msgstr "_Gonbidatu..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:7 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "Txertatu _aurpegiera" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:8 +msgid "Invitation _message:" +msgstr "Gonbitearen _mezua:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:9 +msgid "Invite" +msgstr "Gonbidatu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 +msgid "Join _New..." +msgstr "Elkartu _berrian..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:11 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Eraman fitxa e_zkerrera" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:12 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Eraman fitxa e_skuinera" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:13 +msgid "Select who would you like to invite:" +msgstr "Hautatu gonbidatzea nahi duzuna:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:14 +msgid "You have been invited to join a chat conference." +msgstr "Berriketako konferentzi batera gonbidatu zaituzte." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "Gehitu _kontaktua..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:16 +msgid "_Add To Favorites" +msgstr "_Gehitu gogokoei" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 +msgid "_Contents" +msgstr "_Edukia" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:18 +msgid "_Conversation" +msgstr "_Berriketa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:19 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "E_zabatu fitxa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:215 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editatu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:21 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:22 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Hurrengo fitxa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:23 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Aurreko fitxa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:24 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 +msgid "_Room" +msgstr "_Gela" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:25 +msgid "_Show Contacts" +msgstr "_Erakutsi kontaktuak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:26 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Fitxak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:27 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17 +msgid "_View Previous Conversations" +msgstr "_Ikusi aurreko berriketak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:28 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:29 +msgid "gtk-copy" +msgstr "gtk-copy" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:30 +msgid "gtk-cut" +msgstr "gtk-cut" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:31 +msgid "gtk-paste" +msgstr "gtk-paste" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:441 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:449 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Ireki esteka" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:698 +#, c-format +msgid "Conversations (%d)" +msgstr "Berriketak (%d)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1293 +msgid "Typing a message." +msgstr "Mezua idazten." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:258 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:276 +msgid "Room" +msgstr "Gela" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:285 +msgid "Auto Connect" +msgstr "Konektatu automatikoki" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1 +msgid "Account:" +msgstr "Kontua:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:2 +msgid "Edit Favorite Room" +msgstr "Editatu gogoko gela" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:3 +msgid "Join room on start_up" +msgstr "Elkartu gelarekin _abiatzean" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:4 +msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected" +msgstr "Elkartu berriketa-gelarekin Empathy abiatzean eta konektatzen zarenean" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "Kudeatu gogoko gelak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:6 +msgid "N_ame:" +msgstr "_Izena:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:7 +msgid "S_erver:" +msgstr "_Zerbitzaria:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9 +msgid "_Room:" +msgstr "_Gela:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:176 +msgid "Personal Information" +msgstr "Informazio pertsonala" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179 +msgid "Edit Contact Information" +msgstr "Editatu kontaktuaren informazioa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:182 +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktuaren informazioa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:277 +msgid "I would like to add you to my contact list." +msgstr "Nire kontaktu-zerrendara gehitu nahi zaitut." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301 +msgid "New Contact" +msgstr "Kontaktu berria" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 +msgid "Decide _Later" +msgstr "Erabaki _beranduago" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Harpidetza eskaera" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:195 +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontaktua" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:199 +msgid "_Group" +msgstr "_Taldea" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:203 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 +msgid "_Chat" +msgstr "_Berriketa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:203 +msgid "Chat with contact" +msgstr "Egin berriketa kontaktuarekin" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:207 +msgid "Infor_mation" +msgstr "_Informazioa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:207 +msgid "View contact information" +msgstr "Ikusi kontaktuaren informazioa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:211 +msgid "Re_name" +msgstr "Al_datu izena" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:211 +msgid "Rename" +msgstr "Aldatu izena" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:215 +msgid "Edit the groups and name for this contact" +msgstr "Editatu kontaktuaren taldeak eta izena" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:219 +msgid "_Remove" +msgstr "_Kendu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:219 +msgid "Remove contact" +msgstr "Kendu kontaktua" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:223 +msgid "_Invite to Chat Room" +msgstr "_Gonbidatu berriketa-gelara" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:223 +msgid "Invite to a currently open chat room" +msgstr "Gonbidatu unean irekitako berriketa-gelara" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:227 +msgid "_Send File..." +msgstr "_Bidali fitxategia..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:227 +msgid "Send a file" +msgstr "Bidali fitxategia" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:231 +msgid "View previous conversations with this contact" +msgstr "Ikusi kontaktuaren aurreko berriketak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:236 +msgid "_Call" +msgstr "_Deitu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:236 +msgid "Start a voice or video conversation with this contact" +msgstr "Hasi ahotsezko edo bideozko berriketa kontaktu honekin" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1471 +msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." +msgstr "Ez zaitut nahi nire kontaktu-zerrendan gehiago." