aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/he.po393
1 files changed, 224 insertions, 169 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 236bfd70e..40d4322ef 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-09 12:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-17 01:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 02:00+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,182 +454,200 @@ msgstr "ניהול חשבונות התכתבות ו־VoIP"
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "חשבונות התכתבות ו־VoIP"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:844
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:851
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
msgstr "סכום גיבוב של הקובץ הנשלח והקובץ שהתקבל אינו תואם"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1104
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "העברת קבצים לא נתמכת על ידי איש הקשר המרוחק"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1162
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "הקובץ הנבחר אינו קובץ רגיל"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1171
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
msgid "The selected file is empty"
msgstr "הקובץ הנבחר ריק"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:281
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:283
msgid "Socket type not supported"
msgstr "סוג השקע אינו נתמך"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:400
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
msgid "No reason was specified"
msgstr "לא צוינה סיבה"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:403
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
msgid "The change in state was requested"
msgstr "התבקש שינוי המצב"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:406
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "ביטלת את ההעברה"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:409
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "המשתתף האחר ביטל את העברת הקובץ"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:412
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "התרחשה שגיאה בזמן ניסיון העברת הקובץ"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:415
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "המשתתף האחר לא יכול להעביר את הקובץ"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:321
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:320
msgid "Unknown reason"
msgstr "סיבה לא ידועה"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:243
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
msgid "Available"
msgstr "זמין"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:245
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
msgid "Busy"
msgstr "עסוק"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:248
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
msgid "Away"
msgstr "מרוחק"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:250
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:249
msgid "Invisible"
msgstr "בלתי נראה"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:252
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
msgid "Offline"
msgstr "לא מחובר"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:254 ../src/empathy-call-window.c:1883
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 ../src/empathy-call-window.c:1883
#: ../src/empathy-call-window.c:1884 ../src/empathy-call-window.c:1885
#: ../src/empathy-call-window.c:1886 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:293
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
msgid "No reason specified"
msgstr "לא צויינה סיבה"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:295 ../libempathy/empathy-utils.c:351
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:350
msgid "Status is set to offline"
msgstr "המצב מוגדר כמנותק"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:297 ../libempathy/empathy-utils.c:331
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:330
msgid "Network error"
msgstr "שגיאת רשת"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:299 ../libempathy/empathy-utils.c:333
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:332
msgid "Authentication failed"
msgstr "האימות נכשל"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:301 ../libempathy/empathy-utils.c:335
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
msgid "Encryption error"
msgstr "שגיאת הצפנה"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:303
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
msgid "Name in use"
msgstr "השם בשימוש"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:305 ../libempathy/empathy-utils.c:337
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
msgid "Certificate not provided"
msgstr "לא סופקה תעודה"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:307 ../libempathy/empathy-utils.c:339
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "התעודה אינה מאובטחת"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:309 ../libempathy/empathy-utils.c:341
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
msgid "Certificate expired"
msgstr "התעודה לא תקפה"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:311 ../libempathy/empathy-utils.c:343
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
msgid "Certificate not activated"
msgstr "התעודה אינה פעילה"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:313 ../libempathy/empathy-utils.c:345
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "שם המארח בתעודה לא תואם"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:315 ../libempathy/empathy-utils.c:347
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "טביעת האצבע של התעודה אינה תואמת"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:317 ../libempathy/empathy-utils.c:349
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "תעודה בחתימה עצמית"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:319
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:318
msgid "Certificate error"
msgstr "שגיאת תעודה"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:353
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
msgid "Encryption is not available"
msgstr "אין הצפנה זמינה"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:354
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "התעודה שגויה"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:357
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
msgid "Connection has been refused"
msgstr "החיבור נתקל בסירוב"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:359
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
msgid "Connection can't be established"
msgstr "לא ניתן לקיים את החיבור"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:361
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
msgid "Connection has been lost"
msgstr "החיבור נקטע"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:363
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "המשאב כבר מחובר לשרת"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:365
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "החיבור הוחלף בחיבור חדש באמצעות אותו המשאב"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:367
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "החשבון כבר קיים בשרת"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:370
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:369
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "השרת עסוק מכדי לטפל בחיבור"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:521
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "התעודה נשללה"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+"התעודה משתמש באלגוריתם הצפנה בלתי מאובטח או שהוא חלש מבחינה קריפטוגרפית"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:376
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain exceed the limits imposed by the crypto library"
+msgstr ""
+"אורך תעודת השרת או עומק מחרוזת תעודת השרת חורגת מהמגבלות שהוצבו על ידי "
+"הספרייה crypto"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:529
msgid "People Nearby"
msgstr "אנשים קרובים"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:526
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:534
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "‏Yahoo! יפן"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:527
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:535
msgid "Facebook Chat"
msgstr "צ'ט Facebook"
@@ -835,7 +853,7 @@ msgstr "סיסמת ה־ICQ שלך?"