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690 +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:609 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 +msgid "<b>Client Information</b>" +msgstr "<b>Bezeroaren informazioa</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 +msgid "<b>Contact Details</b>" +msgstr "<b>Kontaktuaren xehetasunak</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 +msgid "<b>Contact</b>" +msgstr "<b>Kontaktua</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 +msgid "<b>Groups</b>" +msgstr "<b>Taldeak</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 +msgid "Alias:" +msgstr "Aliasa:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 +msgid "Birthday:" +msgstr "Urtebetetzea:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 +msgid "Client:" +msgstr "Bezeroa:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 +msgid "Contact information" +msgstr "Kontaktuaren informazioa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 +msgid "Email:" +msgstr "Helb. elek.:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11 +msgid "Fullname:" +msgstr "Izen osoa:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:12 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifikatzailea:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 +msgid "Information requested..." +msgstr "Informazioa eskatuta..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 +msgid "OS:" +msgstr "SE:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 +msgid "" +"Select the groups you want this contact to appear in, you can select more " +"than one group or no groups." +msgstr "" +"Hautatu taldeak kontaktu hau talde horietan azaltzeko, talde bat baino " +"gehiago hauta ditzakezu, edo talderik ez." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 +msgid "Version:" +msgstr "Bertsioa:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 +msgid "Web site:" +msgstr "Web gunea:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:249 +msgid "Enter the new topic you want to set for this room:" +msgstr "Idatzi gai berria gela honetan ezartzeko:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:359 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" +msgstr "%s(e)k gelara elkartzea nahi du" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:362 +#, c-format +msgid "%s has left the room" +msgstr "%s(e)k gela utzi du" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:448 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Gaia: %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:523 +#, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "Gaia honela ezarria: %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:525 +msgid "No topic defined" +msgstr "Ez da gairik definitu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.glade.h:1 +msgid "<b>Topic:</b>" +msgstr "<b>Gaia:</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.glade.h:2 +msgid "Group Chat" +msgstr "Berriketa-gela" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:287 +msgid "new server" +msgstr "zerbitzari berria" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:512 +msgid "Server" +msgstr "Zerbitzaria" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:527 +msgid "Port" +msgstr "Ataka" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:540 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:499 +msgid "Account" +msgstr "Kontua" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:506 +msgid "Conversation" +msgstr "Berriketa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:516 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:1 +msgid "Conversations" +msgstr "Berriketak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 +msgid "Previous Conversations" +msgstr "Aurreko berriketak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:4 +msgid "_For:" +msgstr "_Honentzako:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.c:286 +msgid "Chat Rooms" +msgstr "Berriketa-gela" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2 +msgid "Browse:" +msgstr "Arakatu:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgstr "" +"Idatzi gelaren izena bertara elkartzeko edo egin klik gela batean edo " +"gehiagotan zerrendan." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " +"the current account's server" +msgstr "" +"Idatzi gela duen zerbitzaria, edo utzi hutsik gela ez badago uneko kontuen " +"zerbitzarian." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5 +msgid "Join" +msgstr "Elkartu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6 +msgid "Join New" +msgstr "Elkartu berrian" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7 +msgid "Re_fresh" +msgstr "_Freskatu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 +msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." +msgstr "" +"Zerrenda honek emandako zerbitzarian ostatutako berriketa-gela guztiak " +"adierazten ditu." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:266 +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "Erakutsi eta editatu kontuak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:630 +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktua" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:819 +msgid "_Edit account" +msgstr "_Editatu kontua" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:902 +msgid "Network error" +msgstr "Sareko errorea" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:905 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentifikazioak huts egin du" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:908 +msgid "Encryption error" +msgstr "Enkriptazioaren errorea" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:911 +msgid "Name in use" +msgstr "Izena erabilita" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:914 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "Ez da ziurtagiririk eman" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:917 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "Ziurtagiria ez da fidagarria" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:920 +msgid "Certificate expired" +msgstr "Ziurtagiria iraungituta" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:923 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "Ziurtagiria aktibatu gabe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:926 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "Ziurtagiriaren ostalari-izena ez dator bat" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:929 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "Ziurtagiriaren hatz-marka ez dator bat" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:932 +msgid "Certificate self signed" +msgstr "Ziurtagiria bere buruarekin sinatuta" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:935 +msgid "Certificate error" +msgstr "Ziurtagiriaren errorea" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:938 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktuen zerrenda" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 +msgid "Context" +msgstr "Testuingurua" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3 +msgid "Join _Favorites" +msgstr "Elkartu _gogokoetan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorites" +msgstr "Kudeatu gogokoak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Erakutsi _konektatu gabeko kontaktuak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Kontuak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 +msgid "_New Conversation..." +msgstr "_Berriketa berria..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 +msgid "_Personal Information" +msgstr "_Informazio pertsonala" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Hobespenak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 +msgid "gtk-about" +msgstr "gtk-about" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 +msgid "Call" +msgstr "Deitu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Kontaktuaren IDa:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5 +msgid "New Conversation" +msgstr "Berriketa berria" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:281 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:1 +msgid "<b>Appearance</b>" +msgstr "<b>Itxura</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:2 +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "<b>Audioa</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:3 +msgid "<b>Behaviour</b>" +msgstr "<b>Portaera</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:4 +msgid "<b>Contact List</b>" +msgstr "<b>Kontaktuen zerrenda</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:5 +msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>" +msgstr "<b>Gaitu hizkuntzen zuzentzailea:</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:6 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Aukerak</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:7 +msgid "<b>Visual</b>" +msgstr "<b>Bisuala</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:8 +msgid "" +"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " +"a dictionary installed.</small>" +msgstr "<small>Hizkuntzen zerrendak instalatutako hiztegiei dagokie.</small>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:9 +msgid "Automatically _connect on startup " +msgstr "Automatikoki _konektatu abiatzean " + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:10 +msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" +msgstr "" +"Avatarrak, erabiltzaileak aukeratutako irudiak kontaktuen zerrendan agertzen " +"direnak dira" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:11 +msgid "Chat Th_eme:" +msgstr "Berriketa-_gaia:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:12 +msgid "Display notifications when contacts come _online" +msgstr "Bistaratu jakinarazpenak kontaktuak _konektatzen direnean" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:13 +msgid "Enable sounds when _away" +msgstr "Gaitu soinuak _aldentzean" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:14 +msgid "Enable sounds when _busy" +msgstr "Gaitu soinuak _lanpetutakoan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:15 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:16 +msgid "Notifications" +msgstr "Jakinarazpenak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:17 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:18 +msgid "Show _avatars" +msgstr "Erakutsi _avatarrak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:19 +msgid "Show _smileys as images" +msgstr "Erakutsi _aurpegierak irudi gisa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:20 +msgid "Show co_mpact contact list" +msgstr "Erakutsi kontaktu-zerrenda _trinkotua" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:21 +msgid "Sort by _name" +msgstr "Ordenatu _izenarekiko" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:22 +msgid "Sort by s_tate" +msgstr "Ordenatu _egoerarekiko" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:23 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Zuzentzailea" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:24 +msgid "Themes" +msgstr "Gaiak" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:25 +msgid "_Open new chats in separate windows" +msgstr "_Ireki berriketa berriak beste leihoetan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:26 +msgid "_Play sound when messages arrive" +msgstr "Jo _soinua mezuak iristean" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:27 +msgid "_Use for chat rooms" +msgstr "_Erabili berriketa-geletan" + +#. Custom messages +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:691 +msgid "Custom messages..." +msgstr "Mezu pertsonalizatuak..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1 +msgid "Custom message" +msgstr "Mezu pertsonalizatua" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2 +msgid "Message:" +msgstr "Mezua:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3 +msgid "Save message" +msgstr "Gorde mezua" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4 +msgid "Status:" +msgstr "Egoera:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:230 +#, c-format +msgid "%s went offline" +msgstr "%s deskonektatu da" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:244 +#, c-format +msgid "%s has come online" +msgstr "%s konektatu da" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:85 +msgid "Word" +msgstr "Hitza" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:258 +msgid "Suggestions for the word" +msgstr "Hitzari buruzko iradokizuna" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Zuzentzailea" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2 +msgid "Suggestions for the word:" +msgstr "Hitzaren iradokizuna:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:358 +#, c-format +msgid "" +"New message from %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s-(r)en mezu berria:\n" +"%s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Incoming call from %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sarrerako deia %s-(e)ndik:\n" +"%s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:728 +#, c-format +msgid "Subscription requested by %s" +msgstr "%s-(e)k harpidetzea eskatu du" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:731 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Message: %s" +msgstr "" +"\n" +"Mezua: %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "I_rten" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "_Erakutsi kontaktu-zerrenda" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:780 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:297 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A, %Y %B %d" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:78 +msgid "Classic" +msgstr "Klasikoa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:79 +msgid "Simple" +msgstr "Soila" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:80 +msgid "Clean" +msgstr "Garbia" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:81 +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "Uneko lokala" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeniera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltikokoa" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "Zeltiarra" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "Europako Erdialdekoa" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Txinatar soildua" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Txinatar tradizionala" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroaziera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Zirilikoa" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Zirilikoa/Errusiarra" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Zirilikoa/Ukrainarra" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "Grekoa" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujaratiera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhia" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Hebrear bisuala" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindiera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandiera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoniera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "Koreera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "Nordikoa" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 +msgid "Persian" +msgstr "Persiera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "Errumaniera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "Europako Hegoaldekoa" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandiera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiera" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 +msgid "Western" +msgstr "Mendebaldekoa" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamera" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 +msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." +msgstr "" +"Kontaktua applet-ean bistaratzeko. Hutsik utziz gero, ez da kontakturik " +"bistaratuko." + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 +msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." +msgstr "" +"Kontaktuaren avatarra. Hutsi utziz gero kontaktuak avatarrik ez duela " +"adierazten da." + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Megaphone" +msgstr "Megafonoa" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:419 +msgid "Talk!" +msgstr "Hitz egin!" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "Honi _buruz" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 +msgid "_Information" +msgstr "_Informazioa" + +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Presence" +msgstr "Presentzia" + +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../nothere/src/nothere-applet.c:89 +msgid "Set your own presence" +msgstr "Ezarri zure presentzia" + +#: ../src/empathy.c:290 +msgid "- Empathy Instant Messenger" +msgstr "- Empathy berehalako mezularitza" + |