msgid "_Character set:"
msgstr "קידוד _תווים:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246
msgid "New Network"
msgstr "רשת חדשה"
@@ -1142,51 +1160,51 @@ msgstr "כל הקבצים"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "יש ללחוץ כדי להגדיל"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:648
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:639
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "ארע כשל בפתיחת שיחה פרטית"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:679
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "אין תמיכה בשימוש בנושא בדיון זה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:685
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "אין לך הרשאה לשנות את הנושא"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:819
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: פינוי כל ההודעות מהדיון הנוכחי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <נושא>:‎ הגדרת נושא השיחה הנוכחית"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:834
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <זיהוי החדר>:‎ הצטרפות לחדר שיחה חדש"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:837
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <זיהוי החדר>:‎ הצטרפות לחדר שיחה חדש"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:842
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <זיהוי איש הקשר> ‎[<הודעה>]:‎ פתיחת צ'אט אישי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <זיהוי איש הקשר>‎ <הודעה>:‎ פתיחת צ'אט פרטי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <כינוי>:‎ שינוי הכינוי שלך בשרת הנוכחי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:852
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "/me <הודעה>:‎ שליחת הודעת ACTION לדיון הנוכחי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1195,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"/say <הודעה>:‎ שליחת <הודעה> לדיון הנוכחי. פקודה זו משמשת לשליחת הודעות "
"המתחילות ב־'/'. לדוגמה: \"/say /join משמשת לצורך התחברות לחדר שיחה חדש\""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:860
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1203,84 +1221,84 @@ msgstr ""
"/help [<פקודה>]:‎ הצגת כל הפקודות הנתמכות. אם יש הגדרה ל־<פקודה> יוצג אופן "
"הפעלתה."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:870
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "שימוש: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:899
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890
msgid "Unknown command"
msgstr "פקודה לא ידועה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1020
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1011
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "פקודה בלתי מוכרת; יש לעיין ב־‎/help לצפייה בפקודות הזמינות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1149
msgid "offline"
msgstr "לא מחובר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
msgid "invalid contact"
msgstr "איש קשר לא תקין"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
msgid "permission denied"
msgstr "איש קשר לא תקין"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1167
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
msgid "too long message"
msgstr "הודעה ארוכה מדי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1170
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
msgid "not implemented"
msgstr "לא ממומש"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1178
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "שגיאה בשליחת ההודעה '%s': ‏%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1288 ../src/empathy-chat-window.c:691
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279 ../src/empathy-chat-window.c:691
msgid "Topic:"
msgstr "נושא:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1291
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "הנושא נקבע ל: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1293
msgid "No topic defined"
msgstr "לא נקבע נושא"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1781
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1772
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(אין הצעות)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1835
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
msgid "Insert Smiley"
msgstr "הכנס סמיילי"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1844
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800
msgid "_Send"
msgstr "_שלח"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1887
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1878
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "הצעות _איות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1955
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "ארע כשל בקבלת הדוחות האחרונים"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2070
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2061
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "‏%s התנתק"
@@ -1288,12 +1306,12 @@ msgstr "‏%s התנתק"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2077
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2068
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "‏%1$s סולק על ידי %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2080
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "‏%s סולק"
@@ -1301,17 +1319,17 @@ msgstr "‏%s סולק"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2088
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2079
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "‏%1$s נחסם על ידי %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2091
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "‏%s נחסם"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2095
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2086
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "‏%s עזב את החדר"
@@ -1321,47 +1339,47 @@ msgstr "‏%s עזב את החדר"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2095
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2129
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "‏%s הצטרף לחדר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2154
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2145
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "‏%s ידוע כעת כ-%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2293 ../src/empathy-call-window.c:1922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2284 ../src/empathy-call-window.c:1922
msgid "Disconnected"
msgstr "מנותק"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2931
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2922
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "ססמה שגויה; נא לנסות שוב:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2932
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2923
msgid "Retry"
msgstr "ניסיון חוזר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2937
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2928
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "חדר זה מוגן בססמה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2938
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2929
msgid "Join"
msgstr "הצטרפות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3078
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3069
msgid "Connected"
msgstr "מחובר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3131
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
msgid "Conversation"
msgstr "שיחה"
@@ -1405,100 +1423,100 @@ msgid "Subscription Request"
msgstr "בקשת הצטרפות"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2022
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2025
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "האם להסיר את הקבוצה '%s'?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2025
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2028
msgid "Removing group"
msgstr "הקבוצה מוסרת"
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2079
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2164
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2082
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2167
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "_Remove"
msgstr "ה_סרה"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2113
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "להסיר את איש הקשר '%s'?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2115
msgid "Removing contact"
msgstr "מסיר איש קשר"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:359
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Add Contact…"
msgstr "הוספת _איש קשר..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:462
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Chat"
msgstr "_שיחה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:306
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:503
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "שיחה _קולית"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:291
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:351
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:545
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "שיחת _וידאו"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:331
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:403
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:603
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "שיחות _קודמות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:353
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:444
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
msgid "Send File"
msgstr "שליחת קובץ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:376
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686
msgid "Share My Desktop"
msgstr "שיתוף שולחן העבודה שלי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:416
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1801
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:515
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:720
msgid "Favorite"
msgstr "מועדף"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:445
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:747
msgid "Infor_mation"
msgstr "_מידע"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:490
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:545
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:664
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:938
#: ../src/empathy-chat-window.c:903
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "מזמין אותך לחדר זה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:576
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:985
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "ה_זמנה לחדר שיחה"
@@ -1531,7 +1549,7 @@ msgid "Select"
msgstr "בחירה"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612
-#: ../src/empathy-main-window.c:1236
+#: ../src/empathy-main-window.c:1231
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
@@ -1705,11 +1723,29 @@ msgstr "גרסה:"
msgid "_Add Group"
msgstr "הוס_פת קבוצה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:603
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:250
+msgid "Select contacts to link"
+msgstr "בחירת אנשי קשר לקישור"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:298
+msgid "New contact preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה של איש קשר חדש"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:107
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:803
msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:833
+msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+msgid "_Link…"
+msgstr "_קישור..."
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
msgid "new server"
msgstr "שרת חדש"
@@ -1726,28 +1762,48 @@ msgstr "שער"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:632
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:92
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "קישור בין אנשי קשר"
+
+#. Add button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:102
+msgid "_Link"
+msgstr "_קישור"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
#: ../src/empathy-import-widget.c:312
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
+#. Tab Label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
msgid "Conversations"
msgstr "שיחות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+msgid "Find next"
+msgstr "חיפוש הבא"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+msgid "Find previous"
+msgstr "חיפוש הקודם"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
msgid "Previous Conversations"
msgstr "שיחות קודמות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+#. Tab Label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+#. Searching *for* something
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
msgid "_For:"
msgstr "_ערך:"
@@ -1766,18 +1822,18 @@ msgid "New Conversation"
msgstr "שיחה חדשה"
#. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:190
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205
msgid "Send _Video"
msgstr "שליחת _וידאו"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
msgid "_Call"
msgstr "_שיחה"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:208
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
msgid "New Call"
msgstr "שיחה חדשה"
@@ -2099,15 +2155,15 @@ msgstr "אין הודעת שגיאה"
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "הודעה מיידית (Empathy)"
-#: ../src/empathy.c:477
+#: ../src/empathy.c:414
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "לא להתחבר בהפעלה"
-#: ../src/empathy.c:481
+#: ../src/empathy.c:418
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "אין להציג את רשימת אנשי הקשר או כל דו־שיח אחר בהפעלה"
-#: ../src/empathy.c:498
+#: ../src/empathy.c:435
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- לקוח המסרים המידיים Empathy"
@@ -2787,81 +2843,81 @@ msgstr "חיבור אוטומטי"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "ניהול חדרי שיחה מועדפים"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:473
+#: ../src/empathy-event-manager.c:471
msgid "Incoming video call"
msgstr "שיחה קולית נכנסת"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:473
+#: ../src/empathy-event-manager.c:471
msgid "Incoming call"
msgstr "שיחה נכנסת"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:477
+#: ../src/empathy-event-manager.c:475
#, c-format
msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
msgstr "‏%s מתקשר אליך עם וידאו, האם ברצונך לענות?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:478
+#: ../src/empathy-event-manager.c:476
#, c-format
msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
msgstr "‏%s מתקשר אליך, האם ברצונך לענות?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:481 ../src/empathy-event-manager.c:623
+#: ../src/empathy-event-manager.c:479 ../src/empathy-event-manager.c:621
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "שיחה נכנסת מ־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:506
+#: ../src/empathy-event-manager.c:504
msgid "_Reject"
msgstr "_דחייה"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:512
+#: ../src/empathy-event-manager.c:510
msgid "_Answer"
msgstr "_מענה"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:623
+#: ../src/empathy-event-manager.c:621
#, c-format
msgid "Incoming video call from %s"
msgstr "שיחת וידאו נכנסת מ־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:700
+#: ../src/empathy-event-manager.c:698
msgid "Room invitation"
msgstr "הזמנה לחדר"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:702
+#: ../src/empathy-event-manager.c:700
#, c-format
msgid "Invitation to join %s"
msgstr "הזמנה להצטרף ל־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:709
+#: ../src/empathy-event-manager.c:707
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "‏%s מזמין אותך להצטרף אל %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:717
+#: ../src/empathy-event-manager.c:715
msgid "_Decline"
msgstr "_סירוב"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:722
+#: ../src/empathy-event-manager.c:720
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "ה_צטרפות"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:760
+#: ../src/empathy-event-manager.c:758
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "‏%s הזמין אותך להצטרף אל %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:787
+#: ../src/empathy-event-manager.c:785
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "העברת קבצים נכנסת מ־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:988
+#: ../src/empathy-event-manager.c:986
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "בקשת ההצטרפות התבקשה על ידי %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:992
+#: ../src/empathy-event-manager.c:990
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2870,12 +2926,12 @@ msgstr ""
"\n"
"הודעה: %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1035
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1033
#, c-format
msgid "%s is now offline."
msgstr "‏%s מנותק כעת."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1055
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1053
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "‏%s מחובר כעת."
@@ -2971,15 +3027,15 @@ msgstr "נבדקת השלמות של \"%s\""
msgid "Hashing \"%s\""
msgstr "מתבצע גיבוב ל־\"%s\""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:992
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:996
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1004
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1008
msgid "File"
msgstr "קובץ"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1026
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1030
msgid "Remaining"
msgstr "נותר"
@@ -3017,34 +3073,30 @@ msgstr "מקור"
#. Labels for empty contact list
#: ../src/empathy-main-window.c:95
-msgid "Your contact list is empty"
-msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך ריקה"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:96
msgid "No match found"
msgstr "לא נמצאה התאמה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:521
+#: ../src/empathy-main-window.c:519
msgid "Reconnect"
msgstr "התחברות מחדש"
-#: ../src/empathy-main-window.c:527
+#: ../src/empathy-main-window.c:525
msgid "Edit Account"
msgstr "עריכת חשבון"
-#: ../src/empathy-main-window.c:533
+#: ../src/empathy-main-window.c:531
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1218
+#: ../src/empathy-main-window.c:1213
msgid "Contact"
msgstr "איש קשר"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1543
+#: ../src/empathy-main-window.c:1538
msgid "Contact List"
msgstr "רשימת אנשי קשר"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1652
+#: ../src/empathy-main-window.c:1647
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "הצגה ועריכה של חשבונות"
@@ -3499,6 +3551,9 @@ msgstr "חשבונות Empathy"
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "מנפה השגיאות של Empathy"
+#~ msgid "Your contact list is empty"
+#~ msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך ריקה"
+
#~ msgid "Send and receive messages"
#~ msgstr "שליחה וקבלה של מסרים מידיים"